Как читается слово but

Такие разные похожие слова where, there, here, c дифтонгами [eə], [ɪə]

как читается слово but

Дифтонги — это двойные гласные звуки. Вы знаете, что буквосочетание —ere в словах where, there читается как дифтонг [eə],
а в слове here как дифтонг [ɪə]?
А еще слова their и hear звучат как there и here!

  • Запомните примеры
  • Запоминалка there-their-where
  • Упражнение

Запомните примеры

1.
Their car is red. — Их машина красная.
There is a car in the street. — На улице (находится) машина.

there [ðeə] — там (находится)

      there

there is — находится, имеется

      thereis

their [ðeə] — их (принадлежат им), свои

      their

! Выражение there is/are переводится «имеется, находится/имеются, находятся», и в нем слово there отдельно не переводится. Если нужно сказать, что
там находится машина, добавьте слово»там»=there (в предложении будет два «there»):
There is a car there.

2.
Where
is the car? — Где машина?
Where do you go? — Куда ты ходишь?

where [(h)weə] — где, куда

      where

3.
Here
is the car. — Вот машина.
She can hear his car. — Она слышит его машину.
We listen with our ears but hear with our brains. — Мы слушаем ушами, а слышит наш мозг («слушаем мозгами»).

[hɪə] — здесь = here

      here

[hɪə] — слышать = hear

      hear

ear [ɪə] — ухо

      ear

! listen [lɪsn] — слушать, прислушиваться; hear [hɪə] — слышать, услышать, обладать слухом

Запоминалка there-their-where

У нас (в английском языке) есть два слова, которые произносятся [ðeə] и одно слово, которое произносится [weə]:

Источник: http://studyenglishnow.ru/takie-raznye-poxozhie-slova-where-there-here/

Открытый и закрытый слог в английском языке — таблицы чтения гласных

как читается слово but

Рассмотрим открытый и закрытый слог в английском языке. Как Вы уже поняли, чтение гласных букв в английском тесно связно с данным понятием.

Основной фокус здесь заключается в том, что гласные могут произноситься по-разному в зависимости от того, в каком слоге они присутствуют. В английском языке всего выделяют два слога: открытый и закрытый.

Открытый слог в английском языке

Что есть открытый слог? Это тот слог, который оканчивается на гласную букву (чаще это е, но сама она не произносится). В таком слоге гласные буквы читаются только так, как называются в алфавите (смотрим таблицу №1).

Таблица №1. Открытый слог в английском языке Гласная буква (слушать)ТранскрипцияРусское произношение
A a [eɪ] эй
E e [iː] долгое и
I i [aɪ] ай
O o [əʊ] оу
U u [ju:] долгое ю
Y y [wai] уай

Примеры:

meИ:] «мне»;
nice [НАЙС] «приятный»;
sky [СКАЙ] «небо»;
soda [СОУДЭ] «газированный напиток».

Закрытый слог в английском языке

Наконец, рассмотрим гласные в закрытом слоге.  Здесь их произношение может показаться Вам привычнее, быть может, за исключением буквы u, которая произносится как звук, похожий на [А]. А буква a — [Э] (смотрим таблицу №2).

Таблица №2. Закрытый слог в английском языке (прослушайте в примерах ниже таблицы) Гласная букваТранскрипцияРусское произношение
A a [æ] э
E e [e] э
I i [ɪ] и
O o [ɔ] о
U u [ʌ] а

Примеры:

lip [ЛИП] «губа»;
but [БАТ] «но»;
pet [ПЭТ] «домашнее животное»;
hot [ХОТ] «жаркий».

Замечание: Согласные на конце слов в закрытом слоге не оглушаются, как в русском языке. Так, мы пишем  «рог», а произносим [РОК]. В английском такого нет, иначе бы возникла путаница:

mad [МЭД] «сумасшедший» —  mat [МЭТ] «коврик».

Особое внимание требуют буквосочетания с буквой r  (смотрим таблицу №3):

Таблица №3. Закрытый слог. Буквосочетания с rБуквосочетание гласная + r (слушать)ТранскрипцияРусское произношение
ar [ɑː] долгое а
er [ɜː] долгое ё
urir [ɜː] долгое ё
or [ɔ:] долгое о
ur [ɜː] долгое ё
yr [ɜː] долгое ё

Примеры слов со слогами из таблицы:

bar [БА:] «бар»;
her [ХЁ:] «её»
fir [ФЁ:] «ель»;
for [ФО:] «для»;
fur [ФЁ:] «шерсть»;
Byrne [БЁ:Н] «Бирн» (имя собственное).

Сама буква r не произносится, а гласная, стоящая перед ней, произносится долго.

Источник: https://englishforeducation.ru/otkrytyj-i-zakrytyj-slog-v-anglijskom-yazyke.html

Разбираем сложные звуки английского языка: / æ /, / ʌ /, / a: /

как читается слово but

Научиться правильному английскому произношению – еще та задача. Первая сложность – это освоение правил чтения, ведь слова в английском читаются совсем не так, как пишутся. Кстати, про этот феномен есть отличное видео в нашей Библиотеке Материалов. Советую посмотреть!

Вторая сложность: даже если у тебя от зубов отскакивают правила чтения, и ты точно знаешь, какое сочетание букв – какой звук обозначает, нужно научиться этот звук произносить. При этом кажется, что самые “непобедимые” для нас звуки – это те, аналогов которым нет в нашем языке (вроде /w/, /θ/, /ð/).

Однако не менее сложными оказываются звуки, имеющие “близнецов” в русском, ведь мы волей-неволей подменяем их на свои, родные. В этой статье мы “отполируем” произношение трех таких звуков: / æ /, / ʌ /, / a: /.

Сделаем это по следующей схеме:

  1. Детально разберемся с произношением в теории;
  2. Потренируемся на специальном наборе слов и скороговорках на звуки английского языка;
  3. Напоследок найдем пример использования звука в известной песне, чтобы он навсегда отпечатался в аудиальной памяти.

Что с этими звуками не так?

Почему именно эти звуки? Потому что мы зачастую подменяем их одним – русским / а /, что создает наш довольно узнаваемый акцент ( /æ/ может заменяться еще и на русское /э/ ).

Перед тем, как начать, сразу оговорюсь, что не стану останавливаться на правилах чтения: вопрос довольно обширен, а задача статьи – “натаскать” на верное произношение самого звука. Вторая оговорка: в статье будет использоваться британский вариант произношения слов (ниже укажу, про какие именно слова идет речь).

Звук / æ / – ни А, ни Э

Произносится он в таких словах, как man, that, dad и т.д. Этот звук для удобства называют “лягушкой” или “бабочкой”, но его научное название “Near-Open Front Unrounded Vowel”.

Про то, как название связано с характером звука, хорошо объясняется в видео

Как работает речевой аппарат: язык продвинут вперед, кончик языка касается нижних зубов. Средняя спинка языка немного выгнута вперед и вверх. Расстояние между челюстями значительное. Глотка и язык напряжены. Звук короткий.

Возможная ошибка: замена звука / æ / на / э / или / а /, хотя этот звук – ни то, ни другое.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что нужно знать на B2?

Если уж искать параллели с русскими фонемами, то он больше похож на тот звук / а /, который используется нами после мягких согласных в ударном положении (сравни звук в слове пальцы и пяльцы – согласись, звуки разные!). При этом уголки губ раздвигаются друг от друга дальше, чем для слова пяльцы (как будто ты хочешь улыбнуться).

Еще один совет: приготовь свой рот для звука / э / (например, начни говорить слово вещь), задержи речевой аппарат в таком положении, но скажи звук / а /.

Если все равно сложно понять, то опишу еще один прием: попробуй “выдвинуть” нижнюю челюсть вниз кончиком языка, но при этом помни про “надвигающуюся улыбку” (растянутые в стороны уголки губ). Получилось? Примерно такое положение будет иметь твой артикуляционный аппарат при произнесении этого звука (смотри на картинке).

По ссылке ты найдешь очень полезное видео от Rachel’s English, из которого сделан этот скриншот.

Итак, произносить научились, теперь необходимо закрепить результат. Для этого предлагаю проговорить несколько десятков односложных слов с этим звуком. Настраиваем речевой аппарат в нужное положение и начинаем тренировку:

bad /bæd/

map /mæp/

add /æd/

plan /plæn/

lamp /læmp/

fat /fæt/

back /bæk/

can /kæn/

man /mæn/

hand /hænd/

fact /fækt/

crab /kræb/

catch /kætʃ/

trap  /træp/

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/09/28/razbiraem-slozhnyie-zvuki-angliyskogo-yazyika/

Как научить ребенка читать по-английски – важные правила и частые ошибки при обучении

Здравствуйте, мои дорогие.

Очень часто родители хотят, чтобы их дети как можно скорее освоили английский язык. А навык чтения в этом деле занимает далеко не последнее место. Но если в русском языке на каком-то интуитивном уровне понятно, что же нужно делать, то английский язык — это уже проблема. Вот и обращаются ко мне мамочки за советом, как научить ребенка читать по-английски.

Перейти к курсу уроков чтения для детишек от 5 до 11 лет

Перейти к правилам чтения английских гласных

Перейти к правилам чтения английских согласных

Перейти к статье об английской транскрипции

:

И сегодня я решила ответить на все ваши вопросы: как делать это в домашних условиях, как это сделать быстро и правильно, и на какие упражнения стоит обратить внимание в первую очередь.

Самое важное перед началом

Чтобы обучить своего малыша чтению с нуля, нужно выучить как минимум несколько слов на другом языке. Поверьте, если вы сразу же сядете учиться читать, то получите только крики, истерики и дикое отвращение к изучению языка в последующем.

Пока вы еще совсем маленькие и не пошли в 1 класс, просто изучайте вместе новые слова, запоминайте их на слух, приучайте ребенка к звучанию английских слов. Важно, чтобы он понимал, что значит слово, которое он произносит.

Большинство учреждений образования включают иностранный язык в свою программу только когда школьники переходят в 3 класс. Но вашему малышу не составит никаких сложностей начинать учить основы сразу после перехода во 2 класс.

К этому моменту его уже обучат, как правильно читать на его родном языке, он будет понимать, что буквы образуют определенные звуки и складываются в слова. Поверьте мне, в этом случае обучение пойдет гораздо быстрее. Кстати, если ваш ребенок уже школьник — советую вам мою статью о том как помочь ребенку с английским в школе.

С чего же начать?

Если говорить о том, как правильно научить ребенка читать на английском языке, то самым верным ответом будет — начните изучать алфавит. Делать это нужно самыми интересными для ребенка способами: учить его при помощи песенок, игрушечных кубиков или магнитов, карточек и раскрасок — в общем, всего, до чего доберется ваша фантазия.

Но помните, что буквы и звуки — это разные вещи, особенно в английском языке. Поэтому при обучении уделите этому особое внимание. Кстати, этот момент ваш ребенок быстро усвоит, если пройдет  — нам с Миланой он очень понравился, поэтому я его рекомендую — а еще его можно попробовать «на вкус»!))

Все более популярным среди родителей и учителей становится способ обучения ребенка чтению, который называется Phonics (Фоникс). Суть его заключается в том, что ваши дети не учат буквы отдельно от слов. Они учат ЗВУК, который в большинстве случаев формирует эта буква. То есть, букву «s» они запоминают не как «эс», а как «с». Это как в русском языке: мы называем букву «эм», но произносим «Машина».

Помните, мои дорогие, что все детки разные и запоминают информацию иногда очень долго, поэтому не стоит торопить своего малыша, и тем более переходить к изучению чего-то нового, пока вы не усвоили предыдущий материал на все 100!

Если вы хотите, чтобы ваш ребенок развивал свое мышление супер быстрыми темпами, нужно заниматься моторикой. Давно известно, что любая деятельность, связанная с ручной работой, будет иметь большое значение для умственных побед ваших детей!

Сейчас на рынке постоянно появляются новые игрушки, многие из которых — чистой воды безделушки!!! Лично я — только за полезные игры! Поэтому настоятельно советую вам  для своего будущего вундеркинда. Она стопроцентно понравится не только вашему чаду, но и вам. Проводите время с пользой!

Следующий после алфавита этап — чтение слогов. Расскажите ребенку, как гласные соединяются с согласными, как сильно они дружат. И только затем переходите уже к последней стадии — словам.

Транскрипция — основа основ

Один из наиболее важных моментов при изучении языка как в школе, так и дома — это правильная транскрипция.

Транскрипция — это графическое отображение произношения (Ей я посвятила целую статью, где разобрала все значки, дала упражнения с ответами и поделилась секретами запоминания знаков английской транскрипции).

Поначалу, кажется, что читать транскрипцию просто нереально, ведь там какие-то непонятные «крючочки и значочки». Но уверяю вас, все гораздо проще. Ниже покажу вам в самом подробном виде, как читаются все звуки английского языка. Если вы уже знаете, как звучит английский алфавит, тогда вам будет интересно посмотреть, как обозначаются уже знакомые вам буквы в транскрипции.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Куда лучше поехать для изучения английского языка?

Но помимо звуков, которые мы знаем благодаря алфавиту, в английском языке также есть звуки, которые не показаны в алфавитных буквах, но создаются при определенных их комбинациях. Давайте посмотрим на их транскрипцию и озвучивание в русской речи (отдельная статья о транскрипции английских букв и произношении важных сочетаний букв — в таблицах).

Нетрадиционный способ

Существует еще один способ учить детей чтению. Он практикуется как при обучении родного языка, так и иностранного. Данный способ состоит в том, чтобы начинать обучение не от частей к целому, а наоборот, от целого к частям, то есть от целых слов к буквам.

Этим способом я бы порекомендовала пользоваться именно с раннего детства — лет с 3.

На этой страничке вы найдете ходовые английские слова для детей (озвученные), которые при желании можно распечатать и использовать в виде карточек — так ребенок быстро запомнит не только их перевод, но и правильный способ чтения.

Данный метод основывается на способности ребенка ассоциировать написанное слово и слышимое при этом сочетание звуков. А учитывая тот факт, что обычно детская память в разы лучше чем наша, взрослая (если есть момент интереса, конечно!), то такой метод может приносить гораздо более быстрые результаты, чем традиционный. О нем я обязательно расскажу подробнее, но в отдельной статье. Подпишитесь на мой блог, чтобы не пропустить.

Также могу порекомендовать  вам книгу «» (замечательный автор Евгения Карлова) — в ней здорово сочетаются польза и интерес. Каждый родитель будет в силах научить своего ребенка читать английские слова, так как материал подается в очень доступной форме.

Еще одна достойная книга — . Что очень примечательно, параллельно с обучением чтению происходит знакомство с англоязычной культурой. Это пробуждает интерес и любопытство ребенка к языку А интерес, как вы знаете, уже 50% успеха! Если не больше

Практика, практика и еще раз практика

Ох, как же я люблю практические части. Вот и сегодня я приготовила для вас некоторые упражнения со словами, которые помогут вашему ребенку быстрее освоить это нелегкое занятие — чтение на английском языке. Суть упражнения в группировке слов по звукам.

Ребенок, читая определенную группу слов, будет запоминать комбинации букв, которые при этом он видит. Таким образом, в его голове сформируется четкое понятие, как читается то или иное слово. Конечно, исключений в английском пруд пруди, и за всеми ими не угнаться.

Поэтому чем больше ваш ребенок будет читать, тем быстрее освоит правильное чтение.

 say, may, lay, stay, way, pay, play

mate, fate, rate, late, gate

game, came, make, Kate

sun, fun, run, gun, cut, but, nut

twice, ice, rice, mice, lice

sit, pit, fit

fine, nine, mine, shine, line

not, spot, lot

gone, done

fork, cork

cope, smoke, rose, nose

here, mere, fear, tear

pure, cure, lure

mare, bare, dare, care

shy, sky, my, by, buy

А вот здесь у меня припасены еще очень интересные таблицы, по которым вашему почемучке будет легко и интересно учиться чтению.

Ищем репетитора по разным предметам

Источник: https://lizasenglish.ru/anglijskij-dlya-detej/kak-nauchit-rebenka-chitat-po-anglijski-vazhnye-pravila-i-chastye-oshibki-pri-obuchenii.html

Легкое чтение на английском языке. Дж. Свифт. Путешествия Гулливера / Jonathan Swift. Gulliver’s TravelsТекст

В обработке для юношества К. О’Дохерти Йенсен и П. О’Дохерти

Пособие подготовил Алексей Шипулин

И. Франк, 2011

ООО «Восточная книга», 2011

Как читать эту книгу

Уважаемые читатели!

Предлагаемое издание – это прежде всего ИНТЕРЕСНАЯ КНИГА на иностранном языке, в которой авторский текст снабжен ПОЛНЫМ РУССКИМ ПЕРЕВОДОМ, а также необходимым лексико-грамматическим комментарием.

От вас вовсе не требуется «сесть за стол и приступить к занятиям». Эту книгу можно читать где угодно, например, в метро или лежа на диване, отдыхая после работы. Потому что уникальность метода как раз и заключается в том, что запоминание иностранных слов и выражений происходит ПОДСПУДНО, ЗА СЧЕТ ИХ ПОВТОРЯЕМОСТИ, БЕЗ СПЕЦИАЛЬНОГО ЗАУЧИВАНИЯ И НЕОБХОДИМОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЛОВАРЬ.

Существует множество предрассудков на тему изучения иностранных языков. Что их могут учить только люди с определенным складом ума (особенно второй, третий язык и т. д.), что делать это нужно чуть ли не с пеленок и, самое главное, что в целом это сложное и довольно-таки нудное занятие.

Но ведь это не так! И успешное применение Метода чтения Ильи Франка в течение многих лет доказывает: НАЧАТЬ ЧИТАТЬ ИНТЕРЕСНЫЕ КНИГИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ МОЖЕТ КАЖДЫЙ!

Причем

НА ЛЮБОМ ЯЗЫКЕ,

В ЛЮБОМ ВОЗРАСТЕ,

а также С ЛЮБЫМ УРОВНЕМ ПОДГОТОВКИ (начиная с «нулевого»)!

Сегодня наш Метод обучающего чтения – это почти триста книг на пятидесяти языках мира. И более миллиона читателей, поверивших в свои силы!

Итак, «как это работает»?

Откройте, пожалуйста, любую страницу этой книги. Вы видите, что текст разбит на отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок – текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.

Если вы только начали осваивать английский язык, то вам сначала нужно читать текст с подсказками, затем – тот же текст без подсказок. Если при этом вы забыли значение какого-либо слова, но в целом все понятно, то не обязательно искать это слово в отрывке с подсказками.

Оно вам еще встретится. Смысл неадаптированного текста как раз в том, что какое-то время – пусть короткое – вы «плывете без доски». После того как вы прочитаете неадаптированный текст, нужно читать следующий, адаптированный. И так далее.

Возвращаться назад – с целью повторения – НЕ НУЖНО! Просто продолжайте читать ДАЛЬШЕ.

Сначала на вас хлынет поток неизвестных слов и форм.

Не бойтесь: вас же никто по ним не экзаменует! По мере чтения (пусть это произойдет хоть в середине или даже в конце книги) все «утрясется», и вы будете, пожалуй, удивляться: «Ну зачем опять дается перевод, зачем опять приводится исходная форма слова, все ведь и так понятно!» Когда наступает такой момент, «когда и так понятно», вы можете поступить наоборот: сначала читать неадаптированную часть, а потом заглядывать в адаптированную. Этот же способ чтения можно рекомендовать и тем, кто осваивает язык не «с нуля».

Язык по своей природе – средство, а не цель, поэтому он лучше всего усваивается не тогда, когда его специально учат, а когда им естественно пользуются – либо в живом общении, либо погрузившись в занимательное чтение. Тогда он учится сам собой, подспудно.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Сколько нужно баллов чтобы сдать Огэ?

Для запоминания нужны не сонная, механическая зубрежка или вырабатывание каких-то навыков, а новизна впечатлений. Чем несколько раз повторять слово, лучше повстречать его в разных сочетаниях и в разных смысловых контекстах. Основная масса общеупотребительной лексики при том чтении, которое вам предлагается, запоминается без зубрежки, естественно – за счет повторяемости слов. Поэтому, прочитав текст, не нужно стараться заучить слова из него.

«Пока не усвою, не пойду дальше» – этот принцип здесь не подходит. Чем интенсивнее вы будете читать, чем быстрее бежать вперед, тем лучше для вас. В данном случае, как ни странно, чем поверхностнее, чем расслабленнее, тем лучше. И тогда объем материала сделает свое дело, количество перейдет в качество.

Таким образом, все, что требуется от вас, – это просто почитывать, думая не об иностранном языке, который по каким-либо причинам приходится учить, а о содержании книги!

беда всех изучающих долгие годы какой-либо один язык в том, что они занимаются им понемножку, а не погружаются с головой. Язык – не математика, его надо не учить, к нему надо привыкать. Здесь дело не в логике и не в памяти, а в навыке. Он скорее похож в этом смысле на спорт, которым нужно заниматься в определенном режиме, так как в противном случае не будет результата.

Если сразу и много читать, то свободное чтение по-английски – вопрос трех-четырех месяцев (начиная «с нуля»). А если учить помаленьку, то это только себя мучить и буксовать на месте. Язык в этом смысле похож на ледяную горку – на нее надо быстро взбежать! Пока не взбежите – будете скатываться.

Если вы достигли такого момента, когда свободно читаете, то вы уже не потеряете этот навык и не забудете лексику, даже если возобновите чтение на этом языке лишь через несколько лет. А если не доучили – тогда все выветрится.

А что делать с грамматикой? Собственно, для понимания текста, снабженного такими подсказками, знание грамматики уже не нужно – и так все будет понятно. А затем происходит привыкание к определенным формам – и грамматика усваивается тоже подспудно.

Ведь осваивают же язык люди, которые никогда не учили его грамматику, а просто попали в соответствующую языковую среду.

Это говорится не к тому, чтобы вы держались подальше от грамматики (грамматика – очень интересная вещь, занимайтесь ею тоже), а к тому, что приступать к чтению данной книги можно и без грамматических познаний.

Эта книга поможет вам преодолеть важный барьер: вы наберете лексику и привыкнете к логике языка, сэкономив много времени и сил. Но, прочитав ее, не нужно останавливаться, продолжайте читать на иностранном языке (теперь уже действительно просто поглядывая в словарь)!

Отзывы и замечания присылайте, пожалуйста, по электронному адресу [email protected]

1

I was born in Nottinghamshire (я был рожден = родился в Ноттингемшире; to bear – носить, нести; рождать, производить на свет), where my father owned some land (где мой отец владел небольшим поместьем; some – какой-нибудь, какой-то; несколько; некоторое количество /чего-либо/; немного; land – земля, территория, участок; землевладение; поместье). I was the third of five sons (я был третьим из пяти сыновей). When I was fourteen (когда мне было четырнадцать) I went to Emanuel College in Cambridge (я поступил: «пошел/отправился» в колледж Эмануила в Кембридже; to go – идти, ехать, передвигаться) where I studied for three years (где проучился три года). After that I was apprenticed (после этого я был отдан в учение; apprentice – подмастерье, ученик; to apprentice – отдавать в учение /ремеслу/) to a well-known London doctor, Mr James Bates, for four years (к известному/знаменитому лондонскому доктору/врачу, мистеру Джеймсу Бейтсу на четыре года; well – хорошо; to know – знать).

 I was born in Nottinghamshire, where my father owned some land. I was the third of five sons. When I was fourteen I went to Emanuel College in Cambridge where I studied for three years. After that I was apprenticed to a well-known London doctor, Mr James Bates, for four years.

I had always wanted to travel (я всегда хотел путешествовать). So I spent the little money (поэтому я тратил /те/ немногие деньги; to spend) my father sent me on learning navigation and mathematics (/которые/ присылал мне отец, на изучение навигации и математики).

I later studied medicine at Leyden for two years and seven months (позже я два года и семь месяцев изучал медицину в Лейдене; late – поздно), knowing it would be useful on long voyages (зная, /что/ это будет полезно = пригодится во время длительных плаваний/путешествий; would – вспомогательный глагол; здесь используется для образования будущего в прошедшем).

 I had always wanted to travel. So I spent the little money my father sent me on learning navigation and mathematics. I later studied medicine at Leyden for two years and seven months, knowing it would be useful on long voyages.

After my return from Leyden (по возвращении из Лейдена), I worked as a ship’s doctor for three and a half years (я три с половиной года работал корабельным врачом), sailing to the Far East and other places (плавая на Дальний Восток и в другие места = земли; sail – парус; плавание; to sail – плавать, совершать плавание). When I came back (когда я вернулся: «прибыл назад»; to come) I settled in London and married Mary Burton (я поселился в Лондоне и женился на Мери Бертон). Two years later I decided to go to sea again

Источник: https://www.litres.ru/dzhonatan-svift/legkoe-chtenie-na-angliyskom-yazyke-dzh-svift-puteshestviy/chitat-onlayn/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House