Как переводится дольче вита

«Дольче вита» с Kikkoman

как переводится дольче вита

Солнце, море и средиземноморский рай – это Италия! Изысканная национальная кухня Италии, очертания которой напоминают женский сапожок, является одним из культурных достояний страны, ее обожают люди во всем мире.

Чем это объясняется? По утверждению всемирно признанных гурманов, не только жизнерадостностью и позитивным зарядом итальянцев! Типичные итальянские продукты, например, сыр пармезан, вяленые томаты, грибы и сардины относятся к категории продуктов с высокой концентрацией вкуса умами.

А так как пятый вкус — вкус умами — также присутствует и в соевом соусе Kikkoman, то вместе с итальянскими блюдами соусы Kikkoman становятся идеальной парой. Советуем попробовать! Италия и Азия расположены не так уж и далеко друг от друга, как кажется. Во всяком случае во вкусовом отношении

Когда Белла Италия сливается с Азией

Зелень, разнообразные овощи, оливковое масло холодного отжима и свежая рыба являются основными ингредиентами итальянской кухни. Типичное итальянское меню начинается с закуски антипасто. За ней следуют пицца, паста и прочие блюда, ставшие международными и полюбившиеся в других странах мира.

И это не удивительно! Они очень вкусные и готовятся за считанные минуты. С приготовлением справится каждый: рецепты итальянской кухни просты и не требуют особого поварского мастерства. По желанию традиционным итальянским блюдам можно добавить новые вкусовые оттенки.

Вы уже пробовали готовить пасту, добавляя в нее немного соевого соуса Kikkoman? Мамма миа, это так вкусно!

Соевый соус Kikkoman – дома во всем мире

Во времена, когда люди путешествуют по всему миру, границы между кухнями разных стран размываются к радости гурманов, предпочитающих периодически пробовать что-нибудь новенькое. Тогда почему бы не придать типичным итальянским рецептам немного азиатского шарма? Идеальным средством для реализации этой идеи станет, например, натурально сваренный соевый соус Kikkoman.

Благодаря насыщенной гамме ароматов, раскрывающейся в период шестимесячной выдержки соуса, у приготавливаемых блюд появляется полнота вкуса, а тонкость собственного вкуса самих продуктов в рецепте не заглушается.

Хотите попробовать? Приготовьте блюда из нашей копилки рецептов и наслаждайтесь вариациями идей и разных вкусовых направлений, а также аутентичным пятым вкусом умами! Kikkoman желает: «Бон аппетито»!

Источник: https://www.kikkoman.ru/fud-blog/dolche-vita-s-kikkoman/

Технический перевод технической документации

как переводится дольче вита

Технический перевод  – специфическое направление киевского бюро переводов Дольче Вита, которое предусматривает синтез высокого уровня владения языком и знание технической лексики. Наши специалисты владеют широкой тематикой технического перевода и знанием существующих тех. стандартов, что позволяет им работать над инструкциями, характеристиками, научными статьями и другими документами, которые требуют дополнительных знание в определенной сфере.

 Перевод технического текста, какая цена?

Технический текст не легко перевести самостоятельно. Так как техническая лексика весьма специфична и предусматривает дополнительные усилия, которые необходимо потратить на точный перевод терминов, дефиниций, понятий. Так как любая работа должна быть сделана профессионалами – обращайтесь к нам. Мы всегда готовы осуществить перевод технического текста  для Вас в кратчайшие сроки и на высшем уровне. 

Цена: от 190 грн. Уточняйте точную цену у наших менеджеров!

Заказать Перевод технической документации 

Сотрудничая с зарубежными странами многие компании сталкиваются с необходимостью в услуге перевод технической документации. Решение выполнять такие переводы самостоятельно, или обратиться в специалисты – вопрос репутации вашей организации. Поэтому, если Вы дорожите своим временем и добрым именем – обращайтесь к нам – качественный перевод в самые кратчайшие сроки Вам гарантирован.

Перевод технического паспорта 

Технический паспорт — это специальный документ, который свидетельствует о фактическом состоянии объекта недвижимости, автомобиля, объекта благоустройства, промышленного комплекса и т.д.

Переводом технического паспорта, при необходимости, должны заниматься только профессионалы. Как и любая другая документация, технический паспорт требует особого подхода к переводу.

Специалисты «Дольче Вита»  знают, как правильно сделать перевод технического паспорта, в соответствии со всеми нормами, стандартами и правилами.

Письменный технический перевод в Киеве 

Наши письменные технический переводы высоко ценятся зарубежными компаниями и постоянными клиентами. Так как мы, помимо владения технической лексики, знаем, как последовательно и четко сделать перевод, который максимально точно отобразит контекст исходного документа. Мы работаем со всеми текстовыми форматами и готовые выполнить работу в оговорённые сроки.

Просчёт за 5 минут

Если говорить о переводе технического толка, то без сомнений можно сказать, что корректно выполнить его смогут исключительно высококвалифицированные профессионалы. Перевод технических документов не под силу дилетантам, ведь они в себя включают научные и технические термины, а значит, требуются специальные знания.

Техническая терминология — своеобразный сленг, который не только нужно знать и понимать, но и применять корректно. Научно-технические и технические документы насыщены различными терминами, обозначениями и сокращениями. Здесь не допускается свободное толкование смысла, если сравнивать с художественными текстами, письменный технический перевод в основном имеет ряд названий, которые требуют четкого и точного толкования.

Специалист должен прекрасно ориентироваться в технической терминологии на оригинальном языке, но и знать терминологию на переводимом. Одной из главных сложностей тех. перевода на русский язык является поиск правильных эквивалентов на русском, ведь прибегать к синонимическим заменам и аналогам в описательном переводе можно только в крайних случаях.

Наше агентство предоставляет услугу технический перевод в Киеве, Днепре, Харькове, Одессе и других городах Украины

в таких направлениях:

  1. Руководство по эксплуатации.
  2. Перевод инструкций.
  3. Технические документы к оборудованию.
  4. Руководство по тех. обслуживанию.
  5. Схемы, чертежи.
  6. Интернет-ресурс, брошюры, каталог продукции.
  7. Патентная документация.

Мы выдвигаем своим техническим переводчикам такие требования:

-Умение быстро находить информацию из разных источников(словарей, сайтов в интернете, прочее).

-Умение использоваться САТ-средствами, программами памяти перевода.

-Знание необходимой области техники.>

-Идеальное знание языка, на который производится технический перевод документов.

-Знание языка, с которого переводится текст

-Понимание узконаправленной терминологии.

Влияние качества рассматриваемой направленности перевода на деятельность компании

Если говорить о применяемых технических решениях, возможностях и внешнем виде продукции, то их можно назвать лицом компании, а вот тех. документы- это речь. Так что, дабы не показаться несерьезным для иностранных партнеров, перевод технической документации должен быть произведен максимально точно и однозначно. Да и некорректное использование оборудования может привести к негативным последствиям.

Список сопутствующих услуг:

Легализация технического перевода 

Нотариальное заверение 

Языки с которыми мы работаем

английский GB, US eng от 100 грн.
азербайджанский AZ от 220 грн.
арабский AE от 250 грн.
армянский AM от 180 грн.
белорусский BY от 180 грн.
болгарский BG от 180 грн.
вьетнамский VN от 200 грн.
венгерский HU от 200 грн.
голландский NL от 250 грн.
греческий GR от 180 грн.
грузинский GE от 180 грн.
дари AF от 340 грн.
датский DK от 240 грн.
иврит IL от 200 грн.
индонезийский ID от 400 грн.
испанский ES es от 110 грн.
итальянский IT it от 110 грн.
казахский KZ от 250 грн.
китайский CN от 250 грн.
корейский KR от 240 грн.
латышский LV от 250 грн.
литовский LT от 230 грн.
малайзийский MY от 400 грн.
немецкий DE de от 110 грн.
польский PL pl от 110 грн.
португальский PT pt от 190 грн.
румынский RO от 190 грн.
русский RU rus от 50 грн.
сербский (черногорский) RS от 160 грн.
словенский SI от 240 грн.
словацкий SK от 160 грн.
таджикский TJ от 300 грн.
тайский TW от 500 грн.
турецкий TR от 180 грн.
туркменский TM от 250 грн.
узбекский UZ от 250 грн.
украинский UA ukr от 70 грн.
урду IN от 400 грн.
фарси IR от 250 грн.
финский FI от 290 грн.
французский FR fr от 110 грн.
хинди IN от 400 грн.
хорватский HR от 160 грн.
чешский CZ от 160 грн.
шведский SE от 250 грн.
эстонский EE от 280 грн.
японский JP jap от 250 грн.

Больше языков

Источник: https://dvtext.com.ua/ru/zaporozhye/tehnicheskij-perevod/toeng

Шампанское Дольче Вита (Dolce Vita): описание и виды марки

как переводится дольче вита

Шампанское «Дольче Вита» — это отличное белое игристое вино с изящным нежным вкусом и приятным фруктовым ароматом. Напиток, разработанный российскими специалистами, изначально был рассчитан на молодежную аудиторию.

Шампанское «Дольче Вита»: описание, виды и мнения покупателей о продукте

В нем удачно сочетается наполненный сладостью приятный вкус вина с низким содержанием алкоголя и относительно невысокой ценой.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Сколько можно заработать на преподавании английского?

Описание продукта

Известно, что «шампанским» может называться только то игристое вино, которое произведено во французской провинции Шампань и создано из определенных сортов винограда.

Тем не менее, есть много напитков, которые достойны того, чтобы по отношению к ним употреблялся этот термин. Взять, к примеру, шампанское «Дольче Вита». Его название с итальянского языка дословно переводится как «сладкая жизнь».

Действительно, этот легкий игристый напиток способен дарить радость, хорошее настроение и позитивное отношение ко всему происходящему вокруг.

Шампанское «Дольче Вита» производится исключительно из белых сортов винограда. Продукт имеет характерный соломенно-желтый цвет и тонкий изящный аромат с легким фруктовым вкусом.

Исходя из этого, его лучше употреблять в сочетании с различными закусками, фруктами и всевозможными десертами.

По сути, этот напиток крепостью 6 градусов больше можно отнести к категории винных коктейлей, которые в последнее время в странах Европы приобретают огромную популярность.

Состав напитка

Шампанское «Дольче Вита» производится по стандартной технологии, которая используется для изготовления любых игристых вин. Тем не менее, для придания напитку ярко выраженного фруктового аромата применяются специальные вкусовые добавки.

Но все они имеют необходимые сертификаты, которые подтверждают безопасность и право использования таких ингредиентов в пищевой промышленности. Для приготовления этого вина используются только те компоненты, которые соответствуют самым высоким мировым стандартам.

Ведь компания-производитель строго следит за качеством выпускаемой продукции.

Немаловажным фактором для любого продукта также является его калорийность. В этом вопросе «Дольче Вита» может отчасти шокировать своих потребителей.

Неудивительно, ведь в 100 граммах этого напитка содержится 75 килокалорий. Если продукт позиционируется, как легкий и бодрящий, то показатели энергетической ценности в нем явно завышены.

Но молодежь это не смущает, и популярность такого вина постоянно растет.

Мнения о товаре

Что думают покупатели о новом продукте? Нравится ли им шампанское «Дольче Вита»? Отзывы об этом напитке у большинства потребителей, как правило, положительные. В первую очередь подчеркивается его сбалансированный вкус. Здесь нет ни приторной сладости, ни ярко выраженной кислинки. Продукт приятно освежает, а легкий фруктовый аромат придает ему некую индивидуальность.

Видно, что производитель не стремился «копировать» знаменитое французское шампанское. Он просто создал вино, которое очень приятно пить. «Дольче Вита» чудесно вписывается, как в атмосферу шумного праздника, так и в уют домашнего застолья. Немаловажную роль на мнение покупателей оказывает также и цена напитка. Кстати, стоит такое шампанское совсем недорого.

За бутылку емкостью 0,75 литра в магазине придется заплатить не более 160 рублей. Это совсем немного, когда речь идет о каком-либо торжестве. Но некоторых покупателей все-таки смущает наличие в продукте ароматических добавок. Они считают, что невозможно получать истинное удовольствие от напитка, зная, что в нем содержатся химические компоненты.

Но тут каждый уже сам должен делать свой выбор.

Ассортимент товара

На полках российских магазинов можно встретить разное шампанское «Дольче Вита». Виды этого продукта, правда, совсем немногочисленны. Ассортиментный перечень данного бренда представлен в торговой сети следующими образцами:

  1. Dolce Vita Salute. Этот игристый напиток изготавливается из мускатных сортов винограда, а также Шардоне и Траминера. По технологии в него также добавляется ликер, что делает вкус продукта более гармоничным.
  2. Dolce Vita Amaretto. Полусладкий напиток, в котором ярко ощущается пикантный аромат миндального ореха.
  3. Dolce Vita Semi-Sweet. В качестве сырья для его производства используется белый виноград винных сортов. В результате готовый полусладкий напиток имеет легкий утонченный аромат с приятным фруктовым оттенком.
  4. Dolce Vita Demi-Sec. Это полусухое вино с очень мягким и изящным вкусом.

Каждый из этих напитков можно употреблять как в чистом виде, так и использовать для приготовления всевозможных коктейлей. Самые популярные из них:

  • Spritz (смесь шампанского с содовой и настойкой Campari);
  • Kir Royal (игристое вино с черносмородиновым ликером);
  • Negroni Sbagliato (Dolce Vita с Campari и красным вермутом).

Каждый из этих напитков можно дома приготовить самостоятельно.

Узнаваемый продукт

На полках вино-водочных магазинов, как правило, не сложно узнать шампанское «Дольче Вита». Фото этого продукта, тем не менее поможет более точно рассмотреть все тонкости оформления упаковочной тары.

Такое вино обычно разливается в бутылки из зеленого стекла емкостью 0,75 литра. Пробка классически закреплена проволокой, а горлышко тары традиционно обернуто белой (или цветной) фольгой.

Бутылка снабжена тремя этикетками.

Каждая из них содержит определенную информацию:

  1. На лицевой стороне указано наименование бренда. Кроме того, имеется уточнение, что это именно «винный газированный коктейль». В правом и левом нижнем углу соответственно отмечена крепость напитка и содержание в нем сахара.
  2. Этикетка, размещенная с противоположной стороны, более информативна. В ней содержится описание, полный состав продукта, а также противопоказания к его применению. Помимо этого есть сведения об изготовителе с указанием адреса и телефона для связи. В самом низу пропечатан номер партии товара и дата его розлива.
  3. Этикетка в виде фигурного пояска, размещенная на горлышке, содержит в себе только название бренда и торговый знак компании. По сути, она лишь прикрывает нижнюю часть фольги, делая оформление бутылки более аккуратным.

После такого подробного описания отличить Dolce Vita от других товаров не составит большого труда.

Компания-производитель

Кто же выпускает шампанское «Дольче Вита»? Производитель этого газированного напитка находится в Нижнем Новгороде. Именно здесь и расположены цеха ООО «Бальзам». Сам завод был образован в 1967 году.

В то время предприятие занималось производством водки, различных бальзамов, а также горьких и сладких наливок. Дела шли хорошо, пока не поменялась политика страны. В девяностые годы антиалкогольная компания сильно подорвала финансовое положение завода.

Он практически находился на грани банкротства. Положение изменилось только после 2006 года. Было принято решение наладить новое для такого завода производство шампанских вин. Первая партия этой продукции поступила в магазины уже к августу 2008 года.

Эту дату можно считать настоящим днем рождения «Дольче Вита». Продукт пришелся по душе потребителям.

На новый товар возрос покупательский спрос, что соответственно позволило самому предприятию увеличить объемы его производства. Сегодня ООО «Бальзам» — это крупная компания, которая не только производит, но и продает различные алкогольные напитки. С годами у нее появилось много серьезных партнеров, которые посредством долгосрочных контрактов поддерживают с предприятием прочные отношения.

Источник: https://gonivari.ru/shampanskoe/shampanskoe-dolche-vita-dolce-vita-opisanie-i-vidy-marki.html

Как переводится дольче вита. Перевод и значение DOLCE VITA в английском и русском языках

Dolce Vita Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

Dolce Vita — (or La dolce vita) is an Italian phrase meaning the sweet life ; it may refer to: La Dolce Vita, a hotel barge in Venice. La dolce vita (1960), film directed by Federico Fellini Dolce Vita (song) (1983), song by Ryan Paris Dolce Vita (1996), Wikipedia

Dolce vita — Dolce vita, дольче вита итал. Dolce vita итальянский фразеологизм. Означает «сладкая жизнь», «не жизнь, а малина!» La dolce vita оригинальное название фильма «Сладкая жизнь». Dolce Vita седьмой студийный альбом группы Википедия

dolce vita — ● dolce vita nom féminin invariable (de Dolce Vita, nom propre) Vie facile, oisive et veule menée par certains riches. dolce vita n. f. ÉTYM. 1959; loc. ital., « (la) belle (mot à mot “la douce”) vie », répandue en franç. après le Encyclopédie Universelle

Dolce Vita — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Набережная Канала Гри Каталог отелей

Dolce Vita — (Bruay La Buissiere,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 2049 Avenue De La Каталог отелей

Dolce Vita — (Мондорф Лес Баинс,Люксембург) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Avenue Dr Klein, 4, 5630 Каталог отелей

Dolce Vita & Co

Dolce Vita & Co. — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang Deutsch Wikipedia

Dolce Vita & Co — war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang Rest und Anders Deutsch Wikipedia

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски огурец

Книги

  • Dolce Vita (+CD) Купить за 1432 руб
  • Dolce Vita (+CD) , Fratter I.. Negli anni 60 Roma era la capitale del cinema mondiale, Questa libro narra la storia dolce e intrigante e di una ragazza e del suo giovane amico coinvolti in una misteriosa avventura nel

Dolce Vita Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

Dolce Vita — (or La dolce vita) is an Italian phrase meaning the sweet life ; it may refer to: La Dolce Vita, a hotel barge in Venice. La dolce vita (1960), film directed by Federico Fellini Dolce Vita (song) (1983), song by Ryan Paris Dolce Vita (1996), Wikipedia

Dolce vita — Dolce vita, дольче вита итал. Dolce vita итальянский фразеологизм. Означает «сладкая жизнь», «не жизнь, а малина!» La dolce vita оригинальное название фильма «Сладкая жизнь». Dolce Vita седьмой студийный альбом группы Википедия

dolce vita — ● dolce vita nom féminin invariable (de Dolce Vita, nom propre) Vie facile, oisive et veule menée par certains riches. dolce vita n. f. ÉTYM. 1959; loc. ital., « (la) belle (mot à mot “la douce”) vie », répandue en franç. après le Encyclopédie Universelle

Dolce Vita — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Набережная Канала Гри Каталог отелей

Dolce Vita — (Bruay La Buissiere,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 2049 Avenue De La Каталог отелей

Dolce Vita — (Мондорф Лес Баинс,Люксембург) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Avenue Dr Klein, 4, 5630 Каталог отелей

Dolce Vita & Co

Dolce Vita & Co. — Dolce Vita Co war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang Deutsch Wikipedia

Dolce Vita & Co — war eine im Auftrag des ORF von der MR Film hergestellte Fernsehserie. Insgesamt entstanden 2001/2002 in zwei Staffeln 20 Folgen à 45 Minuten. Regie führten Erhard Riedlsperger und Claudia Jüptner, das Drehbuch schrieben Wolfgang Rest und Anders Deutsch Wikipedia

В крыму пациенты туберкулезной больницы пожаловались на холод в палатах

В 2018 году в Белогорской туберкулезной больнице Крымского республиканского клинического центра фтизиатрии и пульмонологии провели капремонт. Менее чем через два года внутри здания посыпался потолок и начала отклеиваться напольная плитка, а подавать тепло в палаты стали периодически, из-за чего пациентам пришлось мерзнуть.

На сайте больницы сегодня размещено (по крайней мере, еще пару дней назад красовалось) объявление, что она закрыта на капремонт. Замглавврача Центра фтизиатрии и пульмонологии Лилия Мамотенко в комментарии «РГ» эту информацию опровергла.

— Сейчас невозможно все бросить и сделать ремонт, — сказала она неделю назад. — Мы будем использовать Белогорскую больницу для размещения новых больных, чтобы не занести в отделение коронавирус.

Больницу Армянска закрыли с пациентами из-за угрозы вспышки коронавируса

Мамотенко заверила, что ни один пациент не останется на улице.

— Небациллярные отправятся в санатории, бациллярные — по своему спектру лекарственной устойчивости в другие стационары, — пояснила замглавврача. — А в этот стационар будем госпитализировать больных, держать две недели, и затем только переводить в другие отделения.

Если похолодает, новым пациентам больницы грозят мучения, которые в начале года пережили их предшественники. В феврале замглавы крымского минздрава Антон Лясковский заявил, что администрация учреждения постоянно контролирует соблюдение температурного режима в лечебном корпусе.

— В больнице в осенне-зимний период 2019-2020 годов нарушений температурного режима не выявлено, — отметил чиновник и добавил, что в здании установлен электрокотел, который позволяет в автоматическом режиме полностью обеспечить теплом 36 палат и все служебные помещения стационара.

В Евпатории ради медцентра хотят пожертвовать аллеей и многоэтажкой

А через месяц признался, что причиной периодической подачи тепла в больницу стала недостаточность вводной трансформаторной подстанции мощностью 100 киловатт — электрооборудование лечебницы суммарно потребляет около 190 кВт.

— Для устранения проблемы нужно заменить существующую трансформаторную подстанцию на более мощную, — сказал чиновник.

По его словам, для этого администрация больницы направила «соответствующие письма» в «Крымэнерго» и «Крымгазсети» для получения техусловий на присоединение к газораспределительным сетям и перевода теплоснабжения больницы на газовое топливо.

Ночью — заморозки

— Происходило регулярное отключение отопления на полдня, нам сказали, что не хватает мощностей, чтобы прачечная и пищеблок работали бесперебойно, — рассказывает лечившийся в больнице в начале года житель Евпатории Денис Солодовник. — В январе-феврале температура в палате понижалась до 13-14 градусов, люди спали в кофтах, свитерах, шапках, укутавшись в одеяла.

Денис удивлен качеством проведенного здесь капремонта.

— Окна расшатанные, фурнитура раздолбанная, отсюда и сквозняк, — возмущается он. — Составили коллективную жалобу, подали главврачу, ответа не последовало. Позвонил на горячую линию Совета министров — и через полмесяца получил отписку: в больнице провели капремонт, и причин для жалоб быть не может.

Отказываясь мерзнуть, Денис снова сообщил в Совмин о ледяном стационаре. На этот раз реакцией на обращение стал визит в середине февраля межведомственной делегации, членам которой Денис на месте показал все прелести больничного быта.

— После приезда комиссии отопление восстановили, и недели три не было отключений, — отмечает он. — Причем работали и пищеблок, и прачечная. А потом снова стали отключать. В моей палате тепло подавали в один из двух радиаторов.

Дольче Вита

Словосочетание dolce vita переводится с итальянского как «сладкая жизнь». Но жизнь Виты Стельмах из Красноперекопска сладкой не назовешь. Утомительная работа в почтовом отделении «строгого режима» — в здании, где не было ни электричества, ни водоснабжения, могла навредить здоровью. За самоотверженным трудом Вита старалась не замечать время от времени возникавшую боль в горле, пока та не стала нестерпимой.

В Крыму онкобольной женщине трижды отказали в госпитализации

— Начал пропадать голос, думала, что рак горла, — рассказывает она. — А сдала анализы — оказалось, туберкулез. — Меня перевели в белогорскую больницу в феврале прошлого года из лечебницы в селе Пионерское Симферопольского района. Помню, как после прибытия долго не включали отопление, несмотря на похолодание. А когда включили, топили до окончания сезона.

Осенью прошлого года отопление, по словам Виты, подали также с опозданием.

— Я интересовалась у главврача, когда начнут подавать тепло, — рассказывает она. — Сетовала, что стопы даже в теплых носках мерзнут. В ответ главный врач посоветовала «не лежать целыми днями, а сесть в кровати и массировать стопы», чтобы согреть.

Ближе к зиме тепло стали подавать. Но с интервалами.

— Главврач пояснила, что электроэнергии, вырабатываемой трансформаторной станцией, не хватает для одновременного функционирования котла, прачечной и пищеблока, — продолжает Вита. — Я напомнила, что в прошлом году почему-то хватало. На это она ответила, что тогда пациентов было меньше. Но прошлой зимой мы с девушками свои вещи после стирки сушили на батареях в пустых палатах.

Сейчас Вита продолжает лечение амбулаторно в Красноперекопске и пребывание в белогорском стационаре вспоминает с трепетом.

— В палатах не было жалюзи, и летом солнце било в окна, — говорит она. — При том, что в такую погоду не разрешали выйти в магазин — под предлогом, что нам противопоказано находиться под палящим летним солнцем. .

Компетентно

Светлана Фатеева, общественный активист пациентской организации ТBPeople:

— Редко пациенты знают свои права и уж тем более борются за них. Важно в подобных случаях в письменной форме подавать главврачу медучреждения жалобу, которую в его приемной должны зарегистрировать. Если ответа нет — необходимо обращаться на горячую линию крымского минздрава.

Очевидно, что холод в палатах для больных туберкулезом недопустим: такие условия грозят свести на нет медикаментозное лечение. Возрастает риск простуды, а значит, ухудшение состояния здоровья людей со слабым иммунитетом, который, помимо заболевания, подорван тяжелыми препаратами.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Хенд мейд как пишется по английски

Справка «РГ»

20-26 градусов должна составлять минимальная температура в палате больных туберкулезом в соответствии с «Санитарно-эпидемиологическими требованиями к организациям, осуществляющим медицинскую деятельность».

Контакты

Министерство здравоохранения РК

Телефон горячей линии: с мобильного — 8-800-733-33-34, со стационарного — 0 800 733-33-34 (с 8 до 20 в рабочие дни). Сайт: mzdrav.rk.gov.ru

Источник: https://rg.ru/2020/04/08/reg-ufo/v-krymu-pacienty-tuberkuleznyj-bolnicy-pozhalovalis-na-holod-v-palatah.html

Dolce Vita

Dolce Vita (Дольче Вита) – известный итальянский производитель стильной обуви и одежды для утонченных красавиц. Компания предлагает продукцию с высокохудожественным дизайном по умеренной цене, поэтому эта торговая марка – символ практичности в моде.

Простота и Комфорт

Создатели бренда сумели найти ту нишу, в которой марка прочно обосновалась и стала популярной – это сегмент соответствия качества цене. Компания начинала выпуск коллекций с домашних кустарных презентаций и в скором времени стала экспортным предприятиям с миллионными продажами.

Название марки переводится как «сладкая жизнь» и является своеобразной манифестацией философии лейбла. Обувь Dolce Vita позволяет не мучиться над подбором обуви к наряду, потому что в ней есть все: большая доля простоты, яркий цвет и острая художественная нотка. Специалисты сконструировали незамысловатый, но очень элегантный дизайн и удобную для носки колодку. Это открыло бренд для миллионов активных покупательниц, которые за день меняют несколько пар обуви.

Торговая марка демонстрирует отличное знание последних стильных веяний и истории моды. В коллекциях можно увидеть босоножки на толстом каблучке, сделанные под старину, и ультрамодные ботильоны с открытым мыском и на высокой шпильке.

Для производства тщательно отбираются натуральные и искусственные материалы, которые обеспечивает обуви надежность, прочность и легкость. Туфли Dolce Vita настолько удобны в носке, что каблук высотой в 15 сантиметров ощущается не тяжелее, чем небольшая широкая танкетка.

Ассортимент бренда – это богатый выбор для девушек с не менее богатым воображением.

Стильный Подарок

Дизайнерское воплощение обуви торговой марки довольно умеренное, но не без изыска. В каждой паре есть изюминка, которая даже черную замшевую модель делает ценным оригинальным аксессуаром.

Сегодня компания выпускает две разных линии обуви:

  • Dolce Vita
  • DV By Dolce Vita

Особого внимания заслуживают брендовые босоножки. Чтобы визуально вытянуть женский силуэт, дизайнеры добавляют к ним небольшую платформу. Есть классические черные модели из замши с золотыми ремешками и вставками, ультрамодные архитектурные модели на высокой платформе.

 Интересно выглядят ботинки и сапоги Dolce Vita. Многие из моделей имеют косой короткий каблук в ковбойском стиле, что придает им некоторую жесткость. Модели украшены миниатюрными шипами и вставками, благодаря чему превращаются в настоящее воплощение американского хардкора.

Туфли Dolce Vita остаются уделом строгих элегантных барышень. Почти все они выполнены из кожи и замши темных однотонных цветов, которые разбавляются разве что золотым мыском или ремешком.

Ботильоны и сапоги Дольче Вита отличаются японской компактностью. На ножке они смотрятся очень миниатюрно, чем выгодно отличаются от прочей обуви.

Среди изысканных моделей черные ботильоны с золотой подошвой необычной формы и ботинки из замши на низком каблуке, обхватывающие щиколотку несколькими широкими ремнями.

Путешествие Итальянцев в России

Итальянская обувь Дольче Вита пришлась по душе российским покупательницам, которые оценили ее практичность и простоту. Она по карману людям среднего достатка, поэтому в желающих приобрести стильную пару нет недостатка.

Дизайнеры не стоят на месте и уже представили новую модную серию этого сезона. Компания выпускает полную линию продукции от балеток до зимних сапог, поэтому для каждого времени года можно выбрать свою индивидуальную модель.

Бренд Dolce Vita позволяет превратить процесс покупки обуви в приятное и увлекательное занятие.

Источник: https://obrendah.ru/brands/dolce-vita/

Итальянский десерт

Итальянский десерт «Dolce vita» — название этого вкуснейшего итальянского десерта переводится на русский язык как «Вознеси меня». Основной секрет этого десерта в том, что корж нужно пропитать кофе и коньяком.

Ингредиенты:

  1. молоко сгущенное 300 г.;
  2. яйца куриные 2 шт.;
  3. масло сливочное 150 г.;
  4. уксус столовый 1 ч.л.;
  5. сода пищевая 1 ч.л.;
  6. мука пшеничная 160 г.;
  7. сливки 33% 250 мл.;
  8. сыр маскарпоне 250 г.;
  9. сахарная пудра 50 г.;
  10. какао 8 г.;
  11. кофе черный 35 мл.;
  12. коньяк 45 мл.

Приготовление

Для начала разделяем яйца на желтки и белки, миксером взбиваем желтки в глубокой миске. Разогреваем духовку до 200 С.

Добавляем сгущенное молоко и продолжаем взбивать до воздушной консистенции. С появлением пузырьков добавляем сливочное масло.

В соду добавляем чайную ложку столового уксуса и перемешиваем. Добавляем в тесто, взбиваем.

Заранее смешиваем какао с мукой, высыпаем в тесто и аккуратно взбиваем.

Теперь отдельно взбиваем белки до того момента, когда белки сильно увеличатся в объеме. Смешиваем две массы и тщательно взбиваем.

Далее застилаем большой противень листом пергаментной бумаги. Выкладываем на бумагу тесто равномерным слоем с помощью силиконовой лопаточки. Выпекаем тесто в духовке при температуре 180 С в течении 20-25 минут. Тесто вынимаем и даем остыть. Разрезаем корж по толщине на две равные части.

Затем прикладываем к тесту форму, в которой будем делать тирамису, и обрезаем по ней тесто с помощью острого ножа. Для одной порции понадобится 2 маленьких круглых коржа.

Кладем корж в десертную вазочку. Смешиваем крепкий кофе с коньяком и пропитываем смесью корж с помощью силиконовой кисти.

Выкладываем в миску сир маскарпоне, сахар и как следует перемешиваем. Взбиваем сливки до исчезновения мелких пузырьков. Выкладываем взбитые сливки в сырную массу и взбиваем миксером в течение 2 минут. Выкладываем слой крема поверх пропитанного коржика.

Далее кладем сверху еще один корж и также пропитываем его кофе с коньяком. Кофе — здесь на любителя, Вы можете использовать только коньяк. Маскарпоне — это сыр, который изготавливают из сливок, имеющий очень мягкую кремообразную консистенцию и нежный вкус.

 

Рецепт приготовления маскарпоне: жирные сливки добавляют к качественному молоку, размешивают и оставляют на холоде на 12 часов, чтобы смесь загустела. Затем ее перекладывают в парусиновые мешки, чтобы дать стечь лишней жидкости, и выдерживают сутки.

Теперь кладем еще один слой крема. Посыпаем твердым какао. Украшаем веточкой свежей мяты. Ставим в холодное место на несколько часов.

Итальянский десерт «Dolce vita» («Вознеси меня») готов.

Источник: https://master-diy.ru/kategorii/kulinariya/italyanskij-desert-dolce-vita-voznesi-menya.html

Кварцит Дольче Вита (Quartzite Dolche Vita)

Итальянский афоризм Dolche Vita переводится, как «сладкая жизнь». Действительно, сорт кварцита с этим названием напоминает сладкий десерт. На светло-кремовом фоне видны волнистые узоры, напоминающие потоки сахарной глазури на торте.

Quartzite Dolche Vita родом из Бразилии. Необычная текстура и превосходные эксплуатационные характеристики принесли ему мировую известность. Камень обрабатывают на итальянских фабриках, откуда он экспортируется в разные страны.

Чем ценен кварцит Dolche Vita

Кварцит Дольче Вита — метаморфическая горная порода. В процессе формирования он приобрел множество ценных качеств:

  • высокую плотность;
  • прочность;
  • твердость;
  • низкую пористость;
  • долговечность.

Quartzite Dolche Vita имеет мелкозернистую структуру. Он с трудом поддается полировке, но по ее окончании выглядит безупречно — ровная глянцевая поверхность с еле заметной искристостью впечатляет своим благородством. Камень не горит в огне, выдерживает воздействие температур более 1000 градусов, не боится мороза и высокой влажности.

Использование в интерьере

Элементы из кварцита Дольче Вита кардинально преображают интерьер кухни, делают его элегантным и утонченным. Несмотря на светлый оттенок, камень прекрасно подходит для изготовления кухонных столешниц и рабочих поверхностей. Он не впитывает пятна от пищевых продуктов и легко поддается очистке.

В интерьере ванных комнат, хаммамов Quartzite Dolche Vita используется не менее часто. Им облицовывают стены и пол, выделяют функциональные зоны в помещении и расставляют интерьерные акценты. В спальне и гостиной великолепно смотрятся камины с отделкой из натурального камня. 

Несмотря на все эстетические достоинства, Quartzite Dolche Vita — тяжелая и твердая порода, нуждающаяся в профессиональной обработке и установке. Компания MRAMOROV дает возможность не только купить кварцит Дольче Вита в Москве, но и заказать ряд дополнительных услуг. Мы принимаем заказы на резку, обработку, изготовление и монтаж изделий из камня. Свяжитесь с менеджером, расскажем подробнее!

Источник: https://mramorov.ru/kvarcit-dolche-vita-quartzite-dolche-vita/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House