Как читается по английски слово why

Яйцо на английском как читается

как читается по английски слово why

«Гарри Поттер» на английском читается не то чтобы очень легко, но гораздо интереснее, чем на русском.

Правила Чтения английского простым языком English2017

«Гарри Поттер» на английском читается не то чтобы очень легко, но гораздо интереснее, чем на русском.

Про «Алису в Стране Чудес» и говорить нечего: сколько бы ни было талантливых переводов, все каламбуры можно полностью оценить только в оригинале.

В общем, читать на английском — это правильно и полезно.

Любое англоязычное дитя подтвердит: доктор Сьюз плохого не посоветует.

Как научиться читать на английском языке самостоятельно с

Если вы любите читать, но боитесь начать с объемного и полновесного английского романа, не стоит волноваться.

Специально для учебных целей издательства выпускают адаптированные книги на английском: для начинающих, для среднего уровня и так далее.

  • Да, полное представление о художественном произведении вы получите чуть позже, но поздравить себя с первой прочитанной английской книгой можно уже начиная с уровня Elementary!
  • Разумеется, чтобы новая лексика усваивалась более эффективно, лучше читать книгу, выписывая незнакомые слова и заучивая их перевод.
  • И лучший способ это сделать — читать побольше англоязычной литературы, чтобы образы слов откладывались в памяти.
  • Электронные книги и блоги, новостные сайты и ленты социальных сетей: чтение в двадцать первом веке вышло на новый уровень.

Единое информационное пространство дает возможность узнавать о происходящем в самых отдаленных уголках мира, приобщаться к мировому культурному и научному наследию.

Прислушайтесь к своим ощущениям, когда закончите последнюю страницу своего первого романа на английском: приятнейшее чувство. Любой психолог скажет: мотивация важна при выполнении любой задачи.

Как сказать ноль на английском Секреты английского языка

:) Если вы знаете на английском всего несколько сотен слов, обратите внимание на детскую литературу: многие детские книги интересны и взрослым.

  • К тому же, детская литература, как правило, щедро снабжена иллюстрациями, что помогает понять сюжет.
  • Интересный факт: прославленный детский писатель доктор Сьюз, о котором шла речь ранее в нашей статье, написал свою лучшую книгу («Кот в Шляпе»), используя всего 220 слов.
  • Этот список первых детских слов составил издатель, обязав автора использовать их в своем произведении: все, чтобы заслужить любовь целевой аудитории!

Бесплатные англоязычные детские книжки можно найти на на просторах интернета. Как и детская литература, комиксы — прекрасный способ начать чтение на незнакомом языке.

Существует великое множество жанров комиксов: есть комиксы для детей, для взрослых, развлекательные и образовательные.

Ответы@Mail. Ru Как читается на английском i.e

Один из проверенных и эффективных методов освоения нового языка, рекомендуемый многими полиглотами — читать на изучаемом языке книги, уже знакомые в переводе.

То же относится к экранизациям: полезно читать сценарии просмотренных фильмов.

Преимущества: контекст известен, сюжет понятен, о значении новых слов догадываешься по ходу повествования.

Части тела — описываем себя любимого на английском языке!

Читая их, вы убиваете двух зайцев: изучаете актуальную для вас лексику на английском языке и узнаете новое на важную для вас тему.

Если вас что-то остро интересует, почему бы не прочесть об этом на английском?

  • Еще одно преимущество такой литературы: она легче читается, чем художественные романы. Если вы ухватили основную мысль повествования, этого вполне достаточно.
  • Стиль проще, лексика ограничена рассматриваемой темой. Более того, если вы понимаете все прочитанное — скорее всего, вы взяли книгу слишком низкого для себя уровня.
  • Постарайтесь найти такие книги, где знакомо будет порядка 70% лексики (остальную придется выписать и выучить).

Читая вслух, вы настраиваетесь на звуковой ряд изучаемого языка.

Однако важно работать над произношением и помимо чтения, иначе неправильно «угаданное» произношение того или иного слова может годами досаждать вам впоследствии.

Изучая английский, в котором одно и то же сочетание букв может озвучиваться дюжиной разных способов, очень важно уделять внимание правильному произношению новых слов.

А мы поможем подобрать вам книгу под ваш уровень, чтобы было еще и приятно.

Мы уже писали о формате книга аудиокнига: читая англоязычную книгу, вы прослушиваете ее аудиоверсию, озвученную носителями английского языка. Уровень А2 — предпороговый уровень (waystage level, elementary level) Брэм Стокер (Bram Stoker) Уровень: начальный (elementary)Жанр: мистика, ужасы Объем: ок.

Названия месяцев на английском с транскрипцией

20000 знаков Вариант английского: британский Мистер Бин всегда найдет приключения на свою буйную головушку!

  • Эксцентричный чудак продолжает удивлять и смешить читателя.
  • Читать Загрузить аудиокнигу: mp3 (2 файлов, 31 минут, 30 Mb) Оскар Уайльд (Oscar Wilde) Уровень: средний (intermediate)Жанр: художественная проза Объем: ок.
  • 80000 знаков Вариант английского: британский Что важнее, красота лица или красота души?
  • Невероятная история о прекрасной маске и ужасной сущности человека.

Мистер Грей, не вы ли стали прообразом героя «Пятидесяти оттенков серого»?

Как читать год, эру на английском языке. English notes

Читать Экранизация: The Picture of Dorian Gray (2009)Загрузить аудиокнигу: mp3 (13 файлов, 112 минут, 42Mb) Агата Кристи (Agatha Christie) Уровень: средний (intermediate)Жанр: детектив Объем: ок.

  • 125000 знаков Вариант английского: британский Кристи, Пуаро, детектив. Читать Экранизация: Appointment with Death (2008)Загрузить аудиокнигу: mp3 (31 файлов, 164 минут, 133 Mb) Джон Эскотт (John Escott) Уровень: средний (intermediate)Жанр: драма Объем: ок. Jerome) Уровень: средний (intermediate)Жанр: юмор Объем: ок.
  • 45000 знаков Вариант английского: американский Книга о человеке, чья судьба заставляет поверить в невозможное. 50000 знаков Вариант английского: британский Трое развеселых друзей решили отправиться в путешествие. Читать Экранизация: Three men in a boat (1975) Фрэнсис Скотт Фитцджеральд (F.
  • Scott Fitzgerald) Уровень: средний (intermediate)Жанр: драма Объем: ок.
  • 45000 знаков Вариант английского: американский Фантастическая история о человеке, который «жил наоборот». Читать Экранизация: The Curious Case of Benjamin Button (2008)Загрузить аудиокнигу: mp3 (11 файлов, 60 минут, 34 Mb) 1984 Джордж Оруэлл (George Orwell) Уровень: средний (intermediate)Жанр: проза Объем: ок.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово make

150000 знаков Вариант английского: британский Знаковое произведение английской литературы, которое обязательно должно войти в читательский арсенал каждого современного человека. Читать Экранизация: 1984 (1984)Загрузить аудиокнигу: mp3 (12 файлов, 141 минут, 129 Mb) Дьюи Грэм (Dewey Gram) Уровень: средний (intermediate)Жанр: исторический роман Объем: ок.

100000 знаков Вариант английского: американский О непростой судьбе римского гладиатора поведает эта книга. Читать Экранизация: Gladiator (2000)Загрузить аудиокнигу: mp3 (12 файлов, 159 минут, 146 Mb) Ричард Кертис (Richard Curtis) Уровень: средний (intermediate)Жанр: романтика, юмор Объем: ок.

100000 знаков Вариант английского: британский Лучший способ познать культуру народа — изучить обычаи. Читать Экранизация: Four Weddings and a Funeral (1994) Артур Хейли (Arthur Hailey) Уровень: средне-продвинутый (upper-intermediate)Жанр: триллер Объем: ок.

Смешная, трогательная, немного легкомысленная книга Ричарда Кертиса расскажет о любви между британцем и американкой на фоне четырех свадеб и одних, увы, похорон. 180000 знаков Вариант английского: британский/канадский Роман-катастрофа, основанный на реальных событиях, увлекателен даже спустя полвека.

Читать Экранизация: Airport (1970) Патриция Хайсмит (Patricia Highsmith) Уровень: средне-продвинутый (upper-intermediate)Жанр: детектив, драма Объем: ок.

Произношение и транскрипция испанских слов: онлайн-переводчик

как читается по английски слово why

Adrian мексиканский испанский 10 000 слов
Karen мексиканский испанский 10 000 слов

Скидка на бессрочный доступ на сайт — 70%!

Оформить подписку

Вы изучаете или преподаете испанский?

Мы знаем, что иногда испанский язык кажется трудным. Мы не хотим, чтобы вы теряли время.

Ознакомьтесь со всеми нашими инструментами и учите испанский быстрее!

Приветствие от создателя сайта Тимура:

Узнайте, как активировать мозг и учиться быстрее (4 мин.)

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

Статья Тимура Байтукалова «Учим иностранный язык с нуля. Часть 1. Осваиваем произношение»

Книга Тимура Байтукалова «Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского»

Бесплатный вебинар «Фонетическая транскрипция для быстрого изучения иностранных языков» (21 мин.)

Транскрипция испанских слов поможет вам улучшить произношение

Произношение испанских слов обычно не представляет затруднений для людей, начинающих изучать испанский. Как вам должно быть известно, в испанском языке строгие правила чтения – в словарях испанского языка транскрипция слов не указана. Тем не менее некоторые испанские буквы могут произноситься по-разному в различных ситуациях.

С помощью этого онлайн-переводчика вы можете получить фонетическую транскрипцию испанского текста, записанную символами международного фонетического алфавита (МФА).

Переводчик позволит сэкономить вам время на начальных этапах изучения испанского языка, пока вы еще не освоили правил произношения испанских слов.

При регулярном использовании параллельно с учебными аудио- и видеоматериалами фонетическая транскрипция поможет вам улучшить произношение и навыки аудирования в испанском языке.

Выделение цветом часто встречающихся испанских слов

Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся слова испанского языка. В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:

1-1000 1001-2000 2001-3000 3001-4000 4001-5000

Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на испанском языке.

Возможно, вас заинтересует фонетический конвертер испанских субтитров. С его помощью вы можете получить следующий результат:

Алфавитный список всех слов с аудио- или видеозаписями

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Чтобы получить доступ ко всем аудио- и видеозаписям, вам нужно оформить подписку!

Подписка на сайте

Источник: https://easypronunciation.com/ru/spanish-phonetic-transcription-converter

Какие бывают слоги в английском языке

как читается по английски слово why

В английском алфавите шесть гласных, однако по отдельности и в сочетании друг с другом они образуют более двух десятков звуков, включая дифтонги. Чтение гласной зависит от соседствующих с ней букв и от типа слога, в котором она находится.

Открытый слог

Слог считается открытым, если он заканчивается на гласную (to-tal, ri-val, bi-ble, mo-tor). Гласная в этом случае дает долгий звук — то есть, читается как в алфавите. К этому типу относятся слова и с немой «e». Например:

  • take [teɪk]
  • Pete [pi: t]
  • kite [kaɪt]
  • nose [nəʊz]
  • cute [kju:t]

Некоторые односложные слова также представляют собой открытые слоги. Например, me, she, he и no, so, go.

Закрытый слог

Закрытый слог — самая распространенная орфографическая единица английского языка; он составляет около 50% слогов в тексте. Закрытый слог заканчивается на одну или более согласных, и гласная буква в этом случае читается кратко.

В английском языке много односложных слов закрытого типа (cat, pin, hen). Если к ним добавляется суффикс, начинающийся на гласную, согласная перед ним удваивается. Это делается для того, чтобы избежать изменения звука. Например:

  • hat [hæt] — hatter
  • pin [pɪn] — pinned
  • hot [hɒt] — hottest
  • red [red] — reddish
  • cut [kʌt] — cutting

Слог «гласная + r»

Третий тип слога — тот, в котором за гласной следует буква «r». Гласная при этом дает долгий звук, а сама «r» не читается (в британском английском).

  • car [kɑː]
  • herb [hɜːb]
  • girl [ɡɜːl]
  • form [fɔːm]
  • turn [tɜːn]

Удвоенная «r» не влияет на звучание гласной. В этом случае слог читается как закрытый. Сравните:

  • smirk [sməːk] — mirror [ˈmɪrə]
  • curl [kəːl] — current [ˈkʌr(ə)nt]
  • port [pɔːt] — torrent [ˈtɒr(ə)nt]

Слог «гласная + re»

В слоге этого типа буква «r» также не читается, а гласная образует дифтонг.

  • dare [deə]
  • mere [mɪə]
  • hire [ˈhaɪə]
  • core [kɔː]
  • pure [pjʊə]

Слог «согласная + le»

Иногда этот слог выделяется отдельно — он встречается только в конце слова. Если перед -le стоит одна согласная, слог читается как открытый. Если же перед -le стоит две согласных, он читается как закрытый. Сравните:

  • table [ˈteɪbl] — dabble [dæbl], title [ˈtaɪtl] — little [ˈlɪtl]
  • bugle [bju:gl] — struggle [ˈstrʌɡl], rifle [ˈraɪfl] — sniffle [ˈsnɪfl]
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски катя

Не каждая согласная встречается в сочетании с -le. Вот те, что характерны для английского языка:

  • -ble (bubble) -fle (rifle) -stle (whistle) -cle (cycle)
  • -gle (bugle) -tle (brittle) -ckle (pickle) -kle (tinkle)
  • -zle (dazzle) -dle (bridle) -ple (staple)

Сочетания гласных (диграфы)

Диграфом называется сочетание двух букв, которые произносятся как один звук. В случае гласных это может быть долгий, краткий звук или дифтонг. Чаще всего диграфы встречаются в старых англо-саксонских словах, произношение которых претерпевало изменения в течение сотен лет: thief, boil, hay, boat, straw. Они читаются по особым правилам, но в них множество исключений, поэтому такие слова нужно заучивать постепенно и систематически.

Основные гласные диграфы

Написание Произношение Примеры
ai / ay [ eɪ ] bait, hay
au / aw [ ɔː ] taunt, draw
ea [ i: ] meat, deal
[ e ] bread, steady
ee [ i: ] feed, reel
ei [ eɪ ] feint, vein
[ i: ] (после c) ceiling, receive
eu / ew [ ju:] feud, strewn
ie [ i: ] thief, priest
oa [ əʊ ] coat, goal
oi / oy [ ɔɪ ] coin, toy
oo [ u: ] root, food
[ ʊ ] (перед k) book, look
ou [ aʊ ] loud, noun
[ u: ] soup, ghoul
ow [ aʊ ] cow, howl
[ oʊ ] know, low

Источник: https://skyeng.ru/articles/kakie-byvayut-slogi-v-anglijskom-yazyke

The Times of Israel: «Шабат» читается четко: «пустые» фрагменты свитков Мертвого моря преподносят сюрприз — Лехаим

Британский университет обнаружил, что «чистые» кусочки кожаного пергамента, взятые из знаменитых Кумранских пещер, вовсе не пустые.

Более того, именно эти фрагменты теперь считаются единственными в Великобритании подлинными фрагментами свитков Мертвого моря. И их недавно повышенный статус резко контрастирует со статусом артефактов, которыми обладает большое число учреждений в Соединенных Штатах: в этом году получено заключение, что очень дорогие фрагменты свитков Мертвого моря, приобретенные этими учреждениями, оказались фальшивыми.

Открытие того, что британские пергаменты оказались не пустыми, сделано в библиотеке Джона Райленда Манчестерского университета профессором Королевского колледжа Лондона Джоан Тейлор.

Профессор Джоан Тейлор из Королевского колледжа в Лондоне изучает фрагменты свитков Мертвого моря в читальном зале библиотеки Джона Райленда. DQCAAS

«Я смотрела на один из фрагментов с помощью увеличительного стекла, и мне показалось, что я увидела маленькую выцветшую букву «ламед» — ивритскую “L”», — рассказывает Тейлор в пресс‑релизе.

Изучив десятки фрагментов, ее междисциплинарная команда обнаружила еще четыре буквы на четырех из них — это оказался «читаемый текст на иврите и арамейском языке, написанный чернилами на основе углерода». А самый существенный фрагмент дал остатки сразу четырех строк текста: возможно, из книги Йехезкеля, включая одно ясно читаемое слово: «Шабат».

Слева фрагмент невооруженным глазом, справа мультиспектральная съемка. В левой части фрагмента буква «ламед», в верхнем правом углу слово «шабат».

Copyright The University of Manchester

Свитки Мертвого моря представляют собой собрание из примерно 950 свитков Священных Писаний и других религиозных текстов, датируемых 3 веком до н.э — 2 веком н.

э, обнаруженных в 12 пещерах около Кумрана в израильской Иудейской пустыне, начиная с 1947 года. Кумран, расположенный на западных берегах Мертвого моря, находится под израильским контролем с 1967 года, и там до сих пор ведутся раскопки.

Многие из свитков были обнаружены бедуинами, которые продавали их на рынке древностей. В 1950‑х годах в результате ряда раскопок была обнаружена большая часть рукописей.

С момента своего открытия, более 70 лет назад, эти свитки будоражили воображение людей. 20 мая в интернете прошла международная конференция «Свитки Мертвого моря в современной науке», спонсором которой является организация «Друзья Израильского управления древностей», совместно с Нью‑Йоркским университетом, Глобальной сетью перспективных исследований в области иудаики и кафедрой Скирбола Нью‑Йоркского университета по изучению иврита и иудаики.

Вид из недавно раскрытой кумранской пещеры. 22 января 2019 года Люк Тресс / Times of Israel

Обнаружены буквы

Небольшие фрагменты, с которыми работала Тейлор, с 1997 года хранятся, почти нетронутыми, в библиотеке Джона Райленда Манчестерского университета.

Согласно пресс‑релизу Манчестерского университета, они были обнаружены во время раскопок в Кумране в 1950‑х годах, когда правительство Иордании передало их эксперту по коже Университета Лидса Рональду Риду.

Фрагменты эти были изъяты из «Свитков» Палестинского археологического музея. К 1956 году большая часть коллекции свитков Мертвого моря была доставлена в Восточно‑Иерусалимский музей Рокфеллера, которым до 1966 года управлял международный попечительский совет.

Три фрагмента Храмового свитка, одного из свитков Мертвого моря, выставленного в Музее еврейского наследия Мальца. Бичвуд, штат Огайо. 28 марта 2006. AP Photo / Jamie‑Andrea Yanak, File

Поскольку эти фрагменты кожи не содержали текста, идея исследования заключалась в том, что Рид и его ученик Джон Пул могли безопасно изучать материал свитка, не нанося вреда слову Б‑жьему.

Несмотря на то, что эти фрагменты считались пустыми, они были высоко оценены ведущими учеными‑кумранистами, которые написали в статье 2007 года: «Фрагменты в архиве Манчестера не подвергались сколько‑нибудь существенному загрязнению современными методами обработки, как это было сделано во многих других свитках Мертвого моря, и в этом отношении коллекция представляет собой уникальный набор для сравнения».

Тем не менее, коллекция Рида лежала на полке с 1997 года вплоть до недавнего времени, когда Тейлор из Королевского колледжа Лондона решила, что она заслуживает изучения. И вот она «нашла золото».

Тейлор рассказывает: «Поскольку все эти фрагменты должны были быть пустыми и даже были нарезаны для изучения кожи, я подумала, что у меня разыгралось воображение. Но потом обнаружилось, что и другие фрагменты содержат выцветшие буквы».

Используя мультиспектральную визуализацию, Тейлор и ее команда сфотографировали 51 «чистый» фрагмент, каждый размером более сантиметра, спереди и сзади. В общей сложности четыре из них содержали разборчивый еврейский или арамейский текст, написанный чернилами на углеродной основе. Прочие фрагменты содержали скрытые линейки для писца, а на некоторых были остатки букв.

Согласно пресс‑релизу, «самый существенный фрагмент содержит остатки четырех строк текста с 15‑16 буквами, большинство из которых сохранилось лишь частично, но слово «шабат» можно четко прочесть». Исследователи говорят, что это может быть фрагмент книги Йехезкеля (46:1‑3), но необходимо дальнейшее изучение.

Больше, чем видно невооруженным глазом

В 2018 году у израильского исследователя Орена Аблемана был похожий момент прозрения. Ранее неизвестные фрагменты свитка Мертвого моря, которые хранились в коробках из‑под сигар с тех пор, как археологи обнаружили их в 1950‑х годах, были идентифицированы с помощью инфракрасного микроскопа, подключенного к компьютеру.

Назвав коробки из‑под сигар «контейнерами для археологов 1950‑х годов», Аблеман сообщил в интервью The Times of Israel, что он работал над 82 фрагментами из одной кумранской пещеры, около 12 из которых, по‑видимому, содержали текст. Он подсчитал, что в пещере было собрано около 20 ящиков с материалом, который еще предстоит рассортировать.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  About что это значит

Исследователь Орен Аблеман в отделе свитков Мертвого моря Израильского управления древностей изучает обнаруженные следы чернил. Shai Halevi, The Leon Levy Dead Sea Scrolls Digital Library

Аналогично, в 2017 году мультиспектральная визуализация стала ключевой в выявлении «скрытого» текста на глиняных остраконах, содержащих ивритский текст времен Первого Храма, написанный почти 2600 лет назад.

В этом случае в 1960‑х годах в Тель‑Араде, к западу от Мертвого моря, был обнаружен корпус из 91 глиняных черепка (или остракона), с текстами, записанными накануне разрушения Иудейского царства Навуходоносором. Остраконы были найдены вместе, на полу одного помещения, и считались замечательной находкой.

Надписи на иврите, обнаруженные недалеко от Арада. Были созданы 2500 лет назад Tel Aviv University/Michael Kordonsky, Israel Antiquities Authority

То, что было разборчиво написано на черепках, тщательно расшифровали ведущие ученые десятилетия назад. В течение последних 50 лет эти черепки выставлены в Музее Израиля.

Дальнейший текст был раскрыт только после того, как группа прикладных математиков, археологов и физиков из Тель‑Авивского университета под руководством археолога, профессора Исраэля Финкельштейна и физика, профессора Эли Пясецкого разработала новую, удобную для пользователя технику многоспектральной визуализации с использованием бытовой цифровой камеры.

С тех пор они использовали свою технику для дальнейших исследований.

Анализ манчестерских фрагментов свитков Мертвого моря является основой для предстоящей публикации, которая станет результатом исследования, проведенного при финансовой поддержке фирмы Leverhulme в Королевском колледже Лондона Тейлор в сотрудничестве с профессором Марчелло Фиданцио (факультет теологии Университета Лугано) и доктором Деннисом Мицци (Мальтийский университет), и частью «Сети по изучению рассеянных Кумранских пещерных артефактов и архивных источников».

«Теперь, когда появились новые методы выявления древних текстов, мы должны знать, можно ли распознать эти буквы. На каждом фрагменте их всего несколько, но они похожи на недостающие кусочки мозаики, которые вы случайно находите где‑то под диваном», — резюмирует Тейлор. 

Оригинальная публикация: ‘Shabbat’ revealed: UK’s ‘blank’ Dead Sea Scroll fragments yield a holy surprise

Источник: https://lechaim.ru/academy/shabat-chitaetsya-chetko/

Фразы и слова на арабском языке

(ниже даются ссылки на бесплатное скачивание разговорников)

Приветствия
Общие фразы
Время
Вопросы
Местоимения
Счет, числа
В магазине, на рынке
В городе
Дни недели
Еда
Цвета
Семья
Путешествия и направления
Прочее

Приветствия

приветствия на арабском языке

Добро пожаловать! – Ахлан васайлан!/أهلا وسهلا  
Здравствуйте! – Салям алейкум!/ السلام عليكم!/ – (ответ на приветствие) Алейкум ассалям!/ عليكم السلام! 
Как дела? kheif halak (к мужчине)  iki (к женщине)/
Спасибо, хорошо! / Ana bekhair, shokran!/   أنا بخير شكرا 
Привет! – Мархаба! مرحبا!  
Доброе утро! – сабах эль кхаир! صَبَاحْ الخَيْرْ– (ответ на приветствие) Саба ан нур!/ صباح النور 
Добрый вечер! – Маса эль- хир!- مساء الخير  (ответ на приветствие) Маса ин нур! 

Спокойной ночи! – Тошебо/ тошебехина (женщине) ‘аля кхаир/تصبح/ تصبحين على خير 
До свидания! – Маа саляма! /مع السلامة 

“Ин ща алла!” – “Если Аллаху будет угодно!”,/ إن شاء الله‎‎ 
“Иль хамдуль илла!” – “Слава Господу!”./ الْحَمْدُ للّهِ‎‎ 

Общие фразы

Общие фразы на арабском языке

Пожалуйста, – Мин фадлик – к женщине, минфадляк – к мужчине/من فضلك 
Я не говорю по-арабски – Mabatklamsh 3arabi/مبتكلمش عربي  
Я не понимаю -lā afaham / لا أفهم
Рад(а) познакомиться – souedtoo bi lika’ek/سعدت بلقائك  
Как дела? – kaifa haluka?/كيف حالك؟  

Я в порядке, спасибо – bikhair, shukran/ بخير، شكرا انا 

Хорошо, прекрасно – jayyid jiddan./جيد جدا 
Спасибо (большое) – Шукран (джазилан) (شكرا (جزيلا 
Пожалуйста – Афуан عفوا  
Да – na’am/ نعم 
Нет – ля-а /لا 

Не знаю – La a’ref!/   !لآ أعرف 

 Как твои дела? (обращение к мужчине) ки:ф Ха:лак كيف حالك؟  
 Как твои дела? (обращение к женщине) ки:ф Ха:лаки كيف حالك؟ 
 Как ваши дела? (мн. ч.) ки:ф Ха:лкум كيف حالكم؟  

Меня зовут – Эсми  

Как тебя зовут? Ma esmouk? Ma esmouki?  (к женщине) /ما إسمك؟ 

Время

время на арабском

сегодня/сейчас – Alyawm/ Al aan/ اليوم / الآن 
вчера – амс/ أمس/ 
Завтра – гадан/ غدا , чаще используется бокра/ بكره  
Послезавтра – баадбокра / بعد بكرة 

Сколько сейчас времени? – kam essa’a? /كم الساعة؟ 

Вопросы

вопросы на арабском

Кто? -man?/من  

Где? -ayna?/أين  

Что? -mādhā?/ما  

Почему/зачем? – limādhā?/لماذا 

Когда? – matā?/متى  

Как? – kayf?/كيف 

Местоимения

фразы на арабском-местоимения

Я – ana/انا 

ты – (м) anta; enta~inta (разговорный)/أنتَ 

ты – (ж) anti; enti~inti, init (разговорный)/ أنتِ 

он –  huwa; huwwa~huwwe, hū (разговорный)/هو 

она – hiya; hiyya~hiyye, hī (разговорный)/ هي 

мы –  nahnu/نحن;(ehna, nihna) (разговорный)/ احنا‎, نحنا 

вы – (два человека)  antumā (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/أنتما

Вы – (м/смешанная форма)  antum; intu(м) (разговорный)/أنتم

Вы – (ж) : antunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/انتن 

они – (два человека) : huma (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/هما 

они – (м/смешанная форма) hum, humma/هن 

они (ж)  hunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/ هم

Счет, числа

счет на арабском

0 сыфр صِفْرٌ
1 вахид وَاحِدٌ 
2 этнин إثْنَان 
3 тэлета ثَلاَثَةٌ 
4 арба أرْبَعَةٌ 
5 хамса خَمْسَةٌ 
6 сэтта سِتَّةٌ 
7 саба سَبْعةٌ 
8 тамания ثَمَانِيةٌ 
9 тэса تِسْعَةٌ 
10 ашара عَشْرَةٌ 
20 ишрин 

30 талатин/ثلاثون 
40 арбаин/اربعون 
50 хамсин/ خمسون 
60 сэтин/ ستون 
70 сабаин/سبعون 
80 таманин/ ثمانون 
90 тэсин/ تسعون 
100 мэйя/مئة 
1000 альф/الف 

В магазине, на рынке

на арабском рынке

Сдача(размен) – факкаПоловина – НосЧетверть – РобаСколько это стоит? Kam howa thamanoh? /  كم هو ثمنه؟Сколько скидка?: kam il khasem?Я хочу купить .: Anna ureed ishtaraitiЭто слишком дорого: ghalia katheerЭто слишком дешево: hatha rakhees jedanМожно посмотреть это? – Мумкин ашуф да?Нет проблем! – Мафиш нишэкль!Не проблема! –  La moshkelah/لامشكلةмного – китирмало – шуайаСок – АсырСумка – ШантаПолотенце – ФотаМагазин – МэхзинРыба – СамакЗолото – ДэхабЦепочка – Сэльсэйя

Перерыв – Раха

Источник: https://flight-attendant.ru/arabic_phrases/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House