Какой английский учат в школах: американский или британский?
Одна из сложностей в изучении английского языка заключается в отсутствии единых языковых стандартов. Британский и американский диалект сильно отличаются в результате параллельного и изолированного развития. Какой английских учат в школе? В чем между ними разница? Попробуем разобраться.
В американском варианте некоторые слова не только произносятся, но и пишутся по-другому. Они более склонны к упрощению и экономичности. Слово чаще пишется именно так, как оно читается. Вот только несколько примеров: color, honor, neighbor. В британском варианте написания во всех этих словах присутствует буква “u”.
Обратите внимание! Некоторые слова отличаются в британском и американском английском полностью. Например, butty и sandwich, cuppa и cup of tea, jacket potato и baked potato.
С грамматической составляющей все проще. Различия касаются в основном вариаций написания неправильных глаголов. Глагол “fit” в прошедшем времени американского английского не изменяется, а вот британцы говорят “fitted”.
Важно ли, какой английский преподают в школах?
Разница между американским и британским английским не настолько большая, чтобы носители языка испытывали трудности в понимании. По крайней мере в наше время. В 20-ом веке недопониманий было больше. Так, американский журналист Генри Льюис в то время написал бестселлер под названием “Американский язык”, где обозначил все отличия в произношении слов, написании и грамматических конструкциях. Для многих книга стала откровением.
Сейчас, в период глобализации и смешения, американский и британский варианты английского стали очень близки друг к другу. В америке повсеместно используется слово “flat” для обозначения квартиры, а британцы могут заменить biscuits на cookies.
Обратите внимание! Трудности могут возникать с редкими словами. Например, alumnus (выпускник ВУЗа) или fender (деталь под колесом автомобиля).
Британский или американский язык учат в школе?
В большинстве государственных школ РФ педагоги преподают именно британский английский. На то есть несколько причин:
- Сильная система образования и обилие литературы. В Великобритании существуют издательства Oxford, Cambridge и McMillan, которые выпускают лучшие образовательные материалы.
- “Аутентичность” языка. Так как английский язык зародился на территории Великобритании, многие до сих пор считают американский английский “неправильным”. Чем-то наподобие диалекта британского английского.
- Упрощенность американского. Выучить американский вариант написания слов и грамматики после британского проще, чем вникать в британский после американского.
ILA Aspect не выбирает, какой язык дети будут изучать в школе: американский или британский. Мы говорим учащимся обо всех вариантах произношения и написания, имеем в штате педагогов как с США, так и с Великобритании. Таким образом, удается расширить перспективы студента.
Источник: https://ilaaspect.com/kakojj-anglijjskijj-uchat-v-shkolakh-amerikanskijj-ili-britanskijj/
Второй иностранный язык в школе. Когда ждать?
Однако тут же появляются и опровержения, что, наоборот, второй язык не добавят, а исключат из программы. Какой информации верить, каких изменений ждать в новом учебном году — разбираемся вместе.
Карл I Великий: «Владеть вторым языком, значит владеть второй душой»
Появление второго языка в программе обучения — не новость. Учебные заведения с гуманитарным уклоном уже давно практикуют изучение нескольких языков. Разница лишь в том, что о таком положении вещей заранее знают и ученики, и учителя.
Также, три года назад, когда Министерство образования расширило практику изучения иностранных языков, большинство элитных гимназий и лицеев с радостью подхватило эту инициативу. Однако тогда «решение о языках» носило исключительно рекомендательный характер и оставляло право выбора за каждым учебным заведением.
Как и у всякого новшества, на введение в программу второго языка отреагировали по-разному. Одни родители обрадовались изучению дополнительного языка, другие же посчитали, что детей слишком перегружают. Среди недовольных также были, например, родители учеников, обучающихся в классах с математическим уклоном — мол, дополнительный язык отвлекает и в некоторой степени рушит саму идею специализированных классов.
Стоит учитывать, что добавить ни с того ни с сего занятия в расписания учащихся нельзя. Существуют нормы загруженности учеников (23 учебных часа в неделю при пятидневке/26 часов в неделю при шестидневном обучении), и втиснуть предмет в расписание, не нарушив их или не «пожертвовав» другим предметом, невозможно. Если же мы говорим о классах с ориентированностью на определенный предмет, то подобная потеря профильного предмета ведёт к уничтожению сути углублённого изучения.
Ещё одной проблемой в данном вопросе стала очевидная нехватка преподавателей. Не во всех школах есть учителя английского языка с должной квалификацией, а уж преподавателей других иностранных языков найти ещё сложнее. В данном случае туго придётся небольшим городам. Ведь если внедрение второго языка «пройдёт» по всем учебным учреждениям, то новшество затронет все «города и веси».
Введение второго языка
На данный момент Министерство образования и науки РФ отложило переход «двуязычной» программы на 2019/2020 учебный год. В 2018/2019 учебном году введение второго языка стало обязательным для образовательных учреждений и классов с соответствующим филологическим уклоном. Данный вопрос руководство школы обсуждают вместе с родителями, причём рекомендовано вводить язык согласно интересам учеников, выяснив общее мнение посредством опроса.
Новая программа затронет учеников только младше шестого класса. Школьники, которые на момент введения второго языка переведутся в 6-й класс, будут учиться по прежней одноязычной системе. Для младших классов действует следующий принцип: в первом классе школьники изучают один иностранный язык, второй же появится в пятом классе. Такое распределение поможет неплохо освоить первый иностранный и, пользуясь почерпнутыми от него знаниями, начать изучать второй.
Более того, несмотря на все рассуждения и распоряжения ситуация по обязательному введению двух языков так и осталась туманной.
Например, недавно министр образования Российской Федерации Ольга Васильева говорила о том, что повсеместное введение второго языка в школах нежелательно. Показатели даже по русскому языку оставляют желать лучшего, что уж говорить о нескольких дополнительных иностранных.
Таким образом, на данный момент решение вопросов о преподаваемых предметах ложится на плечи руководства школы, педагогов и родителей учеников.
А что учителя?
А как относятся к предполагаемому нововведению педагоги? Среди отмеченных положительных сторон особо выделяется перспектива больших возможностей (благодаря изучению нескольких языков) для самих школьников.
Новые языки — это возможность не просто посещать другие страны и чувствовать там себя свободно, но и возможность учиться и работать за рубежом. Особым плюсом является бесплатное обучение в странах Европы, если преподавание проходит на государственном языке. Это превосходный мотиватор для изучения немецкого, французского, испанского и других языков.
Изучение менее популярных (в школьном преподавании) языков также приводит к отличному результату. Сочетание владения языками «английский + «экзотический» является весьма успешным, так как специалисты с таким “набором» пока ещё редкость.
Хотя уже на сегодняшний день более двух тысяч дальневосточных школьников изучают китайский язык (да и в столице России китайский преподаётся в 75 школах), ученики из Казани практикуют изучение турецкого, а татарские школьники сделали выбор в пользу арабского.
Также полезным представляется изучение второго языка для общей ситуации в отношении российской лингводидактической школы. Когда-то наша германистика была одной из сильнейших в мире, но на сегодняшний день она практически перестала существовать. Происходит это из-за того, что в школах основное внимание в изучении иностранного языка приходится на английский.
К тому же учебная практика во всём мире показывает, что изучение лишь одного иностранного языка не практикуется в развитых странах мира. Во многих школах Европы изучают три языка: английский преподаётся обязательно, в средней школе добавляют второй язык, ну а в старших вводится ещё и третий иностранный. В Украине с 2018 года ввели подобное новшество — теперь первоклассники будут изучать один иностранный язык, а с пятого класса школьников настигнет и второй дополнительный.
Для утешения запаниковавших родителей приведём несколько аргументов “за” изучение нескольких иностранных языков. Например, давно доказано, что изучение любого «чужеродного” языка — это отличная задачка, тренирующая наш мозг. Стимуляция памяти, расширение кругозора (ведь учить другой язык — это способ познать другой мир), «зарядка» для интеллекта в целом — всё это позволяет достичь изучение других языков.
Стоит также упомянуть, что второй язык изучается гораздо легче и быстрее, чем первый. Эмпирически доказано, что переводчики, делающие переводы с одного языка на другой (оба языка иностранные), не испытывают перегрузок, их мозг уже работает по-другому, позволяя мыслить иначе и оперативнее.
Минусы второго иностранного
Однако отметим и отрицательные стороны введения второго иностранного языка. Помимо логичного увеличения нагрузки (от которой и так уже горестно вздыхают школьники, а также их родители) для всех учеников существует такой момент, как индивидуальная склонность к определённого рода дисциплинам.
Например, если ребёнок претерпевает неудачи в гуманитарных науках, то второй иностранный для него — это дополнительные затраты, как умственные, так и материальные (в случае крайнего неуспеха с языком родителям придётся нанимать репетитора), лишнее время и стресс.
Снова поднимается вопрос об актуальности второго языка для учеников спецшкол, выбирающих себе негуманитарное образование.
Дополнительная нагрузка коснётся не только учеников, но и учителей. Стоит учитывать, что нехватка кадров обязательно отразится на качестве преподавания. Даже в крупных городах человек с достойным уровнем владения иностранным языком скорее согласится работать переводчиком, чем пойдёт в школу, где заработная плата в разы меньше. О сёлах и деревнях не приходится даже и говорить.
Ко всему прочему, ложкой дёгтя становятся и учебники по иностранному языку. Существует немало адаптированных учебников, по которым школьники могут готовиться даже к сдаче единого государственного экзамена.
Однако подобные книги, адаптированные либо нацеленные на сдачу ЕГЭ, не являются лучшим выбором для изучения языка. Давно признано, что лучше всего материал изложен в книгах зарубежных издательств. Тут и наступает замкнутый круг: для обучения лучше выбирать зарубежные книги, но по ним трудно готовиться к ЕГЭ.
Адаптированные же учебники позволят сдать экзамен, однако качество грамматики и разговорной речи при этом пострадает.
Отдельной проблемой станет введение второго иностранного языка в региональных учебных заведениях.
Там, где школьники уже изучают русский, свой национальный и английский языки, добавление ещё одного иностранного будет подобно такому «граниту науки», об который можно сломать все зубы.
Многие учителя отмечают, что и на современном этапе с тремя языками многим детям сложно учиться. Высокие баллы получает немногочисленная группа учеников, поэтому говорить о внедрении дополнительного иностранного языка в регионах однозначно рано.
Итак, введения второго иностранного языка в 2018/2019 учебном году во всех общеобразовательных учреждениях на обязательных условиях не будет. Поэтому нам остаётся лишь держать «руку на пульсе» тех новшеств, которые готовит нам Министерство образования и науки, и надеяться, что все предложенные инициативы ведут к лучшему.
Источник: https://rosuchebnik.ru/material/vtoroy-inostrannyi-yazyk-v-shkole/
Какому английскому учат в школе — Всё о изучении английского языка
Даже если в аттестате у вас стоит «пятёрка» по английскому, это ничего не значит. Вместе с онлайн-школой Skyeng объясняем, почему.
1. Вы употребляете фразу «How do you do?»
Вас наверняка учили, что именно так приветствуют друг друга вежливые англичане. Ничего ужасного тут нет, просто это выражение считается немного устаревшим. Если хотите сойти за своего среди англичан, при встрече говорите «How are you?», «How is it going?» или даже «What’s up?». И помните, что все эти выражения — скорее форма приветствия, чем вопрос. Так что не нужно в ответ подробно рассказывать, как поживает ваша бабушка.
Ещё одна типичная ошибка русскоговорящих — дословный перевод вопроса «Как настроение?» (How’s your mood?). Для носителей языка эта фраза звучит странно и неестественно. Зато в Великобритании можно услышать вопрос «Are you all right?». Он часто используется вместо приветствия.
2. Вы говорите excuse me вместо sorry и наоборот
Если извиняться, то правильно. Excuse me обычно используют в случаях, когда только собираются нарушить чей-то покой. Например, если вы пробираетесь через толпу, пытаясь не отдавить окружающим ноги. Когда вы всё-таки наступили кому-то на ногу, самое время для sorry. С помощью этого слова просят прощения и выражают сожаление о том, что уже свершилось.
Используйте sorry, если невнимательно слушали собеседника и просите повторить, что он только что сказал: «Sorry, could you repeat that?»
3. Вы уверены, что dinner — это обед
Не совсем так. Хоть в школе и учили, что сначала breakfast, потом dinner, а вечером supper, в разговорной речи обед — это чаще всего lunch. Есть ещё brunch — это поздний завтрак, нечто среднее между breakfast и lunch. Dinner — основной приём пищи за день, он может случиться как в середине дня, так и вечером, строгих ограничений тут нет. Ну а supper Оксфордский словарь считает синонимом dinner, если дело всё-таки происходит вечером.
Так как в школе научили, что он и только он применяется в будущем времени с местоимениями I и we. На самом деле не будет греха, если вместо shall вы скажете will — такое допускается даже в официальных документах.
Глаголом shall упорно щеголяют только британцы, когда хотят что-то предложить («Shall we go for a walk?»), и русские школьники, занимавшиеся по устаревшим учебникам.
Американцы, высказывая предложение, используют конструкции «Let’s go for a walk», «Would you to go for a walk?» или «Do you want to go for a walk?» — как угодно, но без shall.
В современном английском shall чаще всего можно встретить в юридических документах. Но даже здесь его постепенно вытесняет will, потому что юристы часто делают ошибки в использовании shall.
5. Из всех времён глаголов вы помните только Present Simple
Источник: http://lengva.ru/kakomu-anglijskomu-uchat-v-shkole/
Британский английский против американского: что учить
Раиса Остапенко для bbcrussian.com
Какой английский лучше — «британский» или «американский» — у специалистов такого вопроса никогда не возникает. Лингвисты заявляют, что это понятия, «придуманные» студентами, чьё стремление различать разные версии английского возникает из-за естественной потребности разложить по полочкам всё, что их окружает. Ведь так легче это понять.
Преподаватели английского языка, работающие в России, сталкиваются со студентами, которые уверены в том, что эти два варианта английского столь сильно отличаются, что возможны случаи, когда американец и англичанин друг друга вообще не поймут. Из-за этого студенты решительно требуют научить их или «британскому», или «американскому» английскому.
«Правильный» английский — это язык элиты
Доктор наук, независимый лингвист и автор книги «Английский с акцентом: язык, идеология и дискриминация в США» Росина Липпи утверждает, что в лингвистике отсутствует четкая концепция «нормативного американского» и «нормативного британского» английских языков.
Студенты слушают Тони Блэра и Дэвида Кэмерона, но при этом не учитывают того, что на улице или дома эти политики говорят совсем по-другому. Возникает несуществующий вариант языка, которому все подражаютДмитрий Псурцев,
доцент МГЛУ
«Языковой стандарт — это идея, которая обычно относится к тому, как говорит интеллектуальная элита. Норма явно основана на различиях между социальными и экономическими классами», — говорит она.
Липпи приводит в пример склонность американцев называть «правильным» английский язык, звучащий в школах или в телевизионных новостях: «В этом нет ни грамма логики, поскольку учителя и ведущие новостей родом из разных частей США, они владеют разными диалектами английского языка».
В Британии тоже широкий диапазон отличающихся друг от друга диалектов, говорит доктор наук, старший преподаватель английского языка и лингвистики в британском Портсмутском университете Марио Сарачени.
Английский поэт и театральный режиссёр Мартин Кук, живущий в Москве, считает, что предубеждение против того или иного варианта английского языка — всего лишь отличный маркетинговый ход. «Мы-то понимаем, что на самом деле это едва ли имеет значение. Хороший английский всегда будет хорошим английским», — добавляет он.
Чего хотят русские
«У русских студентов традиционно сформирован комплекс, что существует идеальный какой-то английский язык и, в частности, произношение», — рассказывает доцент кафедры перевода английского языка Московского государственного лингвистического университета Дмитрий Псурцев. Чаще всего, говорит он, они хотят научиться британскому произношению.
Учителя способны передавать множество стереотипов и предубеждений, особенно на уровне средних и старших классовРоссина Липпи,
лингвист
«Студенты слушают Тони Блэра и Дэвида Кэмерона, но при этом не учитывают того, что на улице или дома эти политики говорят совсем по-другому. Возникает несуществующий вариант языка, которому все подражают, — говорит лингвист. — И считается, что если человек не научился говорить как Тэтчер, то ему и рот нечего открывать».
«Я удивлена, что убеждения москвичей по поводу того, какой английский лучше или «правильнее» столь твёрдые. Единственный вывод, к которому я могу прийти — это то, что эти убеждения сложились в результате общественного обсуждения этих двух стран, — говорит Липпи, которая как раз изучает отношения между лингвистическими предпочтениями и тем, как они воспринимаются обществом. — Учителя способны передавать множество стереотипов и предубеждений, особенно на уровне средних и старших классов».
По мнению экспертов, подобные предпочтения связаны с тем, что именно для каждого студента означает идеализированный вариант того или иного английского языка.
«Но чаще всего, те студенты, которые задумываются над этим, были бы неспособны различить американца, британца, австралийца, ирландца и т.д. на основе их речи», — говорит Сарачени. Это, по его словам, неудивительно, поскольку даже британцы и американцы не всегда способны определить, откуда их англоязычный собеседник.
Кто решает, каким должен быть английский язык
В Италии и Франции на протяжении нескольких столетий главными академическими учреждениями по вопросам лингвистики оставались Академия делла Круска (L’Accademia della Crusca) и Французская академия (L’Académie française).
Image caption Ни в одной англоязычной стране нет органа, контролирующего «чистоту» английского языка
В отличие от этих стран, ни в Великобритании, ни в США, ни в какой-либо другой англоязычной стране нет официального органа, обладающего правом проводить языковые реформы или как-то регулировать английский язык.
Многие эксперты считают, что именно из-за отсутствия такого ведомства английский развивается «естественным образом».
«Одно из неоспоримых преимуществ английского — это то, что он является демократичным и постоянно меняющимся языком, значения в нем эволюционируют вследствие широкого использования, а не по приказу комитета.
Это естественный процесс, который происходит на протяжении столетий.
Пытаться как-то повлиять на этот процесс, пожалуй, высокомерно и бессмысленно», — отмечает американский писатель и бывший редактор британских газет Times и Independent Билл Брайсон в своей книге «Родной язык: английский и как он стал таким».
Следовательно, именно те, кто говорит на языке, сами определяют, что такое «настоящий» английский. Правом устанавливать норму не обладает даже Оксфордский словарь.
И всё же различия
«Фактор, определяющий степень расхождения между двумя языками, — это взаимопонимание, то есть то, насколько хорошо те, кто говорит на английском, понимают друг друга», — говорит Линн Мерфи, доцент факультета лингвистики британского Университета Сассекса. Она ведет популярный языковой блог «Разделенные общим языком».
По ее словам, между британскими и американскими вариантами английского языка есть огромное количество различий, но в большинстве случаев они никак не влияют на взаимопонимание: «Более того, человеку из Лондона может быть сложнее понимать человека из Глазго, чем человека из Вашингтона».
Девять из десяти американцев не могут отличить австралийский или южноафриканский акцент от британского или ирландского акцентаРосина Липпи,
лингвист
Существуют некоторые различия в написании слов в двух вариантах английского языка. К примеру, слово «цвет» может быть написано как «colour» (британский вариант) и как «color» (американский). Также есть различия в пунктуации и в грамматике.
«Американец, услышавший в речи иностранца британскую грамматическую конструкцию, может подумать, что это ошибка», — говорит Мерфи. При этом, по ее словам, американец воспримет ту же конструкцию как уместную из уст британца.
Но в большинстве случаев различные грамматические конструкции приемлемы в обеих странах, даже если они чаще встречаются лишь в одной из них. «Например, британцы, как правило, говорят ‘have you got a?’, тогда как американцы говорят ‘do you have a?’ (в переводе: есть ли у вас?)» — отметила Мерфи.
Встречаются также различия в лексике (когда разные слова используются, чтобы описать одно и то же явление) и в использовании (когда то же самое слово используется для описания различных вещей).
Тем не менее, по словам Мерфи, эти отличия всего лишь являются обычными аспектами разных диалектов, которые в такой же степени различаются между собой и в самой Британии и США.
Какие бывают акценты
Последнее — и самое заметное различие между британским и американским английским — это произношение. Мерфи и Липпи соглашаются с тем, что ни британцы, ни американцы не настолько способны распознавать нюансы в акцентах друг друга, как им кажется.
«Британцы часто говорят мне, что в Америке нет региональных акцентов, что лишь служит доказательством того, что их слух не приучен распознавать те различия, которые есть», — говорит Мерфи.
Правообладатель иллюстрации AFP Image caption По мнению лингвистов, английский, на котором говорят в Америке, хранит некоторые особенности языка, уже исчезнувшие из британского варианта
«Я знаю некоторых американцев, которые считают, что все британские акценты снобистские. Даже те, которые в Англии клеймят позором. Более того, девять из десяти американцев не могут отличить австралийский или южноафриканский акцент от британского или ирландского акцента», — считает Липпи.
Эксперты считают, что термины «британский английский» и «американский английский» лишь описывают общие категории, включающие в себя широкий диапазон диалектов и значительную вариацию. «Люди любят подчеркивать различия, потому что они всегда намного интереснее, чем сходства», — отмечает Сарачени.
«Воспринимать их как отдельные языки просто смешно, — считает англичанин Кук. — И идея, что американский английский портит британский английский, тоже является заблуждением. Есть много примеров того, что американский язык хранит цельность английского языка Какой-то процент английских слов постепенно исчезал бы, если бы не американцы».
В Великобритании существует так называемое «(обще)принятое произношение» (Received Pronunciation), которое особенно распространено в городах южной Англии. Большинство британцев ассоциирует этот акцент с определённым социально-экономическим статусом и уровнем образования, говорит Мерфи, и с людьми, получившими образование в элитных школах и университетах, и даже обладающими некоторой долей политического веса.
Однако даже в Англии такое произношение не всегда приветствуется.
Английский язык самый распространенный в мире. Так называемые «носители языка» являются лишь меньшинством, поскольку большинство людей изучают английский в качестве дополнительного языка, в качестве lingua francaМарио Сарачени,
лингвист
«Такое аристократическое произношение может быть проблематичным в определённых социальных контекстах, — говорит Мерфи. — Если ты социальный работник, оказывающий помощь подросткам из неблагополучной среды, то широкие гласные и командующий тон совсем не внушат доверия».
Что касается акцентов в США, человек с улицы, скорее всего, скажет, что на чистом английском говорят на Среднем Западе страны, хотя в последнее время это убеждение встречается всё реже, говорит Липпи.
Как объясняет лингвист, тот английский, на котором говорят на юге США, часто подвергается стигматизации со стороны жителей севера и запада страны, на обладателя такого произношения проецируются стереотипы о лени, необразованности или агрессивности южан.
На какие различия стоит обращать внимание?
«Где бы ты ни изучал английский язык, тебя всегда будут учить определенной орфографии и произношению», — говорит Мерфи. Лингвист считает, что студенты, изучающие английский язык, должны знать ключевые различия в правописании, произношении и грамматике между британской и американской версиями английского. Это требование относится ко всем студентам, чей уровень английского выше среднего.
«Если ты изучаешь английский язык для академических или профессиональных целей, то ты должен быть знаком с практикой применения английского языка в том месте, где ты находишься», — считает Сарачени.
Что же касается различий в произношении, эксперты считают, что маловероятно, что не носитель английского будет говорить без акцента.
«Английский язык самый распространенный в мире, — говорит Сарачени. — Так называемые «носители языка» являются лишь меньшинством, поскольку большинство людей изучают английский в качестве дополнительного языка, в качестве lingua franca».
Как объясняет эксперт, хотя английский является одним из официальных языков ООН, даже эта организация не может отдавать предпочтение одному варианту английского, поскольку в ней работают представители стран со всего мира, и у всех свой собственный подход к английскому языку (или собственное понимание того, что является стандартным английским языком).
Источник: https://www.bbc.com/russian/learning_english/2014/08/140815_british_us_english_languages
Репетитор по английскому языку в Новокузнецке
Несмотря на то, что Новокузнецк изначально является промышленным городом, английский язык имеет здесь не меньшую популярность, чем в других уголках России.
Школьникам необходимо сдавать экзамены, студентам – зачеты, а взрослым людям английский язык нужен для работы и путешествий. У всех этих категорий есть одна общая нужда – уметь говорить по-английски за рубежом (например, во время туристической поездки).
Завести знакомства с иностранцами тоже полезная штука: так вы открываете для себя новый и еще неисследованный мир.
Как говорится, раз есть спрос, то есть и предложение, поэтому в Новокузнецке школ иностранных языков (в частности английского) очень много. В данной статье, я, наверное, не буду слишком явно и подробно расписывать достоинства и недостатки данных школ, а расскажу о каждой, в общем, а так же выскажу свое мнение, и мнения учеников, которые побывали в этих школах.
Я ни в коем случае не хочу оскорбить или унизить какую-то школу и ничего не сочиняю. Я лишь делюсь своей субъективной оценкой и отзывами моих друзей и знакомых, побывавших в этих школах.
Пожалуй, начну я с того, что мне досконально известно: ни в одной из Новокузнецких школ английского языка нет четкой программы с фиксированным количеством занятий для овладения разговорной речью. Нет и все. Невыгодное это дело.
Какой смысл отпускать вас в первый год занятий, если можно оставить вас еще на года два-три? В телевизионной рекламе одной известной Новокузнецкой школы я услышал подобное: «Качество нашего обучения подтверждается огромным количеством учеников, возвращающихся в нашу школу из года в год».
Какое уж тут качество, если ученики возвращаются единственное зачем стоит возвращаться в школу из года в год – это детский лингвистический лагерь.
В школах обучения иностранным языкам стандартно преподают по учебникам, начиная с элементарного уровня и, заканчивая, продвинутым. У этого метода есть свои плюсы и минусы. Главный недостаток – разрозненность информации и огромные затраты времени. Достоинство – детальный разбор конкретных ситуаций, работа именно в этих ситуациях.
По моему мнению, учебники (заметьте, именно англоязычных авторов, по русским учебникам изучать английски категорически нельзя) – это отличнейший способ закреплять и расширять базовые знания, которым я обучаю в своем авторском курсе «Свободный английский ВСЕГО за 15 занятий». Пройдя этот курс, вы будете свободно владеть речевыми навыками и общаться с иностранцами.
Все что вам останется – развивать ваши навыки до полнейшего автоматизма и пополнять словарный запас. Вот здесь, нам и придут на помощь учебники с интересными и жизненными ситуациями. Я считаю, что нужно лишь раз научить человека кататься на велосипеде, чтобы он уже никогда не разучился это делать. Но для этого нужно дать весь велосипед сразу, а не только колесо или раму.
Так и по поводу английского: нужно отработать сразу всю базу, основу основ, после чего развивать свои навыки.
А сейчас я перейду непосредственно к самим школам, которых в Новокузнецке более двадцати. Хочу сразу оговориться, что все сказанное ниже будет основано на личном опыте и опыте учеников, обучавшихся в данных школах. Я ничего не придумываю, использую только факты и информацию, предоставляемую самими школами.
Бенедикт
По заявлению на официальном сайте, данная школа вышла на рынок Кузбасса в 1994 году, но первая школа открылась не в Новокузнецке, а в Кемерово. Филиалы школы расположены в семи городах Кемеровский области, включая Новокузнецк.
Кроме того, в информации о школе указано, что она является членом международной ассоциации школ Benedict International Network, про которую в сети, почему-то нет вообще никакой информации Спустя 20 минут я все-таки нашел информацию в Википедии о Benedict International Education Group (наименование этой ассоциации оказалось немного иным).
Бенедикт также является экзаменационным центром Кембриджского университета. Это означает, что здесь можно сдать международные экзамены и получить Кембриджский сертификат – вполне удобно для тех, кому необходимы подобные корочки.
У школы Бенедикт есть свой девиз: «Учить тому, что полезно». Вот с этим я полностью согласен. Хочу лишь пожелать им придерживаться этого девиза на практике.
Почему вообще, школа называется «Бенедикт»? По заявлению, в основе обучения в данной школе иностранных языков лежит метод Гастона Бенедикта «Живое обучение живым языкам». Швейцарец Доктор Гастон был лингвистом и профессором в университете Южной Калифорнии. Впервые свои мысли о преподавании английского он изложил на бумаге в 1930 году.
Континенталь
Континенталь, а если быть точнее Continental International House Novokuznetsk является самой дорогой, раскрученной и известной среди Новокузнечан школой изучения английского языка. Конечно же, здесь обучают и другим иностранным языкам.
Континенталь, по сути, является отделением международной организации International House. International House – одна из самых огромных и старых групп языковых школ в мире. Она была основана в 1953 году и на данный момент располагает 150-ю школами в 52 странах мира.
IH – огромная организация со своими программами, пособиями для разных уровней владения языком и со своими аттестационными центрами для учителей.
Что же получает ученик, приходя в Континенталь? Это уютное и красивое помещение, зачисление в группу по вашему запросу. Достаточно дорогостоящие для Новокузнецка индивидуальные занятия порядка 800 рублей за академический час, на которых вас так же будут обучать тому, что нужно в первую очередь учителю и школе, а не вам.
Европейская школа иностранных языков
Не путайте с Еврошколой – это разные организации. Европейская школа иностранных языков – это образовательные курсы при НОУ Институт Открытого Образования. Это образовательное учреждение разрабатывает и реализует программы дополнительного образования для разных возрастов (как для детей, так и для молодежи и взрослых). Помимо курсов английского здесь есть еще куча разных образовательных программ: от менеджера по продажам то пользователя ПК и 1С.
Из того, что известно об это школе иностранных языков: там большая текучка преподавательских кадров и многие знакомые, работающие в государственных школах и институтах работают к Европейской школе параллельно.
Лингва школа
В языковой школе «Лингва» вы можете записаться на курсы английского и французского языков, пойти на индивидуальные и групповые занятия или просто попросить помощи в усвоении школьной программы.
Изучение английского языка здесь разбито на 4 программы: для дошкольников (в игровой форме), для школьников (по учебникам Family and Friends, Solutions, Round-Up), для взрослых (по пособиям Headway) и для туристов (изучение лишь основных фраз из обычного разговорника по темам «аэропорт», «отель», «ресторан», «покупки», «транспорт», «достопримечательности»). В общем, почти все как везде.
Кроме того, по заявлению на официальном сайте Лингва школа готовит к экзаменам TOEFL и ЕГЭ. Школа новая, в ней работает всего 2-3 преподавателя. Территориально расположена в Старокузнецке.
Еврошкола
Это учреждение располагается на Дружбы 7, небольшой офис, сделанный из нескольких квартир. На самом деле, лично со стороны моих знакомых я уже не раз слышал отрицательные отзывы об отношении к ученикам. Сам побывал в этой школе пару раз, все какие-то недружелюбные и непунктуальные: то у них занятие перенеслось, и они не предупредили, то в определенный день школа не работает, а ученики приходят, т.к не были в курсе. Больше про эту школу мне сказать нечего.
Тринити
Поступив в КузГПА, поначалу мне было трудно с английским языком, помощь я нашел в «Тринити-центр» по рекомендации моей знакомой. Не сказать, что обучение было в чем-то оригинальным и необычным нет, но когда возникали непонятные моменты, наша преподавательница всегда могла их прояснить и объяснить.
Занятия проходили обычно, по англоязычным учебникам из серии Solutions, за которые мы, естественно, платили сами. Отучился я в этом центре 7 или 8 месяцев, посещая уроки английского 2 раза в неделю. На тот момент (в 2008 году), этот центр располагался в общеобразовательной школе №4 на Тольятти 30.
Они просто снимали один из кабинетов, где располагался их офис, и договаривались с руководством школы об аудиториях для проведения занятий. В общем, за 8 месяцев английского общее понимание речи и некоторых грамматических понятий подросло и в КузГПА мне стало учиться легче.
Естественно, на занятиях не объясняли основ, самого главного, занятия шли просто по учебникам Видимо, сейчас в финансовом плане школа немного поднялась: теперь главный офис находится за ТРК «Континент» на Тольятти 52, открылось еще одно отделение школы с обучающими классами на Дружбы 45.
Вот, пожалуй, все основные лингвистические школы в Новокузнецке. Именно эти школы известны среди жителей города, и именно они пополняются рядами учеников каждый год, а летом и зимой руководство утраивает выездные лингвистические лагеря для детей. В лагере дети посещают занятия, кружки по интересам, играют и просто отдыхать на свежем воздухе.
Есть еще множество других небольших учебных заведений, а новые и новые открываются чуть ли не каждый год. Среди них: Клевер, ABC, Бизнес Эдьюкейшн, Британика, Даймонд, Европейское созвездие, Инглиш Тайм, Интерлингва, Розовая башня, Северная звезда, Эксклюзив и др. Некоторые из перечисленных школ существуют как юридические организации, но по факту их двери еще закрыты.
Хотелось бы сказать пару слов об общеобразовательных школах. Единственная школа, где ваш ребенок действительно сможет выучить английский – это 72 школа с углубленным изучением английского языка. Почему? Потому что немного отличается программа, потому что строже спрос, потому что больше занятий.
Я не буду писать никаких отзывов о школах и составлять их рейтинг. Вместо этого я оставлю форму комментариев, чтобы вы сами могли поделиться опытом обучения в той или ином лингвистическом центре Новокузнецка.
Источник: http://english-nvkz.ru/shkoly-inostrannyx-yazykov/
«У них там “Хоббита” в школе проходят»: как на самом деле изучают литературу в США и Великобритании
И какие книги стоит почитать.
Мир был бы гораздо лучше, если бы мы прочитали и поняли все произведения школьной программы. Но мы только смутно помним про «луч света в темном царстве» и что в «Войне и мире» четыре тома. И кажется, что виноваты здесь русские классики, а вот в Йорке или Нью-Йорке можно было бы читать в свое удовольствие. Skyeng Magazine разобрался, как на самом деле изучают литературу на Западе.
Список литературы
Единого списка книг, которые должен прочитать каждый школьник, нет ни в США, ни в Великобритании, ни в России. У нас в 2013 году появился список «100 книг для школьников», но это рекомендации для самостоятельного чтения.
Откуда тогда берутся наши списки книг на лето? В основном из учебников, которые рекомендованы правительством. А вот на Западе учебников литературы нет и программу каждый учитель составляет самостоятельно.
В Великобритании существует The National Curriculum — государственная учебная программа. Там приводится очень примерный список книг для изучения. Например, в 10–11 классе школьники должны прочитать:
- как минимум одну пьесу Шекспира;
- произведения XIX, XX и XXI века;
- поэзию начиная с 1789 года, включая поэзию эпохи Романтизма.
Skyeng Magazine
Плюс ученик самостоятельно выбирает книги, которые будет читать for challenge, interest and enjoyment — для саморазвития, интереса и удовольствия.
В США нет даже единого государственного стандарта образования. Каждый штат устанавливает свои требования к урокам литературы. Например, департамент образования Калифорнии выпускает Recommended Literature List — список рекомендованной литературы.
Там больше тысячи книг: художественные и нехудожественные, древние мифы, классика и современная литература. И да, «Хоббит» там действительно есть. Но это совсем не значит, что его будут проходить в классе.
Уроки
В Великобритании и США уроков литературы нет, а есть один предмет — English, английский язык. В начальных классах на этих занятиях дети учатся читать и писать. Потом начинают выражать свое мнение в сочинениях и эссе.
Часто на уроках английского читают вслух: сначала учитель всему классу, потом ученики по цепочке. После нужно ответить на вопросы по тексту.
Типичное домашнее задание по литературе — book report, отчет о прочитанной книге. Ученик должен кратко пересказать сюжет и проанализировать текст.
Предполагается, что такое упражнение развивает критическое и аналитическое мышление. Как догадываетесь, писать book reports не любит никто.
Skyeng Magazine
Но вообще, на Западе умение анализировать текст и находить там средства художественной выразительности не главное. В британском образовательном стандарте говорится, что цель уроков литературы — привить привычку читать часто и с удовольствием.
Что думают ученики
Кажется, что при таком подходе уроки литературы должны напоминать книжный клуб с оживленными дискуссиями. Наверняка в некоторых школах так и происходит. Но чаще всего западные школьники тоже скучают и ненавидят списки книг на каникулы.
Макбет и Гэтсби так же далеки от западных школьников, как Раскольников и Безухов от нас. Эшли Маккинон, студентка Мичиганского государственного университета, рассказывает, что большинство книг в школе казались ей оторванными от жизни и непонятными. Например, ей было сложно сопереживать персонажам «Великого Гэтсби», потому что тема отношений ее не интересует.
Многим не нравится читать заданное количество страниц к каждому уроку. Поэтому западные школьники тоже читают книги в кратком содержании, например на сайте Sparknotes. Для вас это лайфхак: если боитесь не осилить книгу, прочитайте сначала пересказ. Будете понимать, что происходит, и догадываться о смысле незнакомых слов.
Книги на лето
Хотя списков книг в США и Великобритании нет, некоторые произведения изучают практически во всех школах. Почувствуйте себя американским школьником — прочитайте одну из этих книг в оригинале. Если у вас уровень Intermediate и выше, вы точно справитесь.
Skyeng Magazine
Если романы на английском пока вас пугают, записывайтесь на бесплатный вводный урок в Skyeng. Методист оценит ваш уровень языка и посоветует подходящую книгу.
Источник: https://nat-geo.ru/special/english-skyeng/u-nih-tam-hobbita-v-shkole-prohodyat-kak-na-samom-dele-izuchayut-literaturu-v-ssha-i-velikobritanii/
Выбираем школу с углубленным изучением английского языка
Английский – язык международного общения. Поэтому многие родители хотят, чтобы их ребенок овладел им как можно раньше и как можно лучше. Но как найти школу, где детям дают действительно глубокие знания предмета? Давайте разбираться вместе.
Стоит ли отдавать ребенка в школу с углубленным изучением английского?
Языковая школа серьезно отличается от общеобразовательной. Прежде всего, в школе с углубленным изучением иностранного языка, в том числе и английского, гораздо больше часов отводится на специализированные предметы. А это значит, что ребенок много времени будет проводить в образовательном учреждении и дольше выполнять домашнее задание: что поделать, углубленное изучение языка подчас требует «зубрежки».
Классы в языковых школах обычно «делятся» на три подгруппы (в общеобразовательных школах – на две), с каждой из которых занимается определенный учитель, эта система позволяет уделять максимум внимания каждому ученику.
Задача педагогов заключается в том, чтобы дети освоили язык как можно глубже, смогли полюбить его и почувствовать уникальность и специфику. Конечно, ребенка можно отвести и на языковые курсы, но для этого ему нужно будет ехать на занятия после школы, вливаться в другой коллектив, привыкать к новому преподавателю.
Согласитесь, изучать иностранный язык углубленно вместе с друзьями-одноклассниками в стенах родной школы гораздо удобнее.
Между прочим
Хорошее знание английского языка дает современному человеку огромные преимущества.
Перечислим некоторые из них:
- Возможность найти интересную работу, причем не только на родине, но и за рубежом.
- Шанс продолжить учебу за границей.
- Возможность путешествовать без переводчика.
- Расширение личных и деловых контактов.
- Изучение культуры и литературы англоязычных стран на языке оригинала.
- Личностный рост – ведь серьезное изучение иностранного языка требует больших усилий и развивает силу воли, настойчивость, амбициозность.
- Расширение информационных границ – многие международные сервисы используют на своих сайтах английский язык.
Учебные программы школ с языковым уклоном
Обучение иностранному языку в специализированных школах имеет свои особенности. Прежде всего, это разница в учебных программах. В процессе углубленного изучения английского языка школьники посещают такие уроки, как:
- «История Великобритании»;
- «Английская литература»;
- «Подготовка к Кембриджским экзаменам»;
- «Техника перевода» и другие.
В качестве учебных пособий детям предлагаются специальные книги для чтения, занятия по фонетике проводятся в лингафонных кабинетах, чтобы ученики могли выработать правильное произношение. Обучение ведут опытные педагоги, имеющие дипломы лучших российских вузов, многие из них прошли стажировку в Великобритании.
В школах с углубленным изучением английского проводятся и внеурочные мероприятия: тематические вечера, викторины, конкурсы на английском языке. Кроме того, в таких школах, как правило, практикуются учебные поездки в Великобританию по обмену, проводятся познавательные экскурсии в эту страну во время каникул, что является отличной практикой в изучении иностранного языка. Вот как происходит «погружение» в язык на разных ступенях обучения в специализированных школах:
Начальная школа
Дети приступают к осваиванию языка со второго класса в государственных школах и с первого класса – в частных. На этом этапе в обучении присутствует игровое начало: знакомясь с основами грамматики, ученики разучивают песни и стихи на английском, смотрят мультфильмы на языке оригинала, делают упражнения в специальных учебных тетрадях с красочными иллюстрациями.
Учебная программа начальной школы предполагает 3-4 урока английского языка в неделю.
Средняя школа
В этот период особое внимание уделяется интенсивному расширению словарного запаса, знакомству с историей и культурой страны изучаемого языка, совершенствованию знаний по грамматике, активной практике разговорной речи. На изучение языка в школах отводится 5-6 часов в неделю.
Старшая школа
Ученики узнают основные правила письменного и устного перевода, читают книги и периодику на английском, готовятся к сдаче Единого государственного экзамена по данной дисциплине.
Для сравнения: в специализированных школах уроки иностранного языка проводятся ежедневно (6-7 уроков в неделю), вдобавок к этому – тематические занятия-факультативы после уроков, тогда как в общеобразовательной школе – всего 3 урока английского в неделю.
Школы Москвы с углубленным изучением английского
В российской столице существует 111 государственных и 51 частная школа, где английский язык изучают углубленно. Обычно государственные школы – это заведения, ведущие обучение на всех трех ступенях: младшей, средней и старшей, многие из них имеют статус гимназий. Это самостоятельные учреждения, где, помимо общеобразовательных предметов, глубоко изучается язык. Как и в обычных школах, там есть группы продленного дня и подготовительные группы для дошкольников.
Что касается частных школ, то некоторые из них функционируют как пансионы, напоминая во многом классическую британскую школу. Большинство таких школ находится в Подмосковье, и дети живут там всю неделю, имея возможность приезжать домой только на выходные и на каникулы.
Также среди негосударственных языковых школ есть те, которые существуют при том или ином вузе.
Их особенность заключается в том, что некоторые дисциплины читают вузовские преподаватели, а в расписание в качестве ознакомительных курсов внесены те предметы, которым отдается предпочтение в данном вузе.
В Москве школы с углубленным изучением английского очень востребованы в связи с заметно возросшим интересом к языку Шекспира.
Сегодня поступление в вуз происходит по результатам ЕГЭ, однако, в университетах, где английский язык является профильным, существует внутренний экзамен, и сдать его после окончания языковой школы гораздо проще.
Это происходит потому, что выпускники школ с углубленным изучением английского благодаря участию в учебных программах по обмену и более глубокому изучению языка имеют хорошую практику.
Среди государственных столичных школ с углубленным изучением английского языка можно выделить гимназии 1214, 1274, 1227, 1253, 1255 – эти школы за долгие годы своего существования сформировали определенные традиции и получили признание среди учащихся и их родителей.
На рынке частных услуг внимание привлекают следующие школы с углубленным изучением английского языка: «Лучик», «Британская международная школа», «Виктория», «Золотое сечение».
Как выбрать учебное заведение?
При выборе школы с углубленным изучением английского языка обращайте внимание на ее репутацию. Почитайте отзывы о заинтересовавшем вас учебном заведении, посмотрите, какое место оно занимает в рейтинге московских школ. Также есть смысл посетить эту школу, поговорить с родителями и учениками, познакомиться с педагогами – все-таки личное впечатление много значит.
Чтобы быть уверенными в том, что школа соответствует существующим в России образовательным стандартам и выдает аттестаты государственного образца, узнайте, имеет ли она лицензию и аккредитацию.
Как устроить ребенка в «языковую» школу?
Прием детей в школы с углубленным изучением иностранного языка осуществляется на основе собеседования, в ходе которого выясняется уровень развития ребенка и степень его подготовки к учебе. Обычно предпочтение отдается детям, показавшим очень высокий результат тестирования, либо проживающим рядом со школой.
В частных школах эта процедура отбора упрощена, так как классы наполнены меньше, чем в государственных.
Источник: https://www.kp.ru/guide/vybor-shkoly-s-uglublennym-izucheniem.html
Какие предметы изучают в школах Ирландии
Уважаемые родители, которые планируют отправить своих детей получать среднее образование в Ирландии. Часто получаю от Вас вопрос о том, какие предметы изучают в школах Ирландии. Поэтому хочу в этой небольшой статье раскрыть нюансы изучаемых предметов в средних школах Ирландии.
Финальным дипломом для учеников в школах Ирландии является Leaving certificate, который подтверждает получение ребенком полного среднего образования. Для получения сертификата про полное среднее образование в Ирландии Вашему ребенку надо будет сдать экзамены по максимум 7 предметам (но не менее 6).
Обязательные и выборочные предметы в школах Ирландии
Что же это за предметы, экзамены по которым являются обязательными для получения полного среднего образования в Ирландии? Они делятся на две части:
- Обязательные предметы, которые одинаковые во всех школах Ирландии.
- Предметы на выбор, которые могут быть разными в разных школах ввиду направленности школы и наличия соответствующего преподавательского состава.
Обязательные для изучения предметы в школах Ирландии
Рассмотрим каждый пункт подробнее. И так, самыми важными являются обязательные для изучения предметы в средних школах Ирландии. Их в Ирландии всего два – это английский язык и математика. Для справки скажу, что для ирландских школьников существует третий обязательный предмет для изучения – это ирландский язык. Но это только касается школьников – жителей Ирландии. Так что не переживайте, Вашего ребенка никто не будет заставлять учить ирландский язык без его на то желания.
Предметы на выбор для изучения в школах Ирландии
Вторая же группа, состоящая из предметов для изучения на выбор, является самой большой, но и одновременно – самой свободной и открытой для интересов ребенка. Ученик в школе Ирландии должен выбрать минимум 5 дополнительных предметов для изучения.
Однако если ребенок еще не может выбрать между несколькими интересующими его предметами, он может взять на один предмет больше и изучать 6 дополнительных предметов с возможностью отказаться от одного из них на пятом году учебы. Я считаю это очень удобной опцией, т.к. данный выбор позволит ребенку максимально точно определится со своими интересами.
Однако этот отказ от одного предмета по истечении пятого года учебы не является обязательным. Школьник может вплоть до выпуска изучать не 5, а 6 предметов на выбор.
Выпускные экзамены и баллы для поступления в университет Ирландии
В итоге, к концу своего обучения в средней школе в Ирландии Ваш ребенок будет сдавать 7 или, в случае изучения шести дополнительных предметов, 8 экзаменов. После получения школьник может выбрать 6 самых хорошо сданных предметов и эти оценки будут в дальнейшем использоваться при получении вступительных баллов в университеты Ирландии.
Так что, как Вы можете видеть, система среднего образования в Ирландии очень гибкая и позволяет максимально полно раскрыть потенциал ребенка в зависимости с его личными интересами.
Так же читайте подробности про среднее образование в Ирландии и стоимость обучения в различных школах, как с возможностью проживания учеников (пансионатов), так и школах только для дневного посещения сугубо на время уроков.
Если у Вас остались еще вопросы на счет получения среднего образования в Ирландии, не стесняйтесь их задавать здесь в комментариях к этой статье или по любым другим удобным для Вас каналам связи, которые указаны на странице «Контакты».
Я буду рад ответить на Ваши вопросы и помочь со всем процессом поступления Вашего ребенка в среднюю школу Ирландии, включая получение ирландской студенческой визы.
Источник: https://lifeisfreedom.net/2018/03/what-subjects-are-studied-in-schools-in-ireland.html
Лучшие учебники по английскому для школы
Учебники по английскому языку — актуальная тема в каждом классе. С 1-го по 11-й родители школьников задают учителям один и тот же вопрос: какой учебник по английскому лучше других? И мы постараемся дать исчерпывающие ответы.
Что на самом деле важно для успешного изучения английского? Хороший репетитор (о выборе лучшего учителя по английскому мы писали в этой статье)? Способности к иностранным языкам? Или хорошее учебное пособие? Учебники по английскому языку становятся камнем преткновения на протяжении всех школьных лет. И с каждым годом дидактической литературы становится все больше (как отечественных издательств, так и иностранных с переводом), а ответов — все меньше.
Совсем недавно мы обсуждали, какие пособия помогают качественно подготовиться к экзаменам IELTS. А как насчет школьного образования? Ведь правильный подход к изучению иностранных языков в школе может полностью определить успех маленького полиглота в будущем. Как не испортить впечатление с самого начала и заинтересовать изучением английского? Об этом — наш подробный обзор учебников по английскому.
Учебники по английскому языку для начальной школы
Большинство детей начинают учить английский в первом классе с нуля. Школьники в этом возрасте — еще совсем малыши. Поэтому и подход к их обучению нужен соответствующий. Нельзя перегружать детей новой информацией, чтобы уроки английского не ассоциировались у них с непосильной нагрузкой. В то же время, важно постепенно приучать первоклашек к дисциплине — она понадобится в течение всего школьного обучения.
Итак, какими качествами должны обладать учебники по английскому языку для начальной школы? Им важна увлекательность, легкая и интересная подача нового материала, истории и песни, вдохновляющие к изучению английского языка, веселая подборка разговорных выражений, которые легко запомнить и повторять, и, конечно, любовь авторов к детям. На наш взгляд, этим требованиям полностью отвечают такие пособия:
-
English 1. Английский язык. 1 класс. Авторы: И.Н. Верещагина, Т.А. Притыкина.
-
English 2. Английский язык. 2 класс. Авторы: И.Н. Верещагина, Т.А. Притыкина.
-
English 3. Английский язык. 3 класс. Авторы: И.Н. Верещагина, Т.А. Притыкина.
-
First Friends + Family and Friends. Издательство Oxford University Press. Ориентирован на дошкольный возраст и на начальную школу.
-
FORWARD English для 2 класса. Под редакцией М.В. Вербицкой.
Книги Ирины Верещагиной — это учебники для 1-3 классов школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий и старших групп детских садов. Учебно-методический комплект, состоящий из рабочей тетради и аудиоуроков по английскому языку для 1-3 классов дополняет эту известную серию учебников.
Эти продуманные до мелочей учебные комплекты, созданные профессором Верещагиной, а затем и ее учениками и последователями, популярны не только в школах с углубленным изучением английского языка, для которых они в первую очередь и создавались, но и в обычных общеобразовательных школах и курсах английского языка для детей.
Также советуем обратить внимание на курсы английского для школьников в Москве.
Учебники по английскому языку для 4-5 класса
В 4 и 5 классе ученики переходят из начальной школы в среднюю, осваивают новый формат образования. В этом возрасте при изучении английского важно, чтобы уже приобретенные знания закрепились и создали прочный фундамент для приобретения новых.
На этом этапе уже сформированы начальные языковые навыки и речевые умения в общении на английском языке на элементарном уровне.
Теперь ребятам нужно, освоитьновые учебные действия в письменной и устной формах общения, что заложит основу их учебной деятельности на следующей ступени образования.
-
Английский язык. 4 класс. 4-й год обучения. Учебник в 2-х частях. Авторы: О.В. Афанасьева, И.Н. Верещагина.
-
Английский язык. 5 класс. 5-й год обучения. Учебник в 2-х частях. Авторы: О.В. Афанасьева, И.Н. Верещагина.
Источник: https://enguide.ru/magazine/luchshie-uchebniki-po-angliyskomu-dlya-shkoly
Какой иностранный язык изучают в Англии и США?
Английский язык является официальным таких крупных мировых держав как Великобритания и США. Как носители международного и одного из распространенных языков в мире жители данных стран не имеют особого стимула к изучению иностранных языков. И из года в год имеется тенденция к уменьшению изучения второго языка. А зачем? Если ты и так знаешь самый актуальный язык в мире.
«Быть англичанином — значит не учить иностранные языки» — говорит британская пословица.
Однако, преимущество в Европе, в последнее время, получают люди, которые владеют 2-3 языками. То есть на профессиональном уровне своего родного они обладают не плохими знаниями английского языка. Причем, совершенным знанием английского языка обладать при этом не обязательно.
Достаточно знать его на неплохом бытовом уровне: не плохо читать на английском языке и выражать свои мысли на незатейливые темы.
В США ситуация аналогичная. Нежелание учить другие иностранные языки.
Однако, для своих жителей страна дает большие возможности, поэтому куда-то уезжать стимула особо нет, в связи с чем и нет потребности в изучении других языков.
Какие иностранные языки изучают англичане?
Начальная школа английских школьников не предусматривает изучение иностранных языков. Хотя дети начинают ходить в школу с 5 лет. Еще в 60-ых годах была попытка ввести обучение французскому языку, но родительские комитеты восприняли эту идею отрицательно. Попытка не удалась.
На следующей ступени обучения (7-11 классы) в качестве иностранного языка школьники изучают французский (более 70%), немецкий и испанский. Изучение второго языка начинается с 9 класса, но не является обязательным. Третий иностранный язык в школах не изучается.
В 12-13 классах школы изучение иностранных языков зависит от профиля школы.
Если школа с уклоном естественных наук, то изучение иностранных языков занимает не более 3,5 часов в неделю. Если школа имеет уклон гуманитарный, то на обучение иностранных языков отводится до 4,5 часов.
Какие иностранные языки изучают в американских школах?
Соединенные Штаты Америки — страна, где английский язык является официальным языком де-факто (на английском языке говорит большинство). В школах США нет единой школьной программы, поэтому нет обязательного изучения иностранного языка.
США — страна многонациональная, и школьники могут выучить иностранный язык, общаясь со сверстниками. Однако, в 7 штатах страны изучение иностранного языка является обязательным. На первом месте по изучению иностранного языка — испанский.
На втором по популярности — французский.
Источник: https://languageplus.info/staty/inostranniy-yazik-v-shkolah-USA-Anglii/