Как пишется феникс на английском

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

как пишется феникс на английском

В разнообразии английских имен можно найти вариант на любой вкус. В этой статье мы посмотрим на основные английские женские имена и их значения, и вы можете смело выбрать своего фаворита.

К выбору имени с давних пор относились серьезно. Считалось, что значение имени может во многом определить судьбу человека и качества его характера. Но и сегодня на смысл имени и его происхождение обращают большое внимание.

Хотя английская культура в большей или меньшей степени знакома всем и имена известных людей или героев фильмов и книг у нас на слуху, мы редко обращаемся к их истории и значениям. Поэтому вдвойне интересно посмотреть, как обычно называют детей в английской культуре, какие английские имена для девочек редкие и красивые, какие значения они в себе скрывают. О популярных мужских именах в английском языке вы можете прочитать здесь: Красивые мужские имена

Значение имени

Перед тем, как выбрать имя для ребенка, многие хотят узнать, какое происхождение имеют имена и что они означали в своем первоначальном виде.

Разберем популярные женские английские имена с переводом. Об их происхождении и значении могут существовать различные версии, и однозначно установить перевод возможно далеко не всегда — мы приведем наиболее устоявшиеся значения.

  • Melanie (Мелани): пришло из греческого языка и имеет значение «темная»
  • Florence (Флоренс): по-латински значит «цветущая»
  • Agatha (Агата): по-гречески означало «хорошая»
  • Zoe (Зои): в греческом означало «жизнь»
  • Rebecca (Ребекка): берет начало в иврите и означает «связывать, скреплять»
  • Ruth (Рут): с иврита переводится как «друг»
  • Barbara (Барбара): с греческого — «чужой»
  • Amanda (Аманда): образовано от латинского amandus — «достойный любви»
  • Victoria (Виктория): с латыни переводится как «победа»
  • Irene (Ирэн): в греческом языке — «мир, спокойствие»
  • Miranda (Миранда): от латинского слова mirandus («чудесный»)
  • Bridget (Бриджит): ирландское имя, которое изначально имело вид Brighid со значением «возвышенный, восторженный»
  • Sophia (София): переводится с греческого как «мудрость»
  • Margaret (Маргарет): от греческого слова «жемчужина»
  • Katherine (Кэтрин): греческое имя, наиболее распространенная версия значения — «чистый»
  • Deborah (Дебора): с иврита переводится как «пчела»
  • Vivian (Вивиан): происходит от латинского vivus «живой»
  • Emma (Эмма): от германских имен со значением «целый»

Некоторые имена девушек на английском имеют прозрачное происхождение. Ruby (Руби) созвучно слову рубин (ruby) и имеет латинское происхождение со значением «красный». А имя Harper (Харпер), которое носила знаменитая американская писательница Harper Lee (Харпер Ли), изначально служило фамилией и относилось к арфистам (harp — арфа).

Еще легче догадаться о значении таких имен, как Daisy (Дэйзи) и April (Эйприл). Первое повторяет слово daisy (маргаритка), а второе — April (апрель), которое, в свою очередь, связано с латинским глаголом aperire «открывать». Оба этих имени стали активно использоваться в английском не раньше 19 века.

Выбирая имена для девочек на английском языке, мы обращаем внимание на значение, его не всегда возможно узнать. И дело не только в том, что сложно установить историю слова: значение может просто отсутствовать. Такую интересную историю имеет женское имя Vanessa (Ванесса). Его придумал Джонатан Свифт (Jonathan Swift) для поэмы «Cadenus and Vanessa», объединив первые буквы из имени своего друга.

Королевские имена

Если мы говорим о Великобритании, то для многих первая ассоциация с ней — это королевская семья. Хотя исторически политика была делом мужчин, но и женщины оказали свое влияние. Какие же красивые женские имена на английском мы встречаем при королевском дворе?

Пожалуй, одна из главных женщин в истории Великобритании и самая известная королева — Queen Victoria (Королева Виктория). Она правила страной более 60 лет вплоть до 1901 года. Victoria для нее — первое имя.

При рождении ей также дали и второе имя Alexandrina (Александрина). Но основным было Victoria, и именно оно закрепилось в истории: эпоха ее правления называется викторианской.

В честь королевы названы многие географические области, например, город в Канаде и штат в Австралии. Имя Victoria остается популярным и сейчас.

Действующая королева Великобритании — Elizabeth II (Елизавета II). Ее полное имя звучит как Elizabeth Alexandra Mary (Елизавета Александра Мария). Каждый элемент в нем — дань другим членам королевской семьи. Имя Elizabeth она получила в честь своей матери, Alexandra — прабабушки, а Mary — в честь бабушки. Елизавета II взошла на престол в 1952 году и по длительности своего правления уже обошла свою знаменитую предшественницу королеву Викторию.

Очень популярно в Англии имя Диана (Diana). В королевской семье его носила принцесса Диана, первая жена принца Чарльза. Часто ее имя сокращали и называли просто Lady Di (леди Ди).

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски 4

В политике влиятельные английские женщины — это не только королевская семья. Одним из самых значительных политиков была Margaret Thatcher (Маргарет Тэтчер). Она стала первой женщиной в Европе, которая заняла пост премьер-министра.

Варианты имен

Не нужно забывать, что английские имена часто имеют сокращенные варианты, которые пользуются большой популярностью. Как показывает пример Lady Di, сокращения используются даже по отношению к государственным лицам.

Часто случается, что сокращенные варианты закрепляются в языке и становятся самостоятельными именами. Например:

  • Sandra (Сандра): сокращенный вариант от Alexandra (Александра)
  • Stacy (Стейси): сокращение от Anastasia (Анастасия)

При этом исходный вариант может и вовсе утрачиваться. Например, форма Alice (Элис / Алиса) образована от Adelaide (Аделаида), а в первоначальном виде имя звучало как Adalheidis.

Некоторые имена имеют разные варианты написания. Наверное, лучше всего это видно на примере форм Katherine / Catharine / Catherine / Catherina / Katharine / Katherina. К этому разнообразию добавляются еще и сокращения, которые могут использоваться как полное имя: Cat / Cathy / Kat / Kate / Kathie / Kathy / Katie / Kitty / Cate.

Мужское-женское

В английском языке довольно часто можно встретить имена, которые могут относиться и к женщинам, и к мужчинам, никак не отличаясь по форме.

  • Ash (Эш)
  • Cameron (Кэмерон)
  • Kerry (Керри)
  • Kim (Ким)
  • Morgan (Морган)
  • Parker (Паркер)

Часто такая ситуация характерна для сокращенных вариантов. Поэтому красивые английские женские имена могут получаться в том числе от сокращения мужской формы.

  • Alex (Алекс): сокращение от мужского имени Alexander (Александр) и женского Alexandra (Александра)
  • Billie (Билли): сокращение от Bill (Билл) и женской формы имени William — Wilhelmina (Вильгельмина)
  • Chris (Крис): может быть образовано от Christopher (Кристофер), Christian (Кристиан) или Christine (Кристин / Кристина)
  • Frankie (Фрэнки): от мужского Frank (Фрэнк) или женского Frances (Фрэнсис)
  • Jackie (Джеки): от Jack (Джек) или Jacqueline (Жаклин)
  • Nat (Нэт): вариант форм Nathan (Нэйтан), Nathaniel (Натаниэль), Natalie (Натали)
  • Robbie (Робби): сокращение мужского Robert (Роберт) или женского Roberta (Роберта)
  • Ronnie (Ронни): может быть образовано от Ronald (Рональд) или Veronica (Вероника)
  • Sam (Сэм): сокращение мужских Samuel (Сэмюэль), Samson (Самсон) или женского Samantha (Саманта)
  • Steph (Стеф): вариант форм Stephen (Стивен) или Stephanie (Стефани)
  • Terry (Терри): образовано от мужского Terence (Теренс) или женского Theresa / Teresa (Тереза)

Английские имена по-русски

Уже в приведенных примерах английских женских имен можно найти такие, для которых легко подобрать русские аналоги. Они имеют единый источник происхождения (например, греческий или библейский) и давно закрепились в русском языке.

  • Anna — Анна
  • Maria / Mary — Мария
  • Sophia — София
  • Katherine / Catherine — Екатерина
  • Victoria — Виктория
  • Alexandra — Александра
  • Eva — Ева
  • Diana — Диана
  • Anastasia — Анастасия
  • Veronica — Вероника

Другие имена хотя и не типичны для русскоязычных людей, но заимствуются в русский. Поэтому если вы хотите найти красивые английские женские имена, которые звучат необычно, но при этом не режут слух в нашем обществе, обратите внимание на такие варианты:

  • Emma — Эмма
  • Sabrina — Сабрина
  • Camilla — Камилла
  • Laura — Лаура / Лора
  • Irene — Ирэн

Источник: https://puzzle-english.com/directory/femalenames

16 знаменитостей, чьи имена мы по непонятной причине произносим неправильно

как пишется феникс на английском

Думаем, многие помнят то относительно недавнее время, когда актера Эштона Кутчера журналисты упорно называли Катчером и даже Кэтчером. И только когда кто-то сменил эту лингвистическую тенденцию на правильную, фамилию звезды фильма «Эффект бабочки» стали произносить как Кутчер. Но в то же время некоторых других знаменитостей у нас, а зачастую и во всем остальном мире без зазрения совести величают неверно.

Мы в AdMe.ru выяснили, как нужно звать к себе на вечеринку Кейт Бланшетт, Джейка Джилленхола и Ченнинга Татума, чтобы они не отказались прийти, обидевшись на то, что вы коверкаете их имя.

Стив Бусэми (Steve Buscemi)

Stephen Smith / Sipa USA / East News  

  • Распространенный неверный вариант произношения: Бушеми.

Предки отца замечательного актера родом из сицилийского города Менфи. Потому фамилию Стива часто произносят неверно, причем во всем мире. В одном из выступлений звезда фильмов «Бешеные псы», «Армагеддон» и многих других заявил, что правильно произносить фамилию как Бусэми. И при этом добавил, что в Сицилии такая фамилия звучит как Бушейми. Но он не согласен с таким звучанием.

Аманда Сайфред (Amanda Seyfried)

IMP FEATURES / East News  

  • Распространенный неверный вариант произношения: Сейфрид.

Русская «Википедия» говорит, что фамилия звезды фильмов «Хлоя» и «Дорогой Джон» произносится как Сейфрид. В то же время на сайте «КиноПоиск» она значится как Сайфред. Забавно, что даже старшая сестра Аманды считает, что фамилию нужно произносить как Сайфрид.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Aye что значит на английском

Дело в том, что у актрисы немецкие корни, и на этом языке слово Seyfried звучит как Зайфрид. Вероятно, потому и существует такая неразбериха.

Сама Аманда свыклась с таким положением дел, хотя еще в 2012 году в одном из интервью заявила, что единственное верное произношение ее фамилии — Сайфред.

Юэн Макгрегор (Ewan McGregor)

ANTHONY HARVEY / AFP / East News  

  • Распространенные неверные варианты произношения: Эван, Иван.

Когда фильмы с участием этого британского актера появились на наших экранах, поначалу Макгрегора называли Эваном, а иногда даже Иваном. Но позднее в прессе и на сайтах, посвященных кино и шоу-бизнесу, имя звезды стали писать правильно — Юэн.

Ченнинг Тейтум (Channing Tatum)

Steve Ross / Capital Pictures / East News  

  • Распространенный неверный вариант произношения: Татум.

Звезда фильмов «Супер Майк» и «Шаг вперед» имеет ирландские, французские и индейские корни. Несмотря на то что имя актера звучит непривычно даже для англоговорящих людей, проблем с его произношением не возникает: Ченнинг он и в Африке Ченнинг. А вот фамилию его у нас произносят неверно, правильнее все же говорить Тейтум.

Серша Ронан (Saoirse Ronan)

MARK RALSTON / AFP / East News  

  • Распространенный неверный вариант: Сирша.

Серша Ронан — американская актриса, известная большинству зрителей по фильмам «Ханна. Совершенное оружие», «Бруклин» и «Леди Бёрд». У Ронан ирландские корни, поэтому имя у нее тоже ирландское, а переводится оно как «свобода».

Из-за обилия гласных в слове Saoirse большинство людей, в том числе журналисты и знаменитости, произносят его неправильно. Забавно, что даже на премии «Золотой глобус» известный актер Деннис Куэйд прочитал имя актрисы как Шиша.

А на  есть длинная подборка моментов из разных телешоу, где Ронан учит ведущих и зрителей правильно произносить свое имя. В этом видео актриса не только сама озвучивает свое имя, но и пробует произнести другие трудные имена и фамилии.

Кстати, русская «Википедия» и сайт «КиноПоиск» пишут, что актрису зовут Сирша. Но мы будем называть ее Серша (нечто среднее между «е» и «ё»).

Джейк Йилленхал (Jake Gyllenhaal)

Nancy Rivera / Bauergriffin.com / MEGA / Mega Agency / East News  

  • Распространенные неверные варианты произношения: Джилленхол, Джилленхал.

Отец звезды фильмов «Горбатая гора», «Эверест» и «Послезавтра» происходит из шведской аристократической семьи Йилленхал. Поэтому правильнее все же называть актера именно так.

Но дело в том, что Джейк родился и живет в США, и всем удобнее и привычнее Gyllenhaal произносить как Джилленхол. Кстати, в одном из телешоу ведущий Конан О’Брайен произнес фамилию знаменитости на шведском.

Немного переусердствовал, конечно, но все равно вызвал неподдельный восторг у Джейка. Актер затем добавил, что правильно его зовут только в Швеции и магазинах IKEA.

Уакин Финикс (Joaquin Phoenix)

ANSA / Associated Press / East News  

  • Распространенный неверный вариант произношения: Хоакин Феникс.

Этот знаменитый актер и музыкант родился в Пуэрто-Рико. Его мама происходила из семьи еврейских иммигрантов из Венгрии и России, перебравшихся в Нью-Йорк, а отец — из испано-ирландской семьи.

Joaquin — испанское имя, поэтому оно произносится Уакин (так же, в принципе, оно звучит и в английском языке). По поводу фамилии: да, мифологическую птицу, обладающую способностью сжигать себя и затем возрождаться, мы называем Фениксом. Но фамилии ведь никогда не переводятся.

Мы ведь не называем, к примеру, Еву Грин Зеленой. Поэтому и актера следует называть Финикс.

Шарлиз Тéрон (Charlize Theron)

Gael Colliguet / Allpix Press / East News  

  • Распространенный неверный вариант произношения: Терóн.

Эта оскароносная актриса родилась в Южной-Африканской Республике, в которой только официальных языков 11. В ЮАР фамилию звезды чаще всего произносят как Трон. Но сама Шарлиз признается, что ей приятно, когда ее называют Тéрон, обязательно с ударением на первый слог. Популярному ведущему Джимми Фэллону она призналась, что такое звучание является музыкой для ее ушей, так как правильное произношение она слышит довольно редко.

Деми Мор (Demi Moore)

Invision / Invision / East News  

  • Распространенный неверный вариант произношения: Мур.

У жителей США произношение фамилии звезды фильмов «Привидение» и «Солдат Джейн» не вызывает проблем. А вот носители других языков часто называют актрису Мур. Дело в том, что звук «о» в слове Moore такой длинный, что многим слышится как «у». Но на самом деле нужно говорить Мор (с протяжным звучанием «о»). Вот, к примеру, как она сама представилась на шоу Джимми Фэллона.

Кстати, фамилии таких звезд кино, как Роджер Мур и Джулианна Мур, тоже следует произносить как Мор.

Кейт Бланчитт (Cate Blanchett)

Shootpix / ABACA / East News  

  • Распространенный неверный вариант произношения: Бланшетт.

Из-за нестандартного написания фамилии Кейт Бланчитт почему-то часто называют Бланшетт, что неверно. Вот, к примеру, как представляют актрису на церемонии вручения ей премии «Оскар».

Миа Вашиковска (Mia Wasikowska)

STEFANIE LOOS / AFP /East News  

  • Распространенный неверный вариант произношения: Васиковска.

Фамилию этой австралийской актрисы, получившей широкую известность после исполнения главной роли в фильме Тима Бертона «Алиса в Стране чудес» (2010), почти всегда произносят как Васиковска. Дело в том, что такая фамилия у нее от матери, у которой польские корни. Поэтому американцам и носителям других языков так сложно ее правильно произносить — Вашиковска, хотя сама актриса так и представляется. Кстати, Миа признается, что иногда она до сих пор слышит вариант Уасикаске.

Клоуи Грейс Морец (Chloë Grace Moretz)

Paul Marks / Broadimage / Broad Image / East News  

  • Распространенный неверный вариант произношения: Хлоя.

Молодую голливудскую звезду, которая стала известна после роли Убивашки в комедийном боевике «Пипец», часто называют Хлоя. Такое произношение в корне неверно, следует говорить Клоуи. Это одно из самых популярных имен в Великобритании и Северной Ирландии. Кстати, в этом видео можно услышать, как актриса сама представляется.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как будет по английски отдыхать

Чуител Эджиофор (Chiwetel Ejiofor)

Vinnie Levine / MEGA / Mega Agency / East News  

  • Распространенные неверные варианты произношения: Чиветел, Чиветель, Чивател.

Этот актер, ставший особенно популярным после исполнения роли Соломона в драме «12 лет рабства», имеет нигерийское происхождение, хотя и родился в Лондоне. Забавно, что даже англоговорящие люди не могут правильно произнести его имя. Но давайте все вместе запомним раз и навсегда, что его зовут Чуител. И, кстати, послушайте, как называют его имя во время вручения ему премии BAFTA.

Джейсон Стейтем (Jason Statham)

JB LACROIX / AFP / East News  

  • Распространенные неверные варианты произношения: Стэтэм, Стэтхэм.

После выхода фильма «Перевозчик» английский актер приобрел мировую известность. Долгое время журналисты и зрители разных стран называли Джейсона Стэтхэмом. И только недавно закрепилось правильное произношение фамилии героя боевиков — Стейтем.

Сандра Буллок (Sandra Bullock)

DDNY / Broadimage / Broad Image / East News  

  • Распространенный неверный вариант произношения: Баллок.

То же самое можно сказать и об исполнительнице главной роли в фильме «Мисс Конгениальность» Сандре Буллок. Сначала ее упорно называли Баллок, но по прошествии времени зрители и СМИ начали говорить и писать правильно. Хотя в русскоязычном интернете иногда еще встречается написание фамилии актрисы через «а».

Ким Бейсингер (Kim Basinger)

NPA / The Grosby Group / East News  

  • Распространенные неверные варианты произношения: Бесинджер, Бесингер.

Эту знаменитую актрису и фотомодель, обладательницу премий «Оскар» и «Золотой глобус» даже в родных США называют неправильно. Вариант Бесинджер встречается там так часто, что этот момент даже обыграли в мультсериале «Симпсоны». В одной из серий 10-го сезона есть момент, когда Гомер неверно обращается к актрисе. Потому неудивительно, что и у нас поначалу говорили Бесинджер. И только недавно прижился вариант Бейсингер.

Майкл Дуглас, Сильвестр Сталлоне

Можно было бы еще включить в подборку Майкла Дугласа, которого все в США называют Дагласом, но мы не стали этого делать. Дело в том, что имя Дуглас — ирландского происхождения, оно переводится как «черная река». И жителями этой страны произносится именно как «Дуглас» (точно так же, как Дублин, а не Даблин на английский манер). Поэтому пусть американцы и называют этого великого актера Дагласом, мы будем продолжать звать его Дугласом.

Также хотелось бы упомянуть и Сильвестра Сталлоне, которого американцы называют Стэллоун. Но так как у актера итальянские корни и на языке этой страны его фамилия звучит как Сталлоне, давайте мы и дальше будем произносить ее как привыкли.

А у вас редкая фамилия? Часто ли люди произносят ее неправильно? Напишите нам в комментариях.

Фото на превью Invision / Invision / East News

Источник: https://www.adme.ru/svoboda-kultura/16-znamenitostej-chi-imena-my-proiznosim-nepravilno-2112365/

Птица феникс на английский произношение, примеры в тексте

как пишется феникс на английском

Для наиболее точного перевода слова Птица феникс мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.
Если вам нужен не дословный перевод, а художественный, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Птица феникс

Как пишется: Птица феникс

Слово Птица феникс пишется как » a phoenix from the ashes let me rise anew to claim all that should be mine.» или в каких предложениях встречается ваш запрос.

Примеры в диалогах к фильмам

Оцените довольны ли вы сайтом и нашли ли вы необходимую информацию ❤ ❤ ❤ ❤ ❤

# ru en Популярность
#1 и дайте мне ожить, подобно птице феникс, дайте им обладать. » a phoenix from the ashes let me rise anew to claim all that should be mine.»
#2 Птица Феникс, которая сгорала, а потом возрождалась из пламени. The phoenix was a mythical bird that burned itself to ashes and rose—
#3 ♪ Я, птица Феникс, буду петь вам ♪ ♪ And I, the Phoenix, will lull you ♪
#4 И дайте мне ожить, подобно птице феникс, что возрождается из пепла, дайте мне обладать им! Милый! And this flame, a phoenix from the ashes let me rise anew to claim all that should be mine.
#5 Которую назовёте: «Птица Феникс». Come on, this gentleman is starting to tell jokes!
#6 Твой выбор, Кар. Или будешь сиднем сидеть, или как птица-феникс взлетишь и свою жалкую жизнь бросишь! You have two choices, Kar you can sit on your butt and do nothing or fly a phoenix from the ashes of your pathetic life.
#7 Прослышали мы, есть у тебя птица Феникс. We heard you have the Phoenix bird.
#8 ♪ Я, птица Феникс, буду петь вам сладкие песни. ♪ ♪ And I, the Phoenix, will lull you with my sweet songs. ♪
#9 Я же твоя птица Феникс.

Источник: http://ru.slova-perevod.ru/po-anglijski/ptica-feniks/english

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House