Как пишется гудбай по английски

Пишем правильно словосочетание «до свидания»

как пишется гудбай по английски

Данное словосочетание используется в качестве прощания чаще всего в устной речи, деловой этикет требует несколько других норм. Если же требуется попрощаться таким способом в письменном виде, у многих возникает вопрос, как правильно писать слитно или раздельно с предлогом «до». Чтоб не допустить ошибки, нужно вспомнить правило написания предлогов с другими частями речи.

Как писать, слитно или раздельно

«До свидания» это выражение употребляется настолько часто, что люди не думают о том, что на письме оно выглядит по-другому, нежели звучит в устной речи. Часто встречается слитное написание словосочетания «досвидания» это неправильно.

 Словосочетание состоит из двух частей: предлога «до» и существительного «свидания». Слово не пишется слитно, потому что наречные сочетания, в которых есть предлог «до» пишутся раздельно. Проверить частицу просто.

Достаточно вставить между частями словосочетания слово «ближайшего» или «скорого».

Это и указывает на то, что это две совершенно разных части речи, которые нужно писать раздельно. В предложениях слово выступает в роли предикатива или междометия. В качестве предикатива означает действие или желание уйти и попрощаться. В роли междометия выступает в двух случаях. Как возглас, который подразумевает прощание на определённый (но не всегда) срок. И междометия в роли просьбы об уходе в вежливой и сдержанной форме.

Окончание «я» или «е»

Чтоб решить вопрос, почему на конце буква «я», а не «е», нужно обратиться к этимологии слова. Первый вариант проверки задать вопрос: «До чего?» — «До свидания». Предлог «до» сочетается с существительным только в родительном падеже.

Ещё одно доказательство тому, что нужно писать «я» является тот факт, что «свидание» — это существительное во втором склонении, а это говорит о том, что в родительном падеже оно имеет окончание «-я». Поэтому мы и употребляем такое окончание.

Справка! Словосочетание вежливого прощания давно превратилось из существительного с предлогом в междометие — это неизменяемая часть речи. Междометие не имеет окончания и не склоняется. Значит, оно остается в той форме, в которой и перешло из существительного в междометие.

Следовательно, вариант написания «до свидание» является неверным.

Мягкий знак

Разберемся можно ли писать слово с мягким знаком. Здесь складывается двоякое мнение: в случае стихов Маяковского «До свиданья, мой друг» — это не считается ошибкой.

Писатели и поэты часто пользуются существительными с мягким знаком в своих произведениях (увяданье, очарованье и так далее). И все же вариант присущ разговорной манере общения.

Так произноситься быстро и комфортно, но в письменной речи лучше пользоваться общепризнанным «до свидания».

Буква «е» или «и» в корне

Очередной загвоздкой в написании становится корень. В этом словосочетании он также подчиняется правилам написания и употребления безударных гласных в корне.

Гласная в корне является проверяемой, значит можно подобрать родственное слово или форму, в котором гласный звук в корне будет стоять под ударением и чётко слышаться. Однокоренными словами в данном варианте будут лексемы: видно, вид. В этих корнях под ударением можно определить звук [и].

Соответственно эту букву и нужно писать в словосочетании. Ответ на вопрос «е» или «и» однозначно является – в корне стоит буква «и».
«До сведания» — неверное написание.

Внимание! Безударная гласная в корне проверяется другими словами, где в той же части слова проверяемая буква находится под ударением. Например: «символический»-«с`имвол», «набирать»-«н`абранный».

В качестве междометия «до свидания» в речи выделяется интонационно. На письме требуется обособление знаками препинания, если за этим идет обращение к кому-либо с кем хотят попрощаться.

  • До свидания, Андрей Григорьевич, не буду задерживать Вас более.
  • До свидания, дорогие господа.
  • «До свидания», — тихо сказала фигура в чёрной куртке и поспешно удалилась.

Но если это существительное с предлогом, то запятая не ставится.

  • До свидания влюбленных оставался час.
  • Прошу прощения, но наше заведение скоро закроется. До свидания.

Синонимы

В русском языке можно найти другие варианты употребления слова, в этом помогут схожие по смыслу слова и синонимы. При выборе следует учитывать, что некоторые сочетания подразумевают, что встреча больше не состоится.

Например, слово «прощай». Следующими выражениями можно пользоваться в лексиконе.

«Пока», «увидимся» так прощаются хорошие давние друзья с человеком старше по возрасту или социальному положению такое прощание считается «моветоном».

«До скорой встречи», «всего хорошего», «всего доброго» можно закончить встречу между деловыми людьми, в обществе людей высокого статуса. «Счастливо оставаться» более старое выражение прощания, в наше время употребляется не часто.

Английский вариант

На английском языке, так же как и на русском можно по-разному сказать слово прощания. Наверняка вы слышали фразу «Уйти по-английски». Разберемся, как же это звучит и пишется на самом деле:

  • Bye (пока). Упрощенный вариант официального прощания, который используется при общении с близкими или знакомыми людьми.
  • Goodbye (до свидания). Используется для прощания с незнакомцами или же людьми, которые старше вас. Либо при официальном обращении к кому-то.
  • Bye-bye (пока-пока). Прощание для друзей или близких людей.
  • Take care (будь осторожней, береги себя). Стандартная форма прощания с элементами заботы.
  • See you later (до скорого, увидимся позже). Эквивалент русского «пока», «бывай», «давай».
  • Good day (хорошего дня, удачи). Прощание с пожеланием хорошего дня.

Источник: http://sklonenie-slova.ru/rus/do-svidaniya

Продвинутые русско английские разговорники. Английский для туристов: краткий разговорник с произношением и переводом

как пишется гудбай по английски

Хотите выучить английский, но нет желания или возможности посещать репетитора или курсы? Ни в коем случае не прощайтесь со столь полезной затеей, а занимайтесь сами, используя все доступные средства.

Как показывает практика, самостоятельное изучение иностранного – задача сложная, но одновременно и интересная. Особенно, если использовать не только традиционные учебники, но и более современные инструменты. Например, разговорник английского языка с произношением.

Что дает такой формат обучения и как его использовать – об этом расскажем далее.

Что это такое?

Для начала давайте разберемся, что собой представляет современный онлайн-разговорник с русским произношением. Это своеобразный глоссарий, в котором лексика разделена на отдельные лексические группы. Каждое слово или словосочетание предлагается не только с переводом и транскрипцией, но также и с озвучиванием.

Тематика разговорников может быть разной – в зависимости от их предназначения. Например, это могут быть глоссарии для туристов или для работников определенной сферы. Но универсальные, как правило, содержат следующую лексику:

  • фразы приветствия и обращения;
  • времена и даты;
  • числа и цифры;
  • часто используемые слова таких тематических групп: о себе, родственники, дом, учеба, работа, хобби, город;
  • географические наименования.

Основные преимущества

Почему английский разговорник столь популярен среди людей, изучающий иностранный на совершенно разных уровнях? Потому, что он имеет несколько важных плюсов.

Первый – заниматься с ним можно даже с нулевым багажом знаний, то есть со стартовой ступени, о которой мы подробно пишем в статье « ». Если вы только начинает овладевать иностранным, смело беритесь за простейший онлайн-глоссарий с русским произношением – с ним дела пойдут намного эффективнее, чем с обычными учебниками.

Третий – ученик получает возможность одновременно учить не только написание отдельных слов, но и их произношение. В иностранном языке некоторые буквы звучат абсолютно не так, как пишутся, поэтому, чтобы не попадать в неприятные ситуации, нужно знать особенности звучания наиболее распространенной лексики. Глоссарий с произношением на русском как раз и познакомит вас с ними. К тому же, внимательно слушая диктора, вы сможете подправить огрехи в своей интонации.

Таким образом, английский разговорник с произношением на русском онлайн – полезный и доступный инструмент для самостоятельного изучения языка, который поможет вам в увлекательной форме и за сравнительно короткий период времени овладеть азами иностранного. Конечно же, только онлайн-глоссарием ограничиваться не стоит. Поэтому, дабы получить максимальный эффект от изучения иностранного, рекомендуем дополнительно прочитать, как выучить английский самостоятельно и практиковать все инструменты комплексно.

Дерзайте!

Каждый заядлый турист, просто обязан хотя бы раз побывать в Англии. Здесь все пропитано историей.

В самом крупном городе Европы – Лондоне до сегодняшнего дня сохранилось огромное количество средневековых строений, каждое из которых несет в себе память прошлых столетий.

Многие считают, что Великобритания это одна страна, однако если вы часто путешествуете, то должны знать, что в её состав входит 4 великолепных страны: Шотландия, Уэльс, Англия и Северная Ирландия. В каждой из них вы сможете найти что-то новое и интересное для себя.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски не знаю

Общие фразы

Фраза на русскомПереводПроизношение
да Yes Йес
нет No Ноу
пожалуйста Please Плиз
спасибо Thanks Сэнкс
большое спасибо Thank you Сэнк ю
не могли бы вы could you куд ю:
все в порядке it’s all right итс о:л райт
примите мои извинения please, accept my apologies пли:з, эк’сэпт май э’поладжис
молодой человек young man йян мэн
девушка young lady (miss) йян лэди (мис)
господин sir сё
господин Н. mister N. мистэ эн
госпожа madam мэдам
извини(те) меня за sorry for сори фо
вход Entrance Энтранс
выход Exit Экзит
не стоит извинятья no harm done ноу хам дан
открыто / закрыто Open/ Closed Оупэн/Клоузд
запрещается Forbidden Фйобидэн
простите excuse me икскьюз ми
позвольте обратиться I beg your pardon ай бег ё: па:дон
пожалуйста, прости(те) меня please, forgive me пли:з, фо’гив ми
извините (после поступка) I am sorry ай эм сори
извините (до поступка) excuse me икс’кью:з ми
пожалуйста! you are welcome! ю: а: уэлкам
не за что (не стоит) it’s nothing (not at all) итс насинг (нот эт о:л)
заранее благодарен thank you in advance сэнк ю: ин эдва:нс
я должен (хочу) поблагодарить вас! I must (would to) thank you ай маст (уд лайк ту) сэнк ю
я вам очень признателен thak you very much сэнк ю: вэри мач
большое спасибо за thanks a lot for сэнкс э лот фо..
спасибо за thank you for сэнк ю: фо
рад с вами познакомиться! glad (nice) to meet you! глэд (найс) ту ми:т ю
меня зовут my name is май нэйм из
позвольте вас представить let me introduce you to лэт ми: интро’дьюс ю: ту
разрешите представиться may i introduce myself? мэй ай интро’дьюс майсэлф
сказать tell тэл
помочь help хэлп
показать? show? шоу
пожалуйста please пли:з
принесите bring бринг
прочтите read ри:д
дайте give гив
можно вас спросить? may i ask you? мэй ай аск ю
могу я вас попросить ? may i ask you to ? мэй ай аск ю:ту
не дадите ли вы мне ? will (would) you please, give me ? уил (уд) ю: плиз, гив ми
вы не возражаете против ? do you mind ? ду: ю майнд
могу ли я ? (разрешите мне ) may i ? мэй ай
могу ли я ? can i ? кэн ай
да, конечно of course (sure) ов ко:з (шуа)
хорошо all right о:л райт
ладно O.K (=okay) окэй
я согласен i agree ай э’гри
да, можно yes, you may (you can) йес, ю:мэй (ю:кэн)
я не возражаю i shouldn’t (don’t) mind ай шуд нот (доунт) майнд
я не могу i cannot (i can’t) ай кэннот (ай кант)
к сожалению (к несчастью), я не могу it’s a pity (unfortunately), i can’t итс э пити (ан’фоченатли), ай кэнт
это невозможно

Источник: https://dprvrn.ru/prodvinutye-russko-angliiskie-razgovorniki-angliiskii-dlya-turistov-kratkii/

Разговорный словарь английского языка для туристов. Разговорный английский для туристов. Фразы, которые выведут вас из языкового ступора за границей. Для чего нужен наш словарь

как пишется гудбай по английски

2016-05-11

Здравствуй, дорогой друг!

Итак, вас интересует разговорный английский для туристов – фразы и выражения, а может быть и целые предложения? Тогда почти уверена, что у вас сейчас все отлично и настроение «чемоданное». Почему? Да потому что полезные выражения для туристов ищут только туристы)).

Несколько лет назад моя подруга поехала отдохнуть в Европу, думала, что увидит там все красоты, побывает в , посетит самые известные музеи Не получилось – ведь перед поездкой она не удосужилась запастись даже элементарными фразами на английском языке, не говоря уже о том, чтобы взять в руки учебник или разговорник. Думала, ее поймут на пальцах и положилась на наш русский авось.

В итоге 2 недели она просидела в отеле, выбравшись пару раз лишь на соседнюю улочку для шоппинга, правда и он по ее словам не особо складывался. Она призналась, что никогда не чувствовала себя так глупо и неуверенно. Да, не очень приятное ощущение, скажу я вам!

Чтобы его избежать, вам не помешает (очень не помешает!) ознакомиться с данной статьей. Она будет разделена на 2 части. В первой части, то есть на этой страничке, вы познакомитесь с основными английскими выражениями и вопросами, которые вам точно пригодятся в любой иностранной поездке. Все они будут с переводом и произношением (аудио к каждой фразе) — вы сможете прям-таки онлайн и не отходя от кассы попрактиковать их.

– я приведу вам примеры, как можно и нужно реагировать на фразы, сказанные вам, дам советы, как не растеряться и не упасть лицом в грязь)), когда вы услышали беглую, неразборчивую речь иностранца, который еще и сердито на вас смотрит! В общем, попрактикуемся по полной программе!

Итак, начнем с

Базовых правил

  • Используйте слова благодарности. Лучше пусть вы скажите их дважды, чем не скажете вообще. (Это слова Thank you и чуть более непринужденное thanks)
  • Вежливость и еще раз вежливость, для выражения которой используйте фразы:— Please (когда просите что-то) – Tell me, please, where I can find a hairdresser’sYou are welcome (когда отвечаете на благодарность)— Excuse me (когда хотите что-то спросить или попросить) – Excuse me, could you help me with the bus?(I’m) Sorry (когда выражаете сожаление)
  • Если вы желаете попросить разрешения или спросить о возможности (вероятности) чего-либо, используйте конструкцию Can I/May I?Can I open the window?(просим разрешения),Can I change my ticket?(спрашиваем о возможности)
  • Если вы просите кого-то о чем-то, используйте конструкцию Could you?Could you give me a new towel?

Хочу вам также напомнить, какой лексикой для туризма вам нужно владеть в первую очередь перед поездкой в англоязычную страну. Вот список слов:

Все эти слова с правильным произношением вы сможете найти пройдя по соответствующим ссылкам.

Пользуясь случаем, спешу порекомендовать вам прекрасный онлайн-курс, разработанный небезызвестным сервисом по изучению английского языка Lingualeo. «Английский для туристов» — это то, что вам нужно, если вы собираетесь в поездку и хотите вспомнить и оживить ваш инглиш).Переходите на сайт, пробуйте его сначала бесплатно и если вам нравится, приобретайте и радуйтесь новым открытиям и своим успехам каждый день!

Внимание!Подойдет тем, кто уже владеет базовым английским, но хочет освежить свои разговорные навыки!

Если же вы хотите стопроцентную прокачку своих знаний, рекомендую пройти Онлайн-интенсив . Он имеет ряд преимуществ перед обычным курсом — мотивирует и дает вам стимул каждый день в течение месяца, а также предлагает 3 классных бонуса — об этом читайте на странице с предложением.

Приступим к самим фразам, наконец! И начнем с важного – чрезвычайных или непредвиденных ситуаций. Конечно, они с вами скорее всего не приключатся, но знание необходимых выражений в подобных случаях как минимум сделает вас немного увереннее.

Если ЧС застала врасплох

I’ve lost all my documents Я потерял(а) все свои документы
Help me, рlease Помогите мне, пожалуйста
Give mе somе watеr, please Дайте мне, пожалуйста, воды
I’m not well Мне нехорошо
I’m sick Меня тошнит
I’m late for the train (plane) Я опоздал(а) на поезд(самолет)
I’ve lost my room key Я потерял(а) ключи от номера
I’ve lost my way Я заблудился(ась)
I’m hungry Я голоден(на)
I’m thirsty Я очень хочу пить
Call a doctor, please Вызовите врача, пожалуйста
I’m dizzy У меня кружится голова
Take me to the hospital Отвезите меня в больницу
I have a temperature У меня температура
I’ve got a toothache У меня зубная боль
Is it dangerous? Это опасно?
Don’t do it! Не делайте этого!
I’ll call the police! Я позвоню в полицию

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как отличить британца от американца?

Ну а теперь пойдем по порядку вашего путешествия

Аэропорт. Паспортный контроль

Where is luggage check? Где контроль багажа?
Where is pаssport cоntrоl? Где паспортный контроль?
Where is the information-office? Где справочная?
Where can I chеck (pick up) my luggаgе? Где мoжнo сдaть (получить) бaгaж?
Where is the waiting room? Где зал ожидания?
Where is the duty-free shop? Где магазин дьюти-фри (беспошлинной торговли)?
Where is the cloak-room? Где камера хранения?
Where is the exit to the city? Где выход в город?
How much shall I pay for the over-weight? Сколько мне заплатить за лишний вес?
Where (when) is the check-in? Где (когда) регистрация?
May I take this bag into the cabin? Я могу взять эту сумку с собой?(на борт)
When is the next flight, please? Когда следующий рейс на?
Where do I get a luggage cart? Где можно взять тележку для багажа?

Железнодорожный (авто) вокзал

Is there a direct train to? Есть ли прямой поезд до?
Give me a return ticket to London, please.Дайте мне пожалуйста билет до Лондона, туда и обратно.
Give me a single ticket to London, please. Дайте мне, пожалуйста, билет до Лондона.

When does the train to Warsaw leave? Когда oтпрaвляется поезд на Ворсоу?
From which platform? С какой платформы?
How can I get to platform number? Как я могу пройти на платформу номер?
Is this train number? Это поезд номер?
Is this carriage number? Это вагон номер?
Show me my place, please. Покажите, пожалуйста, мое место.
Where is the toilet? Где туалет?

From what stand does my bus go? От какой площадки отправляется мой автобус?
What time does the last bus depart? В какое время отправляется последний автобус?
What is the fare to Glasgow? Сколько стоит проезд до Глазго?
I wоuld a rоund-trip ticket, please. Билет туда и обратно, пожалуйста.
Sorry, does this bus go to..? Этот автобус идет до?
I want to cancel this ticket Я хочу сдать билет

Знакомство

Gооd morning! Доброе утро
Gооd evening! Добрый вечер
Good night! Доброй ночи
Hi! Привет
Hello! Здравствуйте
Do you speak Russian? Вы говорите по-русски?
I don’t speak German, French, Я не говорю по-немецки, по-французски
I don’t understand you Я вас не понимаю
Pardon? Что вы сказали?
I didn’t quite hear what you said Я не совсем расслышал(а), что вы сказали
I didn’t quite understand (get) Я не совсем понял(а)
Could you repeat, please? Не могли бы вы повторить?
Could you speak more slowly? Не могли бы вы говорить помедленнее?
What is your name? Как вас зовут?
May I introduce you Позвольте представить вам
Pleased to meet you Рад(а) знакомству
I am here for the first time Я здесь впервые
I’m from Moscow Я из Москвы
It’s time for me to go Мне пора идти
Thank you for everything Спасибо за все
Goodbye! До свидания
All the best! Всего хорошего
Good luck! Удачи

Такси

Are you free? Вы свободны?
I need to go to Мне нужно в (на)
Please, take me to this address Пожалуйста, отвезите меня по этому адресу
Please, take me to the (hotel, bus station, railway station, airport) Пожалуйста, отвезите меня до (отеля, автостанции, ж/д станции, аэропорта)
Could you wait for me here two minutes? Не могли бы вы меня подождать здесь пару минут?
I’m in a hurry Я очень спешу
How much? Сколько стоит?
Keep the change Сдачи не надо
I need a check Мне нужен чек
Do you mind if I close (open) the window? Вы не возражаете, если я закрою (открою) окно?

Выбор, заезд

I’d to book a room Я бы хотел(а) забронировать номер в вашем отеле
I’ve got a reservation in your hotel Я забронировал(а) номер в вашем отеле
How much is a single room? Сколько стоит одноместный номер?
How much is a double room? Сколько стоит двухместный номер?
What floor is it on? На каком этаже номер?
How much is it per night? Сколько стоит номер за ночь?
Does the price include? Входит ли в стоимость номера.?
What does the price include? Что входит в стоимость номера?
We need one double room with an extra bed Нам нужен двухместный номер с дополнительной кроватью
Can I have a look at the room? Могу ли я взглянуть на комнату?
Is there a bathroom (conditioner, fridge, TV, telephone, balcony, WI-FI internet) in the room?Есть ли в номере ванная (кондиционер, холодильник, телевизор, телефон, балкон, интернет)?

Sorry, it doesn’t suit me Извинитe, этoт номeр мне нe пoдходит

It suits me Этот нoмер мне пoдходит
Do you have cheaper rooms? У вас есть номера подешевле?
When is the checkout time? Когда расчетный час?
When is breakfast served? Когда завтрак?
Do I pay in advance? Оплата вперед?

Общение с персоналом

Could you send the luggage to my room? Пожалуйста, отправьте багаж в мой номер
Please make up my room Пожалуйста, уберитесь в моем номере
Could you send these clothes to the laundry? Отправьте, пожалуйста, эту одежду на стирку
Can I have breakfast in my room? Можно завтрак в номер?
Number 56, please Ключи от номера 56, пожалуйста
Please, have these things ironed (cleaned)Пожалуйста, погладьте (почистите) эти вещи
I need to leave one day earlier Мне нужно уехать на день раньше
I’d to extend my stay for a few days Я хотел(а) бы продлить пребывание в отеле на несколько дней

Проблемы

I’d to change my room Я хотел(а) бы поменять номер
There is no soap (toilet paper, towel, water,) in my room

Источник: https://citionhall.ru/fizika-11-klass/razgovornyi-slovar-angliiskogo-yazyka-dlya-turistov-razgovornyi-angliiskii/

Как прощаться на английском?

Несмотря на то, что можно обходиться одним словом goodbye, старайтесь использовать разные слова и фразы в разных речевых ситуациях. Не нужно ограничиваться одним-двумя словами – это выглядит ненатурально и шаблонно! Чтобы в любой ситуации знать, как лучше закончить встречу и попрощаться, читайте дальше!

Goodbye

Мы говорим goodbye, когда кто-то уходит, уезжает. В некоторых словарях значится, что слово произошло от фразы «God be with you». На русский может переводиться как «до свидания», «всего доброго» или «прощайте». Это слово формальное и его можно использовать во многих контекстах. Неважно на какое время человек уходит (на короткое время или навсегда), в любом случае можно сказать goodbye:

Goodbye! I was glad to see you all. – Всего доброго! Рад был всех видеть.

Goodbye! Maybe we’ll meet again one day – Прощай! Может когда-нибудь мы встретимся снова

Кроме того, goodbye говорят в конце телефонного разговора:

Goodbye! See you after the meeting! – До свидания! Увидимся после собрания!

Bye

Более разговорная версия goodbye, используем в разговоре с людьми, которых хорошо знаем, с друзьями. Равняется русскому «пока»:

Bye, Dad! I’ll be back at 9 o’clock! – Пока, папа! Я вернусь в 9 часов!

Bye, guys! The evening was great! – Пока, ребята! Хорошо провели вечер!

Форма bye-bye (пока-пока) используется в тех же ситуациях, что и bye, но гораздо реже.

Cheerio

Еще один менее формальный эквивалент goodbye. Используется преимущественно в Британском английском. Cheerio и его вариация cheers (еще более разговорный, но реже употребляемый вариант) используются преимущественно в кругу молодежи:

Cheerio! Here is my dad. He came to pick me up. – Пока! Мой папа приехал, чтоб подвезти меня.

We must go or we’ll be late for the lecture. Cheerio! – Нам надо идти, иначе мы опоздаем на лекцию. Пока!

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово honor

So long

Можно использовать неформальное выражение so long вместо goodbye, но оно используется гораздо реже, чем bye, cheerio, потому что является немного устаревшим:

Well, so long! I’ll call you! – Ну давай, пока! Я тебе позвоню!

So long, kids! Grandpa will miss you! – Пока, детки! Дедушка будет скучать по вам!

Good night

Good night – это то же самое, что  «спокойной ночи». Мы говорим good night, когда кто-либо отправляется спать:

Good night! Sleep well! – Спокойной ночи! Приятных снов!

Помимо этого good night уместно сказать, когда вы уходите с вечеринки или другой встречи поздно вечером:

It was a great party! Good night! – Это была отличная вечеринка! Спокойной ночи!

Good night! Thank you for a pleasant evening! – Спокойной ночи! Спасибо за приятный вечер!

See you later или See you

На русский эта фраза переводится «до встречи», «до скорого», «увидимся», «пока». Обычно говорят человеку, с которым видятся довольно часто и вероятнее всего увидятся снова в тот же день:

I must go now! See you later! – Я должен идти! Увидимся!

We will be waiting for you in a pub. See you! – Мы будем ждать тебя в пабе. До встречи!

See you soon

Употребляется так же, как и предыдущее выражение с единственным отличием, что see you soon мы говорим, когда не знаем, когда точно увидимся с данным человеком:

Источник: https://enginform.com/article/kak-proshatsya-na-angliyskom

Произношение английских слов русскими буквами

› Обучение языку › Произношение › Произношение английских слов русскими буквами – учим английский легко

Английский язык известен частыми расхождениями в написании и произношении слов. Поэтому новичкам порой бывает очень трудно сориентироваться в том, как правильно произносится то, или иное выражение из текста. Сегодняшний материал даст в этом вопросе некоторую опору для начинающих.

Здесь мы собрали базовую английскую лексику с транскрипцией и русским переводом, а также описали произношение английских слов русскими буквами. Таким образом, вы не будете путаться в транскрипционных знаках и правилах чтения, а легко поймете, как звучит правильное произношение.

Нюансы английской фонетики

Прежде чем перейти к изучению лексики, хотелось бы отметить несколько важных моментов.

Фонетическая система английского языка насчитывает 48 звуков. И это всего при 26 буквах! Огромную роль здесь играют буквосочетания, благодаря которым образуется новое звучание. Подробно об этом явлении рассказывают правила чтения, приведенные в соседнем материале. С ними необходимо обязательно ознакомиться, т.к. произношение на русском языке является лишь вспомогательным элементом, не передающим все тонкости британского акцента.

Кроме того, для правильного выражения звуков на английском языке необходимо выработать соответствующую артикуляцию. Как это сделать вам расскажет статья про особенности и правила произношения английских слов. С этим материалом тоже рекомендуем ознакомиться в обязательном порядке. Поскольку русская транскрипция, безусловно, облегчит восприятие слов для детей и новичков, но мало поспособствует в постановке чисто английского «говорения».

Таким образом, конечно, удобно уметь подсказку с произношением на русском языке, но нельзя пользоваться ей постоянно. Старайтесь постепенно осваивать транскрипционные правила и пробовать произнести новые слова самостоятельно, а русский вариант использовать исключительно в справочных целях. С этим наставлением перейдем к нашему списку и узнаем, как произносятся популярные английские слова.

Произношение английских слов русскими буквами – разговорник

Приведенные выражения помогут составить небольшой английский текст о себе, поддержать легкую беседу при первом знакомстве, и понимать значение большинства стандартных фраз. К тому же, вам не придется постоянно нуждаться в переводчике, ведь зная правильное произношение слов, вы сможете самостоятельно воспринять на слух и перевести выражения, произнесенные иностранцами.

Знакомство

Слово Транскрипция Произношение Перевод
Hello! [həˈləʊ] [хэлоу] Здравствуйте!
Good morning! [ɡʊd ˈmɔːnɪŋ] [гуд моонинг] Доброе утро!
Good afternoon! [ɡʊd ˌɑːftəˈnuːn] [гуд афтэнун] Добрый день!
Good evening! [ɡʊd ˈiːvnɪŋ] [гуд ивнинг] Добрый вечер!
What is your name? [wɒt ɪz jɔː(r) neɪm] [уот из ё нэйм] Как вас зовут?
My name is [maɪ neɪm ɪz] [май нэйм из] Меня зовут
Where are you from? [weə(r) ɑːr ju frəm] [уэ ар ю фром] Откуда вы?
I am from [aɪ æm frəm] [ай эм фром] Я из
I speak [aɪ spiːk] [ай спик] Я говорю по
How old are you? [haʊ əʊld ɑːr ju] [хау олд ар ю] Сколько вам лет?
I am 20. [aɪ æm twenti] [ай эм твэнти] Мне 20 лет.
Nice to meet you! [naɪs tə miːt ju] [найс ту мит ю] Приятно с вами познакомиться!
How are you? [haʊ ɑːr ju] [хау ар ю] Как ваши дела?
I am very well, thanks. [aɪ æm veri wel θæŋks] [ай эм уэри уэл сэнкс] Все хорошо, спасибо.
Good bye! [ɡʊd baɪ] [гуд бай] До свидания!
All the best! [ɔːl ðə best] [ол зэ бэст] Всего наилучшего!

Обращения и вопросы

Mister [mɪs.tər] [мистэ] Господин
Madam [ˈmæd.əm] [мадам] Госпожа
Young man [jʌŋ mæn] [янг мэн] Девушка
Young lady (miss) [jʌŋ leɪdi] [mɪs] [янг лэйди] Девушка, молодая леди, мисс
Ladies and Gentlemen [ˈleɪ.dis ənd dʒen.tl̩.

mən]

[лэйдес энд джентльмэн] Дамы и господа
I am a tourist. [aɪ æm eɪ ˈtʊərɪst] [ай эм э тоурист] Я турист.

Excuse me, can you help me, please? [ɪkˈskjuːs miː kæn ju help miː pliːz] [икскьюс ми, кэн ю хэлп ми плиз] Извините, вы можете мне помочь?
Could you spare me a moment? [kəd ju speə(r) mi eɪ ˈməʊmənt] [куд ю спээ ми э момэнт] Вы не могли бы уделить мне минуту своего времени?
Do you speak Russian? [du ju spiːk ˈrʌʃ.

ən]

[ду ю спик рашн] Вы говорите по-русски?
Where is the bus stop? [weə(r) ɪz ðə bʌs stɒp] [уэр из зэ бас стоп] Где автобусная остановка?
Where I can take a taxi? [weə(r) aɪ kæn teɪk eɪ ˈtæksi] [уэр ай кэн тэйк э такси] Где я могу взять такси?
I’m lost. I’m seeking the hotel Riga. Where is it? [aɪm lɒst. aɪm siːkɪŋ ðə həʊˈtel ˈriːgə.

weə(r) ɪz it]

[Айм лост. Айм сикинг зэ хоутэл Рига. Уэр из ит] Я заблудился. Я ищу отель «Рига». Где это?
When does the bus leave? [wen dʌz ðə bʌs liːv] [Уэн даз зэ бас лив] Когда отправляется автобус?
Could you do me a favor? [kəd ju du miː eɪ ˈfeɪvə] [Куд ю ду ми э фэйвор] Не могли бы вы оказать мне услугу?

Другие темы английского:  Диалоги на английском для начинающих

Беседа и взаимопонимание

Do you understand me? [du ju ˌʌndəˈstænd miː] [ду ю андэстэнд ми] Вы понимаете меня?
Yes [jes] [йэс] Да
No [nəʊ] [ноу] Нет
What do you mean? [wɒt du ju miːn] [уот ду ю мин] Что вы имеете ввиду?
Speak slower, please. [spiːk sləʊə pliːz] [спик слоуэ, плиз] Пожалуйста, говорите медленнее.
Speak louder, please. [spiːk laʊdə pliːz] [спик лаудэ, плиз] Пожалуйста, говорите громче.
Write it down, please. [raɪt ɪt daʊn pliːz] [райт ит даун, плиз] Напишите, пожалуйста.
I think you misunderstood me. [aɪ θɪŋk ju mɪs.ʌn.

dəˈstʊd miː]

[ай синк ю мисандэстуд ми] Я думаю, вы неправильно поняли меня.
Please, say it again. [pliːz seɪ ɪt əˈɡen] [плиз, сэй ит эгэн] Пожалуйста, скажите это снова.
Please, accept my apologies. [pliːz əkˈsept maɪ əˈpɒl.ə.dʒis] [плиз эксэпт май эполоджис] Пожалуйста, примите мои извинения.

Sorry for [ˈsɒri fə(r)] [сори фор] Извиняюсь за
I beg your pardon [aɪ beɡ jɔː(r) pɑː.dən] [ай бэг ё паадн] Можно к вам обратиться?
It’s all right. [ɪts ɔːl raɪt] [итс ол райт] Все в порядке!
You are welcome! [ju ɑːr ˈwelkəm] [ю ар уэлком] Пожалуйста.
No harm done. [nəʊ hɑːm dʌn] [но хаам дан] Не стоит извинений.
Could you

tell

help

Источник: https://speakenglishwell.ru/proiznoshenie-anglijskih-slov-russkimi-bukvami/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House