Как переводится слово see

Разница между глаголами look, see, watch и другими синонимами

как переводится слово see

: 09.08.2019

Многие знают, что слово «смотреть» на английский язык переводится как look, но встречается еще и see. Некоторые слышали о глаголах glance и gaze. Какой же из них выбрать? Расскажем в этой статье, в чем разница между look, see и watch и какие есть синонимы к этим глаголам.

Мы привыкли считать, что наш родной русский язык невероятно богат на синонимы. Однако один из самых распространенных в мире языков — английский — тоже может похвастаться большим разнообразием схожих по значению слов, которые дополняют и украшают речь. Прочитав статью, вы расширите свой словарный запас, а также узнаете, в чем принципиальная разница между look, see и watch.

1. Глагол to see

Глагол see означает «видеть», «смотреть», он указывает на физическую возможность что-либо видеть.

Can I see your driving license? — Я могу посмотреть на ваши водительские права?
I can’t see anybody without appropriate glasses. — Без подходящих очков я не могу никого увидеть.

Также к распространенным значениям глагола see относятся «видеться», «встречаться»; «быть в отношениях».

I’m seeing my boss tomorrow. — Я завтра встречусь с начальником.
I live in another city, but we see each other once a month. — Я живу в другом городе, но мы видимся раз в месяц.
Are you seeing anyone now? — Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?

Другое распространенное значение глагола see — «понимать что-то».

I can see what you mean but I have a different view on it. — Я понимаю, что ты имеешь в виду, но моя точка зрения другая.

Еще одно значение see — «проводить кого-то», оно часто встречается в повседневной речи и фильмах.

I’ll see you home. — Я провожу тебя до дома.

Давайте рассмотрим устойчивые выражения со словом see.

ВыражениеПример
not to see beyond the end of one’s nose — думать только о себе, не замечая того, что происходит вокруг She is very selfish — she doesn’t see beyond the end of her nose. — Она очень эгоистичная, не видит ничего дальше своего носа.
to see the back of smb — не иметь больше дела с кем-то неприятным All managers were glad to see the back of the noisy client. — Все менеджеры были рады не иметь больше дел с шумным клиентом.
to see the light — прозреть, наконец-то понять что-то When I was in my fourties I finally saw the light and changed my life completely. — На пятом десятке я наконец-то прозрел и полностью изменил свою жизнь.
to be seeing things — мерещиться I’m sure that there is nothing there — she must be seeing things. — Я уверен, что там ничего нет, ей мерещится.
to see reason, to see sense — образумиться Finally he saw reason and found a decent job. — Наконец он образумился и нашел приличную работу.
to see at a glance — легко узнать I saw him at a glance in that crowd. — Я легко узнал его в толпе.
to see eye to eye — быть в полном согласии They see eye to eye. — Они живут в полном согласии.
to see red — разозлиться I saw red when I read his message. — Я разозлилась, когда прочла его сообщение.
See for yourself! — Смотри сам! / Убедись сам! This flower is so beautiful — just see for yourself. — Этот цветок настолько красив, посмотри сама.
See you later! / See you! / See you around! — Увидимся! I’m a little bit busy now, see you later! — Сейчас я немного занята, увидимся позже!
Now I’ve seen everything. / Now I’ve seen it all. — Теперь я повидал все. (в контексте того, что вы очень удивлены или шокированы чем-то) They divorced after 50 years of marriage. Now I’ve seen it all! — Они развелись спустя 50 лет брака. Теперь я видел все!

2. Глагол to look

Самое распространенное значение глагола look — «смотреть», «глядеть», «направлять на что-то взгляд с определенной целью».

Look at him! I’ve never seen such a tall man. — Посмотри на него! Я никогда не видел такого высокого мужчину.

Основное отличие look от see заключается в том, что look подразумевает намеренное обращение взгляда на какой-то объект.

If you look closely, you can see your young grandmother in the photo. — Если ты посмотришь внимательно, то увидишь, что на фото твоя молодая бабушка.

Глагол look также означает «искать».

Where are my car keys? I’ve looked everywhere. — Где мои ключи от машины? Я уже все обыскал.
Could you help me look for my glasses? — Ты можешь помочь мне отыскать мои очки?

Довольно часто look используется в значении «выглядеть».

He looked about thirty. — Он выглядел лет на 30.
What does she look ? — Как она выглядит?

Также look переводится как «казаться».

That book looks intriguing. — Эта книга кажется интригующей.

Look нередко используется для привлечения внимания — «смотри», «слушай».

Look, only next week a have time to meet you. — Смотри, только на следующей неделе у меня будет время для встречи с тобой.

Предлагаем вам выучить устойчивые словосочетания со словом look.

ВыражениеПример
to look daggers at smb — смотреть волком на кого-либо After that accident he looks daggers at me. — После того происшествия он смотрит волком на меня.
to look smb up and down — осмотреть кого-либо с головы до ног My boyfriend’s mother has looked me up and down. — Мама моего парня с ног до головы осмотрела меня.
to look smb in the eye — смотреть кому-то в глаза I looked him in the eye and understood that he told lies. — Я посмотрела ему в глаза и поняла, что он врал.
to look down one’s nose at smb/smth — смотреть свысока на кого-то/что-то After that competition she looks down her nose at everyone. — После того конкурса она смотрит свысока на всех.
need look no further — не нужно нигде больше искать (не надо рассматривать другие варианты) If you want to change your job, you need look no further than our website. — Если вы хотите сменить работу, вам не нужно искать нигде, кроме нашего сайта.
Look out! — Осторожно! Look out! There is a footstep of stairs. — Осторожно! Здесь ступенька.
Look before you leap. — Семь раз отмерь, один раз отрежь. This is a very serious decision, look before you leap. — Это очень серьезное решение — семь раз отмерь, один раз отрежь.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится say said

3. Глагол to watch

Самый распространенный перевод глагола watch — «смотреть», «наблюдать за чем-то длительное время / в течение какого-то времени». Приведем пример предложений со словом watch.

Источник: https://englex.ru/difference-between-look-see-watch/

Упражнения на времена в английском языке (с ответами и переводом)

как переводится слово see

Времена в английском языке – важная часть грамматики и камень преткновения начинающих. Чтобы не путаться во временах, просто изучить теорию не достаточно, нужно закрепить знания с помощью упражнений. Эти упражнения на времена в английском языке помогут вам лучше разобраться в одной из главных тем английской грамматики.

Если вы хотите освежить в памяти тему времен в английском языке, прежде чем проходить упражнения, посмотрите это видео, где я разбираю времена в активном залоге.

Упражнение 1. Глагол в Present Simple

В этом упражнении вам нужно поставить глагол в одну из форм Present Simple. Напомню, таких форм всего две: глагол в начальной форме и глагол с окончанием -s.

Показать ответы с переводом

  1. He has some sugar. – У него есть немного сахара.
  2. Jacob and Tina have a lot in common. – У Джейкоба и Тины много общего.
  3. I do not keep expired pills. – Я не храню просроченные таблетки.
  4. He runs the company with his brother. – Он управляет компанией со своим братом.
  5. She does not my job. – Ей не нравится моя работа.
  6. Do you know how it works? – Вы знаете, как это работает?
  7. Cats never miss a chance to sleep. – Кошки никогда не упускают возможности поспать.

Если вы хотите быстро изучить и отработать до автоматизма основные грамматические конструкции, приглашаю вас пройти мой курс “Английская грамматика для начинающих (за 3 недели)”.

Вот особенности курса:

  • 21 видеоурок + упражнения на закрепление и отработку конструкций.
  • Материал построен так, чтобы курс усваивался легко и не копились недопонятые темы, которые потом превратятся в “кашу в голове”.
  • Все объяснения – простым языком с понятными примерами.
  • Первые три урока – бесплатно. Даже эти три урока – многое прояснят!

Упражнение 2. Неправильные глаголы

Неправильные глаголы отличаются тем, что образуют 2-ую и 3-ю формы нестандартным способом. Поставьте глаголы в нужную форму, какую именно – поймете из контекста.

Показать ответы с переводом

  1. John opened his eyes and breathed deeply. – Джон открыл глаза и глубоко вдохнул.
  2. I have never seen an elephant. – Я никогда не видел слона.
  3. She brought me some milk. – Она принесла мне молока.
  4. The Kingdom has fallen. – Королевство пало.
  5. We understood him but have not forgiven. – Мы поняли его, но не простили.
  6. Who dug the hole here? – Кто здесь копал яму?
  7. There is a broken chair here. Who broke it? – Здесь сломанный стул. Кто его сломал?

Упражнение 3. Времена Continuous

Источник: https://langformula.ru/exercises/tenses-exercises/

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

как переводится слово see

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY =  I love New York).
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что такое открытый и закрытый слог в русском языке?

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

& = and (и)

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW  = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/10/27/100-angliyskih-sokrashheniy-v-perepiske/

Ro Ransom ft. Kensei Abbot

Rae Sremmurd Биография Mike Will Made-It Биография Lil Pump Биография Travis Scott Биография Zed Zilla Биография NBA YoungBoy Биография XXXTentacion Биография

Page 4

Future — Mask Off — Без Маски
Интро Future:Называю все своими именамиХендрикс (1)Я клянусь, обещаю, обещаюТы слышал, зачитывай, йоу!

Припев Future:

Перкосеты, Молли, Перкосеты (2)Перкосеты, Молли, ПеркосетыВсегда за банду, должен идти за бандуГоняюсь за деньгами, никогда не гоняюсь за телкамиС маской, нах#р, без маскиС маской, нах#р, без маскиПеркосеты, Молли, ПеркосетыГоняюсь за деньгами, никогда не гоняюсь за телкамиНе гонюсь за телками

Куплет 1 Future:

2 стакана, выпиваю вместе с друганамиОт талонов на еду, до иных областейВышел с низов, я живое доказательствоОни идут на компромисс, полмиллиона в купеНакропритоны смотрятся как в ПеруОкончил все, но я запоздалРозовый молли, не могу двинуться с местаСпроси про меня, я сделаю шагРик Джеймс, 33 цепи (3)Океанский бриз, Разъезжаю по Бискейну (4)Убрал крышу, склонность таковаДобавил газу, прибавил адреналина

Припев Future:

Перкосеты, Молли, ПеркосетыПеркосеты, Молли, ПеркосетыВсегда за банду, должен идти за бандуГоняюсь за деньгами, никогда не гоняюсь за телкамиС маской, нах#р, без маскиС маской, нах#р, без маскиПеркосеты, Молли, ПеркосетыГоняюсь за деньгами, никогда не гоняюсь за телкамиНе гонюсь за телками

Куплет 2 Future:

До Майбаха, я водил все остальноеКуплю себе Рейндж, сведу их сума»О мой Господь, хвала ему!»Моя гильотина, выпил прометазина (5)ТЕК и «колеса», я иду на риск (6)Парламент,Кальмары по средамЭкспресс в Вегас, мы были при делеПрежде бизнес? Линзы Теодор.

(7)Все рецепты, концентрируюсь на целяхАнтракт, никогда не отдыхаюМеняю штаты, посадка, иностранные номераНе при каких условия, ни при каких,нах#й, условияхМы отвечаем, мы не приезжаем шутитьОграблю банк, мы будем грабить системуОни банда, мы банда тоже, но совершенно разные»Фрибэнз» (8)

Припев Future:

Перкосеты, Молли, ПеркосетыПеркосеты, Молли, ПеркосетыВсегда за банду, должен идти за бандуГоняюсь за деньгами, никогда не гоняюсь за телкамиС маской, нах#р, без маскиС маской, нах#р, без маскиПеркосеты, Молли, ПеркосетыГоняюсь за деньгами, никогда не гоняюсь за телкамиНе гонюсь за телками

Аутро Future:

С маской, нах#р, без маскиС маской, нах#р, без маскиС маской, нах#р, без маскиБенз кончился, никогда не клюю носом,Холодок по коже, тюремные камеры.»О мой Господь, хвала ему!»

Также Фьючер выпустил ремикс на этот трек совместно с Кендриком Ламаром, перевод смотри по ссылке

Пояснения к переводу:

1 — Хендрикс — это настоящее имя артиста, а также его второй псевдоним — Future Hendrix.

2 — Перкосет — торговое название обезболивающего средства, представляющего собой комбинацию оксикодона и парацетамола.

Молли — сленговое название метилендиоксиметамфетамина, полусинтетического психоактивного соединения амфетаминового ряда, широко известного как «экстази».

3 — Рик Джеймс — знаменитый американский музыкант и композитор.

4 — Бискейн — престижный район на одноимённом острове в округе Майами-Дейд, штат Флорида.

5 — Прометазин — противогистаминный препарат. Применяется для симптоматического лечения при аллергических заболеваниях. Ранее применялся также для потенцирования наркоза.

6 — ТЕК (TEC) — сироп от кашля, в котором содержится кодеин-это важный ингредиент для Purple Drank напитка.

7 — Линзы Теодор — это одни из любимых очков рэпера.

8 — Freebandz — это лейбл Фьючера.

Источник: http://music-one.ru/news/ro_ransom_ft_kensei_abbot_see_me_fall_y2k_remix/2019-07-11-1225

Читаем электронные книги на английском без словарей и переводчиков

Я готовлюсь к языковому экзамену IELTS (International English Language Testing System) — пожалуй, самому популярному тесту на знание английского. Если хочется эмигрировать, найти работу в международной компании — диплом IELTS очень пригодится. Шкала оценок — от 0 (от испытуемого не удалось получить даже внятного мычания) до 9 (экcперт — испытуемый чертовски хорош и может устроиться даже редактором лондонской газеты).

Для учебы, например, в США, нужно не менее 6.5 баллов (бывает и 6, но не часто), для работы — 7 и выше. А для эмиграции, допустим, в Канаду — чем выше оценка, тем лучше. Мой прогнозируемый балл перед сдачей теста — 5.5. Значит, что я могу читать газеты, смотреть кино, вести беседы в знакомых ситуациях, писать ответы на письма. Но для работы в центральном офисе Гугла явно недостаточно.

Что же делать, чтобы подтянуть уровень языка? Конечно же, начать использовать его в своей жизни как можно чаще и больше. Например, читать книги на английском. Сказано — сделано. И вот я уже еду в бангкокском метро с читалкой Amazone Kindle и забитой в нее книгой «A Game of Thrones» (да, та самая «Игра престолов»). Первая страница проходит хорошо. Есть пара непонятных слов, но можно догадаться. Вторая страница — чуть хуже.

Несколько непонятных слов, не догадаться. Лезу в телефон, перевожу. Дальше слов стало появляться больше. Чтение превратилось в возню с переводчиком и читалкой. Мысленно прикинув качество понимания текста и скорость чтения вижу, что читалку придется заменить на другой девайс. В раунде 2 я вышел против книги вооружившись iPad Air с симкой безлимитного местного интернета.

Бангкокский скайтрейн (поезд на эстакадах над улицами), все та же книга «A Game of Thrones». Дело пошло быстрей — переводить слова стало удобней, скорость чтения заметно выросла. Я уже было обрадовался, но тут скайтрейн доехал до района Пайя Тай и мы оказались среди высоток. Мобильный сигнал стал глючить, а вместе с ним — интернет. Чтение заметно тормознулось. С этими книгами, словарями и возней нужно что-то делать.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Лучший ответ: Что должен уметь человек на уровне Intermediate?

Да, даже в такой устоявшийся процесс, как чтение книг, можно внести что-то новое. Конечно, неудобства можно просто игнорировать. Но в мозгах уже росло радостное предвкушение от возможности соорудить новый велосипед с квадратными колесами.

2. Строим велосипед

Я открыл на ноутбуке epub файл с книгой и python. Было бы здорово снять с себя всю возню по переводу непонятных слов в книге в процессе чтения. В идеале — вообще не касаться переводчиков, читая книгу. Лингвисты говорят, что для бытовых ситуаций людям достаточно около 5 000 английских слов. Для чтения нормальной книги, очевидно, нужно больше. Я набросал простой python скрипт, который извлек из epub весь осмысленный текст и подсчитал в нем количество слов.

Получилось больше 300 000. Мде. Вообще слова в тексте имеют свойство повторяться. Следующим шагом я научил скрипт выделять список слов, использованных в тексте — словарь. Словарь книги составил примерно 19 000 слов. Очевидно, что в словарь из 19 000 слов входят те, что я вынужден переводить. Здорово было бы найти незнакомые слова скриптом! Я посчитал количество повторений каждого слова в тексте.

Из 300 000 слов книги — почти половина пришлась на повторения слов «a», «the», «of», «and», «I», «am», «do» и т.д. Распотрошил еще несколько epub файлов с книгами и проверил данные. Стало видно, что опираясь на частотное распределение слов в тексте, можно автоматически найти в книге те слова, которые я, скорее всего, не знаю. Чем чаще слово встретилось — тем больше шансов, что оно мне знакомо.

Несколько манипуляций со списком — и я получил список из 6 500 слов, которые я, скорее всего, буду смотреть в словаре при чтении. За несколько вечеров добавил к первоначальному варианту скрипта всякие улучшений: распознавания множественного числа (apples приводим к формe apple), приведение глаголов к инфинитиву (working превращается в work) и т.д.

Построил частотные распределения по причесанному списку, и на основе результата выбрал достаточно редкие слова, требующие перевода. Добавил к этому делу Google Translate API и собрал новый epub файл с книгой, в текст которой уже вставлены переводы сложных слов.

3. А дальше?

Пора тестить результат. Несколько глав из «A Game of Thrones» пролетели незаметно. Все понятно. Или почти все. За эти несколько глав ни разу не понадобилась помощь переводчика. Проверил книгу на других людях, но с примерно таким же уровнем языка — сработало и для них.

А это значит, что можно релизить публичную бету. Вот она — http://bamb.ninja/

С ее помощью вы можете бесплатно собирать свои epub книги, которые можно читать, не заглядывая в словари и переводчики. Конечно, там еще много работы. Нужно корректно переводить слова с несколькими значениями, улучшать перевод разных форм глаголов, сделать настраиваемый уровень перевода для разных уровней владения английским, готовить упражнения для запоминания новых слов. Этим я буду заниматься на досуге в ближайшие месяцы.

Всем спасибо! Прогресса в английском и хороших книг.

Источник: https://habr.com/ru/post/378129/

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

В этой статье мы разберем один из аспектов словообразования в английском языке, а именно — слова с окончанием ing. Инговое окончание в английском играет важную роль в грамматике. Мы расскажем, когда добавляется окончание ing, что оно означает, а также приведем конкретные примеры.

Окончание ing в английском языке может быть у четырех частей речи:

-отглагольных существительных
-глаголов временной группы Continuous
-причастий первого типа
-герундия

Разберем последовательно все случаи.

Окончание ing отглагольных существительных

Как понятно из названия, речь пойдет о существительных, образованных от глаголов. В русском языке тоже есть такие примеры. Бег (от глагола бежать), чтение (от глагола читать), пение (от глагола петь).

Примеры отглагольных существительных с окончанием ing:

reading — чтение (от to read — читать)
smoking — курение (от to smoke — курить)
singing — пение (от to sing — петь)
meeting — встреча (от to meet — встречать, встречаться)

В предложении существительные, образованные от глаголов, выступают в качестве подлежащих или дополнений.

Примеры предложений с отглагольными существительными:

My hobby is reading. Чтение — мое хобби.

Smoking is prohibited in our office. В нашем офисе курение запрещено.

Singing is interesting but difficult for me. Пение для меня интересно, но трудно.

She will never forget their first meeting. Она никогда не забудет их первую встречу.

Как присоединяется окончание ing?

Прежде чем перейти ко второму случаю употребления ing в английском, давайте остановимся на правилах добавления окончания инг к словам.

Окончание ing добавляется как к правильным, так и к неправильным глаголам, и во всех случаях произносится как слог [iŋ].

  1. Если глагол оканчивается на немую гласную букву е, то эта буква убирается.

Например:

write — writing (писать — письмо (процесс написания)

close — closing (закрывать — закрытие)

Источник: https://puzzle-english.com/directory/ing-ending

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House