Что такое разделительный вопрос в английском языке

Разделительный вопрос с must. Разделительные вопросы в английском языке: руководство. Разделительный вопрос со вспомогательным глаголом

что такое разделительный вопрос в английском языке

Продолжаем разговор про tag questions, разделительные вопросы, и продолжаем заходить в дебри и погружаться в глубины. Основные грамматические конструкции уже разобраны, но остались несколько случаев, на которые стоит обратить внимание.

Предложение с отрицанием. It will never be the same, ?

Предложение с отрицанием – это не только don’t, isn’t и прочие wouldn’t – но это и всевозможные никогда, нигде, никто – no, never, nothing и т.д. Соответственно, tag в этих случаях должен быть положительным:

You have nothing to declare, do you?У Вас нет ничего для декларации, верно?
We have never done anything illegal, have we?Мы же не никогда не совершали ничего противозаконного, так?

Причем сюда же попадают не только «никогда и ни с кем», но и такие наречия, как rarely, seldom, hardly и многие другие, означающие «редко» и «едва».

I hardly know you, do I?Я Вас едва знаю, так ведь?
They rarely visit their grandmother these days, do they?Они теперь редко посещают бабушку, не так ли?

Разделительный вопрос к there is

There is может ввести в некоторое смятение – подлежащие здесь, видимо there, но какое местоимение использовать? В этом случае местоимение there из оборотов there is, there are ни на что не меняется, а так и остается there.

There is something about this guy, isn’t there?Что-то есть в этом парне, так ведь?
There is nothing to talk about, is there?
Не о чем тут разговаривать, правильно?

Вопрос к «давайте». Let’s do it, ?

Во первых, давайте разберемся с английским «давайте». Let’s – это let us, поэтому местоимением в tag question будет we. А глаголом (не ищите этому логическое объяснение, просто так сложилось) – shall. А целиком это будет всегда выглядеть как «shall we?»

Let’s get wasted, shall we?Давай напьемся, а?
Let’s never talk about it ever again, shall we?Давай больше ну будем никогда об этом говорить, хорошо?

Причем здесьс это shall we? Можно смело вырывать из контекста и использовать как вежливое приглашение, при необходимости добавляя глагол: shall we dance? (разрешите пригласить Вас на танец, сударыня), shall we? (ну что же господа, давайте уже начнем наше заседание). Продолжим, shall we?

Вопрос о первом лице. I am a student, ?

А как поставить tag question к to be в первом лице, единственном числе? Мы все слышали про isn’t и aren’t, но ни разу не слышали про amn’t – и правильно не слышали, потому, что такого варианта точно нет. А вот задать разделительный вопрос с I можно тремя способами:

  • ain’t I? ain’t – это такая очень-очень разговорная форма, которая практически никогда не упоминается ни в каких учебниках, но прекрасно существует в разговорной речи и песнях.
  • am I not? – грамматически безупречно, но звучит немного «драматично», остается встать в актерскую позу и воздеть к небу руки. I am indeed a prince of Denmark, am I not?Принц Датский я или нет?
  • aren’t I? – самая распространенная форма. Да, грамматически она «не лезет ни в какие ворота» и в академических грамматиках ее вряд ли встретишь, но именно так бы и сказали рядовые американцы

Как отвечать на разделительный вопрос

Теперь давайте перейдем на другую сторону диалога – а как отвечать на tag question? Например, на вопрос «You are from Russia, aren’t you?» Говорить «да, из России» или «нет, из России»? А что делать, если в основном предложении отрицание? «You aren’t a spy, are you?» – «Да, не шпион» или «Нет, не шпион»

Отвечайте на основную часть вопроса (не tag), причем есть в ней отрицание или нет – всегда так, как если бы частицы not не было. А именно:


You are from Russia, aren’t you? You – are – from Russia.
Все правильно, из России. Yes, I am.

You aren’t a spy, are you? You – are – a spy(игнорируем not). Не-не-не, не шпион, просто у вас все тут так интересно устроено, хочется обо всем узнать No, I’m not.

The Earth is rotating around the Sun, isn’t it? Yes it is.
You haven’t eaten all cookies, have you? No, I haven’t. Maybe it has been stolen by raccoons

Разделительный вопрос для просьб

Еще один, достаточно редкий способ использования tag questions – чтобы сделать свою просьбу чуть более вежливой. Просто добавьте в конце can you, can’t you, will you, won’t you, would you:

Источник: https://petronas-shop.ru/avtomobili/razdelitelnyi-vopros-s-must-razdelitelnye-voprosy-v-angliiskom-yazyke.html

Как задать разделительный вопрос на английском языке — SPEAK ENGLISH

что такое разделительный вопрос в английском языке

01.07.2019

Когда вы  в чем-то не уверены и хотите что-то уточнить или получить подтверждение своих слов, вы задаете такие вопросы:
«Мы пойдем в кино, не так ли? Она студентка, не так ли? Ты не отправил документы, не так ли?»

Именно для таких случаев в английском языке существует особый вид вопросов — разделительные вопросы (на англ. tag questions) или вопрос «с хвостиком».

Используя такие вопросы, вы придаете своей речи легкость и непринужденность, ведь с их помощью вы выражаете множество эмоций: вежливость, иронию, сомнение, удивление, недовольство.

Я подготовила для вас статью, где по шагам объясняю, как их надо правильно задавать.

В статье вы узнаете:

Что такое разделительный вопрос «с хвостиком?»

Разделительный вопрос ( или tag question) называется так, потому что состоит из двух частей, разделенных запятой: основной части и «хвостика».

Этот вид вопроса также называют «вопрос с хвостиком» («хвостиком» является наша вторая часть). 

Такой вопросможет выражать сомнение, удивление, недовольство, вежливость, иронию или желание получить подтверждение чего-либо.

Как задать разделительный вопрос «с хвостиком»?

Первая часть вопроса выглядит как обычное предложение, и она может быть:

  • утвердительной (он работает здесь);
  • отрицательной (он не работает здесь).

Вторая часть — «хвостик» является коротким вопросом. На русский язык его мы переводим как «не так ли» / «не правда ли». Именно этот хвостик и выражает сомнение.

«Хвостик» меняется в зависимости от того, какой была первая часть предложения.

Если первая часть утвердительная, то хвостик будет содержать отрицание. Если же первая часть содержит отрицание, то хвостик, наоборот, будет утвердительным.

«Хвостик» в таких вопросах состоит из двух частей:

  • вспомогательного глагола, модального глагола или глагола to be (зависит от того, что было использовано в первой части);
  • действующего лица  (я,  ты, он, она, они, оно, мы, вы), используемого в первой части.

Давайте рассмотрим, как правильно построить такие предложения. 

Вспомогательные глаголы — это слова, которые не переводятся, а лишь выполняют роль указателей.

Они помогают нам определить:

  • время происходящего (настоящее, будущее, прошлое);
  • количество действующих лиц (много или один).

Подробно о вспомогательных глаголах читайте в этой статье.

Каждое время в английском языке имеет свой вспомогательный глагол (do/does, have/has, did, had, will).

Сложность построения tag question (разделительного вопроса) состоит в том, что нужно хорошо разбираться в английских временах, чтобы правильно составить вторую часть вопроса.

Как построить «хвостик» для утвердительных предложений

Главное, запомнить: если в первой части предложение утвердительное, то во второй ставится отрицание. 

Схема образования таких предложений будет следующей:

Утвердительное предложение + вспомогательный глагол + not + действующее лицо?

Первая часть — утвердительное предложение. Вторая содержит вспомогательный глагол с частицей not и действующее лицо.  Давайте разберем пример.

Утвердительное предложение.

He studies English.
Он изучает английский.

Чтобы добавить правильный «хвостик», мы определяем время. В предложении идет речь о о регулярном действии, следовательно, тут используется время Present Simple (простое настоящее). В этом времени вспомогательным глаголом для he (он) является does.

Так как в первой части у нас утверждение, во второй нужно поставить отрицание. Для этого мы добавляем not к нашему вспомогательному глаголу does: does not (doesn’t).

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как образовать множественное число существительных в английском

Действующее лицо остается таким же, как в первой части.

Источник: https://ekaterina-alexeeva.ru/obuchenie/kak-zadat-razdelitelnyj-vopros-na-anglijskom-yazyke.html

Что такое разделительный вопрос в английском языке. Разделительные вопросы в английском языке: образование и особенности употребления. Рассмотрим каждый пункт более подробно

что такое разделительный вопрос в английском языке

Разделительные вопросы в английском языке (Disjunctive Questions) кажутся на первый взгляд самыми простыми из остальных. На деле же, здесь вас поджидают всевозможные скрытые трудности, порой не указанные даже в лучших учебниках по английской грамматике. Мы постарались собрать воедино этот большой паззл, не упустив ни одного кусочка.

Начнем, пожалуй, с того, что разделительные вопросы в английском задаются, чтобы выразить недоумение или сомнение, найти подтверждение какому-либо факту, выяснить, согласен ли собеседник с нами или нет. Они состоят из двух частей, причем первая из них — это исходное предложение, к которому вы задаете вопрос.

Вы повторяете его без изменений. Да-да, это так. Не нужны ни вопросительные слова, ни вспомогательные глаголы. Вся соль во второй части, представляющей собой маленький «хвостик» с целым набором меняющихся слов. Хорошо хоть, что переводится он всегда одинаково: не так ли? не правда ли? да? правда? верно? ок? хорошо? и т.п.

Построение вопроса

Запомните, что построение вопроса зависит исключительно от типа предложения.

  • Если вы убеждены, что имеете дело с утвердительной фразой, то в хвостике последовательно сменят друг друга вспомогательный глагол, частица not и местоимение, эквивалентное подлежащему:

You will cook spaghetti and bacon for dinner, won’t you? — Ты приготовишь на ужин спагетти и бекон, правда?

  • Если же вам попалось отрицательное предложение, то хвостик будет состоять из вспомогательного глагола и местоимения, заменяющего подлежащее:

They were not playing hide-and-seek at that time yesterday, were they? — Они не играли в прятки в это время вчера, не правда ли?

Имейте в виду, что слова nothing (ничто), nobody (никто), no one (никто), no (никакой), neither (ни один), never (никогда), scarcely, hardly, barely (едва ли) и т.д. автоматически делают предложение отрицательным:

Nothing was mentioned about it at the meeting, was it? — На встрече об этом ничего не упоминалось, да?

You never visit your aunt, do you? — Ты никогда не навещаешь свою тетю, не правда ли?

Глаголы в хвостиках разделительных вопросов в английском языке

Как вы можете догадаться, тут есть из чего выбрать:

  • При встрече с to be его и используем. А в предложениях с there is/ there are этих двух товарищей нужно поменять местами. Будьте внимательны с многочисленными формами:

Jane was so happy last Friday, wasn’t she? — Джейн была так счастлива в прошлую пятницу, правда?

We are not talking about Nora, are we? — Мы не говорим о Норе, не так ли?

Jack is back home, isn’t he? — Джек вернулся домой, да?

There are flowers in all the rooms, aren’t there? — Во всех комнатах есть цветы, не правда ли?

  • С остальными глаголами во всех временных формах в хвостике употребляются соответстующие вспомогательные глаголы:

Nelly has lost her laptop, hasn’t she? — Нелли потеряла свой ноутбук, да?

Your cat purrs so sweetly, doesn’t it? — Твоя кошка так мило мурлыкает, правда?

We will be knitting tomorrow at 3 o’clock, won’t we? — Мы будем вязать завтра в 3 часа, не так ли?

  • Если вам попался модальный глагол, то он нам и пригодится для хвостика:

Jerry can speak French, can’t he? — Джерри может говорить по-французски, правда?

You must leave immediately, mustn’t you? — Ты должен немедленно уйти, верно?

  • Если вам нужно обезвредить предложение в повелительном наклонении, то:

1. В просьбе или распоряжении применяйте will you? won’t you? can you? can’t you? could you? couldn’t you?

Please, buy some apples and bananas, will you? — Купи, пожалуйста, яблок и бананов, хорошо?

Источник: https://moskva-loft.ru/chto-takoe-razdelitelnyi-vopros-v-angliiskom-yazyke-razdelitelnye-voprosy.html

Разделительные вопросы в английском языке

Разделительные вопросы в английском языке часто называют «вопросами с хвостиком» или tag-questions. Они состоят из двух основных частей: первая — повествовательная, вторая — краткий вопрос.

You’re never late, are you? — Ты никогда не опаздываешь, ведь так?

«Are you?» в этом примере — тот самый «хвост», который формирует из обычного повествовательного предложения разделительный вопрос.

Зачем нужны разделительные вопросы?

Цель такого вопроса — получить подтверждение своей мысли или какой-либо информации или усомниться в ней. Кроме того, такой вопрос можно задать, если вы точно знаете ответ, но хотите поговорить на эту тему или проявить вежливое внимание к человеку.

It’a a nice day, isn’t it? —  Прекрасный день, не так ли?

На русский такие вопросы можно переводить двумя способами:

  1. Переводить краткий вопрос в конце: например, «разве не так?», «так ведь?», правда?», не правда ли?», «не так ли?».

 Jane is your sister, isn’t she? — Джейн твоя сестра, не так ли?

  1. Не переводить «хвост», а использовать в вопросе частицу «же», которая в русском языке имеет такой же смысл.

You haven’t forgotten to bring the food, have you? — Ты же не забыл принести еду?

Правила построения вопросов «с хвостиком»

Первая часть разделительного вопроса в английском языке имеет прямой порядок слов, как в обычном повествовательном предложении.

Mike is always busy, isn’t he? —  Майк всегда занят, да?

Вторая часть или «хвостик» представляет собой краткий вид общего вопроса. Он состоит только из подлежащего и сказуемого. По правилам образования вопросов английского языка используется инверсия: на первое место выносится сказуемое. В разделительном вопросе это вспомогательный глагол.

 You swimming, dontyou? — Тебе нравится плавать, не правда ли?

Даже если в первой части вопроса вспомогательный глагол не используется (She drives a car), его нужно подобрать для краткого вопроса (drives – does).

Источник: https://lingua-airlines.ru/kb-article/razdelitelnye-voprosy-v-anglijskom-yazyke/

Вопросы с хвостиком в английском языке. Примеры

Подробности Карина Гальченко Категория: PRE-INTERMEDIATE

: 03 сентября 2019

23423

:  4 / 5

Если вам нужно услышать подтверждение своих слов, вопрос с хвостиком в английском языке – это то, что нужно. Главное разобраться, как он должен выглядеть. По сути дела, разделительный вопрос имеет ту же функцию, что и общий. От собеседника ожидается краткий положительный или отрицательный ответ. А формирование самого хвостика зависит от времени, в котором должен прозвучать вопрос.

Вопрос с хвостиком в английском языке. Схема построения

В самом начале вопрос с хвостиком в английском языке выглядит как обычное утвердительное или отрицательное предложение. А вот над второй частью придётся попотеть. Причём если вы начали с отрицания до хвостика, то после него будет положительная часть. А если с утверждения, то в хвостике должно появиться отрицание. Примерно схема должна быть такая:

Утвердительное предложение + отрицательный хвостик

Отрицательное предложение + положительный хвостик

Вторая часть, как правило, состоит из вспомогательного глагола в отрицательной или положительной форме. Если же в вашем вопросе присутствует модальный глагол, то он же и применяется для формулировки так называемого хвостика.

Начать использовать вопросы с хвостиком в английском языке помогут наши примеры.

Но как быть с отрицаниями и модальными глаголами? Обратите внимание на таблицу.

пример перевод
I should buy her some flowers, shouldn’t I? Мне следует купить ей какие-нибудь цветы, не так ли?
Children must wash their hands before eating, mustn’t they? Дети должны вымыть руки перед едой, не так ли?
Anna has to go right now, hasn’t she? Анне нужно уходить прямо сейчас, не так ли?
Bob couldn’t read when he was 5, could he? Боб не мог читать, когда ему было 5, правда?
You haven’t done it before, have you? Ты раньше это не делал, верно?
They don’t want to try my pie, do they? Они не хотят пробовать мой пирог, правда?

По примерам видно, что вопросы с хвостиком в английском языке не будут трудными для тех, кто уже владеет базовыми временами и модальными глаголами.

Вопросы с хвостиком в английском языке и правила

Если вы хотите еще лучше усвоить вопросы с хвостиком в английском языке и правила их употребления, учителя нашей онлайн школы с радостью вам помогут. Для согласования всех деталей просим обращаться в скайп – fluentenglish24

Источник: http://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/390-voprosy-s-khvostikom-v-anglijskom-yazyke-primery.html

Разделительные вопросы в английском языке (Tag Questions)

› Грамматика и правила › Грамматика › Разделительные вопросы в английском языке (Tag Questions) или вопросы с хвостиком

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что такое указательное местоимение

Tag Questions или разделительные вопросы в английском языке являются разновидностью общих вопросов. Их задают, когда хотят уточнить информацию или получить поддержку собеседника.

Что такое Tag Questions?

Английский язык включает в себя тему разделительный вопрос, которая является одной из наиболее легких, понятных и интересных. QuestionsTag Questions называют именно так, поскольку он образуется из 2-х составляющих, которые разделяют запятой: основная часть вопроса и его дополнение. В переводе последняя часть будет звучать: «не так ли?» или «правда же?». В русском языке у нас тоже есть вопросы такого типа: «Прекрасная погода, не так ли?»

К примеру,

  • Anna hasn’t come yet, has she? – Анна еще не пришла, так?

Вопросительные части выражает сарказм, удивление говорящего или желание, чтобы его слова подтвердили.

Как задаются разделительные вопросы в английском языке?

Первая часть вопроса выглядит как обычное повествовательное предложение:

  • Отрицательное (Anna can’t swim fast – Анна не умеет плавать)
  • Положительное (You will cross the street at the green light – Тыперейдешьдорогуназеленыйсвет).

«Хвостик» выступает в роли короткого вопроса. Именно он и показывает сомнения говорящего.

Вторая составляющая может меняться. Она строится в соответствие с тем, как была сформулирована первая часть.

Если первая часть носила отрицательный характер, «хвостик» содержит положительное утверждение. И, наоборот, при положительной основной составляющей, вторая часть будет отрицательной.

  • Anna cannot knit, can she? – Анна не может вязать, так ведь?
  • Tom is leaving tomorrow, isn’t he? – Лора уезжает завтра, не так ли?

Вторая часть разделительного вопроса в британском языке имеет две составляющих:

  • Лицо, о котором идет речь, использующееся в первой части. Это может быть местоимение или имя собственное.
  • Модального глагола, глагола to be или вспомогательного глагола. Как уже было сказано выше, в данном случае ориентируются на первую часть.

Следует рассмотреть, как составляются такие конструкции.

Составление конструкции со вспомогательным глаголом

Вспомогательные глаголы не переводятся, их такое основное назначение – функция указателя. Благодаря модальным глаголам можно определить число действующих лиц и время, в котором происходят события.

Основная сложность при составлении рассматриваемых конструкций заключается в том, что необходимо знать времена, чтобы не ошибиться в построении второй части вопроса.

Для утвердительной конструкции правило имеет следующую схему:

Утверждение + вспомогательный глагол + not + действующее лицо?

К примеру,

  • Jack studies English. – Джек изучает английский язык.

Первое, с чего стоит начинать – определение времени. В данном примере говорится о постоянном непрерывном действии, значит, время Present Simple. Соответственно, вспомогательный глагол для 3-го лица единственного лица в Простом настоящем – does.

Поскольку в первой части примера стоит утверждение, следует к «хвостику» добавить not.

Лицо, о котором идет речь, никак не изменяется.

В итоге получаем, что разделительный вопрос в английском языке выглядит как:

  • Jack studies English, doesn’t he? – Джек изучает английский, не так ли?

Ниже в таблице рассмотрены примеры данных конструкций для простых времен.

Время (глагол) Конструкция Вопрос
Present Simple (do/does) They go to work. Они ходят на работу. They go to work, don’t they? Они ходят на работу, не так ли?

Источник: https://speakenglishwell.ru/razdelitelnye-voprosy-v-anglijskom-yazyke/

Вопросительные концовки типа won t you. Разделительный вопрос в английском языке. Разделительный вопрос со вспомогательным глаголом

Вопросы с хвостиком в английском — один из самых интересных видов вопросов. Формально их принято называть разделительные вопросы или хвостовые вопросы. Давайте рассмотрим, когда стоит использовать эти вопросы, и как они образуются.

Почему мы игнорируем tag questions, если носители английского используют их постоянно?

Когда нужны разделительные вопросы в английском, и как их правильно переводить

Интересный факт: те, кто учит английский как второй язык, практически не используют эти вопросы в своей речи. В то время как носители английского языка употребляют их в своей речи невероятно часто.

Причиной такого игнорирования нами этих замечательных вопросов может быть неправильная их интерпретация — за что огромное «спасибо» школам и курсам, где нас учили переводить их как «разве нет»/ «не так ли». Да, такой перевод не является ошибкой, он весьма точен. Но, давайте посмотрим правде в глаза: часто вы на русском добавляете в конце предложения «не так ли»? Не думаем, ведь звучит это так, будто вы хотите раскрутить человека на признание всех смертных грехов:).

Так как же правильно интерпретировать эти вопросы? Английский язык не калька с русского, и такой буквальный перевод будет звучать немного нелепо.

На самом деле, если вы пообщаетесь с носителями языка или посмотрите английские фильмы, вы поймете, что такие вопросы соответствуют нашим вопросам, которые начинаются со слова «разве». То есть, это простое уточнение, которое в английском имеет свою специфику построения.

You bought that car last Monday, didn’t you?

Как бы это перевели в школе:

Ты купил ту машину в прошлый понедельник, не так ли?

Как это стоит переводить на самом деле:

Разве ты не купил ту машину в прошлый понедельник?

Также вопросы с хвостиком используются тогда, когда мы бы поставили в вопросе на русском усилительную частичку «же».

You fed the dog, didn’t you?

Ты же покормил собаку?

Также «хвостик» может означать простой вопрос в конце предложения «да» с целью подтвердить информацию:

You have done your homework, haven’t you?

Ты уже сделал домашнее задание, да?

Разделительные вопросы помогают выразить сомнение, удивление, намекнуть человеку на что-то, иронизировать -именно поэтому ними не стоит пренебрегать.

Почему бы просто не начать предложение с Didn’t и не париться с грамматикой?

Да, можно начать вопрос с didn’t, но тогда он уже будет иметь слегка другое значение. Вернемся к нашему автомобилю и рассмотрим пример:

— Didn’t you buy that car last Monday?

— Ты не купил ту машину в прошлый понедельник?

В первом случае (в вопросе с хвостиком) мы практически уверены, что человек купил машину, просто уточняем информацию. Или же таким образом мы выражаем удивление, что он мог ее не купить. Например, если человек нам пару недель назад говорил, что планирует пойти в автосалон за ней в понедельник.

Во втором случае, где предложение начинается с «didn’t you» мы просто задаем вопрос: мы понятия не имеем, приобрел ли человек автомобиль, мы просто интересуемся.

Как формируются вопросы с хвостиком

Многих сбивает с толку этот тип вопросов. Но на самом деле в них нет ничего сложного. Стоит запомнить одно очень простое правило:

Если в первой части предложения (повествовательной) стоит вспомогательный глагол стоит в форме отрицания, тогда в хвостике ставим его в положительную форму. Если первая часть утвердительная, тогда в хвостике — отрицание.

Пример с утвердительной первой частью:

— You have been to Iceland, haven’t you?

Ты же был в Исландии?

— He speaks English, doesn’t he?

Он разве не говорит на английском?

Пример с отрицанием в первой части:

— How could you recommend him medicine? You aren’t a doctor, are you?

— Как ты мог советовать ему лекарства? Ты же не врач. (Более буквальный перевод: Ты же не врач, так?)

С модальными глаголами работает та же схема:

— You can’t swim, can you?

— Ты же не умеешь плавать?

Если время не относится к группе Simple

Если время не относится к группе Simple — как сформировать разделительный вопрос?

Формирование хвостовых вопросов в предложениях, которые не относятся к группе Simple, может сбивать с толку. Но все очень просто, действует тот же принцип, что и в простых временах. То есть, мы обращаем внимание исключительно на вспомогательный глагол:

You aren’t texting him right now, are you?

Ты же не пишешь ему сообщение прямо сейчас?

aren’t I или am I not?

Интересно, что в разделительных вопросах с I, во второй части вместо глагола «be» в формах «am»/ «am not» мы будем использовать «are» / «are not»

I am right, aren’t I? — Я же прав?

«Am I not» во второй части использовать также грамматически правильно. Но прозвучит это слишком формально. Так, можно писать в каких-то официальных письмах, или говорить человеку, который занимает очень высокий пост, и вы к нему относитесь с огромнейшим уважением.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что такое наречие в английском

Надеемся, теперь вы с легкостью сможете строить вопросы с хвостиком в английском, и начнете использовать их чаще, ведь они делают речь очень живой и яркой.

Разделительный вопрос, или по-другому Question Tag (Disjunctive Question) — еще один из основных пяти типов вопросов английской грамматики. На мой взгляд, он является наиболее интересным и многоликим. По сути, этот тип является разновидностью общих вопросов.

Как вы уже, наверное, поняли, общие вопросы − это база, без которой никак не обойтись. Общие сведения о всех пяти типах вопросов смотрите в статье «Типы вопросов в английском языке ». А сейчас я предлагаю вам детально рассмотреть именно разделительный вопрос.

Что такое Разделительные Вопросы и для чего они нужны?

Разделительные Вопросы, или Question Tags — это вопросы, которые используются для выражения сомнения, удивления и требуют подтверждения или опровержения сказанного. Задавая разделительные вопросы в английском языке, говорящий не стремится получить дополнительную информацию, а просто ищет согласия или несогласия со сказанным.

Разделительные вопросы (Question Tags) получили свое название благодаря тому, что они всегда разделены запятой на две части. Первая часть всегда состоит из повествовательного предложения, а вторая представляет собой краткий общий вопрос (Tag). Вопрос-хвостик в конце предложения, или Tag, на русский язык переводится по-разному: «не так ли?», «не правда ли?», «да?», «хорошо?». Пример Разделительного Вопроса

Повествовательное предложение в первой части вопроса всегда произносится с понижающейся интонацией. Если говорящий задает разделительный вопрос с целью получить подтверждение или опровержение (т.е. вопрос действительно является вопросом), то вторая часть вопроса будет иметь повышающеюся интонацию. Если вопрос имеет риторический характер, то во второй части интонация будет понижаться.
Разделительные вопросы очень часто употребляются в разговорной речи.

Как мы уже знаем, разделительный вопрос состоит из двух частей. Для того чтобы сформулировать разделительный вопрос, для начала необходимо составить просто повествовательное предложение в утвердительной или отрицательной форме, затем поставить запятую и добавить краткий общий вопрос к этому предложению, или по-другому «Tag».

Запомните основное правило Разделительных Вопросов:

Если первая часть вопроса утвердительная, то «Tag» − отрицательный. И наоборот: если первая часть вопроса отрицательная, то «Tag» — положительный.

  • V (+) , tag (-) ?
  • V (-) , tag (+) ?

Например:

  • She is at home, isn’t she?
  • (+) (-)
  • She isn’t at home, is she?
  • (-) (+)

Правило «притяжения противоположностей»

«Tag» состоит из вспомогательного или модального глагола из первой части предложения и личного местоимения. Все довольно таки просто. Основная сложность разделительных вопросов заключается именно в правильном составлении этого маленького хвостика («Tag»). Чтобы не запутаться, запомните несколько нехитрых правил:

1. Если в первой части предложения присутствуют вспомогательные или модальные глаголы (is, are, has got, have got, can. must, should, ought to, will, shall), а также глаголы to be или to have (в значении «обладать»), то в «хвостике» будут использоваться эти же самые глаголы, но с противоположным знаком.

  • My sister is a very good dentist, isn’t she? — Моя сестра очень хороший дантист, не так ли?
  • They are not writing now, are they? — Они сейчас не пишут, правда?
  • Jim has got much money, hasn’t he? — У Джима много денег, не так ли?
  • Olga can’t swim fast, can she? — Ольга не умеет быстро плавать, да?
  • Students must come to University in time, mustn’t they? — Студенты должны приходить в университет вовремя, не так ли?
  • You will cross the street at the green light, won’t you? — Ты перейдешь дорогу на зеленый свет, да?

Источник: https://budivel.ru/uteplenie/voprositelnye-koncovki-tipa-won-t-you-razdelitelnyi-vopros-v-angliiskom.html

Как создать разделительное изречение с придаточными глаголами

Главный критерий разделительных предложений – когда первая половина высказывания повествовательная, то вопросительная концовка в форме опровержения. Когда первая часть в виде отрицания, то концовка утвердительная. Сложность формирования высказываний заключается в определении времени глагола. Придаточные слова определяют, в какой период совершено действо, кто его совершил.

Образец вопроса-утверждения с хвостиком в английском языке

Утверждающая часть + дополнительный глагол + not + объект, совершивший действо?

Образец

Ivan lives in Minsk, isn`t it?

Иван живет  в Минске, не правда ли?

Образец вопросов – отрицаний в английском

Объект, совершивший действо, остается неизмененным, опровергающая частичка перемещается в первую часть предложения.

Пример

Ivan doesn`t live in Minsk, does he?

Иван не живет в Минске, правда?

Если в связке употребляется вспомогательная частица, означающая действие, наличие модального глагола не требуется.

Разделительные предложения в иностранной речи, таблица

Самая сложная часть – сформировать окончание предложения, то есть, тот самый придаток. Чтобы не ошибиться, необходимо хорошо разбираться во временах. Придаток может быть составлен в форме отрицаний, или как утвердительная часть.

Компоненты вопросительной части английского разделительного вопроса

  • используется вспомогательная частичка, означающая совершение действия;
  • опровергающая частичка в ситуации, если в начале конструкции утверждение;
  • объекта, которое выполняет действие.

С помощью таблицы при построении разделительного предложения подберите правильную глагольную форму.

Основа Сокращенный вариант Пример
Is Isn`t I`m good at checkers, isn`t it?

Я хорошо играю в шашки, не так ли?

Was Wasn`t Ivan was at the carnival, wasn`t he?

Иван был на карнавале, не правда ли?

Were Weren`t Toys were in the dresser, weren`t they?

Игрушки были в комоде, не так ли?

Have Haven`t Guys have told Ivan about the job haven`t they?

Ребята сказали Ивану про задание, не так ли?

Has Hasn`t Ivan has out for a walk, hasn`t he?

Иван был на прогулке, не так ли?

Если в первой части английского вопроса опровержение, и присутствует сокращенный вариант, то в окончании, наоборот стандартная вариация глагола без добавления опровергающей частички.

Формирование вопроса в английском

Разделительные вопросы в английском языке состоят из двух частей. Чтобы грамотно сгруппировать словосочетание, сформулируйте ключевую утвердительную или отрицательную часть, после которой задайте уточняющий вопрос.

Критерии создания вопросительных высказываний в английском

  • Если ключевая половина утвердительная, то вопрос в форме опровержения, и наоборот.

Образец

Ivan didn`t have time for lunch, did he?

Иван не успел пообедать, не так ли?

Ivan arrived on time, didn`t he?

Иван приехал вовремя, не правда ли?

  • Когда в основе вопроса применены модальные или вспомогательные частички, указывающие на совершение действия, то в концовке употребляется эта же форма с добавлением отрицания.
  • Когда в основе английского разделительного вопроса не находится глагол, то в концовке ставится do. Когда в первой части вопросительной конструкции действие выражено презент симпл, то в конце глагол пишется do/don`t, does/doesn`t. Если событие в первой части вопроса выражено в паст симпл, то в концовке did/didn`t.

Образец

Ivan always walks in the yard, doesn`t he?

Иван всегда гуляет во дворе, не правда ли?

Хвостик в разделительных вопросительных высказываниях в английском

Хвостик – это уточняющая концовка изречения. Вопрос ставится во второй части изречения. Эта часть словосочетания включает:

  • дополнительной глагольной формы;
  • существительного;
  • отрицательного признака, если вопрос в английском носит опровергающий характер.

Как формируются tag questions

Вопросы такого характера в английском не представит сложности правильно сформировать, если есть понятие о временах. Сначала составьте смысловую часть. Хвостик зависит от того, какой смысл носит ключевая часть – повествование или отрицание. Если в первой части фразы повествование, то во второй будет опровержение, и наоборот.

Исключения разделительных вопросов в английском

Любые закономерности имеют исключения. Разделительный вопрос в английском языке тоже.

  1. Если подлежащее и глагольная вариация изречения выражены комбинацией «I am», то в окончании «aren`t i».
  2. Если сказуемое приводится в переносном смысле, то в вопросе появляется «do».
  3. Уточнение в изречениях английской речи побудительного характера имеет особенности:

— вопрос, который высказывается, как приказ, включает «can you, will you, could you»;

— вопрос, запрещающий совершать указанное действие, содержит частичку «will you»;

— английские разделительные конструкции, первым словом которых стоит «let`s», в завершении имеют «shall we».

Вопросительные изречения в английском, включающие хвостовую часть, проговариваются для уточнения. Применяются в разговоре гораздо чаще, чем в русском. Чтобы обучиться формулировать такие предложения, упражняйтесь: сформируйте ключевую часть изречения, и создайте вопрос.

Разделительные вопросы в английском языке Ссылка на основную публикацию

Источник: https://tutskill.ru/predlozhenie/razdelitelnye-voprosy-v-anglijskom-yazyke

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House