Что такое cv на английском

Составление резюме на английском языке (CV — Curriculum Vitae): примеры и образцы

что такое cv на английском

12.03.2018

Сегодня вакансии практически в любую крупную или небольшую компанию любого профиля рассматриваются исключительно через резюме.

Человек, который хоть раз занимался поиском работы, знает, что резюме на английском языке требует составления в соответствии с некоторым общепринятым порядком, и определенные пункты должны быть включены в этот документ.

Умение составлять подобную бумагу требует не только грамотности, но иногда и находчивости, так как некоторые вакансии, как известно, отличаются творческим подходом. Составление резюме на английском языке зависит от разных факторов, поэтому важно разобраться, что в себя включает такая форма и какой уровень знания английского языка для резюме необходим.

Общие характеристики резюме

Прежде чем говорить о том, как составить резюме на английском языке, необходимо отметить, что изначально было принято разделить подобную документацию на два вида:

  • непосредственно резюме (resume), что представляет собой краткое описание имеющегося опыта работы, квалификации, навыком и умений;
  • документ, сокращение которого – CV, или curriculum vitae (происхождение этой аббревиатуры латинское, и переводом cv будет фраза «жизненный путь»). Подобный документ представляет собой более полное описание и включает не только общие данные о квалификации и карьере, но и информацию о наградах, почетных званиях и пр.

Возможно, немногие слышали о том, что такое cv и почему этот термин является особенным. Однако в последнее время написание и резюме, и cv стало мало отличаться, и разница между обоими типами документов практически стерлась. Поэтому эти названия можно считать синонимичными.

Правила составления

Очень важно, чтобы определенные пункты были обязательно включены в любой cv sample. Так, составляя cv на английском, важно придерживаться того, чтобы следующие темы были отражены в документе:

  • личная информация, то есть сведения о себе, которые также упоминаются при устройстве на работу – имя, возраст и пр.;
  • личные качества, то есть сильные стороны. Описывать свои навыки на английском лучше всего с соблюдением должной скромности, чтобы не вызвать у потенциального работодателя ощущение, что автор резюме – самонадеянный и слишком хвастливый человек;
  • предыдущий опыт работы (если имеется). Так, например, cv for graduate, как правило, не включает в себя такой пункт, поскольку люди, проходящие или закончившие обучение обычно не имеют стажа;
  • образование. При перечислении и прошлых мест работы, и мест обучения правильнее всего будет соблюдать обратную хронологию. Так, любой example resume того человека, который имеет несколько образований или мест обучения, предусматривает упоминание каждого из них, начиная с последнего и двигаясь в сторону первого. Этот template является типичным для любого cv example;
  • дополнительные сведения. Выполняя перевод резюме на английский язык, некоторые люди предпочитают отметить некоторые факты своей биографии или карьеры, интересы и хобби или, например, важные награды, поощрительные грамоты и пр. Этот пункт cv in English не является обязательным, но и не противоречит правилам составления резюме.

Полезные слова и фразы

Как правило, любой шаблон резюме предусматривает использование довольно типичных фраз, будь то cv sales manager или lawyer. Ниже представлен пример списка таких конструкций с переводом, которые могут быть включены практически в любой бланк резюме:

·      The list of my interests includes – Список моих интересов включает·      At my previous job I – На моем предыдущем месте работы я·      In work I’m attracted – В работе меня привлекает·      I believe that I have such qualities as – Я считаю, что обладаю такими качествами, как·      My strengths are – Мои сильные стороны – это

·      In addition to the above awards, I have – Помимо вышеперечисленных наград, я имею

Уровни владения английским

Стоит отметить, что уровни владения английским языком для резюме  желательно указывать согласно международным стандартам. Такая классификация является понятной, а также характеризует Вас как человека, который в этом разбирается.

Образец резюме на английском

Сегодня существует множество специальных программ-конструкторв, с помощью которых можно создать интересные и необычные резюме. В таких программах, как правило, все необходимые пункты уже включены и размещены в определенном порядке, Вам остается лишь заполнить указанные поля.

В некоторых конструкторах (например, craft CV) поля можно перемешать местами на Ваше усмотрение.

Это довольно удобно, но стоит удостовериться, что выбранный шаблон соответствует необходимым стандартам, а также быть осторожным с выбором стиля — слишком красочные и креативные  CV не всегда уместны.

Любой образец резюме на английском подразумевает разные цели составления. К примеру, резюме учителя английского языка будет существенно отличаться от резюме юриста.

И разница будет не только в особенностях описания карьеры и мест работы, но и стилистики, так как эти сферы весьма отдалены друг от друга, что часто выражается в лексике.

Источник: https://mcenglish.ru/business-english/sostavlenie-rezyume-na-anglijskom-yazyke

Резюме по английскому языку пример. Резюме на английском: как составить и что такое CV

что такое cv на английском

Занимаясь поиском работы, очень часто вы видели требование о том, что надо предоставить подробное CV или резюме в электронной форме. Интересно, что такое CV и чем оно отличается от резюме, какая между ними разница?

Разница

Рассмотрим, что нам говорят толковые словари об этих понятиях. Резюме или CV? Итак, резюме — это очень ёмкое, краткое представление о чём-то важном из вашей жизни. А CV — что это?

Curriculum vitae, как говорится в словаре, это рассказ о трудовой деятельности, местах учёбы и других данных о жизни, которые важны при поиске работы. Иными словами, резюме следует писать для того, чтобы рассказать о трудовой деятельности, о своём образовании, навыках и способностях. А вот CV пишут для того, чтобы рассказать о каждом месте работы, о каждой специальности, приобретённой во время учёбы в разных вузах.

Многие вообще не понимают, что требуют от испытуемого, когда предлагают прислать резюме или CV. Об образовании в первую очередь следует рассказать при требовании предоставить CV.

Потом можно перейти к описанию опыта работы, в котором можно просто перечислить все места, где приходилось работать, начиная с окончания учёбы в школе и до настоящего времени. В таком разделе имеет место техническое описание биографических данных, дата начала работы, дата ухода или перехода на новое место.

А вот когда пишут резюме (не в пример CV), то не обязательно рассказывать о каждом месте работы, где приходилось работать с момента окончания учёбы.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Какие фильмы посмотреть в оригинале?

Объём

В резюме приветствуется, когда делают упор и выделяют жирным текстом или шрифтом достижения на разных местах работы, рассказывают о своих успехах на разных должностях. А в CV что, это тоже приветствуется? Нет, ни выделения, ни маркировка не приветствуются, но зато главное при составлении CV — это использовать первого лица, когда идут перечисления разных обязанностей.

Не следует при составлении CV упоминать о семейном положении, национальности, других личных данных. Как в CV, так и при составлении резюме, раздел о своих увлечениях и хобби должен быть привязан тесно к тому месту работы, для которого пишутся эти документы. Ведь для работы не важно, играете вы в футбол или в хоккей.

В CV принято чётко описывать свои согласно хронологии вашей карьеры, а в резюме можно начать с описания своих лучших качеств, а потом перейти к опыту работы на разных должностях. В резюме надо описывать не просто время работы и длительность, а перечислять свои достижения, результаты своей деятельности.

А уже после этого можно указывать такие данные, как умение работать на компьютере, знание языков и своё образование. Не в пример CV, резюме у вас поместится на 1 или 2 страницах А4. В резюме много рассказывать не надо. А вот CV — что это? Его можно растянуть на все 3-4 страницы — всё зависит от продолжительности вашей трудовой деятельности.

При прочтении профессионального резюме можно сразу сделать оценку испытуемого и принять решение о принятии на работу или отказе в приеме. А вот с CV так не пойдёт.

Моменты резюме

Правильно написанное резюме станет одной из важных причин, по которой могут принять на работу. При написании его надо учитывать задачу — добиться у читающего резюме желания принять вас на службу. Каких-то особых стандартов при не существует. Но есть некоторые важные моменты, которых все стараются придерживаться:

Цель резюме

Хорошее резюме — это документ, в котором раскрыта ваша цель. То, к чему вы стремитесь, ваши мечты. Необходимо прямым текстом описывать ваши стремления на желаемом посту. Важной должно быть указание мотивов и причин поиска новой работы.

Всё это надо тщательно прописать, ибо такие вопросы вам будут заданы на первой же встрече с работодателем.

В профессиональном резюме должны быть отражены ваши лучшие качества, указано, чем вы можете помочь компании на занимаемой должности, какие преимущества получает компания, принимая вас на работу.

CV

Что такое CV, и как его написать?

При написании CV нужен здравый смысл прежде всего. Никакие стандарты или образец не помогут написать хорошее CV. Не надо обращать внимание на объём этого документа. Неважно, сколько страниц текста занимает CV, главное — описать всё о себе в плане той должности, которую хотите получить. Не надо ограничиваться техническим перечислением, где работали, а указывать, кем работали, что делали, каких успехов добились на занимаемой должности.

Но в то же время надо всегда стараться писать лаконично, не приветствуются литературные опусы. Если хвалить себя, то чётко, без лишних слов. Следует описать лишь те увлечения, что имеют отношение к должности, которую хотите занять. Ни в коем случае нельзя в тексте допускать ложь. Например, вы сообщите, что имеете представление о программе С1, а на вопрос во время собеседования об умении работать в этой бухгалтерской программе скажете, что почти не умеете.

Этим вы поставите под угрозу всю остальную информацию о себе, которую предоставите в CV.

CV — что это, и какие советы можем дать? При написании надо помнить о том, какие требования выдвинуты к должности, на которую вы претендуете. Перед написанием всегда хорошо изучите всё, что требуют от тех, кто хочет получить работу.

Написанный текст должен быть чётко структурирован по абзацам, важные места выделены, если есть необходимость, то должны быть пункты и подпункты. Не надо писать одинаковым шрифтом. Пишите информацию о себе как о товаре, который хотите выгодно продать. Но при этом старайтесь быть точными в описании своих положительных качеств.

Особо подчеркните свои достижения и навыки, которые помогут вам при работе на предлагаемой должности. Форма написания CV не должна быть очень литературной, описание себя и похвала должны быть лаконичными и трезвыми.

Надо структурно объяснить ваши сильные стороны, рассказать о том, что раньше вы сделали такого, что помогло бывшей вашей фирме достичь хороших результатов. Для подтверждения правдивости описанных о себе фактов старайтесь ссылаться на конкретных людей, которые могут подтвердить их.

Перед отправкой CV старайтесь грамотно проверить текст и оформление. Проверьте, как действует прочтение вашей биографии на близких людях. При правильно составленном CV вас всегда ожидает успех при поиске новой работы.

За четыре года работы мы рассмотрели несколько тысяч англоязычных резюме как русскоязычных преподавателей, так и носителей языка. Основываясь на этом опыте, мы решили составить для вас подробную инструкцию о том, как писать резюме или CV на английском языке, какие фразы для этого использовать и каких правил придерживаться. В конце статьи вы найдете образец резюме на английском языке, а также большой список лексики для описания своих личных качеств и навыков.

Наверняка вы встречали два термина: resume и CV (от лат. curriculum vitae — жизненный путь). В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В Европе используют термин CV, в США — resume. В последнее время зыбкая граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.

Структура резюме или CV на английском языке

Каждый документ имеет свою структуру, которой нужно придерживаться. Мы подробно расскажем, как составить резюме или CV на английском языке. Обычно разделы идут в таком порядке:

1. Personal information (личная информация)

В правом верхнем углу в начале резюме нужно разместить свою фотографию хорошего качества. Слева от фото укажите основную информацию о себе. Этот раздел состоит из следующих пунктов:

Name Имя и фамилия на английском языке. Если у вас есть загранпаспорт, выпишите эти данные из него буква в букву.
Address Адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна. Пример: 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia.
Phone number Номер телефона. Укажите свой номер в международном формате, ведь работодатель может звонить вам из другой страны.
Marital status Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем / не женат (single), в разводе (divorced).
Date of birth Дата рождения. Рекомендуем написать месяц буквами, так как за рубежом есть разные форматы написания дат. Чтобы не возникло путаницы, напишите, например: 25th July 1985. Помните, названия месяцев в английском пишутся с большой буквы.
Email Адрес электронной почты: [email protected]
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Сколько времен в английском 24?

В этом же разделе можно по желанию указать свое гражданство (nationality), а после электронной почты написать другие способы связи: Skype, социальные сети и т. п. Предлагаем пример этой части:

Personal information
Name Ivan Ivanov
Address 201 Lenina Street, apt. 25, Moscow, 215315, Russia
Phone number home: -ХХХ-ХХХ-ХХХХ mobile: -ХХХ-ХХХ-ХХХХ
Marital status Single
Date of birth 25th July 1985
Nationality Russian
Email [email protected]

2. Objective (цель)

В этом пункте необходимо указать цель резюме — соискание должности, на которую вы претендуете. При этом можно не просто написать, какая должность вас интересует, но и кратко обосновать, почему именно вы должны занять ее, какие качества помогут вам успешно реализовать себя на этом месте.

Примеры написания цели в резюме на английском языке:

Sales manager. Менеджер по продажам.

Источник: https://www.ortait.ru/rezyume-po-angliiskomu-yazyku-primer-rezyume-na-angliiskom-kak/

Правила написания резюме на английском языке — English&Home

что такое cv на английском

Екатерина Воронина — один из наших опытных преподавателей, ведущих курс Делового английского языка. В этой статье она делится своим опытом написания резюме на английском языке.

«Грамотно составить резюме – задача непростая. Тем более это нелегко сделать на иностранном языке. Как же быть, если вы хотите найти работу в иностранной компании и без резюме на английском языке вам не обойтись? Прежде всего , ваше резюме должно быть последовательным, кратким, ясным и легким для чтения.

Если это не так, то вряд ли работодатель станет терять свое время, пытаясь разобраться в перипетях вашего трудового стажа. Во-вторых, следует правильно выбрать тип резюме, который поможет представить ваш предыдущий опыт работы в наиболее выгодном свете. Существует четыре типа резюме: хронологический, функциональный, комбинированный и целевой. Какой тип резюме вы бы ни выбрали, оно не должно быть длиннее одной страницы.

Если вам все же не удалось уместить всю информацию на один лист, то обязательно укажите свое имя и контактную информацию на каждом листе.

Основными пунктами резюме на английском языке являются:

PERSONAL INFORMATION – Личные данные: ФИО, адрес, телефон, электронная почта. Не стоит указывать в резюме свой возраст, пол, национальность, расу, религиозные взгляды и семейное положение.

JOB OBJECTIVE — Цель резюме, позиция, на которую вы претендуете.

Например: “To find a role in a film or TV production company that will enable me to acquire and develop the skills required for a career in film or television.”(OxfordWritingTutor)

PROFILE – краткий очерк ваших основных достоинств и профеcсиональных достижений.

Например: “An outgoing and articulate graduate with work experience in both television and teaching.”(OxfordWritingTutor)

WORK EXPERIENCE — опыт работы. Укажите 3-4 места работы в обратном хронологическом порядке (начиная с настоящего места работы). Обязательно укажите даты вашего пребывания на той или иной работе, названия компаний.  Особое внимание уделите функциям, которые вы выполняли. Не употребляйте слова — «I» и «My».

EDUCATION AND QUALIFICATIONS — образование и квалификация. Старайтесь указать англоязычный (британский, американский эквивалент вашей квалификации).

SKILLS – навыки (знание иностранных языков, уровень владения компьютерными программами, наличие водительского удостоверения)

INTERESTS – интересы. Их имеет смысл указывать, если вы занимаетесь каким-нибудь спортом, чем-то необычным или участвуете в общественной деятельности. Стоит избегать расплывчатых формулировок наподобие «чтение», «путешествия».

REFERENCES – рекомендации. Прикладываются к резюме на отдельных листах или высылаются по требованию.

Теперь давайте сравним типы резюме:

1.  Хронологическое резюме (Chronological CV/ résumé)

Представляет собой перечисление мест работы с указанием профессиональных обязанностей и составляется в обратном хронологическом порядке. Этот тип резюме наилучшим образом подходит для демонстрации профессионального роста в определенной области или одной компании. Места работы располагаются в последовательном порядке, начиная с последнего, и сопровождаются кратким описанием ваших основных обязанностей.

Когда использовать хронологический тип резюме? В случае, если вы уже накопили существенный опыт работы в какой-то сфере и можете таким образом продемонстрировать определенный карьерный рост;  направление Вашей деятельности практически не менялось; вы не планируете кардинальную смену профессиональной деятельности на новом месте работы.

Образец хронологичексого резюме на английском языке

2.  Функциональное резюме (FunctionalCV/ résumé)

В функциональном резюме внимание потенциального работодателя фокусируется на ваших профессиональных навыках и достижениях. Чтобы добиться этого эффекта, необходимо расположить по  категориям ваши обязанности и достижения в различных областях (т. е. на предыдущих местах работы).При этом информация о компаниях и занимаемых должностях излагается кратко, например, в виде хронологического списка мест работы в конце резюме.

Когда использовать функциональный тип резюме? В случае, если вы намереваетесь сменить направление профессиональной деятельности; вы ранее часто меняли места работы или направления деятельности; хотите вернуться к работе после длительного перерыва; имеете небольшой опыт работы.

Для того чтобы функциональное резюме сослужило вам добрую службу, очень важно четко представлять позицию, на которую Вы претендуете, и выбрать из своего опыта именно то,что будет необходимо для выполнения будущих профессиональных обязанностей.

Образец функционального резюме на английском языке

3.Комбинированное резюме (CombinationCV/ résumé)

Совмещает в себе отдельные элементы хронологического и функционального типов. С одной стороны, в нем присутствует подробное описание опыта и навыков (как в функциональном резюме), а с другой стороны, оно содержит информацию о предыдущих местах работы (как в хронологическом резюме). Таким образом выделяются  навыки и деловые качества соискателя, но при этом присутствует информация о специальностях и периодах работы.

Когда использовать комбинированный тип резюме? Данный тип вам подходит, если Вы хотите  продемонстрироватьразличныеаспекты своего профессионального опыта;если Вы меняли специализацию; имеете длинный список предыдущих мест работы либо длительные перерывы в работе.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как писать cv на английском

Образец комбинированного резюме на английском языке

4.Целевое резюме(TargetedCV/ résumé)

Отображает те аспекты вашей профессиональной деятельности, которые необходимы для именно той вакансии, на которую вы претендуете в данный момент. Благодаря этой особенности работодатель может сразу оценить насколько вы подходите.

Когда использовать целевой тип резюме? Этот тип подходит многим, так как эффективно его использовать могут практически все соискатели, правильно соотнесется свой опыт работы с требованиями работодателя.Однако целевой формат резюме лучше не применять, если вы не владеете либо плохо владеете информацией о требованиях работодателя к вакансии; вы не можете четко соотнести свои навыки с предъявляемыми требованиями.

Образец целевого резюме на английском языке

Полезные ссылки по теме на английском языке:

http://www.monster.com/geo/siteselection

http://susanireland.com/

http://www.free-resume-example.com/

http://jobsearch.about.com/od/resumes/u/resumesandletters.htm

http://www.jobs.ac.uk/ «

Екатерина Воронина, преподаватель English&Home

Источник: https://english-and-home.ru/articles/20170705/7

Экспертная помощь с поступлением на магистерские программы в лучшие мировые университеты и бизнес-школы

[Обновлено 09/2018]

CV (Curriculum Vitae, с лат. «ход жизни», по-русски это «резюме») — собирательный документ, в котором вы указываете все этапы вашего обучения и работы, и можете также указать достижения и личные качества, о которых Вы не можете рассказать с помощью других документов.

CV всегда предполагает указание всей информации в довольно строгом формате и последовательности (кретивный подход к составлению CV возможен только в случае, если вы поступаете на творческую программу (дизайн, архитектура и пр.)

И для приемной комиссии CV — всегда показатель того, насколько вы можете профессионально и грамотно себя представить.

Насколько CV важно?

В целом, ни один документ в вашем аппликационном комплекте не является решающим, но абсолютно каждый документ имеет вес, в том числе и резюме.

CV важно по двум основным причинам:

1. С его помощью вы упрощаете задачу приемной комиссии, представляя самые важные аспекты вашего академического и профессионального опыта (становится понятно чем и когда Вы занимались, и как использовали свое время)

2. Чаще всего, CV — это первый документ, который приемная комиссия читает, чтобы составить впечатление о кандидате. Вывод: произведите правильное первое впечатление!

Отличается ли Резюме/CV на работу от CV для поступления в магистратуру?

Да, эти два документа различаются, и кстати, это очень частая ошибка многих поступающих — отправлять свое стандартное рабочее резюме/или резюме, составленное по принципам для поиска работы.

Резюме на работу и CV для магистратуры в первую очередь различаются, поскольку преследуются разные цели, и вы иначе расставляете акценты в соответствии с тем, какого впечатления хотите добиться. Цель CV — представить себя как подходящего кандидата и «продать» свои знания и навыки.

И желаемый результат — либо чтобы вас сразу зачислили, либо пригласили на интервью. Также, блоки в CV для учебы располагаются в иной последовательности, чем в резюме на работу (акцент идет на образование).

CV для магистратуры за рубежом можно условно разделить на 4 важные части:

1. Ваше имя и контактная информация

2. Ваше образование (и любые допольнительные курсы)

3. Ваш опыт работы (включая стажировки)

4. Дополнительная информация (личные характеристики, достижения, увлечения)

1. Ваше имя и контактная информация

В этом разделе все стандартно — просто указывайте те контакты, по которым с вами действительно можно связаться. Например, нет смысла указывать домашний номер телефона, если вы им не пользуетесь.

И в качестве email всегда лучше использовать стандарт [email protected] (ящики с креативными/несерьезными названиями (а-ля [email protected]) не производят хорошее впечатление на приемную комиссию).

2. Образование

Расскажите чуть больше о вашем образовании — это не только название университета и вашей программы.

Напишите полное название и представьте ваш ВУЗ. Никто в приемной комиссии не будет делать за Вас исследование и искать насколько, например, Высшая Школа Экономики высоко котируется и насколько сильное Ваше бакалаврское образование. Это Ваша работа. Если хотите произвести нужное впечатление, включите показатели (например, место в рейтинге).

Если в дипломе у Вас написано Bachelor of Management, то нужно «расшифровать» это общее название, указав специализацию или направление.

Если у Вас хороший средний балл, то укажите GPA. Включите название Вашего диплома, и других проектов или исследовательских работ, которые были важными для Вас во время Вашей учебы.

Сравните 2 примера:

Bad  example

National Research University – Higher School of Economics
Degree in Management (Bachelor)

Good example

National Research University – Higher School of Economics
(3rd University in Russia by Webometrics Int. Ranking, top 10 Russian Universities by Forbes 2010)
Bachelor in Management (Focus on Finance, Private Equity and Asset Management)
BA Thesis: “Investing in small-cap value stocks in South Korea” (quantitative research)

3. Опыт работы

Так же, как и про образование, про опыт работы можно сказать совершенно по-разному. Даже если у Вас за плечами только пара стажировок, Вы можете так преподнести этот опыт, что приемная комиссия будет убеждена, что Вы научились невероятно многому за такой короткий период.

В этом разделе Вам нужно представить Вашу компанию, и более обстоятельно показать в чем заключалась Ваша ответственность/обязанности.

Сравните 2 примера:

Bad example

09/2012 – till p.t. JSC TEKHSOL
Manager Assistant

Good example

09/2012 – till p.t. JSC TEKHSOL (Leading company in Russian market for providing customized IT solutions and infrastructure for banking segment)
Business Development Manager Assistant responsible for small and medium banking segment

4. Дополнительная информация

Этот раздел — Ваш шанс представить себя более качественно и подчеркнуть Ваши сильные стороны, навыки и умения. Ваши достижения, участие в конкурсах, увлечения, интересы — самые важные уместно указать здесь.

Главный совет — избегайте общих характеристик, которые пытается вписать себе почти каждый поступающий — hard-working, great team worker, sociable Естественно, что что-то определенно к Вам относится, просто не выстраивайте целый параграф из всех положительных прилагательных.

Хороший пример для этой части резюме:

Good Example

Achievements: McKinsey Business Diving Competition Finalist (was directly invited for the last round interview to join the company); managed to arrange in-person interviews with 14 private equity world leaders (level Partner/Managing Director and up) for Bachelor’s Thesis research

Languages: Russian (native), English (fluent, TOEFL ibt 106), French (upper-intermediate)

Computer skills: 

Источник: http://www.ninasolomatina.com/what-is-cv/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House