Как пишется калифорния на английском

Логлайн и синопсис: характеристики, особенности, требования

как пишется калифорния на английском

Статья

Ни одна фестивальная анкета не обходится без поля «синопсис», и ни один фестивальный каталог не выходит без аннотации к фильму.

Практически все международные фестивали требуют выслать синопсис на английском языке. Как правило, отборщики просят уложиться в 6—7 предложений (около 300 знаков). В некоторых случаях количество знаков может увеличиться до 1000. Когда речь идет о 100 знаках, в качестве синопсиса подойдет логлайн. Соблюдать эти требования очень важно, поскольку каждый фестиваль выпускает свои каталоги, другую, приуроченную к проекту печатную продукцию, где размещает информацию о фильмах. Допустим, организаторы знают, что хотят отобрать 15 работ для конкурса и для представления каждой отведено по половине страницы, где нужно разместить и синопсис, и кадр из фильма, и информацию о режиссере и съемочной группе. Делая несколько вариантов синопсиса разного объема, нужно иметь в виду, что количество символов одного и того же текста на английском и русском языках отличается. В переводе на английский объем текста уменьшается. Если в требованиях идет речь о количестве знаков, а не предложений, нужно считать знаки англоязычного текста. Давайте разберем подробнее, что такое «логлайн» и «синопсис», и поймем, как лучше их написать.

Логлайн — краткая аннотация к фильму, передающая суть истории, ее основную драматическую коллизию.

Основная идея, умещенная в одно-два предложения (как правило, около 25 слов). Это то послание, которое создатели фильма стремятся донести до зрителя, и то, с чего фестивальные отборщики начинают знакомство со сценарием либо с готовой картиной. И, одновременно, это ответ на избитый вопрос: «Про что кино»?

Итак, что сообщает логлайн?

Хороший логлайн дает представление об истории в целом, при этом может не раскрывать важных перепетий сюжета и умолчать о финале. Интригующий финал — как приятный бонус, который получает продюсер (фестивальный эксперт) уже при прочтении сценария (просмотре фильма). В Америке, где ежегодно на рынке появляется около 40 тысяч новых сценариев, знают цену хорошим логлайнам.

Нередко в логлайне есть указание на жанр.

Логлайн дает ответ на основные вопросы:

  1. Кто действует?
  2. Чья история?
  3. Что происходит?
  4. В чем основная интрига?

Пример логлайна к фильму «The Karate Kid»:

«Подросток из Нью-Джерси (кто?) переезжает в Калифорнию и встречает мастера боевых искусств (что происходит?), который учит, как защититься от местных хулиганов (интрига)».

В Голливуде логлайн создается еще до написания синопсиса и сценария, чтобы сформировать драматическое повествование. Это отличная проверка для сценариста — чем легче формируется хороший логлайн, тем больше вероятность, что выйдет и хороший сценарий. При написании логлайна на собственный фильм у начинающих кинематографистов часто возникает проблема — не удается уложить идею в предполагаемые 25 слов. Столкнувшись с этим, попробуйте выделить главные для вашей истории опорные пункты и понятия. Сразу скажем о том, как их удобнее включать в описание. Главный герой всегда должен быть на переднем плане, он неотъемлемая часть истории. Однако, не стоит называть имя героя в логлайне, если только оно не известно всему миру — например, Джон Леннон или Джон Кеннеди. В противном случае имя ни о чем не скажет читателю. Лучше указать его профессию, социальный статус — бомж, миллиардер, архитектор и др. В случае с «The Karate Kid» — это подросток из Нью-Джерси. Используйте хорошо подобранные прилагательные, которые могут наиболее полно охарактеризовать героя истории. Например, тщеславный, амбициозный чиновник, дотошный журналист. Главным героем в фильме может быть не один человек, а группа людей. В таком случае в логлайне она может фигурировать как один герой. В качестве примера можно взять логлайн к фильму «The Grey»:«На Аляске терпит крушение самолет, и оставшиеся в живых пассажиры оказываются в плену безлюдной снежной пустыни, где только стая волков скрашивает пейзаж. Люди хотят выжить любой ценой, и теперь им предстоит смертельная схватка». Цель — обязательный элемент логлайна. Именно она — двигатель всей истории. Цель может быть как физической, так и психологической. Из логлайна к «The Karate Kid» ясно, что цель героя — обучиться боевому искусству, чтобы противостоять преступникам. Логлайн передает развитие истории, поэтому нужно тщательно выбирать слова-двигатели. Лучшие варианты — «бороться», «пытаться», «сражаться», «стремиться» и т.д., поскольку они представляют цель истории и указывают на драматичность событий. Если автор пока не знает ключевую цель, то нужно обозначить для себя кульминационный момент сценария, где герой достигает намеченного либо терпит фиаско. Препятствие. В логлайне может присутствовать антогонистическая сила — помеха на пути к достижению поставленной героем цели. Здесь стоит быть максимально лаконичным, не обвешивать текст лишними деталями. Первоначально можно написать больший по объему логлайн, а уже потом ужимать его. По сюжету фильма «The Karate Kid» героя избивают члены преступной группировки, так как он начинает водить дружбу с бывшей девушкой главаря банды. В логлайне к фильму этот момент выведен за скобки.

Важные характеристики хорошего логлайна

  • Ирония и интрига;
  • способность передать внешний (события, визуальная эстетика) и внутренний конфликт (моральная, психологическая ломка);
  • отсутствие подробностей, мелких деталей;
  • лаконичность, но без сухости;
  • отсутствие открытых нравоучений, интерпретаций глубинного значения истории;
  • возможность очертить целевую аудиторию, жанр (особенно актуально при встрече с продюсером).

Практическое задание:Проведите эксперимент. Напишите несколько вариантов логлайна для своей истории и протестируйте на друзьях, а лучше — на незнакомых людях. Если история заинтересует 8 из 10-и человек, можно считать, что цель достигнута.

Синопсис — краткое линейное изложение концепции сценария фильма, его содержания, сути драматического конфликта в увлекательной форме.

В синопсисе есть завязка, поворотные точки, кульминация, развязка. В отличие от логлайна, в синопсисе уже хорошо просматривается сценарная структура фильма. Несмотря на это, автор также не открывает все карты, а читатель, не утрачивая интерес, должен захотеть увидеть историю на экране.

Синопсис к фильму «The Karate Kid»: «В одной из школ Лос-Анджелеса появляется новичок — тинэйджер по имени Дэниел. Он прибыл с восточного побережья вместе со своей матерью. Нелегко завести друзей на новом месте, где ты не знаешь никого, а тем более в школе, где управляет жестокая банда каратистов. Несмотря на свой юный возраст, члены банды очень опасны. Они называют себя Кобрами и жестоко «жалят» каждого, кто им не угоден. В списки неугодных попадает и Дэниел после того, как знакомится и заводит дружеские отношения с бывшей девушкой главаря Кобр. Кобры избивают новичка. Дэниел жаждет отмщения и в тоже время хочет произвести впечатление на свою новую девушку. Он обращается к мастеру восточных единоборств Мийаги с просьбой обучить его карате».

Вопросы, на которые отвечает синопсис

Ключевые вопросы, на которые отвечает синопсис, подобны тем, что составляются при написании логлайна:

  • О чем эта история?
  • Кто главные герои?
  • К чему они стремятся и почему?
  • Какие препятствия стоят на пути?

Объемы синопсиса могут существенно варьироваться — от одного абзаца до нескольких страниц. Здесь важно понимать поставленную задачу, целевую аудиторию синопсиса.

Как правило, если вы собираетесь представить работу всем потенциально заинтересованным людям (в том числе и кинофестивалям), то синопсис лучше уложить в 6-8 предложений. При этом он должен быть написан так, чтобы читатель легко смог пересказать прочитанное буквально в нескольких словах. Когда синопсис пишется уже для заинтересованного человека, готового потратить время на несколько страниц текста, то от краткого пересказа можно отказаться.

Здесь уместен расширенный синопсис, который на Западе принято называть тритментом (treatment). В нем также упоминаются основные герои и расписываются эпизоды картины. В качестве примера можно привести часть тритмента к фильму «Fallout»:

  1. Пассажиры ждут поезда. Обстановка напоминает современный Лос-Анджелес. Все, кроме Героя, читают газету LA Times. Ему 20 с небольшим, приятный на вид, оживленный. Пересказывает другу сон: он рыбачит на реке, вылавливает рыбину.

    Фрейд утверждал: сны о рыбе не предвещают ничего хорошего.

  2. Подъезжает поезд, люди садятся. За окном мелькает пасторальный пейзаж. Герой описывает его приметы (красная машинка для гольфа, девочка в желтой штормовке) до того, как они попадают в поле зрения. Неожиданно изображение сбивается, пассажиры остаются в темноте. Раздается голос: «Из-за технических неполадок утренний показ отменяется».

  3. Видно, что вагон успел проехать всего несколько метров вдоль серой стены. Пейзаж оказывается пущенным по кругу фильмом. Несколько тысяч людей ютятся в подземном убежище. Это крошечная дешевая копия Лос-Анджелеса с искусственным климатом и ненастоящими деревьями. Атмосфера ретро-футуризма, совмещающего идиллию 50-х с технологиями конца 20-го века. Окружение призвано смягчить чувство клаустрофобии, возникающее у обителей подземного комплекса.

    Но Герой не хочет мириться с происходящим. Наоборот, привлекая внимание окружающих, он громко протестует против этой искусственной жизни. На свете должны быть места получше.

Советы по написанию синопсиса

  • Пишите в настоящем времени;
  • избегайте специализированных выражений, «профессионализмов»;
  • в кратком синопсисе описывайте только основной сюжет;
  • описывайте не только события сценария, но и мотивы поступков героев.

15 сентября 2014 Анжелика Лашук

Источник: https://festagent.com/ru/articles/longline

Как написать адрес на английском

как пишется калифорния на английском

В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.

Адрес на английском

При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.

Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.

Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:

  • Имя человека, которому предназначено письмо
  • Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (и штат – для США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны

При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:

  • Mr. – любому мужчине
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке
  • Miss – женщине, не состоящей в браке
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)

Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.

О том, как составлять деловое письмо и как писать личное письмо на английском, читайте на страницах нашего сайта.

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.

Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollard 2 Chapel Hill Heswall BOURNEMOUTH BH1 1AA

UK

Адрес на английском для отправки в США

Источник: https://skyeng.ru/articles/kak-gramotno-napisat-adres-na-anglijskom

Правила употребления артикля the в географических названиях

как пишется калифорния на английском

В английском языке есть два типа артиклей: определённый и неопределённый. Неопределенный артикль — это a или an (если слово, перед которым он стоит, начинается с гласной буквы).

Он берёт своё начало от слова one (один) и используется перед именами существительными единственного числа, при этом они должны быть исчисляемыми. Предметы, перед которыми используется этот тип артикля, неопределенны по контексту и неизвестны говорящему и слушателю.

Другими словами, этот артикль значит «какой-то», «один из множества».

Английские артикли

Уже из названия понятно, что определённый артикль the противоположен неопределенному. The произошёл от слова this (этот). Он может употребляться с существительными как единственного числа, так и множественного числа, как с исчисляемыми, так и c неисчисляемыми. Существительное, перед которым определенный артикль стоит, как правило хорошо известно или понятно из контекста слушателю. The значит — этот самый.

Вы ошибочно можете подумать, что если не подходит a(an), тогда можно смело использовать противоположный тип. Однако это не так. В английском языке есть такие случаи, когда артикль совсем не нужен.

Его отсутствие перед существительными принято называть случаем употребления нулевого артикля. Таким образом, получается, что есть в английском особые правила использования каждого из трёх типов.

Сегодня мы вычленим только те моменты, когда нам нужен определённый артикль перед названиями рек, океанов, озер, стран, городов и т.д.

Определенный артикль the в географических названиях

артикль the

  1. Перед следующими географическими названиями есть необходимость ставить определённый артикль:Океаны
    • The Indi­an Ocean
    • МоряThe Black Sea
    • РекиThe Ama­zon Riv­er
    • ОзераThe Ret­ba
    • КаналыThe Suez Canal
    • ПроливыThe Bospho­rus; The Dar­d­anelles
    • Массивы и горные цепиThe Rwen­zori Moun­tains
    • ПустыниThe Ata­ca­ma Desert
    • Равнины, плато, каньоны, плоскогорья, нагорьяThe Cen­tral Siber­ian PlateauThe Iran­ian plateau
  2. Перед названиями стран, где есть такие слова:
      • king­dom — королевство
      • union — союз
      • states — штаты
      • repub­lic — республика
      • fed­er­a­tion — федерация
      • com­mon­wealth — содружество
    • The Repub­lic Moldo­vaThe Sovi­et Union
  3. Страны, название которых во множественном числе
  4. Группы островов (Архипелаги)
  5. Части стран и 4 части света
    • The West of Eng­land
    • The north (север); the east (восток) т.д.
  6. Конструкции с предлогом of, которые имеют такой вид: нарицательное существительное + of + имя собственное
    • The City of York (Город Йорк)
    • The Gulf of Alas­ka (Залив Аляска)
  7. Перед названиями стран, городов и континентов, если вместе с ними есть индивидуализирующее их определение
    • The Rus­sia of the 19th cen­tu­ry (Россия 19-го века)
    • The Peters­burg of Dos­toyevsky (Петербург Достоевского)

Когда артикль the не нужен

Перед следующими географическими названиями употребление определённого артикля не понадобится:

  1. Части света, при условии, что они выражены через имена прилагательные
    • North­ern (северная); east­ern (восточная); south-east­ern (юго-восточная)
  2. Острова, взятые по отдельности
  3. Названия регионов и стран, которые состоят из одно или двух слов
    • Italy, Greece, North Cana­da
  4. Горы и вершины, взятые по-отдельности
    • Moun­tain Athos, Moun­tain Rush­more, Makalu
  5. Озера, если вместе перед названием стоит lake (озеро)
    • Lake Rit­sa, Lake Vic­to­ria
  6. Города
  7. Водопады
    • Iguazu Falls, Angel Falls
  8. Полуострова
    • Labrador Penin­su­la, Flori­da Penin­su­la
  9. Материки
  10. Штаты

Однако, нет правил без исключений. Существует небольшое количество случаев, когда по правилам с данными в списке географическими названиями артикль не нужен, но они представляют собой исключения из ряда правил, что выше. Некоторые страны, области всё-таки нуждаются в этом «непостоянном» слове их трех букв. Вы можете скачать список исключений, которых к нашей общей радости не так уж и много.
Удачи!

Познавательное видео:

Источник: https://englishfull.ru/grammatika/opredelenniy-artikl-the.html

Адрес на английском: пишем письма в США, Великобританию, Австралию

Источник: https://angliyskiyazik.ru/adres-na-angliyskom-usa-uk-au/

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Вот еще одна интересная тема, и для некоторых становится небольшой проблемой. Как правильно написать почтовый адрес в Америке. Как правильно указать американский адрес в письме. В этой статье я расскажу, как американцы пишут свои домашние почтовые адреса. Ведь он же отличается от всеми привычного в России и не каждый американец-почтальон поймет какой адрес вы написали и кому он предназначен.

Ну и как всегда, буду объяснять на своем примере, из своего опыта.
Вот так выглядит стандартное обычное письмо в Америке. Как видим, письмо мне прислала ASA Institute, это моя предыдущая школа, ну да неважно в принципе, это было давно, да и речь о другом сейчас.

Итак, американский адрес обычно состоит из трех строчек и правильно его записывают таким образом:

    1 строчка: Имя Фамилия (First Name, Last Name)2 строчка: это сам адрес, сначала пишите номер дома, затем название улицы, затем номер квартиры3 строчка: название города, сокращение штата и почтовый индекс (зип код – zip code)Вот таким образом американцы и пишут американский адрес. И именно так, и никак иначе, не путайте порядок, это важно, если хотите, чтобы ваше письмо дошло до получателя.

Разберем на моем примере:

  • первые цифры 775 – это номер дома
  • далее идет название улицы: Westminster Avenue
  • далее должна идти квартира, но так как это частный дом, то номера квартиры нет. Но в Америке не все живут в домах, поэтому если это билдинг (многоквартирное здание), то далее после названия улицы пишите, например APT D5 (что значит номер квартиры D5). О, кстати, интересное вспомнил на счет нумерации квартир в Америке.
  • далее на второй строчке уже, город Бруклин (Brooklyn), штат Нью-Йорк (NY), и зип код (11230)И еще, обычно сокращаются типы улиц, например Street пишут как «St», Avenue – “Ave”, Lane — «Ln», Road — «Rd», Turnpike — «Tpke» и др. Это же касается квартиры, Apartment – “Apt”.

И получилось так:

Maxim Maximov775 Westminster Avenue APT D5

Brooklyn, NY, 11230

Теперь, чего я вспомнил-то, пока не забыл напишу. Нумерация квартир в Нью-Йорке (а может и по всей Америке) идет не как в России от 1 до 100. А буквенно-цифровая или наоборот цифро-буквенная ))
То есть, если номер квартиры начинается с буквы, мой пример D5, то это означает, что этаж 4, так как по английскому алфавиту буква D идет 4-ая, после A, B, C. То есть, A – это первый этаж, B – второй этаж, C – третий этаж.

Другой случай, когда цифра стоит впереди, например 5D. В этом случае все проще, цифра указывает на номер этажа.

Вот помните мою статью Интересности американского номера телефона. Как удобно и легко запоминаются их номера с помощью букв. Так и в этом случае я думаю, они сделали очень удобную систему номера квартир в США. Почему я про нее написал.

Ну вот сами вспомните, сколько раз было такое, что вам называли номер квартиры, вы заходите в подъезд и гадаете потом, а на какой этаж подниматься?! Со мной такое было неоднократно в России, ну конечно многие спрашивают заранее какой этаж, а многие офисы в своем адресе сразу пишут, например этаж 2.

Я конечно понимаю, что это мелочь, но все же это удобная мелочь в Америке, когда в номере квартиры шифруется сразу и номер этажа.

И, кстати, адрес указанный в письме, это мой предыдущий адрес, там я жил первые месяцы, когда только прилетел в Нью-Йорк. Сейчас я живу по-другому адресу, которые знают только те, кто заказывал у меня iPad или iPhone или прочие товары с Америки. Они мне доверились, я их не подвел, потому и тоже доверяю им.

Ну вот, теперь и вы знаете, как правильно писать почтовый адрес в США. Кстати, это касается не только почтового адреса. Это шаблон вашего американского адреса при заполнении любых анкет, бумаг, документов в Америке. А ниже бонус, шпаргалка в помощь по сокращениям в почтовом адресе США.

Сокращение улиц в американском адресе

Hotel California – The Eagles

Hotel California – The Eagles

Hotel California – The Eagles

Не так уж много вспоминается рок-песен, о которых было столько же мифов, как о легендарной Hotel California группы The Eagles. Что только ни выдумывали фанаты, какие только нелепые предположения не высказывались. Позже оказалось, что все они являются плодами слишком богатого воображения поклонников, как это чаще всего бывает.

Давайте вспомним, как и о чем была написана композиция Hotel California.

История песни Hotel California – The Eagles

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Очень сложно представить себе современный бизнес без ведения деловой переписки. Особенно это важно при сотрудничестве с международными компаниями. Но зачастую написать деловое письмо на английском бывает достаточно сложно.

Я не люблю оставлять что-либо незавершенным. Мне абсолютно необходимо видеть, что отвечен каждый телефонный звонок и ни одно письмо не осталось без ответа.

~ Alan W. Livingston

Как вы знаете, деловой и разговорный английский имеют свои особенности. В деловой переписке на английском надо не просто показать знание языка, но и уладить рабочие моменты, придерживаясь определенной структуры и руководствуясь нормами делового этикета.

В этой статье Вы узнаете, какие деловые письма на английском существуют, ознакомитесь с фразами и клише. Также найдете примеры и готовые деловые письма на английском с переводом.

Деловые письма на английском с переводом

«Макарена фамбл». Как выглядят авторы одного хита в НФЛ – First & Goal

«Макарена фамбл». Как выглядят авторы одного хита в НФЛ – First & Goal

«Макарена фамбл». Как выглядят авторы одного хита в НФЛ – First & Goal

Раннинбек «Вашингтона»

Кем был до: Просто парень в бекфилде «Редскинс». В дебютный сезон в НФЛ он спокойно сидел за спинами Джорджа Роджерса и Келвина Брайанта, но оба стали лажать в плей-офф, и тренер Джо Гибс выпустил Тимми Смита в финале конференции. Тот неплохо себя проявил.

Момент истины: 31 января 1988 года, Супербоул–22. Гибс только за пару часов до игры сказал новичку, что тут будет стартовым бегущим в финальной игре сезона. За матч Тимми Смит набрал 204 выносных ярда и два тачдауна — «Денвер» был уничтожен со счётом 42–10.

Что было после: Не стал участвовать в предсезонке следующего года, рассчитывая на новый контракт. К сезону приехал с 11 кг лишнего веса. Спустя полсезона потерял место в старте из-за плохой игры и в итоге был отпущен «Вашингтоном» на рынок свободных агентов.

Пробовался в «Сан-Диего» и «Даллас», но часто травмировался и подозревался в употреблении наркотиков. Через 10 лет после завершения карьеры отсидел два с половиной года за распространение кокаина.

До сих пор его знают только благодаря вопросу в викторине об истории Супербоулов — кто набрал больше всех выносных ярдов в Супербоуле?

Билли Волек

Звуки животных в английском языке

Звуки животных в английском языке

Звуки животных в английском языке

» Лексика » Звуки животных в английском языке

«Что говорит лиса?» – именно таким вопросом задаются исполнители песни «What does the fox say?», норвежская группа Ylvis. Песня о звуках, которые издают животные, стала вирусным хитом интернета и продолжает набирать миллионы просмотров на . Само видео – внизу материала.

Давайте посмотрим, что говорят животные на английском языке. Вы ведь не думаете, что они, как их русские собратья, будут говорить «гав-гав» или «хрю-хрю»?

Dog (собака)

Летний лагерь FLS California State University Long Beach | Обучение в США | Глобал Диалог

Летний лагерь FLS California State University Long Beach | Обучение в США | Глобал Диалог

Летний лагерь FLS California State University Long Beach | Обучение в США | Глобал Диалог

Расположение Лонг-Бич, Калифорния
Возраст студентов от 15 до 18 лет
Тип проживания Резиденция
Тип программ Язык + Спорт Язык + Искусство Язык + Спецкурсы
Даты курсов 21.06 – 01.08.2020
Язык обучения Английский
  • Описание
  • Фото
  • Статьи
  • Калькулятор стоимости

Описание

Сеть языковых центров FLS была основана в 1986 году. Обучение в школе строится на принципе «изучаем английский язык так же, как когда-то изучали родной».

Это значит, что развитие всех основных навыков иностранного языка проходит через живое общение, восприятие речи на слух, игры и действия.

Кроме того, языковые центры FLS славятся своей волонтерской деятельностью. Студенты любого возраста и уровня могут принять участие в волонтерской программе. Школа предлагает волонтерство в больницах и медицинских центрах, учебных заведениях для подростков, столовых и многих других интересных проектах.

Для учащихся это шанс оказать помощь тем, кто в ней нуждается, возможность стажироваться в интересующей области и развиваться как личность. Студенты получают незаменимый опыт погружения в американскую культуру, знакомства и общения с американцами и постоянно практикуют навыки общения на английском языке.

Специально для подростков в возрасте от 12 лет были разработаны программы, сочетающие занятия английским языком с уроками серфинга, кино и актёрского мастерства. Ранее эти курсы проводились на территории колледжей Marymount college, Saddleback college и California State University Fullerton, а сегодня организуются на территории кампуса California State University Long Beach (CSULB).

Университет располагается в городе Лонг-Бич, в 24 милях от центра Лос-Анджелеса и менее чем в трех милях от знаменитых пляжей Калифорнии. Это тихий и безопасный пригород Лос-Анджелеса, который позволит в полной мере насладиться Калифорнией, но без излишней суеты мегаполиса. Отсюда легко добраться до знаменитых пляжей – Белмонт, Болса Чика и Хантингтон.

Также здесь располагается знаменитый на весь мир Аквариум Тихого океана, где можно увидеть более 12 000 видов рыб и морских млекопитающихся.

CSULB был основан в 1949 году и сейчас занимает красивый кампус площадью в 322 акра. Университет является крупным региональным вузом, здесь обучается более 31 000 студентов и ведут свою деятельность свыше 2200 преподавателей.

Surf Camp (Сёрфинг и английский язык)

Apology letters — письма-извинения на английском языке

Apology letters — письма-извинения на английском языке

Apology letters — письма-извинения на английском языке

На этой странице представлены образцы и примеры писем-извинений на английском языке (apology letters). Все деловые письма переведены на русский язык.

Все о деловых письмах на английском и их типах

Полезные фразы для деловой переписки

Письмо 1

Логлайн и синопсис: характеристики, особенности, требования

как пишется калифорния на английском

Статья

Ни одна фестивальная анкета не обходится без поля «синопсис», и ни один фестивальный каталог не выходит без аннотации к фильму.

Практически все международные фестивали требуют выслать синопсис на английском языке. Как правило, отборщики просят уложиться в 6—7 предложений (около 300 знаков). В некоторых случаях количество знаков может увеличиться до 1000. Когда речь идет о 100 знаках, в качестве синопсиса подойдет логлайн. Соблюдать эти требования очень важно, поскольку каждый фестиваль выпускает свои каталоги, другую, приуроченную к проекту печатную продукцию, где размещает информацию о фильмах. Допустим, организаторы знают, что хотят отобрать 15 работ для конкурса и для представления каждой отведено по половине страницы, где нужно разместить и синопсис, и кадр из фильма, и информацию о режиссере и съемочной группе. Делая несколько вариантов синопсиса разного объема, нужно иметь в виду, что количество символов одного и того же текста на английском и русском языках отличается. В переводе на английский объем текста уменьшается. Если в требованиях идет речь о количестве знаков, а не предложений, нужно считать знаки англоязычного текста. Давайте разберем подробнее, что такое «логлайн» и «синопсис», и поймем, как лучше их написать.

Логлайн — краткая аннотация к фильму, передающая суть истории, ее основную драматическую коллизию.

Основная идея, умещенная в одно-два предложения (как правило, около 25 слов). Это то послание, которое создатели фильма стремятся донести до зрителя, и то, с чего фестивальные отборщики начинают знакомство со сценарием либо с готовой картиной. И, одновременно, это ответ на избитый вопрос: «Про что кино»?

Итак, что сообщает логлайн?

Как написать адрес на английском

как пишется калифорния на английском

В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.

Адрес на английском

Правила употребления артикля the в географических названиях

как пишется калифорния на английском

В английском языке есть два типа артиклей: определённый и неопределённый. Неопределенный артикль — это a или an (если слово, перед которым он стоит, начинается с гласной буквы).

Он берёт своё начало от слова one (один) и используется перед именами существительными единственного числа, при этом они должны быть исчисляемыми. Предметы, перед которыми используется этот тип артикля, неопределенны по контексту и неизвестны говорящему и слушателю.

Другими словами, этот артикль значит «какой-то», «один из множества».

Английские артикли

Уже из названия понятно, что определённый артикль the противоположен неопределенному. The произошёл от слова this (этот). Он может употребляться с существительными как единственного числа, так и множественного числа, как с исчисляемыми, так и c неисчисляемыми. Существительное, перед которым определенный артикль стоит, как правило хорошо известно или понятно из контекста слушателю. The значит — этот самый.

Вы ошибочно можете подумать, что если не подходит a(an), тогда можно смело использовать противоположный тип. Однако это не так. В английском языке есть такие случаи, когда артикль совсем не нужен.

Его отсутствие перед существительными принято называть случаем употребления нулевого артикля. Таким образом, получается, что есть в английском особые правила использования каждого из трёх типов.

Сегодня мы вычленим только те моменты, когда нам нужен определённый артикль перед названиями рек, океанов, озер, стран, городов и т.д.

Определенный артикль the в географических названиях

Адрес на английском: пишем письма в США, Великобританию, Австралию

Источник: https://angliyskiyazik.ru/adres-na-angliyskom-usa-uk-au/

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Вот еще одна интересная тема, и для некоторых становится небольшой проблемой. Как правильно написать почтовый адрес в Америке. Как правильно указать американский адрес в письме. В этой статье я расскажу, как американцы пишут свои домашние почтовые адреса. Ведь он же отличается от всеми привычного в России и не каждый американец-почтальон поймет какой адрес вы написали и кому он предназначен.

Ну и как всегда, буду объяснять на своем примере, из своего опыта.
Вот так выглядит стандартное обычное письмо в Америке. Как видим, письмо мне прислала ASA Institute, это моя предыдущая школа, ну да неважно в принципе, это было давно, да и речь о другом сейчас.

Итак, американский адрес обычно состоит из трех строчек и правильно его записывают таким образом:

    1 строчка: Имя Фамилия (First Name, Last Name)2 строчка: это сам адрес, сначала пишите номер дома, затем название улицы, затем номер квартиры3 строчка: название города, сокращение штата и почтовый индекс (зип код – zip code)Вот таким образом американцы и пишут американский адрес. И именно так, и никак иначе, не путайте порядок, это важно, если хотите, чтобы ваше письмо дошло до получателя.

Разберем на моем примере:

  • первые цифры 775 – это номер дома
  • далее идет название улицы: Westminster Avenue
  • далее должна идти квартира, но так как это частный дом, то номера квартиры нет. Но в Америке не все живут в домах, поэтому если это билдинг (многоквартирное здание), то далее после названия улицы пишите, например APT D5 (что значит номер квартиры D5). О, кстати, интересное вспомнил на счет нумерации квартир в Америке.
  • далее на второй строчке уже, город Бруклин (Brooklyn), штат Нью-Йорк (NY), и зип код (11230)И еще, обычно сокращаются типы улиц, например Street пишут как «St», Avenue – “Ave”, Lane — «Ln», Road — «Rd», Turnpike — «Tpke» и др. Это же касается квартиры, Apartment – “Apt”.

И получилось так:

Maxim Maximov775 Westminster Avenue APT D5

Brooklyn, NY, 11230

Теперь, чего я вспомнил-то, пока не забыл напишу. Нумерация квартир в Нью-Йорке (а может и по всей Америке) идет не как в России от 1 до 100. А буквенно-цифровая или наоборот цифро-буквенная ))
То есть, если номер квартиры начинается с буквы, мой пример D5, то это означает, что этаж 4, так как по английскому алфавиту буква D идет 4-ая, после A, B, C. То есть, A – это первый этаж, B – второй этаж, C – третий этаж.

Другой случай, когда цифра стоит впереди, например 5D. В этом случае все проще, цифра указывает на номер этажа.

Вот помните мою статью Интересности американского номера телефона. Как удобно и легко запоминаются их номера с помощью букв. Так и в этом случае я думаю, они сделали очень удобную систему номера квартир в США. Почему я про нее написал.

Ну вот сами вспомните, сколько раз было такое, что вам называли номер квартиры, вы заходите в подъезд и гадаете потом, а на какой этаж подниматься?! Со мной такое было неоднократно в России, ну конечно многие спрашивают заранее какой этаж, а многие офисы в своем адресе сразу пишут, например этаж 2.

Я конечно понимаю, что это мелочь, но все же это удобная мелочь в Америке, когда в номере квартиры шифруется сразу и номер этажа.

И, кстати, адрес указанный в письме, это мой предыдущий адрес, там я жил первые месяцы, когда только прилетел в Нью-Йорк. Сейчас я живу по-другому адресу, которые знают только те, кто заказывал у меня iPad или iPhone или прочие товары с Америки. Они мне доверились, я их не подвел, потому и тоже доверяю им.

Ну вот, теперь и вы знаете, как правильно писать почтовый адрес в США. Кстати, это касается не только почтового адреса. Это шаблон вашего американского адреса при заполнении любых анкет, бумаг, документов в Америке. А ниже бонус, шпаргалка в помощь по сокращениям в почтовом адресе США.

Сокращение улиц в американском адресе

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Вот еще одна интересная тема, и для некоторых становится небольшой проблемой. Как правильно написать почтовый адрес в Америке. Как правильно указать американский адрес в письме. В этой статье я расскажу, как американцы пишут свои домашние почтовые адреса. Ведь он же отличается от всеми привычного в России и не каждый американец-почтальон поймет какой адрес вы написали и кому он предназначен.

Ну и как всегда, буду объяснять на своем примере, из своего опыта.
Вот так выглядит стандартное обычное письмо в Америке. Как видим, письмо мне прислала ASA Institute, это моя предыдущая школа, ну да неважно в принципе, это было давно, да и речь о другом сейчас.

Итак, американский адрес обычно состоит из трех строчек и правильно его записывают таким образом:

    1 строчка: Имя Фамилия (First Name, Last Name)2 строчка: это сам адрес, сначала пишите номер дома, затем название улицы, затем номер квартиры3 строчка: название города, сокращение штата и почтовый индекс (зип код – zip code)Вот таким образом американцы и пишут американский адрес. И именно так, и никак иначе, не путайте порядок, это важно, если хотите, чтобы ваше письмо дошло до получателя.

Разберем на моем примере:

  • первые цифры 775 – это номер дома
  • далее идет название улицы: Westminster Avenue
  • далее должна идти квартира, но так как это частный дом, то номера квартиры нет. Но в Америке не все живут в домах, поэтому если это билдинг (многоквартирное здание), то далее после названия улицы пишите, например APT D5 (что значит номер квартиры D5). О, кстати, интересное вспомнил на счет нумерации квартир в Америке.
  • далее на второй строчке уже, город Бруклин (Brooklyn), штат Нью-Йорк (NY), и зип код (11230)И еще, обычно сокращаются типы улиц, например Street пишут как «St», Avenue – “Ave”, Lane — «Ln», Road — «Rd», Turnpike — «Tpke» и др. Это же касается квартиры, Apartment – “Apt”.

И получилось так:

Maxim Maximov775 Westminster Avenue APT D5

Brooklyn, NY, 11230

Теперь, чего я вспомнил-то, пока не забыл напишу. Нумерация квартир в Нью-Йорке (а может и по всей Америке) идет не как в России от 1 до 100. А буквенно-цифровая или наоборот цифро-буквенная ))
То есть, если номер квартиры начинается с буквы, мой пример D5, то это означает, что этаж 4, так как по английскому алфавиту буква D идет 4-ая, после A, B, C. То есть, A – это первый этаж, B – второй этаж, C – третий этаж.

Другой случай, когда цифра стоит впереди, например 5D. В этом случае все проще, цифра указывает на номер этажа.

Вот помните мою статью Интересности американского номера телефона. Как удобно и легко запоминаются их номера с помощью букв. Так и в этом случае я думаю, они сделали очень удобную систему номера квартир в США. Почему я про нее написал.

Ну вот сами вспомните, сколько раз было такое, что вам называли номер квартиры, вы заходите в подъезд и гадаете потом, а на какой этаж подниматься?! Со мной такое было неоднократно в России, ну конечно многие спрашивают заранее какой этаж, а многие офисы в своем адресе сразу пишут, например этаж 2.

Я конечно понимаю, что это мелочь, но все же это удобная мелочь в Америке, когда в номере квартиры шифруется сразу и номер этажа.

И, кстати, адрес указанный в письме, это мой предыдущий адрес, там я жил первые месяцы, когда только прилетел в Нью-Йорк. Сейчас я живу по-другому адресу, которые знают только те, кто заказывал у меня iPad или iPhone или прочие товары с Америки. Они мне доверились, я их не подвел, потому и тоже доверяю им.

Ну вот, теперь и вы знаете, как правильно писать почтовый адрес в США. Кстати, это касается не только почтового адреса. Это шаблон вашего американского адреса при заполнении любых анкет, бумаг, документов в Америке. А ниже бонус, шпаргалка в помощь по сокращениям в почтовом адресе США.

Сокращение улиц в американском адресе

N — North — СеверS — South — ЮгE — East — ВостокW — West — ЗападSt/Str — Street — УлицаAve/Av — Avenue — ПроспектRd — Road — ПроездDr — Drive — ПроездBlvd — Boulevard — БульварSq — Square — ПлощадьLn — Lane — ПереулокPl — Place — Площадь (местечко)Pk — Pike — ПикCrt/Ct — Court — Двор (площадка)Lp — Loop —Cir/Cr — Circle — ОкругHwy — Highway — ШоссеIs — Island — ОстровBr — Bridge — МостMnt — Mountain — Гора

Cy/Cyn — Canyon — Каньон

Сокращение штатов в американском адресе — почтовые коды США

Hotel California – The Eagles

Не так уж много вспоминается рок-песен, о которых было столько же мифов, как о легендарной Hotel California группы The Eagles. Что только ни выдумывали фанаты, какие только нелепые предположения не высказывались. Позже оказалось, что все они являются плодами слишком богатого воображения поклонников, как это чаще всего бывает.

Давайте вспомним, как и о чем была написана композиция Hotel California.

История песни Hotel California – The Eagles

Дон Фелдер рассказал о том, как сочинил песню, в автобиографической книге Heaven and Hell: My Life in The Eagles. Он играл на 12-струнной гитаре в арендованном пляжном домике в Малибу. Была ужасная жара, Фелдер лениво перебирал аккорды, и вдруг мелодия будто взялась ниоткуда.

Закончить песню помог Фрай, а Хенли поработал над текстом. Композиция вышла синглом в феврале 1977 года и сразу же стала настоящим хитом.

Впрочем, существует мнение, что в Hotel California подозрительно много общего с песней We Used to Know группы Jethro Tull. Ее фронтмен даже однажды пошутил в интервью BBC, что надеется на гонорар от The Eagles, но позже он ясно давал понять, что не считает, будто Hotel California что-то позаимствовала у их песни.

Смысл песни «Отель Калифорния»

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Очень сложно представить себе современный бизнес без ведения деловой переписки. Особенно это важно при сотрудничестве с международными компаниями. Но зачастую написать деловое письмо на английском бывает достаточно сложно.

Я не люблю оставлять что-либо незавершенным. Мне абсолютно необходимо видеть, что отвечен каждый телефонный звонок и ни одно письмо не осталось без ответа.

~ Alan W. Livingston

Как вы знаете, деловой и разговорный английский имеют свои особенности. В деловой переписке на английском надо не просто показать знание языка, но и уладить рабочие моменты, придерживаясь определенной структуры и руководствуясь нормами делового этикета.

В этой статье Вы узнаете, какие деловые письма на английском существуют, ознакомитесь с фразами и клише. Также найдете примеры и готовые деловые письма на английском с переводом.

Деловые письма на английском с переводом

В деловой переписке существуют различные шаблоны бизнес писем на английском в зависимости от темы и целей письма.

Существует много типов деловых писем, в нашей статье мы подобрали наиболее распространенные из них

Письмо-поздравление (Letter of Congratulation)

«Макарена фамбл». Как выглядят авторы одного хита в НФЛ – First & Goal

Раннинбек «Вашингтона»

Кем был до: Просто парень в бекфилде «Редскинс». В дебютный сезон в НФЛ он спокойно сидел за спинами Джорджа Роджерса и Келвина Брайанта, но оба стали лажать в плей-офф, и тренер Джо Гибс выпустил Тимми Смита в финале конференции. Тот неплохо себя проявил.

Момент истины: 31 января 1988 года, Супербоул–22. Гибс только за пару часов до игры сказал новичку, что тут будет стартовым бегущим в финальной игре сезона. За матч Тимми Смит набрал 204 выносных ярда и два тачдауна — «Денвер» был уничтожен со счётом 42–10.

Что было после: Не стал участвовать в предсезонке следующего года, рассчитывая на новый контракт. К сезону приехал с 11 кг лишнего веса. Спустя полсезона потерял место в старте из-за плохой игры и в итоге был отпущен «Вашингтоном» на рынок свободных агентов.

Пробовался в «Сан-Диего» и «Даллас», но часто травмировался и подозревался в употреблении наркотиков. Через 10 лет после завершения карьеры отсидел два с половиной года за распространение кокаина.

До сих пор его знают только благодаря вопросу в викторине об истории Супербоулов — кто набрал больше всех выносных ярдов в Супербоуле?

Билли Волек

Квотербек «Теннесси»

Кем был до: Незадрафтованный агент подписал контракт с «Тайтенс» и три года был ноунеймом, сидящим за могучей спиной Стива Макнейра. В сезоне–2004 Макнейр получил травму, и Волек вышел на поле, неплохо себя показав в первых матчах.

Момент истины: Две игры в декабре 2004-го. В матче с «Канзасом» Волек набрал 426 пасовых ярдов, а через неделю в матче с «Оклендом» — ещё 492 пасовых ярда. До него два раза подряд набрать 400+ пасовых ярдов удавалось лишь Дэну Марино, Дэну Фаутсу и Филу Симсу (потом это оказалось под силу Касселу, Брэди, Ньютону и Фицпатрику).

Что было после: Макнейра обменяли в «Балтимор», и Волек должен был стать стартовым квотербеком «Теннесси», но возник конфликт с тренером Джеффом Фишером. Фишер привёл в команду Керри Коллинса, из-за чего Волек запросил обмен в другой клуб. Фишер потом публично утверждал, что Волек его обманывал, хотя так и не рассказал, в чём именно. Волека обменяли в «Сан-Диего», где он до конца карьеры был дублёром Филипа Риверса.

Сэмкон Гадо

Звуки животных в английском языке

» Лексика » Звуки животных в английском языке

«Что говорит лиса?» – именно таким вопросом задаются исполнители песни «What does the fox say?», норвежская группа Ylvis. Песня о звуках, которые издают животные, стала вирусным хитом интернета и продолжает набирать миллионы просмотров на . Само видео – внизу материала.

Давайте посмотрим, что говорят животные на английском языке. Вы ведь не думаете, что они, как их русские собратья, будут говорить «гав-гав» или «хрю-хрю»?

Dog (собака)

Вместо привычного нашему уху гав-гав, в английском языке собаки говорят woof-woof (звучит как вуф-вуф). Если вы что-то понимаете в колонках и громкоговорителях, то вам это слово может показаться знакомым – по названию колонок для очень низких звуков – subwoofer. Лаять, как глагол – это или woof или bark.

Cat (кошка)

Летний лагерь FLS California State University Long Beach | Обучение в США | Глобал Диалог

Расположение Лонг-Бич, Калифорния
Возраст студентов от 15 до 18 лет
Тип проживания Резиденция
Тип программ Язык + Спорт Язык + Искусство Язык + Спецкурсы
Даты курсов 21.06 – 01.08.2020
Язык обучения Английский
  • Описание
  • Фото
  • Статьи
  • Калькулятор стоимости

Описание

Сеть языковых центров FLS была основана в 1986 году. Обучение в школе строится на принципе «изучаем английский язык так же, как когда-то изучали родной».

Это значит, что развитие всех основных навыков иностранного языка проходит через живое общение, восприятие речи на слух, игры и действия.

Кроме того, языковые центры FLS славятся своей волонтерской деятельностью. Студенты любого возраста и уровня могут принять участие в волонтерской программе. Школа предлагает волонтерство в больницах и медицинских центрах, учебных заведениях для подростков, столовых и многих других интересных проектах.

Для учащихся это шанс оказать помощь тем, кто в ней нуждается, возможность стажироваться в интересующей области и развиваться как личность. Студенты получают незаменимый опыт погружения в американскую культуру, знакомства и общения с американцами и постоянно практикуют навыки общения на английском языке.

Специально для подростков в возрасте от 12 лет были разработаны программы, сочетающие занятия английским языком с уроками серфинга, кино и актёрского мастерства. Ранее эти курсы проводились на территории колледжей Marymount college, Saddleback college и California State University Fullerton, а сегодня организуются на территории кампуса California State University Long Beach (CSULB).

Университет располагается в городе Лонг-Бич, в 24 милях от центра Лос-Анджелеса и менее чем в трех милях от знаменитых пляжей Калифорнии. Это тихий и безопасный пригород Лос-Анджелеса, который позволит в полной мере насладиться Калифорнией, но без излишней суеты мегаполиса. Отсюда легко добраться до знаменитых пляжей – Белмонт, Болса Чика и Хантингтон.

Также здесь располагается знаменитый на весь мир Аквариум Тихого океана, где можно увидеть более 12 000 видов рыб и морских млекопитающихся.

CSULB был основан в 1949 году и сейчас занимает красивый кампус площадью в 322 акра. Университет является крупным региональным вузом, здесь обучается более 31 000 студентов и ведут свою деятельность свыше 2200 преподавателей.

Surf Camp (Сёрфинг и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 10 уроков серфинга в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

В утренние часы юные спортсмены будут заниматься серфингом, а послеобеденное время отведено для уроков английского языка.

Курсы серфинга проводят опытные инструкторы, всё необходимо для занятий оборудование включено в стоимость программы.

В дополнение к общей развлекательной программе, учеников этого курса ждет барбекю на пляже и весёлая студенческая вечеринка.

Cinema Camp (Кино и английский язык)

Apology letters — письма-извинения на английском языке

На этой странице представлены образцы и примеры писем-извинений на английском языке (apology letters). Все деловые письма переведены на русский язык.

Все о деловых письмах на английском и их типах

Полезные фразы для деловой переписки

Письмо 1

Mr Dereck Smith

General Manager

Electronics Ltd

9034 Commerce Street

Detroit, Michigan

USA, 90345

Mr Jack Lupin

7834 17th Street

Detroit, Michigan

April 28, 2013

Dear Mr Lupin,

It was distressing to learn that the TV set that we delivered to you on April 24 was scratched. We do not have any idea how it may have happened that is why we are very sorry that this unfortunate incident occurred and ready to exchange your scratched TV for another one.

Kind regards,

Mr Dereck Smith

General Manager

Перевод:

От: г-на Дерека Смита, генерального менеджера, Электроникс Лтд

9034 Коммерс стрит, Детройт, Мичиган, США 90345

Кому: г-н Джек Люпин

7834 17-ая стрит, Детройт, Мичиган

28 апреля 2013 года

Уважаемый г-н Люпин,

Нам было очень неприятно узнать, что телевизор, который мы Вам доставили 24 апреля, оказался поцарапанным. У нас нет никаких предположений, как это могло получиться, и поэтому мы приносим свои глубочайшие извинения за этот неприятный инцидент и готовы обменять Ваш поцарапанный телевизор на другой.

Дерек Смит

Генеральный менеджер

Письмо 2

Логлайн и синопсис: характеристики, особенности, требования

как пишется калифорния на английском

Статья

Ни одна фестивальная анкета не обходится без поля «синопсис», и ни один фестивальный каталог не выходит без аннотации к фильму.

Практически все международные фестивали требуют выслать синопсис на английском языке. Как правило, отборщики просят уложиться в 6—7 предложений (около 300 знаков). В некоторых случаях количество знаков может увеличиться до 1000. Когда речь идет о 100 знаках, в качестве синопсиса подойдет логлайн. Соблюдать эти требования очень важно, поскольку каждый фестиваль выпускает свои каталоги, другую, приуроченную к проекту печатную продукцию, где размещает информацию о фильмах. Допустим, организаторы знают, что хотят отобрать 15 работ для конкурса и для представления каждой отведено по половине страницы, где нужно разместить и синопсис, и кадр из фильма, и информацию о режиссере и съемочной группе. Делая несколько вариантов синопсиса разного объема, нужно иметь в виду, что количество символов одного и того же текста на английском и русском языках отличается. В переводе на английский объем текста уменьшается. Если в требованиях идет речь о количестве знаков, а не предложений, нужно считать знаки англоязычного текста. Давайте разберем подробнее, что такое «логлайн» и «синопсис», и поймем, как лучше их написать.

Логлайн — краткая аннотация к фильму, передающая суть истории, ее основную драматическую коллизию.

Основная идея, умещенная в одно-два предложения (как правило, около 25 слов). Это то послание, которое создатели фильма стремятся донести до зрителя, и то, с чего фестивальные отборщики начинают знакомство со сценарием либо с готовой картиной. И, одновременно, это ответ на избитый вопрос: «Про что кино»?

Итак, что сообщает логлайн?

Хороший логлайн дает представление об истории в целом, при этом может не раскрывать важных перепетий сюжета и умолчать о финале. Интригующий финал — как приятный бонус, который получает продюсер (фестивальный эксперт) уже при прочтении сценария (просмотре фильма). В Америке, где ежегодно на рынке появляется около 40 тысяч новых сценариев, знают цену хорошим логлайнам.

Нередко в логлайне есть указание на жанр.

Логлайн дает ответ на основные вопросы:

  1. Кто действует?
  2. Чья история?
  3. Что происходит?
  4. В чем основная интрига?

Пример логлайна к фильму «The Karate Kid»:

«Подросток из Нью-Джерси (кто?) переезжает в Калифорнию и встречает мастера боевых искусств (что происходит?), который учит, как защититься от местных хулиганов (интрига)».

В Голливуде логлайн создается еще до написания синопсиса и сценария, чтобы сформировать драматическое повествование. Это отличная проверка для сценариста — чем легче формируется хороший логлайн, тем больше вероятность, что выйдет и хороший сценарий. При написании логлайна на собственный фильм у начинающих кинематографистов часто возникает проблема — не удается уложить идею в предполагаемые 25 слов. Столкнувшись с этим, попробуйте выделить главные для вашей истории опорные пункты и понятия. Сразу скажем о том, как их удобнее включать в описание. Главный герой всегда должен быть на переднем плане, он неотъемлемая часть истории. Однако, не стоит называть имя героя в логлайне, если только оно не известно всему миру — например, Джон Леннон или Джон Кеннеди. В противном случае имя ни о чем не скажет читателю. Лучше указать его профессию, социальный статус — бомж, миллиардер, архитектор и др. В случае с «The Karate Kid» — это подросток из Нью-Джерси. Используйте хорошо подобранные прилагательные, которые могут наиболее полно охарактеризовать героя истории. Например, тщеславный, амбициозный чиновник, дотошный журналист. Главным героем в фильме может быть не один человек, а группа людей. В таком случае в логлайне она может фигурировать как один герой. В качестве примера можно взять логлайн к фильму «The Grey»:«На Аляске терпит крушение самолет, и оставшиеся в живых пассажиры оказываются в плену безлюдной снежной пустыни, где только стая волков скрашивает пейзаж. Люди хотят выжить любой ценой, и теперь им предстоит смертельная схватка». Цель — обязательный элемент логлайна. Именно она — двигатель всей истории. Цель может быть как физической, так и психологической. Из логлайна к «The Karate Kid» ясно, что цель героя — обучиться боевому искусству, чтобы противостоять преступникам. Логлайн передает развитие истории, поэтому нужно тщательно выбирать слова-двигатели. Лучшие варианты — «бороться», «пытаться», «сражаться», «стремиться» и т.д., поскольку они представляют цель истории и указывают на драматичность событий. Если автор пока не знает ключевую цель, то нужно обозначить для себя кульминационный момент сценария, где герой достигает намеченного либо терпит фиаско. Препятствие. В логлайне может присутствовать антогонистическая сила — помеха на пути к достижению поставленной героем цели. Здесь стоит быть максимально лаконичным, не обвешивать текст лишними деталями. Первоначально можно написать больший по объему логлайн, а уже потом ужимать его. По сюжету фильма «The Karate Kid» героя избивают члены преступной группировки, так как он начинает водить дружбу с бывшей девушкой главаря банды. В логлайне к фильму этот момент выведен за скобки.

Важные характеристики хорошего логлайна

  • Ирония и интрига;
  • способность передать внешний (события, визуальная эстетика) и внутренний конфликт (моральная, психологическая ломка);
  • отсутствие подробностей, мелких деталей;
  • лаконичность, но без сухости;
  • отсутствие открытых нравоучений, интерпретаций глубинного значения истории;
  • возможность очертить целевую аудиторию, жанр (особенно актуально при встрече с продюсером).

Практическое задание:Проведите эксперимент. Напишите несколько вариантов логлайна для своей истории и протестируйте на друзьях, а лучше — на незнакомых людях. Если история заинтересует 8 из 10-и человек, можно считать, что цель достигнута.

Синопсис — краткое линейное изложение концепции сценария фильма, его содержания, сути драматического конфликта в увлекательной форме.

В синопсисе есть завязка, поворотные точки, кульминация, развязка. В отличие от логлайна, в синопсисе уже хорошо просматривается сценарная структура фильма. Несмотря на это, автор также не открывает все карты, а читатель, не утрачивая интерес, должен захотеть увидеть историю на экране.

Синопсис к фильму «The Karate Kid»: «В одной из школ Лос-Анджелеса появляется новичок — тинэйджер по имени Дэниел. Он прибыл с восточного побережья вместе со своей матерью. Нелегко завести друзей на новом месте, где ты не знаешь никого, а тем более в школе, где управляет жестокая банда каратистов. Несмотря на свой юный возраст, члены банды очень опасны. Они называют себя Кобрами и жестоко «жалят» каждого, кто им не угоден. В списки неугодных попадает и Дэниел после того, как знакомится и заводит дружеские отношения с бывшей девушкой главаря Кобр. Кобры избивают новичка. Дэниел жаждет отмщения и в тоже время хочет произвести впечатление на свою новую девушку. Он обращается к мастеру восточных единоборств Мийаги с просьбой обучить его карате».

Вопросы, на которые отвечает синопсис

Ключевые вопросы, на которые отвечает синопсис, подобны тем, что составляются при написании логлайна:

  • О чем эта история?
  • Кто главные герои?
  • К чему они стремятся и почему?
  • Какие препятствия стоят на пути?

Объемы синопсиса могут существенно варьироваться — от одного абзаца до нескольких страниц. Здесь важно понимать поставленную задачу, целевую аудиторию синопсиса.

Как правило, если вы собираетесь представить работу всем потенциально заинтересованным людям (в том числе и кинофестивалям), то синопсис лучше уложить в 6-8 предложений. При этом он должен быть написан так, чтобы читатель легко смог пересказать прочитанное буквально в нескольких словах. Когда синопсис пишется уже для заинтересованного человека, готового потратить время на несколько страниц текста, то от краткого пересказа можно отказаться.

Здесь уместен расширенный синопсис, который на Западе принято называть тритментом (treatment). В нем также упоминаются основные герои и расписываются эпизоды картины. В качестве примера можно привести часть тритмента к фильму «Fallout»:

  1. Пассажиры ждут поезда. Обстановка напоминает современный Лос-Анджелес. Все, кроме Героя, читают газету LA Times. Ему 20 с небольшим, приятный на вид, оживленный. Пересказывает другу сон: он рыбачит на реке, вылавливает рыбину.

    Фрейд утверждал: сны о рыбе не предвещают ничего хорошего.

  2. Подъезжает поезд, люди садятся. За окном мелькает пасторальный пейзаж. Герой описывает его приметы (красная машинка для гольфа, девочка в желтой штормовке) до того, как они попадают в поле зрения. Неожиданно изображение сбивается, пассажиры остаются в темноте. Раздается голос: «Из-за технических неполадок утренний показ отменяется».

  3. Видно, что вагон успел проехать всего несколько метров вдоль серой стены. Пейзаж оказывается пущенным по кругу фильмом. Несколько тысяч людей ютятся в подземном убежище. Это крошечная дешевая копия Лос-Анджелеса с искусственным климатом и ненастоящими деревьями. Атмосфера ретро-футуризма, совмещающего идиллию 50-х с технологиями конца 20-го века. Окружение призвано смягчить чувство клаустрофобии, возникающее у обителей подземного комплекса.

    Но Герой не хочет мириться с происходящим. Наоборот, привлекая внимание окружающих, он громко протестует против этой искусственной жизни. На свете должны быть места получше.

Советы по написанию синопсиса

  • Пишите в настоящем времени;
  • избегайте специализированных выражений, «профессионализмов»;
  • в кратком синопсисе описывайте только основной сюжет;
  • описывайте не только события сценария, но и мотивы поступков героев.

15 сентября 2014 Анжелика Лашук

Источник: https://festagent.com/ru/articles/longline

Как написать адрес на английском

как пишется калифорния на английском

В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.

Адрес на английском

При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.

Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.

Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:

  • Имя человека, которому предназначено письмо
  • Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (и штат – для США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны

При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:

  • Mr. – любому мужчине
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке
  • Miss – женщине, не состоящей в браке
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)

Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.

О том, как составлять деловое письмо и как писать личное письмо на английском, читайте на страницах нашего сайта.

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.

Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollard 2 Chapel Hill Heswall BOURNEMOUTH BH1 1AA

UK

Адрес на английском для отправки в США

Источник: https://skyeng.ru/articles/kak-gramotno-napisat-adres-na-anglijskom

Правила употребления артикля the в географических названиях

как пишется калифорния на английском

В английском языке есть два типа артиклей: определённый и неопределённый. Неопределенный артикль — это a или an (если слово, перед которым он стоит, начинается с гласной буквы).

Он берёт своё начало от слова one (один) и используется перед именами существительными единственного числа, при этом они должны быть исчисляемыми. Предметы, перед которыми используется этот тип артикля, неопределенны по контексту и неизвестны говорящему и слушателю.

Другими словами, этот артикль значит «какой-то», «один из множества».

Английские артикли

Уже из названия понятно, что определённый артикль the противоположен неопределенному. The произошёл от слова this (этот). Он может употребляться с существительными как единственного числа, так и множественного числа, как с исчисляемыми, так и c неисчисляемыми. Существительное, перед которым определенный артикль стоит, как правило хорошо известно или понятно из контекста слушателю. The значит — этот самый.

Вы ошибочно можете подумать, что если не подходит a(an), тогда можно смело использовать противоположный тип. Однако это не так. В английском языке есть такие случаи, когда артикль совсем не нужен.

Его отсутствие перед существительными принято называть случаем употребления нулевого артикля. Таким образом, получается, что есть в английском особые правила использования каждого из трёх типов.

Сегодня мы вычленим только те моменты, когда нам нужен определённый артикль перед названиями рек, океанов, озер, стран, городов и т.д.

Определенный артикль the в географических названиях

артикль the

  1. Перед следующими географическими названиями есть необходимость ставить определённый артикль:Океаны
    • The Indi­an Ocean
    • МоряThe Black Sea
    • РекиThe Ama­zon Riv­er
    • ОзераThe Ret­ba
    • КаналыThe Suez Canal
    • ПроливыThe Bospho­rus; The Dar­d­anelles
    • Массивы и горные цепиThe Rwen­zori Moun­tains
    • ПустыниThe Ata­ca­ma Desert
    • Равнины, плато, каньоны, плоскогорья, нагорьяThe Cen­tral Siber­ian PlateauThe Iran­ian plateau
  2. Перед названиями стран, где есть такие слова:
      • king­dom — королевство
      • union — союз
      • states — штаты
      • repub­lic — республика
      • fed­er­a­tion — федерация
      • com­mon­wealth — содружество
    • The Repub­lic Moldo­vaThe Sovi­et Union
  3. Страны, название которых во множественном числе
  4. Группы островов (Архипелаги)
  5. Части стран и 4 части света
    • The West of Eng­land
    • The north (север); the east (восток) т.д.
  6. Конструкции с предлогом of, которые имеют такой вид: нарицательное существительное + of + имя собственное
    • The City of York (Город Йорк)
    • The Gulf of Alas­ka (Залив Аляска)
  7. Перед названиями стран, городов и континентов, если вместе с ними есть индивидуализирующее их определение
    • The Rus­sia of the 19th cen­tu­ry (Россия 19-го века)
    • The Peters­burg of Dos­toyevsky (Петербург Достоевского)

Когда артикль the не нужен

Перед следующими географическими названиями употребление определённого артикля не понадобится:

  1. Части света, при условии, что они выражены через имена прилагательные
    • North­ern (северная); east­ern (восточная); south-east­ern (юго-восточная)
  2. Острова, взятые по отдельности
  3. Названия регионов и стран, которые состоят из одно или двух слов
    • Italy, Greece, North Cana­da
  4. Горы и вершины, взятые по-отдельности
    • Moun­tain Athos, Moun­tain Rush­more, Makalu
  5. Озера, если вместе перед названием стоит lake (озеро)
    • Lake Rit­sa, Lake Vic­to­ria
  6. Города
  7. Водопады
    • Iguazu Falls, Angel Falls
  8. Полуострова
    • Labrador Penin­su­la, Flori­da Penin­su­la
  9. Материки
  10. Штаты

Однако, нет правил без исключений. Существует небольшое количество случаев, когда по правилам с данными в списке географическими названиями артикль не нужен, но они представляют собой исключения из ряда правил, что выше. Некоторые страны, области всё-таки нуждаются в этом «непостоянном» слове их трех букв. Вы можете скачать список исключений, которых к нашей общей радости не так уж и много.
Удачи!

Познавательное видео:

Источник: https://englishfull.ru/grammatika/opredelenniy-artikl-the.html

Адрес на английском: пишем письма в США, Великобританию, Австралию

Источник: https://angliyskiyazik.ru/adres-na-angliyskom-usa-uk-au/

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Вот еще одна интересная тема, и для некоторых становится небольшой проблемой. Как правильно написать почтовый адрес в Америке. Как правильно указать американский адрес в письме. В этой статье я расскажу, как американцы пишут свои домашние почтовые адреса. Ведь он же отличается от всеми привычного в России и не каждый американец-почтальон поймет какой адрес вы написали и кому он предназначен.

Ну и как всегда, буду объяснять на своем примере, из своего опыта.
Вот так выглядит стандартное обычное письмо в Америке. Как видим, письмо мне прислала ASA Institute, это моя предыдущая школа, ну да неважно в принципе, это было давно, да и речь о другом сейчас.

Итак, американский адрес обычно состоит из трех строчек и правильно его записывают таким образом:

    1 строчка: Имя Фамилия (First Name, Last Name)2 строчка: это сам адрес, сначала пишите номер дома, затем название улицы, затем номер квартиры3 строчка: название города, сокращение штата и почтовый индекс (зип код – zip code)Вот таким образом американцы и пишут американский адрес. И именно так, и никак иначе, не путайте порядок, это важно, если хотите, чтобы ваше письмо дошло до получателя.

Разберем на моем примере:

  • первые цифры 775 – это номер дома
  • далее идет название улицы: Westminster Avenue
  • далее должна идти квартира, но так как это частный дом, то номера квартиры нет. Но в Америке не все живут в домах, поэтому если это билдинг (многоквартирное здание), то далее после названия улицы пишите, например APT D5 (что значит номер квартиры D5). О, кстати, интересное вспомнил на счет нумерации квартир в Америке.
  • далее на второй строчке уже, город Бруклин (Brooklyn), штат Нью-Йорк (NY), и зип код (11230)И еще, обычно сокращаются типы улиц, например Street пишут как «St», Avenue – “Ave”, Lane — «Ln», Road — «Rd», Turnpike — «Tpke» и др. Это же касается квартиры, Apartment – “Apt”.

И получилось так:

Maxim Maximov775 Westminster Avenue APT D5

Brooklyn, NY, 11230

Теперь, чего я вспомнил-то, пока не забыл напишу. Нумерация квартир в Нью-Йорке (а может и по всей Америке) идет не как в России от 1 до 100. А буквенно-цифровая или наоборот цифро-буквенная ))
То есть, если номер квартиры начинается с буквы, мой пример D5, то это означает, что этаж 4, так как по английскому алфавиту буква D идет 4-ая, после A, B, C. То есть, A – это первый этаж, B – второй этаж, C – третий этаж.

Другой случай, когда цифра стоит впереди, например 5D. В этом случае все проще, цифра указывает на номер этажа.

Вот помните мою статью Интересности американского номера телефона. Как удобно и легко запоминаются их номера с помощью букв. Так и в этом случае я думаю, они сделали очень удобную систему номера квартир в США. Почему я про нее написал.

Ну вот сами вспомните, сколько раз было такое, что вам называли номер квартиры, вы заходите в подъезд и гадаете потом, а на какой этаж подниматься?! Со мной такое было неоднократно в России, ну конечно многие спрашивают заранее какой этаж, а многие офисы в своем адресе сразу пишут, например этаж 2.

Я конечно понимаю, что это мелочь, но все же это удобная мелочь в Америке, когда в номере квартиры шифруется сразу и номер этажа.

И, кстати, адрес указанный в письме, это мой предыдущий адрес, там я жил первые месяцы, когда только прилетел в Нью-Йорк. Сейчас я живу по-другому адресу, которые знают только те, кто заказывал у меня iPad или iPhone или прочие товары с Америки. Они мне доверились, я их не подвел, потому и тоже доверяю им.

Ну вот, теперь и вы знаете, как правильно писать почтовый адрес в США. Кстати, это касается не только почтового адреса. Это шаблон вашего американского адреса при заполнении любых анкет, бумаг, документов в Америке. А ниже бонус, шпаргалка в помощь по сокращениям в почтовом адресе США.

Сокращение улиц в американском адресе

Сокращение улиц в американском адресе

N — North — СеверS — South — ЮгE — East — ВостокW — West — ЗападSt/Str — Street — УлицаAve/Av — Avenue — ПроспектRd — Road — ПроездDr — Drive — ПроездBlvd — Boulevard — БульварSq — Square — ПлощадьLn — Lane — ПереулокPl — Place — Площадь (местечко)Pk — Pike — ПикCrt/Ct — Court — Двор (площадка)Lp — Loop —Cir/Cr — Circle — ОкругHwy — Highway — ШоссеIs — Island — ОстровBr — Bridge — МостMnt — Mountain — Гора

Cy/Cyn — Canyon — Каньон

Сокращение штатов в американском адресе — почтовые коды США

Сокращение штатов в американском адресе — почтовые коды США

AL — Alabama — Алабама
AK — Alaska — Аляска
AS — American Samoa — Американское СамоаAZ — Arizona — АризонаAR — Arkansas — АрканзасCA — California — КалифорнияCO — Colorado — КолорадоCT — Connecticut — КоннектикутDE — Delaware — Делавэр

DC — District of Columbia — Округ Колумбия

FM — Federated States of Micronesia — Федеративные Штаты МикронезииFL — Florida — ФлоридаGA — Georgia — Джорджия

GU — Guam — Гуам

HI — Hawaii — ГавайиID — Idaho — АйдахоIL — Illinois — ИллинойсIN — Indiana — ИндианаIA — Iowa — АйоваKS — Kansas — КанзасKY — Kentucky — КентуккиLA — Louisiana — ЛуизианаME — Maine — Мэн

MH — Marshall Islands — Маршалловы острова

Источник: https://nyc-brooklyn.ru/kak-pravilno-napisat-pochtovii-adres-amerika/

Hotel California – The Eagles

Hotel California – The Eagles

Не так уж много вспоминается рок-песен, о которых было столько же мифов, как о легендарной Hotel California группы The Eagles. Что только ни выдумывали фанаты, какие только нелепые предположения не высказывались. Позже оказалось, что все они являются плодами слишком богатого воображения поклонников, как это чаще всего бывает.

Давайте вспомним, как и о чем была написана композиция Hotel California.

История песни Hotel California – The Eagles

История песни Hotel California – The Eagles

Дон Фелдер рассказал о том, как сочинил песню, в автобиографической книге Heaven and Hell: My Life in The Eagles. Он играл на 12-струнной гитаре в арендованном пляжном домике в Малибу. Была ужасная жара, Фелдер лениво перебирал аккорды, и вдруг мелодия будто взялась ниоткуда.

Закончить песню помог Фрай, а Хенли поработал над текстом. Композиция вышла синглом в феврале 1977 года и сразу же стала настоящим хитом.

Впрочем, существует мнение, что в Hotel California подозрительно много общего с песней We Used to Know группы Jethro Tull. Ее фронтмен даже однажды пошутил в интервью BBC, что надеется на гонорар от The Eagles, но позже он ясно давал понять, что не считает, будто Hotel California что-то позаимствовала у их песни.

Смысл песни «Отель Калифорния»

Смысл песни «Отель Калифорния»

Но главная загадка Hotel California длительное время крылась в ее тексте. Фанаты бились в догадках, о чём в действительности песня «Отель Калифорния». Среди огромного количества мнений можно выделить несколько наиболее ярких версий толкования смысла произведения.

В восьмидесятых некая группа христиан высказала предположение, что в песне рассказывается об отеле в Сан-Франциско, который приобрел Антон Ла-Вей, чтобы превратить его в Церковь сатаны.

Согласно одному из слухов, под отелем «Калифорния» имеется в виду больница для душевнобольных в Камарильо, штат Калифорния.

Не менее популярной была версия о том, что речь идет о Калифорнийском реабилитационном центре для наркоманов.

Многие поклонники были искренне уверены, что в Hotel California имеется в виду шотландский замок черного мага Алистера Кроули или даже неизвестная гостиница, принадлежащая каннибалам. Кому-то даже удалось разглядеть странную фигуру в черном на обложке.

Отдельные фанаты уверенно твердили о том, что The Eagles поют о замке Playboy.

Существует и романтическое толкование песни. Его сторонники утверждают, что песня описывает романтические отношения. Странник ищет любовь, обретает ее и вступает в счастливый брак, но позже вынужден разорвать его из-за стремления избранницы к роскоши. Проследить эту линию в тексте Hotel California можно, если очень постараться, но выглядит все это надуманно.

О чём песня «Отель Калифорния»?

О чём песня «Отель Калифорния»?

Споры утихли в 2007 году, когда Дон Хенли развеял мифы о смысле Hotel California. Он рассказал, что в ней говорится об «излишествах американской культуры и конкретных знакомых девушках», «шатком балансе между искусством и коммерцией», «ахиллесовой пяте «американской мечты». Он также назвал песню «их трактовкой жизни светского общества Лос-Анджелеса».

В том же духе высказался о Hotel California Гленн Фрай. Он объяснил, что композиция «исследует уязвимое место успеха, темную сторону рая», и подтвердил, что отель «Калифорния» – это лишь метафора.

Хотя не исключено, что авторы песни решили дать такое объяснение, устав от бесконечных вопросов. Может, был все-таки тайный смысл?

 

Клип Hotel California – The Eagles

Клип Hotel California – The Eagles

Далее предлагаю посмотреть музыкальный видеоклип «Отель Калифорния»  группы «Иглс».

Интересные факты

Интересные факты

  • В 1977 песня получила Грэмми, но группа не пошла на вручение награды. Как вспоминал Тимоти Шмит, они смотрели церемонию по телевизору во время репетиции.
  • “Colitas”, о запахе которых говорится в одной из строчек, – это испанское слово, означающее маленькие почки марихуаны.
  • Метрдотель в песне называет вино словом “spirits” (на русском «спиртной напиток»), хотя вино не содержит спирта. Автору песни неоднократно об этом говорили, вынуждая отшучиваться.
  • Во время последнего запуска американского шаттла «Колумбия», разбившегося 1 февраля 2003 года, его команда некоторое время просыпалась под песню Hotel California в исполнении жены астронавта Уильяма МакКула.
  • Фраза “They stab it with their steely knives” является ссылкой на американскую рок-группу Steely Dan, у которой с The Eagles был общий менеджер.
  • На обложке изображен отель Pink Palace в Беверли-Хиллс, постояльцами которого часто становятся звезды.

Текст песни Hotel California – The Eagles

Текст песни Hotel California – The Eagles

On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night

There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
“This could be heaven or this could be hell”
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
Any time of year
You can find it here

Her mind is Tiffany twisted
She got a Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget

Источник: https://song-story.ru/hotel-california-eagles/

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Очень сложно представить себе современный бизнес без ведения деловой переписки. Особенно это важно при сотрудничестве с международными компаниями. Но зачастую написать деловое письмо на английском бывает достаточно сложно.

Я не люблю оставлять что-либо незавершенным. Мне абсолютно необходимо видеть, что отвечен каждый телефонный звонок и ни одно письмо не осталось без ответа.

~ Alan W. Livingston

Как вы знаете, деловой и разговорный английский имеют свои особенности. В деловой переписке на английском надо не просто показать знание языка, но и уладить рабочие моменты, придерживаясь определенной структуры и руководствуясь нормами делового этикета.

В этой статье Вы узнаете, какие деловые письма на английском существуют, ознакомитесь с фразами и клише. Также найдете примеры и готовые деловые письма на английском с переводом.

Деловые письма на английском с переводом

Деловые письма на английском с переводом

В деловой переписке существуют различные шаблоны бизнес писем на английском в зависимости от темы и целей письма.

Существует много типов деловых писем, в нашей статье мы подобрали наиболее распространенные из них

Письмо-поздравление (Letter of Congratulation)

Письмо-поздравление (Letter of Congratulation)

Письмо-поздравление часто отправляют сотрудникам или партнерам, чтобы подчеркнуть их персональный вклад в развитие отрасли или чтоб поздравить с личными достижениями и памятными датами.

Пример письма-поздравления на английскомПеревод на русский
Mr John Lewis General Manager Hoverny Ltd 4567 Snake street Oakland, California Howard Stanley 9034 Canyon Street San Francisco, California USA, 90345 October 01, 2015 Dear Mr Stanley, October, 02 will be a remarkable day of your 10th anniversary as a member of Hoverny Ltd. During these years of work you proved to be a loyal and qualified worker with great potential. We recognize the contribution you make in our company success and wish to congratulate you upon your 10th anniversary. With respect, John Lewis, General Manager

Источник: https://ienglish.ru/blog/business-angliiskiy-po-skype/delovaia-perepiska-na-angliiskom/delovoe-pismo-na-angliyskom-s-perevodom

«Макарена фамбл». Как выглядят авторы одного хита в НФЛ – First & Goal

«Макарена фамбл». Как выглядят авторы одного хита в НФЛ – First & Goal

Раннинбек «Вашингтона»

Кем был до: Просто парень в бекфилде «Редскинс». В дебютный сезон в НФЛ он спокойно сидел за спинами Джорджа Роджерса и Келвина Брайанта, но оба стали лажать в плей-офф, и тренер Джо Гибс выпустил Тимми Смита в финале конференции. Тот неплохо себя проявил.

Момент истины: 31 января 1988 года, Супербоул–22. Гибс только за пару часов до игры сказал новичку, что тут будет стартовым бегущим в финальной игре сезона. За матч Тимми Смит набрал 204 выносных ярда и два тачдауна — «Денвер» был уничтожен со счётом 42–10.

Что было после: Не стал участвовать в предсезонке следующего года, рассчитывая на новый контракт. К сезону приехал с 11 кг лишнего веса. Спустя полсезона потерял место в старте из-за плохой игры и в итоге был отпущен «Вашингтоном» на рынок свободных агентов.

Пробовался в «Сан-Диего» и «Даллас», но часто травмировался и подозревался в употреблении наркотиков. Через 10 лет после завершения карьеры отсидел два с половиной года за распространение кокаина.

До сих пор его знают только благодаря вопросу в викторине об истории Супербоулов — кто набрал больше всех выносных ярдов в Супербоуле?

Билли Волек

Билли Волек

Квотербек «Теннесси»

Кем был до: Незадрафтованный агент подписал контракт с «Тайтенс» и три года был ноунеймом, сидящим за могучей спиной Стива Макнейра. В сезоне–2004 Макнейр получил травму, и Волек вышел на поле, неплохо себя показав в первых матчах.

Момент истины: Две игры в декабре 2004-го. В матче с «Канзасом» Волек набрал 426 пасовых ярдов, а через неделю в матче с «Оклендом» — ещё 492 пасовых ярда. До него два раза подряд набрать 400+ пасовых ярдов удавалось лишь Дэну Марино, Дэну Фаутсу и Филу Симсу (потом это оказалось под силу Касселу, Брэди, Ньютону и Фицпатрику).

Что было после: Макнейра обменяли в «Балтимор», и Волек должен был стать стартовым квотербеком «Теннесси», но возник конфликт с тренером Джеффом Фишером. Фишер привёл в команду Керри Коллинса, из-за чего Волек запросил обмен в другой клуб. Фишер потом публично утверждал, что Волек его обманывал, хотя так и не рассказал, в чём именно. Волека обменяли в «Сан-Диего», где он до конца карьеры был дублёром Филипа Риверса.

Сэмкон Гадо

Сэмкон Гадо

Раннинбек «Грин-Бэй»

Кем был до: В качестве незадрафтованного агента был подписан «Пэкерс» в октябре 2005-го и попал в состав из-за травм остальных бегущих.

Момент истины: Вторая половина сезона–2005. В матче с «Атлантой» Гадо набирает 103 выносных ярда, спустя две недели — 111 против «Филадельфии», и, наконец, как завершающий аккорд — 171 выносной ярд против «Детройта» на 14-й неделе. Гадо называют лучшим новичком ноября, болельщики сходят с ума.

Что было после: Остаток сезона не доиграл из-за травмы. В межсезонье главным тренером команды становится Майк Маккарти и переводит Гадо на позицию фуллбека. Больше Гадо не проведёт ни одной игры 100+ выносных ярдов. После «Пэкерс» поиграет ещё за три клуба НФЛ, везде неудачно. Сейчас он работает отоларингологом!

Дэвид Тайри

Дэвид Тайри

Ресивер «НЙ Джайентс»

Кем был до: Выбран в шестом раунде драфта, практически всё время проводил в спецбригадах — ни разу не ловил больше 19 передач за сезон.

Момент истины: 3 февраля 2008 года, Супербоул–42. За весь регулярный сезон–2007 Тайри набрал всего 35 ярдов на четырёх приёмах мяча. Зато в Супербоуле ему удались два ключевых розыгрыша. Сначала он поймал тачдаун от Илая Мэннинга — первый для себя в сезоне — и вывел «Джайентс» вперёд 10–7. А затем произошёл тот самый приём мяча при помощи шлема, который помог «Гигантам» продолжить драйв и в конечном счёте одолеть непобедимых «Пэтриотс».

Что было после: Это был последний приём мяча для Тайри в НФЛ. Во время следующего тренировочного лагеря он травмировал колено и пропустил весь сезон, а в 2009-м «Джайентс» его отчислили. Ресивер успел поиграть за «Балтимор», но за 10 матчей на поле не сделал ни одного приёма. Сейчас работает начальником отдела кадров в «Джайентс».

Джавид Бест

Джавид Бест

Раннинбек «Детройта»

Кем был до: Настоящий монстр в студенческом футболе. Выступая за «Калифорнию», дважды попадал в символическую сборную своей конференции. «Лайонс» выбрали его под общим 30-м номером на драфте и дали пятилетний контракт почти на $10 миллионов.

Момент истины: 19 сентября 2010 года. В матче с «Каролиной» Бест набирает 78 выносных ярдов и два тачдауна. Это не так много. Но прибавьте сюда 154 ярда на приёме и ещё один тачдаун.

Что было после: Из-за постоянных сотрясов карьера Беста завершилась очень быстро. Он и в дебютном сезоне играл не всегда, во втором отыграл только шесть матчей, а после этого всё. Завершил карьеру из-за того, что симптомы сотряса не проходили месяцами. Пытался засудить НФЛ за это, но не смог. В 2016 году выступил на Летних Олимпийских играх — бегал стометровку, но в медали не попал.

Пейтон Хиллис

Пейтон Хиллис

Раннинбек «Кливленда»

Кем был до: В колледже Арканзаса хорошо играл на возврате и блокировал для звёзд бекфилда Даррена Макфаддена и Феликса Джонса. Был выбран «Денвером» в седьмом раунде как фуллбек, но в первый же год из-за эпидемии травм начал наигрываться Шенахеном-старшим на позиции раннинбека. Не доиграл сезон из-за травмы. В межсезонье Шенахена сменил Макдэниелс, клуб взял на драфте Ноушона Морено, и свой второй сезон в профессионалах Хиллис просидел почти без работы на поле.

Момент истины:

Источник: https://firstandgoal.ru/2020/05/nfl-one-hit-wonders/

Звуки животных в английском языке

Звуки животных в английском языке

» Лексика » Звуки животных в английском языке

«Что говорит лиса?» – именно таким вопросом задаются исполнители песни «What does the fox say?», норвежская группа Ylvis. Песня о звуках, которые издают животные, стала вирусным хитом интернета и продолжает набирать миллионы просмотров на . Само видео – внизу материала.

Давайте посмотрим, что говорят животные на английском языке. Вы ведь не думаете, что они, как их русские собратья, будут говорить «гав-гав» или «хрю-хрю»?

Dog (собака)

Dog (собака)

Вместо привычного нашему уху гав-гав, в английском языке собаки говорят woof-woof (звучит как вуф-вуф). Если вы что-то понимаете в колонках и громкоговорителях, то вам это слово может показаться знакомым – по названию колонок для очень низких звуков – subwoofer. Лаять, как глагол – это или woof или bark.

Cat (кошка)

Cat (кошка)

Мяуканье кошки звучит на английском практически также, как на русском, только пишется по-другому – meow-meow. Тоже может быть глаголом – to meow. Это не единственный звук, который издают кошки – еще они могут шипеть (hiss), рычать (growl) или урчать (purr).

Bird (Птица)

Bird (Птица)

Если то, что говорят птицы на русском (чирик) стало названием купюры в 10 рублей, то английский аналог (tweet) дал название одному из самых популярных сервисов в интернете – (обратите внимание на специальную ошибку в написании). Символ твиттера – маленькая птичка, а сообщения так и называются – tweets, т.е. «щебетания». А еще tweeter (уже без ошибки) – это колонка для воспроизведения высоких звуков.

Frog (Лягушка)

Frog (Лягушка)

В мире существует несколько тысяч видов лягушек, и звук, который произносят большинство из них, по-английски называется croak (именно он близок к нашему ква-а-а).

Но интересная история: в саундтреках сотен голливудских фильмов, будь они о джунглях Амазонки или о болотах Юго-Восточной Азии, использовался звук кваканья лягушки, обитающей в Калифорнии.

Тихоокеанская древесная лягушка, в отличие от своих склизких собратьев вместо «croak» говорит «ribbit», и теперь именно так говорят лягушки в кино.

Остальные животные

Остальные животные

Корова, как и наша, говорит moo, а утка – quack. Свинья, вместо хрю-хрю, говорит oink-oink. Но самые интересные звуки издает петух – вместо нашего кукареку, англоязычный собрат говорит Cock-a-doodle-doo!

Источник: https://englishexplained.ru/animal-sound/

Летний лагерь FLS California State University Long Beach | Обучение в США | Глобал Диалог

Летний лагерь FLS California State University Long Beach | Обучение в США | Глобал Диалог

Расположение Лонг-Бич, Калифорния
Возраст студентов от 15 до 18 лет
Тип проживания Резиденция
Тип программ Язык + Спорт Язык + Искусство Язык + Спецкурсы
Даты курсов 21.06 – 01.08.2020
Язык обучения Английский
  • Описание
  • Фото
  • Статьи
  • Калькулятор стоимости

Описание

Сеть языковых центров FLS была основана в 1986 году. Обучение в школе строится на принципе «изучаем английский язык так же, как когда-то изучали родной».

Это значит, что развитие всех основных навыков иностранного языка проходит через живое общение, восприятие речи на слух, игры и действия.

Кроме того, языковые центры FLS славятся своей волонтерской деятельностью. Студенты любого возраста и уровня могут принять участие в волонтерской программе. Школа предлагает волонтерство в больницах и медицинских центрах, учебных заведениях для подростков, столовых и многих других интересных проектах.

Для учащихся это шанс оказать помощь тем, кто в ней нуждается, возможность стажироваться в интересующей области и развиваться как личность. Студенты получают незаменимый опыт погружения в американскую культуру, знакомства и общения с американцами и постоянно практикуют навыки общения на английском языке.

Специально для подростков в возрасте от 12 лет были разработаны программы, сочетающие занятия английским языком с уроками серфинга, кино и актёрского мастерства. Ранее эти курсы проводились на территории колледжей Marymount college, Saddleback college и California State University Fullerton, а сегодня организуются на территории кампуса California State University Long Beach (CSULB).

Университет располагается в городе Лонг-Бич, в 24 милях от центра Лос-Анджелеса и менее чем в трех милях от знаменитых пляжей Калифорнии. Это тихий и безопасный пригород Лос-Анджелеса, который позволит в полной мере насладиться Калифорнией, но без излишней суеты мегаполиса. Отсюда легко добраться до знаменитых пляжей – Белмонт, Болса Чика и Хантингтон.

Также здесь располагается знаменитый на весь мир Аквариум Тихого океана, где можно увидеть более 12 000 видов рыб и морских млекопитающихся.

CSULB был основан в 1949 году и сейчас занимает красивый кампус площадью в 322 акра. Университет является крупным региональным вузом, здесь обучается более 31 000 студентов и ведут свою деятельность свыше 2200 преподавателей.

Surf Camp (Сёрфинг и английский язык)

Surf Camp (Сёрфинг и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 10 уроков серфинга в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

В утренние часы юные спортсмены будут заниматься серфингом, а послеобеденное время отведено для уроков английского языка.

Курсы серфинга проводят опытные инструкторы, всё необходимо для занятий оборудование включено в стоимость программы.

В дополнение к общей развлекательной программе, учеников этого курса ждет барбекю на пляже и весёлая студенческая вечеринка.

Cinema Camp (Кино и английский язык)

Cinema Camp (Кино и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 8 уроков кинопроизводства в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Минимальный возраст учеников: 16 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Эта программа знакомит юных студентов с удивительным миром кино.

Педагогами курса являются преподаватели Университета Колумбии и реальные представители киноиндустрии, которые работали над известными лентами с участием именитых актёров, в частности  Джорджа Лукаса.

В ходе обучения ребята узнают о том, как пишутся сценарии и создаются легенды, получат базовые навыки работы с камерой, узнают о различных техниках съёмки и примут участие в монтаже короткометражных роликов.

В дополнение к общей развлекательной программе, ученики этого курса отправятся на экскурсии в Warner Bros. Studio, Sony/MGM Studios, Paramount Studios и Universal Studios. Также ребят ждёт увлекательный мастер-класс по созданию фильмов и весёлая студенческая вечеринка.

Acting Camp (Актёрское мастерство и английский язык)

Acting Camp (Актёрское мастерство и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 10 уроков актерского мастерства в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Эта программа знакомит студентов с основами актёрского мастерства. Ребята научатся создавать характеры своих персонажей, взаимодействовать с другими участниками сцены, импровизировать, правильно применять жесты и артикуляцию, играть мимикой и чувствовать себя уверенно перед камерой.

По окончании курса каждый юный талант получит запись со своим выступлением.

В дополнение к общей развлекательной программе, ученики этого курса отправятся на экскурсию Universal Studio, в местный развлекательный центр и на 2 театральных представления.

Explore California (Исследование Калифорнии)

Explore California (Исследование Калифорнии)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели; 
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Этот курс, разработанный специально для подростков в возрасте от 15 лет, позволяет в полной мере насладиться теплым калифорнийским летом. Ребята не просто улучшат свой уровень владения английским языком, но и смогут великолепно отдохнуть на побережье.

Их ждут увлекательные разнообразные экскурсии, посещение парков атракционов, активные игры и знакомство с новыми друзьями из разных стран мира.

Computer Science (информационные технологии и английский)

Computer Science (информационные технологии и английский)

  • 18 уроков английского в неделю;
  • 6 уроков информатики в неделю;
  • до 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 12 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 — 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)
Прибытие в Лос-Анджелес и заселение в резиденцию Знакомство Тест Приветственный обед Экскурсия по кампусуТур по  Rancho Palos Verdes Экскурсия в Беверли Хиллз ОбедУроки английского языка Уроки серфинга Обед Уроки английского языкаБарбекю на пляже Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга Обед Уроки английского языкаТанцевальная вечеринка Экскурсия на целый день в Диснейленд (за доп. плату)
Экскурсия на целый день: Аквапарк  Soak City Water Park (за доп. плату) Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Экскурсия в Голливуд ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Экскурсия на целый день Universal Studios (за доп. плату)
Экскурсия на целый день: Санта Моника и пляж  Venice Beach Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедВручение сертификатов и вечеринка Отправление

Ребята размещаются в двухместных номерах в резиденциях Los Alamitos, Los Cerillos и Hillside на территории кампуса CSULB. В номерах есть кровать, письменный стол и стул для каждого студента, на территории студенческого городка действует сеть Wi-Fi, имеется прачечная. Учебные классы находятся всего в паре минут ходьбы от резиденции.

Мальчики и девочки проживают в разных корпусах или на разных этажах резиденции. На 8 студентов приходятся 2 ванные комнаты и 2 туалета.

Питание «полный пансион» подаётся в современной студенческой столовой.

Обучение английскому языку в сочетании с уроками серфинга, кино или актёрского мастерства подразумевает достаточно плотный учебный график – ребята посещают занятия, как с утра, так и в послеобеденное время.

Тем не менее, педагоги школы FLS уверены, что культурные мероприятия и отдых являются важной частью освоения иностранной речи, ведь во время увлекательных экскурсий и мероприятий студенты практикуют живой язык, учатся применять полученные на уроках знания, знакомятся друг с другом ближе и заводят новых друзей.

Именно поэтому для учеников организованы поездки в самые интересные и знаменитые места Калифорнии – Голливуд, Беверли Хиллз, Санта-Монику и Диснейленд.

Вечерние развлечения включают барбекю, дискотеки, вечеринку «пиццы», выступление DJ и боулинг. В течение дня студентам предлагает принять участие в разнообразных спортивных забавах – футболе, баскетболе, теннисе и волейболе.

  • Обучение (18 уроков английского языка в неделю);
  • 8 уроков кинопроизводства/10 уроков серфинга или актерского мастерства/6 уроков информатики;
  • Проживание в резиденции (2 человека в комнате);
  • Питание полный пансион в будни и полупансион в выходные;
  • Учебные материалы для занятий;
  • Тестирование по прибытии, сертификат по окончании курса;
  • Культурно-развлекательная программа каждую неделю;
  • Экскурсии: 1 на целый день и 2 на полдня каждую неделю;
  • Групповой трансфер из аэропорта и в аэропорт Лос-Анджелеса.

Статьи Нью-Йорк – именно этот город выбирает большинство иностранных студентов, приезжающих в США для получения первого или второго высшего образования. Учеба в престижных университетах и жизнь в одном из самых динамичных мегаполисов мира привлекают людей со всех уголков земли. Чем покоряет Нью-Йорк, сколько стоит обучение и какие перспективы открывает этот город? Узнайте из нашей статьи. Читать далее Вопросы и ответы Сколько стоит Acting camp?

Добрый день, Катарина!

Ответ на Ваш вопрос отправлен на Вашу эл. почту. 

Источник: https://www.globaldialog.ru/countries/usa/children_teenagers/fls-california-fullerton/

Apology letters — письма-извинения на английском языке

Apology letters — письма-извинения на английском языке

На этой странице представлены образцы и примеры писем-извинений на английском языке (apology letters). Все деловые письма переведены на русский язык.

Все о деловых письмах на английском и их типах

Полезные фразы для деловой переписки

Письмо 1

Письмо 1

Mr Dereck Smith

General Manager

Electronics Ltd

9034 Commerce Street

Detroit, Michigan

USA, 90345

Mr Jack Lupin

7834 17th Street

Detroit, Michigan

April 28, 2013

Dear Mr Lupin,

It was distressing to learn that the TV set that we delivered to you on April 24 was scratched. We do not have any idea how it may have happened that is why we are very sorry that this unfortunate incident occurred and ready to exchange your scratched TV for another one.

Kind regards,

Mr Dereck Smith

General Manager

Перевод:

От: г-на Дерека Смита, генерального менеджера, Электроникс Лтд

9034 Коммерс стрит, Детройт, Мичиган, США 90345

Кому: г-н Джек Люпин

7834 17-ая стрит, Детройт, Мичиган

28 апреля 2013 года

Уважаемый г-н Люпин,

Нам было очень неприятно узнать, что телевизор, который мы Вам доставили 24 апреля, оказался поцарапанным. У нас нет никаких предположений, как это могло получиться, и поэтому мы приносим свои глубочайшие извинения за этот неприятный инцидент и готовы обменять Ваш поцарапанный телевизор на другой.

Дерек Смит

Генеральный менеджер

Письмо 2

Логлайн и синопсис: характеристики, особенности, требования

как пишется калифорния на английском

Статья

Ни одна фестивальная анкета не обходится без поля «синопсис», и ни один фестивальный каталог не выходит без аннотации к фильму.

Практически все международные фестивали требуют выслать синопсис на английском языке. Как правило, отборщики просят уложиться в 6—7 предложений (около 300 знаков). В некоторых случаях количество знаков может увеличиться до 1000. Когда речь идет о 100 знаках, в качестве синопсиса подойдет логлайн. Соблюдать эти требования очень важно, поскольку каждый фестиваль выпускает свои каталоги, другую, приуроченную к проекту печатную продукцию, где размещает информацию о фильмах. Допустим, организаторы знают, что хотят отобрать 15 работ для конкурса и для представления каждой отведено по половине страницы, где нужно разместить и синопсис, и кадр из фильма, и информацию о режиссере и съемочной группе. Делая несколько вариантов синопсиса разного объема, нужно иметь в виду, что количество символов одного и того же текста на английском и русском языках отличается. В переводе на английский объем текста уменьшается. Если в требованиях идет речь о количестве знаков, а не предложений, нужно считать знаки англоязычного текста. Давайте разберем подробнее, что такое «логлайн» и «синопсис», и поймем, как лучше их написать.

Логлайн — краткая аннотация к фильму, передающая суть истории, ее основную драматическую коллизию.

Основная идея, умещенная в одно-два предложения (как правило, около 25 слов). Это то послание, которое создатели фильма стремятся донести до зрителя, и то, с чего фестивальные отборщики начинают знакомство со сценарием либо с готовой картиной. И, одновременно, это ответ на избитый вопрос: «Про что кино»?

Итак, что сообщает логлайн?

Хороший логлайн дает представление об истории в целом, при этом может не раскрывать важных перепетий сюжета и умолчать о финале. Интригующий финал — как приятный бонус, который получает продюсер (фестивальный эксперт) уже при прочтении сценария (просмотре фильма). В Америке, где ежегодно на рынке появляется около 40 тысяч новых сценариев, знают цену хорошим логлайнам.

Нередко в логлайне есть указание на жанр.

Логлайн дает ответ на основные вопросы:

  1. Кто действует?
  2. Чья история?
  3. Что происходит?
  4. В чем основная интрига?

Пример логлайна к фильму «The Karate Kid»:

«Подросток из Нью-Джерси (кто?) переезжает в Калифорнию и встречает мастера боевых искусств (что происходит?), который учит, как защититься от местных хулиганов (интрига)».

В Голливуде логлайн создается еще до написания синопсиса и сценария, чтобы сформировать драматическое повествование. Это отличная проверка для сценариста — чем легче формируется хороший логлайн, тем больше вероятность, что выйдет и хороший сценарий. При написании логлайна на собственный фильм у начинающих кинематографистов часто возникает проблема — не удается уложить идею в предполагаемые 25 слов. Столкнувшись с этим, попробуйте выделить главные для вашей истории опорные пункты и понятия. Сразу скажем о том, как их удобнее включать в описание. Главный герой всегда должен быть на переднем плане, он неотъемлемая часть истории. Однако, не стоит называть имя героя в логлайне, если только оно не известно всему миру — например, Джон Леннон или Джон Кеннеди. В противном случае имя ни о чем не скажет читателю. Лучше указать его профессию, социальный статус — бомж, миллиардер, архитектор и др. В случае с «The Karate Kid» — это подросток из Нью-Джерси. Используйте хорошо подобранные прилагательные, которые могут наиболее полно охарактеризовать героя истории. Например, тщеславный, амбициозный чиновник, дотошный журналист. Главным героем в фильме может быть не один человек, а группа людей. В таком случае в логлайне она может фигурировать как один герой. В качестве примера можно взять логлайн к фильму «The Grey»:«На Аляске терпит крушение самолет, и оставшиеся в живых пассажиры оказываются в плену безлюдной снежной пустыни, где только стая волков скрашивает пейзаж. Люди хотят выжить любой ценой, и теперь им предстоит смертельная схватка». Цель — обязательный элемент логлайна. Именно она — двигатель всей истории. Цель может быть как физической, так и психологической. Из логлайна к «The Karate Kid» ясно, что цель героя — обучиться боевому искусству, чтобы противостоять преступникам. Логлайн передает развитие истории, поэтому нужно тщательно выбирать слова-двигатели. Лучшие варианты — «бороться», «пытаться», «сражаться», «стремиться» и т.д., поскольку они представляют цель истории и указывают на драматичность событий. Если автор пока не знает ключевую цель, то нужно обозначить для себя кульминационный момент сценария, где герой достигает намеченного либо терпит фиаско. Препятствие. В логлайне может присутствовать антогонистическая сила — помеха на пути к достижению поставленной героем цели. Здесь стоит быть максимально лаконичным, не обвешивать текст лишними деталями. Первоначально можно написать больший по объему логлайн, а уже потом ужимать его. По сюжету фильма «The Karate Kid» героя избивают члены преступной группировки, так как он начинает водить дружбу с бывшей девушкой главаря банды. В логлайне к фильму этот момент выведен за скобки.

Важные характеристики хорошего логлайна

  • Ирония и интрига;
  • способность передать внешний (события, визуальная эстетика) и внутренний конфликт (моральная, психологическая ломка);
  • отсутствие подробностей, мелких деталей;
  • лаконичность, но без сухости;
  • отсутствие открытых нравоучений, интерпретаций глубинного значения истории;
  • возможность очертить целевую аудиторию, жанр (особенно актуально при встрече с продюсером).

Практическое задание:Проведите эксперимент. Напишите несколько вариантов логлайна для своей истории и протестируйте на друзьях, а лучше — на незнакомых людях. Если история заинтересует 8 из 10-и человек, можно считать, что цель достигнута.

Синопсис — краткое линейное изложение концепции сценария фильма, его содержания, сути драматического конфликта в увлекательной форме.

В синопсисе есть завязка, поворотные точки, кульминация, развязка. В отличие от логлайна, в синопсисе уже хорошо просматривается сценарная структура фильма. Несмотря на это, автор также не открывает все карты, а читатель, не утрачивая интерес, должен захотеть увидеть историю на экране.

Синопсис к фильму «The Karate Kid»: «В одной из школ Лос-Анджелеса появляется новичок — тинэйджер по имени Дэниел. Он прибыл с восточного побережья вместе со своей матерью. Нелегко завести друзей на новом месте, где ты не знаешь никого, а тем более в школе, где управляет жестокая банда каратистов. Несмотря на свой юный возраст, члены банды очень опасны. Они называют себя Кобрами и жестоко «жалят» каждого, кто им не угоден. В списки неугодных попадает и Дэниел после того, как знакомится и заводит дружеские отношения с бывшей девушкой главаря Кобр. Кобры избивают новичка. Дэниел жаждет отмщения и в тоже время хочет произвести впечатление на свою новую девушку. Он обращается к мастеру восточных единоборств Мийаги с просьбой обучить его карате».

Вопросы, на которые отвечает синопсис

Ключевые вопросы, на которые отвечает синопсис, подобны тем, что составляются при написании логлайна:

  • О чем эта история?
  • Кто главные герои?
  • К чему они стремятся и почему?
  • Какие препятствия стоят на пути?

Объемы синопсиса могут существенно варьироваться — от одного абзаца до нескольких страниц. Здесь важно понимать поставленную задачу, целевую аудиторию синопсиса.

Как правило, если вы собираетесь представить работу всем потенциально заинтересованным людям (в том числе и кинофестивалям), то синопсис лучше уложить в 6-8 предложений. При этом он должен быть написан так, чтобы читатель легко смог пересказать прочитанное буквально в нескольких словах. Когда синопсис пишется уже для заинтересованного человека, готового потратить время на несколько страниц текста, то от краткого пересказа можно отказаться.

Здесь уместен расширенный синопсис, который на Западе принято называть тритментом (treatment). В нем также упоминаются основные герои и расписываются эпизоды картины. В качестве примера можно привести часть тритмента к фильму «Fallout»:

  1. Пассажиры ждут поезда. Обстановка напоминает современный Лос-Анджелес. Все, кроме Героя, читают газету LA Times. Ему 20 с небольшим, приятный на вид, оживленный. Пересказывает другу сон: он рыбачит на реке, вылавливает рыбину.

    Фрейд утверждал: сны о рыбе не предвещают ничего хорошего.

  2. Подъезжает поезд, люди садятся. За окном мелькает пасторальный пейзаж. Герой описывает его приметы (красная машинка для гольфа, девочка в желтой штормовке) до того, как они попадают в поле зрения. Неожиданно изображение сбивается, пассажиры остаются в темноте. Раздается голос: «Из-за технических неполадок утренний показ отменяется».

  3. Видно, что вагон успел проехать всего несколько метров вдоль серой стены. Пейзаж оказывается пущенным по кругу фильмом. Несколько тысяч людей ютятся в подземном убежище. Это крошечная дешевая копия Лос-Анджелеса с искусственным климатом и ненастоящими деревьями. Атмосфера ретро-футуризма, совмещающего идиллию 50-х с технологиями конца 20-го века. Окружение призвано смягчить чувство клаустрофобии, возникающее у обителей подземного комплекса.

    Но Герой не хочет мириться с происходящим. Наоборот, привлекая внимание окружающих, он громко протестует против этой искусственной жизни. На свете должны быть места получше.

Советы по написанию синопсиса

  • Пишите в настоящем времени;
  • избегайте специализированных выражений, «профессионализмов»;
  • в кратком синопсисе описывайте только основной сюжет;
  • описывайте не только события сценария, но и мотивы поступков героев.

15 сентября 2014 Анжелика Лашук

Источник: https://festagent.com/ru/articles/longline

Как написать адрес на английском

как пишется калифорния на английском

В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.

Адрес на английском

При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.

Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.

Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:

  • Имя человека, которому предназначено письмо
  • Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (и штат – для США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны

При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:

  • Mr. – любому мужчине
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке
  • Miss – женщине, не состоящей в браке
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)

Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.

О том, как составлять деловое письмо и как писать личное письмо на английском, читайте на страницах нашего сайта.

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.

Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollard 2 Chapel Hill Heswall BOURNEMOUTH BH1 1AA

UK

Адрес на английском для отправки в США

Источник: https://skyeng.ru/articles/kak-gramotno-napisat-adres-na-anglijskom

Правила употребления артикля the в географических названиях

как пишется калифорния на английском

В английском языке есть два типа артиклей: определённый и неопределённый. Неопределенный артикль — это a или an (если слово, перед которым он стоит, начинается с гласной буквы).

Он берёт своё начало от слова one (один) и используется перед именами существительными единственного числа, при этом они должны быть исчисляемыми. Предметы, перед которыми используется этот тип артикля, неопределенны по контексту и неизвестны говорящему и слушателю.

Другими словами, этот артикль значит «какой-то», «один из множества».

Английские артикли

Уже из названия понятно, что определённый артикль the противоположен неопределенному. The произошёл от слова this (этот). Он может употребляться с существительными как единственного числа, так и множественного числа, как с исчисляемыми, так и c неисчисляемыми. Существительное, перед которым определенный артикль стоит, как правило хорошо известно или понятно из контекста слушателю. The значит — этот самый.

Вы ошибочно можете подумать, что если не подходит a(an), тогда можно смело использовать противоположный тип. Однако это не так. В английском языке есть такие случаи, когда артикль совсем не нужен.

Его отсутствие перед существительными принято называть случаем употребления нулевого артикля. Таким образом, получается, что есть в английском особые правила использования каждого из трёх типов.

Сегодня мы вычленим только те моменты, когда нам нужен определённый артикль перед названиями рек, океанов, озер, стран, городов и т.д.

Определенный артикль the в географических названиях

артикль the

  1. Перед следующими географическими названиями есть необходимость ставить определённый артикль:Океаны
    • The Indi­an Ocean
    • МоряThe Black Sea
    • РекиThe Ama­zon Riv­er
    • ОзераThe Ret­ba
    • КаналыThe Suez Canal
    • ПроливыThe Bospho­rus; The Dar­d­anelles
    • Массивы и горные цепиThe Rwen­zori Moun­tains
    • ПустыниThe Ata­ca­ma Desert
    • Равнины, плато, каньоны, плоскогорья, нагорьяThe Cen­tral Siber­ian PlateauThe Iran­ian plateau
  2. Перед названиями стран, где есть такие слова:
      • king­dom — королевство
      • union — союз
      • states — штаты
      • repub­lic — республика
      • fed­er­a­tion — федерация
      • com­mon­wealth — содружество
    • The Repub­lic Moldo­vaThe Sovi­et Union
  3. Страны, название которых во множественном числе
  4. Группы островов (Архипелаги)
  5. Части стран и 4 части света
    • The West of Eng­land
    • The north (север); the east (восток) т.д.
  6. Конструкции с предлогом of, которые имеют такой вид: нарицательное существительное + of + имя собственное
    • The City of York (Город Йорк)
    • The Gulf of Alas­ka (Залив Аляска)
  7. Перед названиями стран, городов и континентов, если вместе с ними есть индивидуализирующее их определение
    • The Rus­sia of the 19th cen­tu­ry (Россия 19-го века)
    • The Peters­burg of Dos­toyevsky (Петербург Достоевского)

Когда артикль the не нужен

Перед следующими географическими названиями употребление определённого артикля не понадобится:

  1. Части света, при условии, что они выражены через имена прилагательные
    • North­ern (северная); east­ern (восточная); south-east­ern (юго-восточная)
  2. Острова, взятые по отдельности
  3. Названия регионов и стран, которые состоят из одно или двух слов
    • Italy, Greece, North Cana­da
  4. Горы и вершины, взятые по-отдельности
    • Moun­tain Athos, Moun­tain Rush­more, Makalu
  5. Озера, если вместе перед названием стоит lake (озеро)
    • Lake Rit­sa, Lake Vic­to­ria
  6. Города
  7. Водопады
    • Iguazu Falls, Angel Falls
  8. Полуострова
    • Labrador Penin­su­la, Flori­da Penin­su­la
  9. Материки
  10. Штаты

Однако, нет правил без исключений. Существует небольшое количество случаев, когда по правилам с данными в списке географическими названиями артикль не нужен, но они представляют собой исключения из ряда правил, что выше. Некоторые страны, области всё-таки нуждаются в этом «непостоянном» слове их трех букв. Вы можете скачать список исключений, которых к нашей общей радости не так уж и много.
Удачи!

Познавательное видео:

Источник: https://englishfull.ru/grammatika/opredelenniy-artikl-the.html

Адрес на английском: пишем письма в США, Великобританию, Австралию

Источник: https://angliyskiyazik.ru/adres-na-angliyskom-usa-uk-au/

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Вот еще одна интересная тема, и для некоторых становится небольшой проблемой. Как правильно написать почтовый адрес в Америке. Как правильно указать американский адрес в письме. В этой статье я расскажу, как американцы пишут свои домашние почтовые адреса. Ведь он же отличается от всеми привычного в России и не каждый американец-почтальон поймет какой адрес вы написали и кому он предназначен.

Ну и как всегда, буду объяснять на своем примере, из своего опыта.
Вот так выглядит стандартное обычное письмо в Америке. Как видим, письмо мне прислала ASA Institute, это моя предыдущая школа, ну да неважно в принципе, это было давно, да и речь о другом сейчас.

Итак, американский адрес обычно состоит из трех строчек и правильно его записывают таким образом:

    1 строчка: Имя Фамилия (First Name, Last Name)2 строчка: это сам адрес, сначала пишите номер дома, затем название улицы, затем номер квартиры3 строчка: название города, сокращение штата и почтовый индекс (зип код – zip code)Вот таким образом американцы и пишут американский адрес. И именно так, и никак иначе, не путайте порядок, это важно, если хотите, чтобы ваше письмо дошло до получателя.

Разберем на моем примере:

  • первые цифры 775 – это номер дома
  • далее идет название улицы: Westminster Avenue
  • далее должна идти квартира, но так как это частный дом, то номера квартиры нет. Но в Америке не все живут в домах, поэтому если это билдинг (многоквартирное здание), то далее после названия улицы пишите, например APT D5 (что значит номер квартиры D5). О, кстати, интересное вспомнил на счет нумерации квартир в Америке.
  • далее на второй строчке уже, город Бруклин (Brooklyn), штат Нью-Йорк (NY), и зип код (11230)И еще, обычно сокращаются типы улиц, например Street пишут как «St», Avenue – “Ave”, Lane — «Ln», Road — «Rd», Turnpike — «Tpke» и др. Это же касается квартиры, Apartment – “Apt”.

И получилось так:

Maxim Maximov775 Westminster Avenue APT D5

Brooklyn, NY, 11230

Теперь, чего я вспомнил-то, пока не забыл напишу. Нумерация квартир в Нью-Йорке (а может и по всей Америке) идет не как в России от 1 до 100. А буквенно-цифровая или наоборот цифро-буквенная ))
То есть, если номер квартиры начинается с буквы, мой пример D5, то это означает, что этаж 4, так как по английскому алфавиту буква D идет 4-ая, после A, B, C. То есть, A – это первый этаж, B – второй этаж, C – третий этаж.

Другой случай, когда цифра стоит впереди, например 5D. В этом случае все проще, цифра указывает на номер этажа.

Вот помните мою статью Интересности американского номера телефона. Как удобно и легко запоминаются их номера с помощью букв. Так и в этом случае я думаю, они сделали очень удобную систему номера квартир в США. Почему я про нее написал.

Ну вот сами вспомните, сколько раз было такое, что вам называли номер квартиры, вы заходите в подъезд и гадаете потом, а на какой этаж подниматься?! Со мной такое было неоднократно в России, ну конечно многие спрашивают заранее какой этаж, а многие офисы в своем адресе сразу пишут, например этаж 2.

Я конечно понимаю, что это мелочь, но все же это удобная мелочь в Америке, когда в номере квартиры шифруется сразу и номер этажа.

И, кстати, адрес указанный в письме, это мой предыдущий адрес, там я жил первые месяцы, когда только прилетел в Нью-Йорк. Сейчас я живу по-другому адресу, которые знают только те, кто заказывал у меня iPad или iPhone или прочие товары с Америки. Они мне доверились, я их не подвел, потому и тоже доверяю им.

Ну вот, теперь и вы знаете, как правильно писать почтовый адрес в США. Кстати, это касается не только почтового адреса. Это шаблон вашего американского адреса при заполнении любых анкет, бумаг, документов в Америке. А ниже бонус, шпаргалка в помощь по сокращениям в почтовом адресе США.

Сокращение улиц в американском адресе

N — North — СеверS — South — ЮгE — East — ВостокW — West — ЗападSt/Str — Street — УлицаAve/Av — Avenue — ПроспектRd — Road — ПроездDr — Drive — ПроездBlvd — Boulevard — БульварSq — Square — ПлощадьLn — Lane — ПереулокPl — Place — Площадь (местечко)Pk — Pike — ПикCrt/Ct — Court — Двор (площадка)Lp — Loop —Cir/Cr — Circle — ОкругHwy — Highway — ШоссеIs — Island — ОстровBr — Bridge — МостMnt — Mountain — Гора

Cy/Cyn — Canyon — Каньон

Сокращение штатов в американском адресе — почтовые коды США

AL — Alabama — Алабама
AK — Alaska — Аляска
AS — American Samoa — Американское СамоаAZ — Arizona — АризонаAR — Arkansas — АрканзасCA — California — КалифорнияCO — Colorado — КолорадоCT — Connecticut — КоннектикутDE — Delaware — Делавэр

DC — District of Columbia — Округ Колумбия

FM — Federated States of Micronesia — Федеративные Штаты МикронезииFL — Florida — ФлоридаGA — Georgia — Джорджия

GU — Guam — Гуам

HI — Hawaii — ГавайиID — Idaho — АйдахоIL — Illinois — ИллинойсIN — Indiana — ИндианаIA — Iowa — АйоваKS — Kansas — КанзасKY — Kentucky — КентуккиLA — Louisiana — ЛуизианаME — Maine — Мэн

MH — Marshall Islands — Маршалловы острова

Источник: https://nyc-brooklyn.ru/kak-pravilno-napisat-pochtovii-adres-amerika/

Hotel California – The Eagles

Не так уж много вспоминается рок-песен, о которых было столько же мифов, как о легендарной Hotel California группы The Eagles. Что только ни выдумывали фанаты, какие только нелепые предположения не высказывались. Позже оказалось, что все они являются плодами слишком богатого воображения поклонников, как это чаще всего бывает.

Давайте вспомним, как и о чем была написана композиция Hotel California.

История песни Hotel California – The Eagles

Дон Фелдер рассказал о том, как сочинил песню, в автобиографической книге Heaven and Hell: My Life in The Eagles. Он играл на 12-струнной гитаре в арендованном пляжном домике в Малибу. Была ужасная жара, Фелдер лениво перебирал аккорды, и вдруг мелодия будто взялась ниоткуда.

Закончить песню помог Фрай, а Хенли поработал над текстом. Композиция вышла синглом в феврале 1977 года и сразу же стала настоящим хитом.

Впрочем, существует мнение, что в Hotel California подозрительно много общего с песней We Used to Know группы Jethro Tull. Ее фронтмен даже однажды пошутил в интервью BBC, что надеется на гонорар от The Eagles, но позже он ясно давал понять, что не считает, будто Hotel California что-то позаимствовала у их песни.

Смысл песни «Отель Калифорния»

Но главная загадка Hotel California длительное время крылась в ее тексте. Фанаты бились в догадках, о чём в действительности песня «Отель Калифорния». Среди огромного количества мнений можно выделить несколько наиболее ярких версий толкования смысла произведения.

В восьмидесятых некая группа христиан высказала предположение, что в песне рассказывается об отеле в Сан-Франциско, который приобрел Антон Ла-Вей, чтобы превратить его в Церковь сатаны.

Согласно одному из слухов, под отелем «Калифорния» имеется в виду больница для душевнобольных в Камарильо, штат Калифорния.

Не менее популярной была версия о том, что речь идет о Калифорнийском реабилитационном центре для наркоманов.

Многие поклонники были искренне уверены, что в Hotel California имеется в виду шотландский замок черного мага Алистера Кроули или даже неизвестная гостиница, принадлежащая каннибалам. Кому-то даже удалось разглядеть странную фигуру в черном на обложке.

Отдельные фанаты уверенно твердили о том, что The Eagles поют о замке Playboy.

Существует и романтическое толкование песни. Его сторонники утверждают, что песня описывает романтические отношения. Странник ищет любовь, обретает ее и вступает в счастливый брак, но позже вынужден разорвать его из-за стремления избранницы к роскоши. Проследить эту линию в тексте Hotel California можно, если очень постараться, но выглядит все это надуманно.

О чём песня «Отель Калифорния»?

Споры утихли в 2007 году, когда Дон Хенли развеял мифы о смысле Hotel California. Он рассказал, что в ней говорится об «излишествах американской культуры и конкретных знакомых девушках», «шатком балансе между искусством и коммерцией», «ахиллесовой пяте «американской мечты». Он также назвал песню «их трактовкой жизни светского общества Лос-Анджелеса».

В том же духе высказался о Hotel California Гленн Фрай. Он объяснил, что композиция «исследует уязвимое место успеха, темную сторону рая», и подтвердил, что отель «Калифорния» – это лишь метафора.

Хотя не исключено, что авторы песни решили дать такое объяснение, устав от бесконечных вопросов. Может, был все-таки тайный смысл?

 

Клип Hotel California – The Eagles

Далее предлагаю посмотреть музыкальный видеоклип «Отель Калифорния»  группы «Иглс».

Интересные факты

  • В 1977 песня получила Грэмми, но группа не пошла на вручение награды. Как вспоминал Тимоти Шмит, они смотрели церемонию по телевизору во время репетиции.
  • “Colitas”, о запахе которых говорится в одной из строчек, – это испанское слово, означающее маленькие почки марихуаны.
  • Метрдотель в песне называет вино словом “spirits” (на русском «спиртной напиток»), хотя вино не содержит спирта. Автору песни неоднократно об этом говорили, вынуждая отшучиваться.
  • Во время последнего запуска американского шаттла «Колумбия», разбившегося 1 февраля 2003 года, его команда некоторое время просыпалась под песню Hotel California в исполнении жены астронавта Уильяма МакКула.
  • Фраза “They stab it with their steely knives” является ссылкой на американскую рок-группу Steely Dan, у которой с The Eagles был общий менеджер.
  • На обложке изображен отель Pink Palace в Беверли-Хиллс, постояльцами которого часто становятся звезды.

Текст песни Hotel California – The Eagles

On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night

There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
“This could be heaven or this could be hell”
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
Any time of year
You can find it here

Her mind is Tiffany twisted
She got a Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget

Источник: https://song-story.ru/hotel-california-eagles/

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Очень сложно представить себе современный бизнес без ведения деловой переписки. Особенно это важно при сотрудничестве с международными компаниями. Но зачастую написать деловое письмо на английском бывает достаточно сложно.

Я не люблю оставлять что-либо незавершенным. Мне абсолютно необходимо видеть, что отвечен каждый телефонный звонок и ни одно письмо не осталось без ответа.

~ Alan W. Livingston

Как вы знаете, деловой и разговорный английский имеют свои особенности. В деловой переписке на английском надо не просто показать знание языка, но и уладить рабочие моменты, придерживаясь определенной структуры и руководствуясь нормами делового этикета.

В этой статье Вы узнаете, какие деловые письма на английском существуют, ознакомитесь с фразами и клише. Также найдете примеры и готовые деловые письма на английском с переводом.

Деловые письма на английском с переводом

В деловой переписке существуют различные шаблоны бизнес писем на английском в зависимости от темы и целей письма.

Существует много типов деловых писем, в нашей статье мы подобрали наиболее распространенные из них

Письмо-поздравление (Letter of Congratulation)

Письмо-поздравление часто отправляют сотрудникам или партнерам, чтобы подчеркнуть их персональный вклад в развитие отрасли или чтоб поздравить с личными достижениями и памятными датами.

Пример письма-поздравления на английскомПеревод на русский
Mr John Lewis General Manager Hoverny Ltd 4567 Snake street Oakland, California Howard Stanley 9034 Canyon Street San Francisco, California USA, 90345 October 01, 2015 Dear Mr Stanley, October, 02 will be a remarkable day of your 10th anniversary as a member of Hoverny Ltd. During these years of work you proved to be a loyal and qualified worker with great potential. We recognize the contribution you make in our company success and wish to congratulate you upon your 10th anniversary. With respect, John Lewis, General Manager

Источник: https://ienglish.ru/blog/business-angliiskiy-po-skype/delovaia-perepiska-na-angliiskom/delovoe-pismo-na-angliyskom-s-perevodom

«Макарена фамбл». Как выглядят авторы одного хита в НФЛ – First & Goal

Раннинбек «Вашингтона»

Кем был до: Просто парень в бекфилде «Редскинс». В дебютный сезон в НФЛ он спокойно сидел за спинами Джорджа Роджерса и Келвина Брайанта, но оба стали лажать в плей-офф, и тренер Джо Гибс выпустил Тимми Смита в финале конференции. Тот неплохо себя проявил.

Момент истины: 31 января 1988 года, Супербоул–22. Гибс только за пару часов до игры сказал новичку, что тут будет стартовым бегущим в финальной игре сезона. За матч Тимми Смит набрал 204 выносных ярда и два тачдауна — «Денвер» был уничтожен со счётом 42–10.

Что было после: Не стал участвовать в предсезонке следующего года, рассчитывая на новый контракт. К сезону приехал с 11 кг лишнего веса. Спустя полсезона потерял место в старте из-за плохой игры и в итоге был отпущен «Вашингтоном» на рынок свободных агентов.

Пробовался в «Сан-Диего» и «Даллас», но часто травмировался и подозревался в употреблении наркотиков. Через 10 лет после завершения карьеры отсидел два с половиной года за распространение кокаина.

До сих пор его знают только благодаря вопросу в викторине об истории Супербоулов — кто набрал больше всех выносных ярдов в Супербоуле?

Билли Волек

Квотербек «Теннесси»

Кем был до: Незадрафтованный агент подписал контракт с «Тайтенс» и три года был ноунеймом, сидящим за могучей спиной Стива Макнейра. В сезоне–2004 Макнейр получил травму, и Волек вышел на поле, неплохо себя показав в первых матчах.

Момент истины: Две игры в декабре 2004-го. В матче с «Канзасом» Волек набрал 426 пасовых ярдов, а через неделю в матче с «Оклендом» — ещё 492 пасовых ярда. До него два раза подряд набрать 400+ пасовых ярдов удавалось лишь Дэну Марино, Дэну Фаутсу и Филу Симсу (потом это оказалось под силу Касселу, Брэди, Ньютону и Фицпатрику).

Что было после: Макнейра обменяли в «Балтимор», и Волек должен был стать стартовым квотербеком «Теннесси», но возник конфликт с тренером Джеффом Фишером. Фишер привёл в команду Керри Коллинса, из-за чего Волек запросил обмен в другой клуб. Фишер потом публично утверждал, что Волек его обманывал, хотя так и не рассказал, в чём именно. Волека обменяли в «Сан-Диего», где он до конца карьеры был дублёром Филипа Риверса.

Сэмкон Гадо

Раннинбек «Грин-Бэй»

Кем был до: В качестве незадрафтованного агента был подписан «Пэкерс» в октябре 2005-го и попал в состав из-за травм остальных бегущих.

Момент истины: Вторая половина сезона–2005. В матче с «Атлантой» Гадо набирает 103 выносных ярда, спустя две недели — 111 против «Филадельфии», и, наконец, как завершающий аккорд — 171 выносной ярд против «Детройта» на 14-й неделе. Гадо называют лучшим новичком ноября, болельщики сходят с ума.

Что было после: Остаток сезона не доиграл из-за травмы. В межсезонье главным тренером команды становится Майк Маккарти и переводит Гадо на позицию фуллбека. Больше Гадо не проведёт ни одной игры 100+ выносных ярдов. После «Пэкерс» поиграет ещё за три клуба НФЛ, везде неудачно. Сейчас он работает отоларингологом!

Дэвид Тайри

Ресивер «НЙ Джайентс»

Кем был до: Выбран в шестом раунде драфта, практически всё время проводил в спецбригадах — ни разу не ловил больше 19 передач за сезон.

Момент истины: 3 февраля 2008 года, Супербоул–42. За весь регулярный сезон–2007 Тайри набрал всего 35 ярдов на четырёх приёмах мяча. Зато в Супербоуле ему удались два ключевых розыгрыша. Сначала он поймал тачдаун от Илая Мэннинга — первый для себя в сезоне — и вывел «Джайентс» вперёд 10–7. А затем произошёл тот самый приём мяча при помощи шлема, который помог «Гигантам» продолжить драйв и в конечном счёте одолеть непобедимых «Пэтриотс».

Что было после: Это был последний приём мяча для Тайри в НФЛ. Во время следующего тренировочного лагеря он травмировал колено и пропустил весь сезон, а в 2009-м «Джайентс» его отчислили. Ресивер успел поиграть за «Балтимор», но за 10 матчей на поле не сделал ни одного приёма. Сейчас работает начальником отдела кадров в «Джайентс».

Джавид Бест

Раннинбек «Детройта»

Кем был до: Настоящий монстр в студенческом футболе. Выступая за «Калифорнию», дважды попадал в символическую сборную своей конференции. «Лайонс» выбрали его под общим 30-м номером на драфте и дали пятилетний контракт почти на $10 миллионов.

Момент истины: 19 сентября 2010 года. В матче с «Каролиной» Бест набирает 78 выносных ярдов и два тачдауна. Это не так много. Но прибавьте сюда 154 ярда на приёме и ещё один тачдаун.

Что было после: Из-за постоянных сотрясов карьера Беста завершилась очень быстро. Он и в дебютном сезоне играл не всегда, во втором отыграл только шесть матчей, а после этого всё. Завершил карьеру из-за того, что симптомы сотряса не проходили месяцами. Пытался засудить НФЛ за это, но не смог. В 2016 году выступил на Летних Олимпийских играх — бегал стометровку, но в медали не попал.

Пейтон Хиллис

Раннинбек «Кливленда»

Кем был до: В колледже Арканзаса хорошо играл на возврате и блокировал для звёзд бекфилда Даррена Макфаддена и Феликса Джонса. Был выбран «Денвером» в седьмом раунде как фуллбек, но в первый же год из-за эпидемии травм начал наигрываться Шенахеном-старшим на позиции раннинбека. Не доиграл сезон из-за травмы. В межсезонье Шенахена сменил Макдэниелс, клуб взял на драфте Ноушона Морено, и свой второй сезон в профессионалах Хиллис просидел почти без работы на поле.

Момент истины:

Источник: https://firstandgoal.ru/2020/05/nfl-one-hit-wonders/

Звуки животных в английском языке

» Лексика » Звуки животных в английском языке

«Что говорит лиса?» – именно таким вопросом задаются исполнители песни «What does the fox say?», норвежская группа Ylvis. Песня о звуках, которые издают животные, стала вирусным хитом интернета и продолжает набирать миллионы просмотров на . Само видео – внизу материала.

Давайте посмотрим, что говорят животные на английском языке. Вы ведь не думаете, что они, как их русские собратья, будут говорить «гав-гав» или «хрю-хрю»?

Dog (собака)

Вместо привычного нашему уху гав-гав, в английском языке собаки говорят woof-woof (звучит как вуф-вуф). Если вы что-то понимаете в колонках и громкоговорителях, то вам это слово может показаться знакомым – по названию колонок для очень низких звуков – subwoofer. Лаять, как глагол – это или woof или bark.

Cat (кошка)

Мяуканье кошки звучит на английском практически также, как на русском, только пишется по-другому – meow-meow. Тоже может быть глаголом – to meow. Это не единственный звук, который издают кошки – еще они могут шипеть (hiss), рычать (growl) или урчать (purr).

Bird (Птица)

Если то, что говорят птицы на русском (чирик) стало названием купюры в 10 рублей, то английский аналог (tweet) дал название одному из самых популярных сервисов в интернете – (обратите внимание на специальную ошибку в написании). Символ твиттера – маленькая птичка, а сообщения так и называются – tweets, т.е. «щебетания». А еще tweeter (уже без ошибки) – это колонка для воспроизведения высоких звуков.

Frog (Лягушка)

В мире существует несколько тысяч видов лягушек, и звук, который произносят большинство из них, по-английски называется croak (именно он близок к нашему ква-а-а).

Но интересная история: в саундтреках сотен голливудских фильмов, будь они о джунглях Амазонки или о болотах Юго-Восточной Азии, использовался звук кваканья лягушки, обитающей в Калифорнии.

Тихоокеанская древесная лягушка, в отличие от своих склизких собратьев вместо «croak» говорит «ribbit», и теперь именно так говорят лягушки в кино.

Остальные животные

Корова, как и наша, говорит moo, а утка – quack. Свинья, вместо хрю-хрю, говорит oink-oink. Но самые интересные звуки издает петух – вместо нашего кукареку, англоязычный собрат говорит Cock-a-doodle-doo!

Источник: https://englishexplained.ru/animal-sound/

Летний лагерь FLS California State University Long Beach | Обучение в США | Глобал Диалог

Расположение Лонг-Бич, Калифорния
Возраст студентов от 15 до 18 лет
Тип проживания Резиденция
Тип программ Язык + Спорт Язык + Искусство Язык + Спецкурсы
Даты курсов 21.06 – 01.08.2020
Язык обучения Английский
  • Описание
  • Фото
  • Статьи
  • Калькулятор стоимости

Описание

Сеть языковых центров FLS была основана в 1986 году. Обучение в школе строится на принципе «изучаем английский язык так же, как когда-то изучали родной».

Это значит, что развитие всех основных навыков иностранного языка проходит через живое общение, восприятие речи на слух, игры и действия.

Кроме того, языковые центры FLS славятся своей волонтерской деятельностью. Студенты любого возраста и уровня могут принять участие в волонтерской программе. Школа предлагает волонтерство в больницах и медицинских центрах, учебных заведениях для подростков, столовых и многих других интересных проектах.

Для учащихся это шанс оказать помощь тем, кто в ней нуждается, возможность стажироваться в интересующей области и развиваться как личность. Студенты получают незаменимый опыт погружения в американскую культуру, знакомства и общения с американцами и постоянно практикуют навыки общения на английском языке.

Специально для подростков в возрасте от 12 лет были разработаны программы, сочетающие занятия английским языком с уроками серфинга, кино и актёрского мастерства. Ранее эти курсы проводились на территории колледжей Marymount college, Saddleback college и California State University Fullerton, а сегодня организуются на территории кампуса California State University Long Beach (CSULB).

Университет располагается в городе Лонг-Бич, в 24 милях от центра Лос-Анджелеса и менее чем в трех милях от знаменитых пляжей Калифорнии. Это тихий и безопасный пригород Лос-Анджелеса, который позволит в полной мере насладиться Калифорнией, но без излишней суеты мегаполиса. Отсюда легко добраться до знаменитых пляжей – Белмонт, Болса Чика и Хантингтон.

Также здесь располагается знаменитый на весь мир Аквариум Тихого океана, где можно увидеть более 12 000 видов рыб и морских млекопитающихся.

CSULB был основан в 1949 году и сейчас занимает красивый кампус площадью в 322 акра. Университет является крупным региональным вузом, здесь обучается более 31 000 студентов и ведут свою деятельность свыше 2200 преподавателей.

Surf Camp (Сёрфинг и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 10 уроков серфинга в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

В утренние часы юные спортсмены будут заниматься серфингом, а послеобеденное время отведено для уроков английского языка.

Курсы серфинга проводят опытные инструкторы, всё необходимо для занятий оборудование включено в стоимость программы.

В дополнение к общей развлекательной программе, учеников этого курса ждет барбекю на пляже и весёлая студенческая вечеринка.

Cinema Camp (Кино и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 8 уроков кинопроизводства в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Минимальный возраст учеников: 16 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Эта программа знакомит юных студентов с удивительным миром кино.

Педагогами курса являются преподаватели Университета Колумбии и реальные представители киноиндустрии, которые работали над известными лентами с участием именитых актёров, в частности  Джорджа Лукаса.

В ходе обучения ребята узнают о том, как пишутся сценарии и создаются легенды, получат базовые навыки работы с камерой, узнают о различных техниках съёмки и примут участие в монтаже короткометражных роликов.

В дополнение к общей развлекательной программе, ученики этого курса отправятся на экскурсии в Warner Bros. Studio, Sony/MGM Studios, Paramount Studios и Universal Studios. Также ребят ждёт увлекательный мастер-класс по созданию фильмов и весёлая студенческая вечеринка.

Acting Camp (Актёрское мастерство и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 10 уроков актерского мастерства в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Эта программа знакомит студентов с основами актёрского мастерства. Ребята научатся создавать характеры своих персонажей, взаимодействовать с другими участниками сцены, импровизировать, правильно применять жесты и артикуляцию, играть мимикой и чувствовать себя уверенно перед камерой.

По окончании курса каждый юный талант получит запись со своим выступлением.

В дополнение к общей развлекательной программе, ученики этого курса отправятся на экскурсию Universal Studio, в местный развлекательный центр и на 2 театральных представления.

Explore California (Исследование Калифорнии)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели; 
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Этот курс, разработанный специально для подростков в возрасте от 15 лет, позволяет в полной мере насладиться теплым калифорнийским летом. Ребята не просто улучшат свой уровень владения английским языком, но и смогут великолепно отдохнуть на побережье.

Их ждут увлекательные разнообразные экскурсии, посещение парков атракционов, активные игры и знакомство с новыми друзьями из разных стран мира.

Computer Science (информационные технологии и английский)

  • 18 уроков английского в неделю;
  • 6 уроков информатики в неделю;
  • до 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 12 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 — 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)
Прибытие в Лос-Анджелес и заселение в резиденцию Знакомство Тест Приветственный обед Экскурсия по кампусуТур по  Rancho Palos Verdes Экскурсия в Беверли Хиллз ОбедУроки английского языка Уроки серфинга Обед Уроки английского языкаБарбекю на пляже Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга Обед Уроки английского языкаТанцевальная вечеринка Экскурсия на целый день в Диснейленд (за доп. плату)
Экскурсия на целый день: Аквапарк  Soak City Water Park (за доп. плату) Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Экскурсия в Голливуд ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Экскурсия на целый день Universal Studios (за доп. плату)
Экскурсия на целый день: Санта Моника и пляж  Venice Beach Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедВручение сертификатов и вечеринка Отправление

Ребята размещаются в двухместных номерах в резиденциях Los Alamitos, Los Cerillos и Hillside на территории кампуса CSULB. В номерах есть кровать, письменный стол и стул для каждого студента, на территории студенческого городка действует сеть Wi-Fi, имеется прачечная. Учебные классы находятся всего в паре минут ходьбы от резиденции.

Мальчики и девочки проживают в разных корпусах или на разных этажах резиденции. На 8 студентов приходятся 2 ванные комнаты и 2 туалета.

Питание «полный пансион» подаётся в современной студенческой столовой.

Обучение английскому языку в сочетании с уроками серфинга, кино или актёрского мастерства подразумевает достаточно плотный учебный график – ребята посещают занятия, как с утра, так и в послеобеденное время.

Тем не менее, педагоги школы FLS уверены, что культурные мероприятия и отдых являются важной частью освоения иностранной речи, ведь во время увлекательных экскурсий и мероприятий студенты практикуют живой язык, учатся применять полученные на уроках знания, знакомятся друг с другом ближе и заводят новых друзей.

Именно поэтому для учеников организованы поездки в самые интересные и знаменитые места Калифорнии – Голливуд, Беверли Хиллз, Санта-Монику и Диснейленд.

Вечерние развлечения включают барбекю, дискотеки, вечеринку «пиццы», выступление DJ и боулинг. В течение дня студентам предлагает принять участие в разнообразных спортивных забавах – футболе, баскетболе, теннисе и волейболе.

  • Обучение (18 уроков английского языка в неделю);
  • 8 уроков кинопроизводства/10 уроков серфинга или актерского мастерства/6 уроков информатики;
  • Проживание в резиденции (2 человека в комнате);
  • Питание полный пансион в будни и полупансион в выходные;
  • Учебные материалы для занятий;
  • Тестирование по прибытии, сертификат по окончании курса;
  • Культурно-развлекательная программа каждую неделю;
  • Экскурсии: 1 на целый день и 2 на полдня каждую неделю;
  • Групповой трансфер из аэропорта и в аэропорт Лос-Анджелеса.

Статьи Нью-Йорк – именно этот город выбирает большинство иностранных студентов, приезжающих в США для получения первого или второго высшего образования. Учеба в престижных университетах и жизнь в одном из самых динамичных мегаполисов мира привлекают людей со всех уголков земли. Чем покоряет Нью-Йорк, сколько стоит обучение и какие перспективы открывает этот город? Узнайте из нашей статьи. Читать далее Вопросы и ответы Сколько стоит Acting camp?

Добрый день, Катарина!

Ответ на Ваш вопрос отправлен на Вашу эл. почту. 

Источник: https://www.globaldialog.ru/countries/usa/children_teenagers/fls-california-fullerton/

Apology letters — письма-извинения на английском языке

На этой странице представлены образцы и примеры писем-извинений на английском языке (apology letters). Все деловые письма переведены на русский язык.

Все о деловых письмах на английском и их типах

Полезные фразы для деловой переписки

Письмо 1

Mr Dereck Smith

General Manager

Electronics Ltd

9034 Commerce Street

Detroit, Michigan

USA, 90345

Mr Jack Lupin

7834 17th Street

Detroit, Michigan

April 28, 2013

Dear Mr Lupin,

It was distressing to learn that the TV set that we delivered to you on April 24 was scratched. We do not have any idea how it may have happened that is why we are very sorry that this unfortunate incident occurred and ready to exchange your scratched TV for another one.

Kind regards,

Mr Dereck Smith

General Manager

Перевод:

От: г-на Дерека Смита, генерального менеджера, Электроникс Лтд

9034 Коммерс стрит, Детройт, Мичиган, США 90345

Кому: г-н Джек Люпин

7834 17-ая стрит, Детройт, Мичиган

28 апреля 2013 года

Уважаемый г-н Люпин,

Нам было очень неприятно узнать, что телевизор, который мы Вам доставили 24 апреля, оказался поцарапанным. У нас нет никаких предположений, как это могло получиться, и поэтому мы приносим свои глубочайшие извинения за этот неприятный инцидент и готовы обменять Ваш поцарапанный телевизор на другой.

Дерек Смит

Генеральный менеджер

Логлайн и синопсис: характеристики, особенности, требования

как пишется калифорния на английском

Статья

Ни одна фестивальная анкета не обходится без поля «синопсис», и ни один фестивальный каталог не выходит без аннотации к фильму.

Практически все международные фестивали требуют выслать синопсис на английском языке. Как правило, отборщики просят уложиться в 6—7 предложений (около 300 знаков). В некоторых случаях количество знаков может увеличиться до 1000. Когда речь идет о 100 знаках, в качестве синопсиса подойдет логлайн. Соблюдать эти требования очень важно, поскольку каждый фестиваль выпускает свои каталоги, другую, приуроченную к проекту печатную продукцию, где размещает информацию о фильмах. Допустим, организаторы знают, что хотят отобрать 15 работ для конкурса и для представления каждой отведено по половине страницы, где нужно разместить и синопсис, и кадр из фильма, и информацию о режиссере и съемочной группе. Делая несколько вариантов синопсиса разного объема, нужно иметь в виду, что количество символов одного и того же текста на английском и русском языках отличается. В переводе на английский объем текста уменьшается. Если в требованиях идет речь о количестве знаков, а не предложений, нужно считать знаки англоязычного текста. Давайте разберем подробнее, что такое «логлайн» и «синопсис», и поймем, как лучше их написать.

Логлайн — краткая аннотация к фильму, передающая суть истории, ее основную драматическую коллизию.

Основная идея, умещенная в одно-два предложения (как правило, около 25 слов). Это то послание, которое создатели фильма стремятся донести до зрителя, и то, с чего фестивальные отборщики начинают знакомство со сценарием либо с готовой картиной. И, одновременно, это ответ на избитый вопрос: «Про что кино»?

Итак, что сообщает логлайн?

Хороший логлайн дает представление об истории в целом, при этом может не раскрывать важных перепетий сюжета и умолчать о финале. Интригующий финал — как приятный бонус, который получает продюсер (фестивальный эксперт) уже при прочтении сценария (просмотре фильма). В Америке, где ежегодно на рынке появляется около 40 тысяч новых сценариев, знают цену хорошим логлайнам.

Нередко в логлайне есть указание на жанр.

Логлайн дает ответ на основные вопросы:

  1. Кто действует?
  2. Чья история?
  3. Что происходит?
  4. В чем основная интрига?

Пример логлайна к фильму «The Karate Kid»:

«Подросток из Нью-Джерси (кто?) переезжает в Калифорнию и встречает мастера боевых искусств (что происходит?), который учит, как защититься от местных хулиганов (интрига)».

В Голливуде логлайн создается еще до написания синопсиса и сценария, чтобы сформировать драматическое повествование. Это отличная проверка для сценариста — чем легче формируется хороший логлайн, тем больше вероятность, что выйдет и хороший сценарий. При написании логлайна на собственный фильм у начинающих кинематографистов часто возникает проблема — не удается уложить идею в предполагаемые 25 слов. Столкнувшись с этим, попробуйте выделить главные для вашей истории опорные пункты и понятия. Сразу скажем о том, как их удобнее включать в описание. Главный герой всегда должен быть на переднем плане, он неотъемлемая часть истории. Однако, не стоит называть имя героя в логлайне, если только оно не известно всему миру — например, Джон Леннон или Джон Кеннеди. В противном случае имя ни о чем не скажет читателю. Лучше указать его профессию, социальный статус — бомж, миллиардер, архитектор и др. В случае с «The Karate Kid» — это подросток из Нью-Джерси. Используйте хорошо подобранные прилагательные, которые могут наиболее полно охарактеризовать героя истории. Например, тщеславный, амбициозный чиновник, дотошный журналист. Главным героем в фильме может быть не один человек, а группа людей. В таком случае в логлайне она может фигурировать как один герой. В качестве примера можно взять логлайн к фильму «The Grey»:«На Аляске терпит крушение самолет, и оставшиеся в живых пассажиры оказываются в плену безлюдной снежной пустыни, где только стая волков скрашивает пейзаж. Люди хотят выжить любой ценой, и теперь им предстоит смертельная схватка». Цель — обязательный элемент логлайна. Именно она — двигатель всей истории. Цель может быть как физической, так и психологической. Из логлайна к «The Karate Kid» ясно, что цель героя — обучиться боевому искусству, чтобы противостоять преступникам. Логлайн передает развитие истории, поэтому нужно тщательно выбирать слова-двигатели. Лучшие варианты — «бороться», «пытаться», «сражаться», «стремиться» и т.д., поскольку они представляют цель истории и указывают на драматичность событий. Если автор пока не знает ключевую цель, то нужно обозначить для себя кульминационный момент сценария, где герой достигает намеченного либо терпит фиаско. Препятствие. В логлайне может присутствовать антогонистическая сила — помеха на пути к достижению поставленной героем цели. Здесь стоит быть максимально лаконичным, не обвешивать текст лишними деталями. Первоначально можно написать больший по объему логлайн, а уже потом ужимать его. По сюжету фильма «The Karate Kid» героя избивают члены преступной группировки, так как он начинает водить дружбу с бывшей девушкой главаря банды. В логлайне к фильму этот момент выведен за скобки.

Важные характеристики хорошего логлайна

  • Ирония и интрига;
  • способность передать внешний (события, визуальная эстетика) и внутренний конфликт (моральная, психологическая ломка);
  • отсутствие подробностей, мелких деталей;
  • лаконичность, но без сухости;
  • отсутствие открытых нравоучений, интерпретаций глубинного значения истории;
  • возможность очертить целевую аудиторию, жанр (особенно актуально при встрече с продюсером).

Практическое задание:Проведите эксперимент. Напишите несколько вариантов логлайна для своей истории и протестируйте на друзьях, а лучше — на незнакомых людях. Если история заинтересует 8 из 10-и человек, можно считать, что цель достигнута.

Синопсис — краткое линейное изложение концепции сценария фильма, его содержания, сути драматического конфликта в увлекательной форме.

В синопсисе есть завязка, поворотные точки, кульминация, развязка. В отличие от логлайна, в синопсисе уже хорошо просматривается сценарная структура фильма. Несмотря на это, автор также не открывает все карты, а читатель, не утрачивая интерес, должен захотеть увидеть историю на экране.

Синопсис к фильму «The Karate Kid»: «В одной из школ Лос-Анджелеса появляется новичок — тинэйджер по имени Дэниел. Он прибыл с восточного побережья вместе со своей матерью. Нелегко завести друзей на новом месте, где ты не знаешь никого, а тем более в школе, где управляет жестокая банда каратистов. Несмотря на свой юный возраст, члены банды очень опасны. Они называют себя Кобрами и жестоко «жалят» каждого, кто им не угоден. В списки неугодных попадает и Дэниел после того, как знакомится и заводит дружеские отношения с бывшей девушкой главаря Кобр. Кобры избивают новичка. Дэниел жаждет отмщения и в тоже время хочет произвести впечатление на свою новую девушку. Он обращается к мастеру восточных единоборств Мийаги с просьбой обучить его карате».

Вопросы, на которые отвечает синопсис

Ключевые вопросы, на которые отвечает синопсис, подобны тем, что составляются при написании логлайна:

  • О чем эта история?
  • Кто главные герои?
  • К чему они стремятся и почему?
  • Какие препятствия стоят на пути?

Объемы синопсиса могут существенно варьироваться — от одного абзаца до нескольких страниц. Здесь важно понимать поставленную задачу, целевую аудиторию синопсиса.

Как правило, если вы собираетесь представить работу всем потенциально заинтересованным людям (в том числе и кинофестивалям), то синопсис лучше уложить в 6-8 предложений. При этом он должен быть написан так, чтобы читатель легко смог пересказать прочитанное буквально в нескольких словах. Когда синопсис пишется уже для заинтересованного человека, готового потратить время на несколько страниц текста, то от краткого пересказа можно отказаться.

Здесь уместен расширенный синопсис, который на Западе принято называть тритментом (treatment). В нем также упоминаются основные герои и расписываются эпизоды картины. В качестве примера можно привести часть тритмента к фильму «Fallout»:

  1. Пассажиры ждут поезда. Обстановка напоминает современный Лос-Анджелес. Все, кроме Героя, читают газету LA Times. Ему 20 с небольшим, приятный на вид, оживленный. Пересказывает другу сон: он рыбачит на реке, вылавливает рыбину.

    Фрейд утверждал: сны о рыбе не предвещают ничего хорошего.

  2. Подъезжает поезд, люди садятся. За окном мелькает пасторальный пейзаж. Герой описывает его приметы (красная машинка для гольфа, девочка в желтой штормовке) до того, как они попадают в поле зрения. Неожиданно изображение сбивается, пассажиры остаются в темноте. Раздается голос: «Из-за технических неполадок утренний показ отменяется».

  3. Видно, что вагон успел проехать всего несколько метров вдоль серой стены. Пейзаж оказывается пущенным по кругу фильмом. Несколько тысяч людей ютятся в подземном убежище. Это крошечная дешевая копия Лос-Анджелеса с искусственным климатом и ненастоящими деревьями. Атмосфера ретро-футуризма, совмещающего идиллию 50-х с технологиями конца 20-го века. Окружение призвано смягчить чувство клаустрофобии, возникающее у обителей подземного комплекса.

    Но Герой не хочет мириться с происходящим. Наоборот, привлекая внимание окружающих, он громко протестует против этой искусственной жизни. На свете должны быть места получше.

Советы по написанию синопсиса

  • Пишите в настоящем времени;
  • избегайте специализированных выражений, «профессионализмов»;
  • в кратком синопсисе описывайте только основной сюжет;
  • описывайте не только события сценария, но и мотивы поступков героев.

15 сентября 2014 Анжелика Лашук

Источник: https://festagent.com/ru/articles/longline

Как написать адрес на английском

как пишется калифорния на английском

В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.

Адрес на английском

При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.

Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.

Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:

  • Имя человека, которому предназначено письмо
  • Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (и штат – для США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны

При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:

  • Mr. – любому мужчине
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке
  • Miss – женщине, не состоящей в браке
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)

Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.

О том, как составлять деловое письмо и как писать личное письмо на английском, читайте на страницах нашего сайта.

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.

Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollard 2 Chapel Hill Heswall BOURNEMOUTH BH1 1AA

UK

Адрес на английском для отправки в США

Источник: https://skyeng.ru/articles/kak-gramotno-napisat-adres-na-anglijskom

Правила употребления артикля the в географических названиях

как пишется калифорния на английском

В английском языке есть два типа артиклей: определённый и неопределённый. Неопределенный артикль — это a или an (если слово, перед которым он стоит, начинается с гласной буквы).

Он берёт своё начало от слова one (один) и используется перед именами существительными единственного числа, при этом они должны быть исчисляемыми. Предметы, перед которыми используется этот тип артикля, неопределенны по контексту и неизвестны говорящему и слушателю.

Другими словами, этот артикль значит «какой-то», «один из множества».

Английские артикли

Уже из названия понятно, что определённый артикль the противоположен неопределенному. The произошёл от слова this (этот). Он может употребляться с существительными как единственного числа, так и множественного числа, как с исчисляемыми, так и c неисчисляемыми. Существительное, перед которым определенный артикль стоит, как правило хорошо известно или понятно из контекста слушателю. The значит — этот самый.

Вы ошибочно можете подумать, что если не подходит a(an), тогда можно смело использовать противоположный тип. Однако это не так. В английском языке есть такие случаи, когда артикль совсем не нужен.

Его отсутствие перед существительными принято называть случаем употребления нулевого артикля. Таким образом, получается, что есть в английском особые правила использования каждого из трёх типов.

Сегодня мы вычленим только те моменты, когда нам нужен определённый артикль перед названиями рек, океанов, озер, стран, городов и т.д.

Определенный артикль the в географических названиях

артикль the

  1. Перед следующими географическими названиями есть необходимость ставить определённый артикль:Океаны
    • The Indi­an Ocean
    • МоряThe Black Sea
    • РекиThe Ama­zon Riv­er
    • ОзераThe Ret­ba
    • КаналыThe Suez Canal
    • ПроливыThe Bospho­rus; The Dar­d­anelles
    • Массивы и горные цепиThe Rwen­zori Moun­tains
    • ПустыниThe Ata­ca­ma Desert
    • Равнины, плато, каньоны, плоскогорья, нагорьяThe Cen­tral Siber­ian PlateauThe Iran­ian plateau
  2. Перед названиями стран, где есть такие слова:
      • king­dom — королевство
      • union — союз
      • states — штаты
      • repub­lic — республика
      • fed­er­a­tion — федерация
      • com­mon­wealth — содружество
    • The Repub­lic Moldo­vaThe Sovi­et Union
  3. Страны, название которых во множественном числе
  4. Группы островов (Архипелаги)
  5. Части стран и 4 части света
    • The West of Eng­land
    • The north (север); the east (восток) т.д.
  6. Конструкции с предлогом of, которые имеют такой вид: нарицательное существительное + of + имя собственное
    • The City of York (Город Йорк)
    • The Gulf of Alas­ka (Залив Аляска)
  7. Перед названиями стран, городов и континентов, если вместе с ними есть индивидуализирующее их определение
    • The Rus­sia of the 19th cen­tu­ry (Россия 19-го века)
    • The Peters­burg of Dos­toyevsky (Петербург Достоевского)

Когда артикль the не нужен

Перед следующими географическими названиями употребление определённого артикля не понадобится:

  1. Части света, при условии, что они выражены через имена прилагательные
    • North­ern (северная); east­ern (восточная); south-east­ern (юго-восточная)
  2. Острова, взятые по отдельности
  3. Названия регионов и стран, которые состоят из одно или двух слов
    • Italy, Greece, North Cana­da
  4. Горы и вершины, взятые по-отдельности
    • Moun­tain Athos, Moun­tain Rush­more, Makalu
  5. Озера, если вместе перед названием стоит lake (озеро)
    • Lake Rit­sa, Lake Vic­to­ria
  6. Города
  7. Водопады
    • Iguazu Falls, Angel Falls
  8. Полуострова
    • Labrador Penin­su­la, Flori­da Penin­su­la
  9. Материки
  10. Штаты

Однако, нет правил без исключений. Существует небольшое количество случаев, когда по правилам с данными в списке географическими названиями артикль не нужен, но они представляют собой исключения из ряда правил, что выше. Некоторые страны, области всё-таки нуждаются в этом «непостоянном» слове их трех букв. Вы можете скачать список исключений, которых к нашей общей радости не так уж и много.
Удачи!

Познавательное видео:

Источник: https://englishfull.ru/grammatika/opredelenniy-artikl-the.html

Адрес на английском: пишем письма в США, Великобританию, Австралию

Источник: https://angliyskiyazik.ru/adres-na-angliyskom-usa-uk-au/

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Вот еще одна интересная тема, и для некоторых становится небольшой проблемой. Как правильно написать почтовый адрес в Америке. Как правильно указать американский адрес в письме. В этой статье я расскажу, как американцы пишут свои домашние почтовые адреса. Ведь он же отличается от всеми привычного в России и не каждый американец-почтальон поймет какой адрес вы написали и кому он предназначен.

Ну и как всегда, буду объяснять на своем примере, из своего опыта.
Вот так выглядит стандартное обычное письмо в Америке. Как видим, письмо мне прислала ASA Institute, это моя предыдущая школа, ну да неважно в принципе, это было давно, да и речь о другом сейчас.

Итак, американский адрес обычно состоит из трех строчек и правильно его записывают таким образом:

    1 строчка: Имя Фамилия (First Name, Last Name)2 строчка: это сам адрес, сначала пишите номер дома, затем название улицы, затем номер квартиры3 строчка: название города, сокращение штата и почтовый индекс (зип код – zip code)Вот таким образом американцы и пишут американский адрес. И именно так, и никак иначе, не путайте порядок, это важно, если хотите, чтобы ваше письмо дошло до получателя.

Разберем на моем примере:

  • первые цифры 775 – это номер дома
  • далее идет название улицы: Westminster Avenue
  • далее должна идти квартира, но так как это частный дом, то номера квартиры нет. Но в Америке не все живут в домах, поэтому если это билдинг (многоквартирное здание), то далее после названия улицы пишите, например APT D5 (что значит номер квартиры D5). О, кстати, интересное вспомнил на счет нумерации квартир в Америке.
  • далее на второй строчке уже, город Бруклин (Brooklyn), штат Нью-Йорк (NY), и зип код (11230)И еще, обычно сокращаются типы улиц, например Street пишут как «St», Avenue – “Ave”, Lane — «Ln», Road — «Rd», Turnpike — «Tpke» и др. Это же касается квартиры, Apartment – “Apt”.

И получилось так:

Maxim Maximov775 Westminster Avenue APT D5

Brooklyn, NY, 11230

Теперь, чего я вспомнил-то, пока не забыл напишу. Нумерация квартир в Нью-Йорке (а может и по всей Америке) идет не как в России от 1 до 100. А буквенно-цифровая или наоборот цифро-буквенная ))
То есть, если номер квартиры начинается с буквы, мой пример D5, то это означает, что этаж 4, так как по английскому алфавиту буква D идет 4-ая, после A, B, C. То есть, A – это первый этаж, B – второй этаж, C – третий этаж.

Другой случай, когда цифра стоит впереди, например 5D. В этом случае все проще, цифра указывает на номер этажа.

Вот помните мою статью Интересности американского номера телефона. Как удобно и легко запоминаются их номера с помощью букв. Так и в этом случае я думаю, они сделали очень удобную систему номера квартир в США. Почему я про нее написал.

Ну вот сами вспомните, сколько раз было такое, что вам называли номер квартиры, вы заходите в подъезд и гадаете потом, а на какой этаж подниматься?! Со мной такое было неоднократно в России, ну конечно многие спрашивают заранее какой этаж, а многие офисы в своем адресе сразу пишут, например этаж 2.

Я конечно понимаю, что это мелочь, но все же это удобная мелочь в Америке, когда в номере квартиры шифруется сразу и номер этажа.

И, кстати, адрес указанный в письме, это мой предыдущий адрес, там я жил первые месяцы, когда только прилетел в Нью-Йорк. Сейчас я живу по-другому адресу, которые знают только те, кто заказывал у меня iPad или iPhone или прочие товары с Америки. Они мне доверились, я их не подвел, потому и тоже доверяю им.

Ну вот, теперь и вы знаете, как правильно писать почтовый адрес в США. Кстати, это касается не только почтового адреса. Это шаблон вашего американского адреса при заполнении любых анкет, бумаг, документов в Америке. А ниже бонус, шпаргалка в помощь по сокращениям в почтовом адресе США.

Сокращение улиц в американском адресе

Сокращение улиц в американском адресе

N — North — СеверS — South — ЮгE — East — ВостокW — West — ЗападSt/Str — Street — УлицаAve/Av — Avenue — ПроспектRd — Road — ПроездDr — Drive — ПроездBlvd — Boulevard — БульварSq — Square — ПлощадьLn — Lane — ПереулокPl — Place — Площадь (местечко)Pk — Pike — ПикCrt/Ct — Court — Двор (площадка)Lp — Loop —Cir/Cr — Circle — ОкругHwy — Highway — ШоссеIs — Island — ОстровBr — Bridge — МостMnt — Mountain — Гора

Cy/Cyn — Canyon — Каньон

Сокращение штатов в американском адресе — почтовые коды США

Сокращение штатов в американском адресе — почтовые коды США

AL — Alabama — Алабама
AK — Alaska — Аляска
AS — American Samoa — Американское СамоаAZ — Arizona — АризонаAR — Arkansas — АрканзасCA — California — КалифорнияCO — Colorado — КолорадоCT — Connecticut — КоннектикутDE — Delaware — Делавэр

DC — District of Columbia — Округ Колумбия

FM — Federated States of Micronesia — Федеративные Штаты МикронезииFL — Florida — ФлоридаGA — Georgia — Джорджия

GU — Guam — Гуам

HI — Hawaii — ГавайиID — Idaho — АйдахоIL — Illinois — ИллинойсIN — Indiana — ИндианаIA — Iowa — АйоваKS — Kansas — КанзасKY — Kentucky — КентуккиLA — Louisiana — ЛуизианаME — Maine — Мэн

MH — Marshall Islands — Маршалловы острова

Источник: https://nyc-brooklyn.ru/kak-pravilno-napisat-pochtovii-adres-amerika/

Hotel California – The Eagles

Hotel California – The Eagles

Не так уж много вспоминается рок-песен, о которых было столько же мифов, как о легендарной Hotel California группы The Eagles. Что только ни выдумывали фанаты, какие только нелепые предположения не высказывались. Позже оказалось, что все они являются плодами слишком богатого воображения поклонников, как это чаще всего бывает.

Давайте вспомним, как и о чем была написана композиция Hotel California.

История песни Hotel California – The Eagles

История песни Hotel California – The Eagles

Дон Фелдер рассказал о том, как сочинил песню, в автобиографической книге Heaven and Hell: My Life in The Eagles. Он играл на 12-струнной гитаре в арендованном пляжном домике в Малибу. Была ужасная жара, Фелдер лениво перебирал аккорды, и вдруг мелодия будто взялась ниоткуда.

Закончить песню помог Фрай, а Хенли поработал над текстом. Композиция вышла синглом в феврале 1977 года и сразу же стала настоящим хитом.

Впрочем, существует мнение, что в Hotel California подозрительно много общего с песней We Used to Know группы Jethro Tull. Ее фронтмен даже однажды пошутил в интервью BBC, что надеется на гонорар от The Eagles, но позже он ясно давал понять, что не считает, будто Hotel California что-то позаимствовала у их песни.

Смысл песни «Отель Калифорния»

Смысл песни «Отель Калифорния»

Но главная загадка Hotel California длительное время крылась в ее тексте. Фанаты бились в догадках, о чём в действительности песня «Отель Калифорния». Среди огромного количества мнений можно выделить несколько наиболее ярких версий толкования смысла произведения.

В восьмидесятых некая группа христиан высказала предположение, что в песне рассказывается об отеле в Сан-Франциско, который приобрел Антон Ла-Вей, чтобы превратить его в Церковь сатаны.

Согласно одному из слухов, под отелем «Калифорния» имеется в виду больница для душевнобольных в Камарильо, штат Калифорния.

Не менее популярной была версия о том, что речь идет о Калифорнийском реабилитационном центре для наркоманов.

Многие поклонники были искренне уверены, что в Hotel California имеется в виду шотландский замок черного мага Алистера Кроули или даже неизвестная гостиница, принадлежащая каннибалам. Кому-то даже удалось разглядеть странную фигуру в черном на обложке.

Отдельные фанаты уверенно твердили о том, что The Eagles поют о замке Playboy.

Существует и романтическое толкование песни. Его сторонники утверждают, что песня описывает романтические отношения. Странник ищет любовь, обретает ее и вступает в счастливый брак, но позже вынужден разорвать его из-за стремления избранницы к роскоши. Проследить эту линию в тексте Hotel California можно, если очень постараться, но выглядит все это надуманно.

О чём песня «Отель Калифорния»?

О чём песня «Отель Калифорния»?

Споры утихли в 2007 году, когда Дон Хенли развеял мифы о смысле Hotel California. Он рассказал, что в ней говорится об «излишествах американской культуры и конкретных знакомых девушках», «шатком балансе между искусством и коммерцией», «ахиллесовой пяте «американской мечты». Он также назвал песню «их трактовкой жизни светского общества Лос-Анджелеса».

В том же духе высказался о Hotel California Гленн Фрай. Он объяснил, что композиция «исследует уязвимое место успеха, темную сторону рая», и подтвердил, что отель «Калифорния» – это лишь метафора.

Хотя не исключено, что авторы песни решили дать такое объяснение, устав от бесконечных вопросов. Может, был все-таки тайный смысл?

 

Клип Hotel California – The Eagles

Клип Hotel California – The Eagles

Далее предлагаю посмотреть музыкальный видеоклип «Отель Калифорния»  группы «Иглс».

Интересные факты

Интересные факты

  • В 1977 песня получила Грэмми, но группа не пошла на вручение награды. Как вспоминал Тимоти Шмит, они смотрели церемонию по телевизору во время репетиции.
  • “Colitas”, о запахе которых говорится в одной из строчек, – это испанское слово, означающее маленькие почки марихуаны.
  • Метрдотель в песне называет вино словом “spirits” (на русском «спиртной напиток»), хотя вино не содержит спирта. Автору песни неоднократно об этом говорили, вынуждая отшучиваться.
  • Во время последнего запуска американского шаттла «Колумбия», разбившегося 1 февраля 2003 года, его команда некоторое время просыпалась под песню Hotel California в исполнении жены астронавта Уильяма МакКула.
  • Фраза “They stab it with their steely knives” является ссылкой на американскую рок-группу Steely Dan, у которой с The Eagles был общий менеджер.
  • На обложке изображен отель Pink Palace в Беверли-Хиллс, постояльцами которого часто становятся звезды.

Текст песни Hotel California – The Eagles

Текст песни Hotel California – The Eagles

On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night

There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
“This could be heaven or this could be hell”
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
Any time of year
You can find it here

Her mind is Tiffany twisted
She got a Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget

Источник: https://song-story.ru/hotel-california-eagles/

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Очень сложно представить себе современный бизнес без ведения деловой переписки. Особенно это важно при сотрудничестве с международными компаниями. Но зачастую написать деловое письмо на английском бывает достаточно сложно.

Я не люблю оставлять что-либо незавершенным. Мне абсолютно необходимо видеть, что отвечен каждый телефонный звонок и ни одно письмо не осталось без ответа.

~ Alan W. Livingston

Как вы знаете, деловой и разговорный английский имеют свои особенности. В деловой переписке на английском надо не просто показать знание языка, но и уладить рабочие моменты, придерживаясь определенной структуры и руководствуясь нормами делового этикета.

В этой статье Вы узнаете, какие деловые письма на английском существуют, ознакомитесь с фразами и клише. Также найдете примеры и готовые деловые письма на английском с переводом.

Деловые письма на английском с переводом

Деловые письма на английском с переводом

В деловой переписке существуют различные шаблоны бизнес писем на английском в зависимости от темы и целей письма.

Существует много типов деловых писем, в нашей статье мы подобрали наиболее распространенные из них

Письмо-поздравление (Letter of Congratulation)

Письмо-поздравление (Letter of Congratulation)

Письмо-поздравление часто отправляют сотрудникам или партнерам, чтобы подчеркнуть их персональный вклад в развитие отрасли или чтоб поздравить с личными достижениями и памятными датами.

Пример письма-поздравления на английскомПеревод на русский
Mr John Lewis General Manager Hoverny Ltd 4567 Snake street Oakland, California Howard Stanley 9034 Canyon Street San Francisco, California USA, 90345 October 01, 2015 Dear Mr Stanley, October, 02 will be a remarkable day of your 10th anniversary as a member of Hoverny Ltd. During these years of work you proved to be a loyal and qualified worker with great potential. We recognize the contribution you make in our company success and wish to congratulate you upon your 10th anniversary. With respect, John Lewis, General Manager

Источник: https://ienglish.ru/blog/business-angliiskiy-po-skype/delovaia-perepiska-na-angliiskom/delovoe-pismo-na-angliyskom-s-perevodom

«Макарена фамбл». Как выглядят авторы одного хита в НФЛ – First & Goal

«Макарена фамбл». Как выглядят авторы одного хита в НФЛ – First & Goal

Раннинбек «Вашингтона»

Кем был до: Просто парень в бекфилде «Редскинс». В дебютный сезон в НФЛ он спокойно сидел за спинами Джорджа Роджерса и Келвина Брайанта, но оба стали лажать в плей-офф, и тренер Джо Гибс выпустил Тимми Смита в финале конференции. Тот неплохо себя проявил.

Момент истины: 31 января 1988 года, Супербоул–22. Гибс только за пару часов до игры сказал новичку, что тут будет стартовым бегущим в финальной игре сезона. За матч Тимми Смит набрал 204 выносных ярда и два тачдауна — «Денвер» был уничтожен со счётом 42–10.

Что было после: Не стал участвовать в предсезонке следующего года, рассчитывая на новый контракт. К сезону приехал с 11 кг лишнего веса. Спустя полсезона потерял место в старте из-за плохой игры и в итоге был отпущен «Вашингтоном» на рынок свободных агентов.

Пробовался в «Сан-Диего» и «Даллас», но часто травмировался и подозревался в употреблении наркотиков. Через 10 лет после завершения карьеры отсидел два с половиной года за распространение кокаина.

До сих пор его знают только благодаря вопросу в викторине об истории Супербоулов — кто набрал больше всех выносных ярдов в Супербоуле?

Билли Волек

Билли Волек

Квотербек «Теннесси»

Кем был до: Незадрафтованный агент подписал контракт с «Тайтенс» и три года был ноунеймом, сидящим за могучей спиной Стива Макнейра. В сезоне–2004 Макнейр получил травму, и Волек вышел на поле, неплохо себя показав в первых матчах.

Момент истины: Две игры в декабре 2004-го. В матче с «Канзасом» Волек набрал 426 пасовых ярдов, а через неделю в матче с «Оклендом» — ещё 492 пасовых ярда. До него два раза подряд набрать 400+ пасовых ярдов удавалось лишь Дэну Марино, Дэну Фаутсу и Филу Симсу (потом это оказалось под силу Касселу, Брэди, Ньютону и Фицпатрику).

Что было после: Макнейра обменяли в «Балтимор», и Волек должен был стать стартовым квотербеком «Теннесси», но возник конфликт с тренером Джеффом Фишером. Фишер привёл в команду Керри Коллинса, из-за чего Волек запросил обмен в другой клуб. Фишер потом публично утверждал, что Волек его обманывал, хотя так и не рассказал, в чём именно. Волека обменяли в «Сан-Диего», где он до конца карьеры был дублёром Филипа Риверса.

Сэмкон Гадо

Сэмкон Гадо

Раннинбек «Грин-Бэй»

Кем был до: В качестве незадрафтованного агента был подписан «Пэкерс» в октябре 2005-го и попал в состав из-за травм остальных бегущих.

Момент истины: Вторая половина сезона–2005. В матче с «Атлантой» Гадо набирает 103 выносных ярда, спустя две недели — 111 против «Филадельфии», и, наконец, как завершающий аккорд — 171 выносной ярд против «Детройта» на 14-й неделе. Гадо называют лучшим новичком ноября, болельщики сходят с ума.

Что было после: Остаток сезона не доиграл из-за травмы. В межсезонье главным тренером команды становится Майк Маккарти и переводит Гадо на позицию фуллбека. Больше Гадо не проведёт ни одной игры 100+ выносных ярдов. После «Пэкерс» поиграет ещё за три клуба НФЛ, везде неудачно. Сейчас он работает отоларингологом!

Дэвид Тайри

Дэвид Тайри

Ресивер «НЙ Джайентс»

Кем был до: Выбран в шестом раунде драфта, практически всё время проводил в спецбригадах — ни разу не ловил больше 19 передач за сезон.

Момент истины: 3 февраля 2008 года, Супербоул–42. За весь регулярный сезон–2007 Тайри набрал всего 35 ярдов на четырёх приёмах мяча. Зато в Супербоуле ему удались два ключевых розыгрыша. Сначала он поймал тачдаун от Илая Мэннинга — первый для себя в сезоне — и вывел «Джайентс» вперёд 10–7. А затем произошёл тот самый приём мяча при помощи шлема, который помог «Гигантам» продолжить драйв и в конечном счёте одолеть непобедимых «Пэтриотс».

Что было после: Это был последний приём мяча для Тайри в НФЛ. Во время следующего тренировочного лагеря он травмировал колено и пропустил весь сезон, а в 2009-м «Джайентс» его отчислили. Ресивер успел поиграть за «Балтимор», но за 10 матчей на поле не сделал ни одного приёма. Сейчас работает начальником отдела кадров в «Джайентс».

Джавид Бест

Джавид Бест

Раннинбек «Детройта»

Кем был до: Настоящий монстр в студенческом футболе. Выступая за «Калифорнию», дважды попадал в символическую сборную своей конференции. «Лайонс» выбрали его под общим 30-м номером на драфте и дали пятилетний контракт почти на $10 миллионов.

Момент истины: 19 сентября 2010 года. В матче с «Каролиной» Бест набирает 78 выносных ярдов и два тачдауна. Это не так много. Но прибавьте сюда 154 ярда на приёме и ещё один тачдаун.

Что было после: Из-за постоянных сотрясов карьера Беста завершилась очень быстро. Он и в дебютном сезоне играл не всегда, во втором отыграл только шесть матчей, а после этого всё. Завершил карьеру из-за того, что симптомы сотряса не проходили месяцами. Пытался засудить НФЛ за это, но не смог. В 2016 году выступил на Летних Олимпийских играх — бегал стометровку, но в медали не попал.

Пейтон Хиллис

Пейтон Хиллис

Раннинбек «Кливленда»

Кем был до: В колледже Арканзаса хорошо играл на возврате и блокировал для звёзд бекфилда Даррена Макфаддена и Феликса Джонса. Был выбран «Денвером» в седьмом раунде как фуллбек, но в первый же год из-за эпидемии травм начал наигрываться Шенахеном-старшим на позиции раннинбека. Не доиграл сезон из-за травмы. В межсезонье Шенахена сменил Макдэниелс, клуб взял на драфте Ноушона Морено, и свой второй сезон в профессионалах Хиллис просидел почти без работы на поле.

Момент истины:

Источник: https://firstandgoal.ru/2020/05/nfl-one-hit-wonders/

Звуки животных в английском языке

Звуки животных в английском языке

» Лексика » Звуки животных в английском языке

«Что говорит лиса?» – именно таким вопросом задаются исполнители песни «What does the fox say?», норвежская группа Ylvis. Песня о звуках, которые издают животные, стала вирусным хитом интернета и продолжает набирать миллионы просмотров на . Само видео – внизу материала.

Давайте посмотрим, что говорят животные на английском языке. Вы ведь не думаете, что они, как их русские собратья, будут говорить «гав-гав» или «хрю-хрю»?

Dog (собака)

Dog (собака)

Вместо привычного нашему уху гав-гав, в английском языке собаки говорят woof-woof (звучит как вуф-вуф). Если вы что-то понимаете в колонках и громкоговорителях, то вам это слово может показаться знакомым – по названию колонок для очень низких звуков – subwoofer. Лаять, как глагол – это или woof или bark.

Cat (кошка)

Cat (кошка)

Мяуканье кошки звучит на английском практически также, как на русском, только пишется по-другому – meow-meow. Тоже может быть глаголом – to meow. Это не единственный звук, который издают кошки – еще они могут шипеть (hiss), рычать (growl) или урчать (purr).

Bird (Птица)

Bird (Птица)

Если то, что говорят птицы на русском (чирик) стало названием купюры в 10 рублей, то английский аналог (tweet) дал название одному из самых популярных сервисов в интернете – (обратите внимание на специальную ошибку в написании). Символ твиттера – маленькая птичка, а сообщения так и называются – tweets, т.е. «щебетания». А еще tweeter (уже без ошибки) – это колонка для воспроизведения высоких звуков.

Frog (Лягушка)

Frog (Лягушка)

В мире существует несколько тысяч видов лягушек, и звук, который произносят большинство из них, по-английски называется croak (именно он близок к нашему ква-а-а).

Но интересная история: в саундтреках сотен голливудских фильмов, будь они о джунглях Амазонки или о болотах Юго-Восточной Азии, использовался звук кваканья лягушки, обитающей в Калифорнии.

Тихоокеанская древесная лягушка, в отличие от своих склизких собратьев вместо «croak» говорит «ribbit», и теперь именно так говорят лягушки в кино.

Остальные животные

Остальные животные

Корова, как и наша, говорит moo, а утка – quack. Свинья, вместо хрю-хрю, говорит oink-oink. Но самые интересные звуки издает петух – вместо нашего кукареку, англоязычный собрат говорит Cock-a-doodle-doo!

Источник: https://englishexplained.ru/animal-sound/

Летний лагерь FLS California State University Long Beach | Обучение в США | Глобал Диалог

Летний лагерь FLS California State University Long Beach | Обучение в США | Глобал Диалог

Расположение Лонг-Бич, Калифорния
Возраст студентов от 15 до 18 лет
Тип проживания Резиденция
Тип программ Язык + Спорт Язык + Искусство Язык + Спецкурсы
Даты курсов 21.06 – 01.08.2020
Язык обучения Английский
  • Описание
  • Фото
  • Статьи
  • Калькулятор стоимости

Описание

Сеть языковых центров FLS была основана в 1986 году. Обучение в школе строится на принципе «изучаем английский язык так же, как когда-то изучали родной».

Это значит, что развитие всех основных навыков иностранного языка проходит через живое общение, восприятие речи на слух, игры и действия.

Кроме того, языковые центры FLS славятся своей волонтерской деятельностью. Студенты любого возраста и уровня могут принять участие в волонтерской программе. Школа предлагает волонтерство в больницах и медицинских центрах, учебных заведениях для подростков, столовых и многих других интересных проектах.

Для учащихся это шанс оказать помощь тем, кто в ней нуждается, возможность стажироваться в интересующей области и развиваться как личность. Студенты получают незаменимый опыт погружения в американскую культуру, знакомства и общения с американцами и постоянно практикуют навыки общения на английском языке.

Специально для подростков в возрасте от 12 лет были разработаны программы, сочетающие занятия английским языком с уроками серфинга, кино и актёрского мастерства. Ранее эти курсы проводились на территории колледжей Marymount college, Saddleback college и California State University Fullerton, а сегодня организуются на территории кампуса California State University Long Beach (CSULB).

Университет располагается в городе Лонг-Бич, в 24 милях от центра Лос-Анджелеса и менее чем в трех милях от знаменитых пляжей Калифорнии. Это тихий и безопасный пригород Лос-Анджелеса, который позволит в полной мере насладиться Калифорнией, но без излишней суеты мегаполиса. Отсюда легко добраться до знаменитых пляжей – Белмонт, Болса Чика и Хантингтон.

Также здесь располагается знаменитый на весь мир Аквариум Тихого океана, где можно увидеть более 12 000 видов рыб и морских млекопитающихся.

CSULB был основан в 1949 году и сейчас занимает красивый кампус площадью в 322 акра. Университет является крупным региональным вузом, здесь обучается более 31 000 студентов и ведут свою деятельность свыше 2200 преподавателей.

Surf Camp (Сёрфинг и английский язык)

Surf Camp (Сёрфинг и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 10 уроков серфинга в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

В утренние часы юные спортсмены будут заниматься серфингом, а послеобеденное время отведено для уроков английского языка.

Курсы серфинга проводят опытные инструкторы, всё необходимо для занятий оборудование включено в стоимость программы.

В дополнение к общей развлекательной программе, учеников этого курса ждет барбекю на пляже и весёлая студенческая вечеринка.

Cinema Camp (Кино и английский язык)

Cinema Camp (Кино и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 8 уроков кинопроизводства в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Минимальный возраст учеников: 16 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Эта программа знакомит юных студентов с удивительным миром кино.

Педагогами курса являются преподаватели Университета Колумбии и реальные представители киноиндустрии, которые работали над известными лентами с участием именитых актёров, в частности  Джорджа Лукаса.

В ходе обучения ребята узнают о том, как пишутся сценарии и создаются легенды, получат базовые навыки работы с камерой, узнают о различных техниках съёмки и примут участие в монтаже короткометражных роликов.

В дополнение к общей развлекательной программе, ученики этого курса отправятся на экскурсии в Warner Bros. Studio, Sony/MGM Studios, Paramount Studios и Universal Studios. Также ребят ждёт увлекательный мастер-класс по созданию фильмов и весёлая студенческая вечеринка.

Acting Camp (Актёрское мастерство и английский язык)

Acting Camp (Актёрское мастерство и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 10 уроков актерского мастерства в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Эта программа знакомит студентов с основами актёрского мастерства. Ребята научатся создавать характеры своих персонажей, взаимодействовать с другими участниками сцены, импровизировать, правильно применять жесты и артикуляцию, играть мимикой и чувствовать себя уверенно перед камерой.

По окончании курса каждый юный талант получит запись со своим выступлением.

В дополнение к общей развлекательной программе, ученики этого курса отправятся на экскурсию Universal Studio, в местный развлекательный центр и на 2 театральных представления.

Explore California (Исследование Калифорнии)

Explore California (Исследование Калифорнии)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели; 
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Этот курс, разработанный специально для подростков в возрасте от 15 лет, позволяет в полной мере насладиться теплым калифорнийским летом. Ребята не просто улучшат свой уровень владения английским языком, но и смогут великолепно отдохнуть на побережье.

Их ждут увлекательные разнообразные экскурсии, посещение парков атракционов, активные игры и знакомство с новыми друзьями из разных стран мира.

Computer Science (информационные технологии и английский)

Computer Science (информационные технологии и английский)

  • 18 уроков английского в неделю;
  • 6 уроков информатики в неделю;
  • до 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 12 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 — 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)
Прибытие в Лос-Анджелес и заселение в резиденцию Знакомство Тест Приветственный обед Экскурсия по кампусуТур по  Rancho Palos Verdes Экскурсия в Беверли Хиллз ОбедУроки английского языка Уроки серфинга Обед Уроки английского языкаБарбекю на пляже Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга Обед Уроки английского языкаТанцевальная вечеринка Экскурсия на целый день в Диснейленд (за доп. плату)
Экскурсия на целый день: Аквапарк  Soak City Water Park (за доп. плату) Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Экскурсия в Голливуд ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Экскурсия на целый день Universal Studios (за доп. плату)
Экскурсия на целый день: Санта Моника и пляж  Venice Beach Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедВручение сертификатов и вечеринка Отправление

Ребята размещаются в двухместных номерах в резиденциях Los Alamitos, Los Cerillos и Hillside на территории кампуса CSULB. В номерах есть кровать, письменный стол и стул для каждого студента, на территории студенческого городка действует сеть Wi-Fi, имеется прачечная. Учебные классы находятся всего в паре минут ходьбы от резиденции.

Мальчики и девочки проживают в разных корпусах или на разных этажах резиденции. На 8 студентов приходятся 2 ванные комнаты и 2 туалета.

Питание «полный пансион» подаётся в современной студенческой столовой.

Обучение английскому языку в сочетании с уроками серфинга, кино или актёрского мастерства подразумевает достаточно плотный учебный график – ребята посещают занятия, как с утра, так и в послеобеденное время.

Тем не менее, педагоги школы FLS уверены, что культурные мероприятия и отдых являются важной частью освоения иностранной речи, ведь во время увлекательных экскурсий и мероприятий студенты практикуют живой язык, учатся применять полученные на уроках знания, знакомятся друг с другом ближе и заводят новых друзей.

Именно поэтому для учеников организованы поездки в самые интересные и знаменитые места Калифорнии – Голливуд, Беверли Хиллз, Санта-Монику и Диснейленд.

Вечерние развлечения включают барбекю, дискотеки, вечеринку «пиццы», выступление DJ и боулинг. В течение дня студентам предлагает принять участие в разнообразных спортивных забавах – футболе, баскетболе, теннисе и волейболе.

  • Обучение (18 уроков английского языка в неделю);
  • 8 уроков кинопроизводства/10 уроков серфинга или актерского мастерства/6 уроков информатики;
  • Проживание в резиденции (2 человека в комнате);
  • Питание полный пансион в будни и полупансион в выходные;
  • Учебные материалы для занятий;
  • Тестирование по прибытии, сертификат по окончании курса;
  • Культурно-развлекательная программа каждую неделю;
  • Экскурсии: 1 на целый день и 2 на полдня каждую неделю;
  • Групповой трансфер из аэропорта и в аэропорт Лос-Анджелеса.

Статьи Нью-Йорк – именно этот город выбирает большинство иностранных студентов, приезжающих в США для получения первого или второго высшего образования. Учеба в престижных университетах и жизнь в одном из самых динамичных мегаполисов мира привлекают людей со всех уголков земли. Чем покоряет Нью-Йорк, сколько стоит обучение и какие перспективы открывает этот город? Узнайте из нашей статьи. Читать далее Вопросы и ответы Сколько стоит Acting camp?

Добрый день, Катарина!

Ответ на Ваш вопрос отправлен на Вашу эл. почту. 

Источник: https://www.globaldialog.ru/countries/usa/children_teenagers/fls-california-fullerton/

Apology letters — письма-извинения на английском языке

Apology letters — письма-извинения на английском языке

На этой странице представлены образцы и примеры писем-извинений на английском языке (apology letters). Все деловые письма переведены на русский язык.

Все о деловых письмах на английском и их типах

Полезные фразы для деловой переписки

Письмо 1

Письмо 1

Mr Dereck Smith

General Manager

Electronics Ltd

9034 Commerce Street

Detroit, Michigan

USA, 90345

Mr Jack Lupin

7834 17th Street

Detroit, Michigan

April 28, 2013

Dear Mr Lupin,

It was distressing to learn that the TV set that we delivered to you on April 24 was scratched. We do not have any idea how it may have happened that is why we are very sorry that this unfortunate incident occurred and ready to exchange your scratched TV for another one.

Kind regards,

Mr Dereck Smith

General Manager

Перевод:

От: г-на Дерека Смита, генерального менеджера, Электроникс Лтд

9034 Коммерс стрит, Детройт, Мичиган, США 90345

Кому: г-н Джек Люпин

7834 17-ая стрит, Детройт, Мичиган

28 апреля 2013 года

Уважаемый г-н Люпин,

Нам было очень неприятно узнать, что телевизор, который мы Вам доставили 24 апреля, оказался поцарапанным. У нас нет никаких предположений, как это могло получиться, и поэтому мы приносим свои глубочайшие извинения за этот неприятный инцидент и готовы обменять Ваш поцарапанный телевизор на другой.

Дерек Смит

Генеральный менеджер

Письмо 2

Логлайн и синопсис: характеристики, особенности, требования

как пишется калифорния на английском

Статья

Ни одна фестивальная анкета не обходится без поля «синопсис», и ни один фестивальный каталог не выходит без аннотации к фильму.

Практически все международные фестивали требуют выслать синопсис на английском языке. Как правило, отборщики просят уложиться в 6—7 предложений (около 300 знаков). В некоторых случаях количество знаков может увеличиться до 1000. Когда речь идет о 100 знаках, в качестве синопсиса подойдет логлайн. Соблюдать эти требования очень важно, поскольку каждый фестиваль выпускает свои каталоги, другую, приуроченную к проекту печатную продукцию, где размещает информацию о фильмах. Допустим, организаторы знают, что хотят отобрать 15 работ для конкурса и для представления каждой отведено по половине страницы, где нужно разместить и синопсис, и кадр из фильма, и информацию о режиссере и съемочной группе. Делая несколько вариантов синопсиса разного объема, нужно иметь в виду, что количество символов одного и того же текста на английском и русском языках отличается. В переводе на английский объем текста уменьшается. Если в требованиях идет речь о количестве знаков, а не предложений, нужно считать знаки англоязычного текста. Давайте разберем подробнее, что такое «логлайн» и «синопсис», и поймем, как лучше их написать.

Логлайн — краткая аннотация к фильму, передающая суть истории, ее основную драматическую коллизию.

Основная идея, умещенная в одно-два предложения (как правило, около 25 слов). Это то послание, которое создатели фильма стремятся донести до зрителя, и то, с чего фестивальные отборщики начинают знакомство со сценарием либо с готовой картиной. И, одновременно, это ответ на избитый вопрос: «Про что кино»?

Итак, что сообщает логлайн?

Хороший логлайн дает представление об истории в целом, при этом может не раскрывать важных перепетий сюжета и умолчать о финале. Интригующий финал — как приятный бонус, который получает продюсер (фестивальный эксперт) уже при прочтении сценария (просмотре фильма). В Америке, где ежегодно на рынке появляется около 40 тысяч новых сценариев, знают цену хорошим логлайнам.

Нередко в логлайне есть указание на жанр.

Логлайн дает ответ на основные вопросы:

  1. Кто действует?
  2. Чья история?
  3. Что происходит?
  4. В чем основная интрига?

Пример логлайна к фильму «The Karate Kid»:

«Подросток из Нью-Джерси (кто?) переезжает в Калифорнию и встречает мастера боевых искусств (что происходит?), который учит, как защититься от местных хулиганов (интрига)».

В Голливуде логлайн создается еще до написания синопсиса и сценария, чтобы сформировать драматическое повествование. Это отличная проверка для сценариста — чем легче формируется хороший логлайн, тем больше вероятность, что выйдет и хороший сценарий. При написании логлайна на собственный фильм у начинающих кинематографистов часто возникает проблема — не удается уложить идею в предполагаемые 25 слов. Столкнувшись с этим, попробуйте выделить главные для вашей истории опорные пункты и понятия. Сразу скажем о том, как их удобнее включать в описание. Главный герой всегда должен быть на переднем плане, он неотъемлемая часть истории. Однако, не стоит называть имя героя в логлайне, если только оно не известно всему миру — например, Джон Леннон или Джон Кеннеди. В противном случае имя ни о чем не скажет читателю. Лучше указать его профессию, социальный статус — бомж, миллиардер, архитектор и др. В случае с «The Karate Kid» — это подросток из Нью-Джерси. Используйте хорошо подобранные прилагательные, которые могут наиболее полно охарактеризовать героя истории. Например, тщеславный, амбициозный чиновник, дотошный журналист. Главным героем в фильме может быть не один человек, а группа людей. В таком случае в логлайне она может фигурировать как один герой. В качестве примера можно взять логлайн к фильму «The Grey»:«На Аляске терпит крушение самолет, и оставшиеся в живых пассажиры оказываются в плену безлюдной снежной пустыни, где только стая волков скрашивает пейзаж. Люди хотят выжить любой ценой, и теперь им предстоит смертельная схватка». Цель — обязательный элемент логлайна. Именно она — двигатель всей истории. Цель может быть как физической, так и психологической. Из логлайна к «The Karate Kid» ясно, что цель героя — обучиться боевому искусству, чтобы противостоять преступникам. Логлайн передает развитие истории, поэтому нужно тщательно выбирать слова-двигатели. Лучшие варианты — «бороться», «пытаться», «сражаться», «стремиться» и т.д., поскольку они представляют цель истории и указывают на драматичность событий. Если автор пока не знает ключевую цель, то нужно обозначить для себя кульминационный момент сценария, где герой достигает намеченного либо терпит фиаско. Препятствие. В логлайне может присутствовать антогонистическая сила — помеха на пути к достижению поставленной героем цели. Здесь стоит быть максимально лаконичным, не обвешивать текст лишними деталями. Первоначально можно написать больший по объему логлайн, а уже потом ужимать его. По сюжету фильма «The Karate Kid» героя избивают члены преступной группировки, так как он начинает водить дружбу с бывшей девушкой главаря банды. В логлайне к фильму этот момент выведен за скобки.

Важные характеристики хорошего логлайна

  • Ирония и интрига;
  • способность передать внешний (события, визуальная эстетика) и внутренний конфликт (моральная, психологическая ломка);
  • отсутствие подробностей, мелких деталей;
  • лаконичность, но без сухости;
  • отсутствие открытых нравоучений, интерпретаций глубинного значения истории;
  • возможность очертить целевую аудиторию, жанр (особенно актуально при встрече с продюсером).

Практическое задание:Проведите эксперимент. Напишите несколько вариантов логлайна для своей истории и протестируйте на друзьях, а лучше — на незнакомых людях. Если история заинтересует 8 из 10-и человек, можно считать, что цель достигнута.

Синопсис — краткое линейное изложение концепции сценария фильма, его содержания, сути драматического конфликта в увлекательной форме.

В синопсисе есть завязка, поворотные точки, кульминация, развязка. В отличие от логлайна, в синопсисе уже хорошо просматривается сценарная структура фильма. Несмотря на это, автор также не открывает все карты, а читатель, не утрачивая интерес, должен захотеть увидеть историю на экране.

Синопсис к фильму «The Karate Kid»: «В одной из школ Лос-Анджелеса появляется новичок — тинэйджер по имени Дэниел. Он прибыл с восточного побережья вместе со своей матерью. Нелегко завести друзей на новом месте, где ты не знаешь никого, а тем более в школе, где управляет жестокая банда каратистов. Несмотря на свой юный возраст, члены банды очень опасны. Они называют себя Кобрами и жестоко «жалят» каждого, кто им не угоден. В списки неугодных попадает и Дэниел после того, как знакомится и заводит дружеские отношения с бывшей девушкой главаря Кобр. Кобры избивают новичка. Дэниел жаждет отмщения и в тоже время хочет произвести впечатление на свою новую девушку. Он обращается к мастеру восточных единоборств Мийаги с просьбой обучить его карате».

Вопросы, на которые отвечает синопсис

Ключевые вопросы, на которые отвечает синопсис, подобны тем, что составляются при написании логлайна:

  • О чем эта история?
  • Кто главные герои?
  • К чему они стремятся и почему?
  • Какие препятствия стоят на пути?

Объемы синопсиса могут существенно варьироваться — от одного абзаца до нескольких страниц. Здесь важно понимать поставленную задачу, целевую аудиторию синопсиса.

Как правило, если вы собираетесь представить работу всем потенциально заинтересованным людям (в том числе и кинофестивалям), то синопсис лучше уложить в 6-8 предложений. При этом он должен быть написан так, чтобы читатель легко смог пересказать прочитанное буквально в нескольких словах. Когда синопсис пишется уже для заинтересованного человека, готового потратить время на несколько страниц текста, то от краткого пересказа можно отказаться.

Здесь уместен расширенный синопсис, который на Западе принято называть тритментом (treatment). В нем также упоминаются основные герои и расписываются эпизоды картины. В качестве примера можно привести часть тритмента к фильму «Fallout»:

  1. Пассажиры ждут поезда. Обстановка напоминает современный Лос-Анджелес. Все, кроме Героя, читают газету LA Times. Ему 20 с небольшим, приятный на вид, оживленный. Пересказывает другу сон: он рыбачит на реке, вылавливает рыбину.

    Фрейд утверждал: сны о рыбе не предвещают ничего хорошего.

  2. Подъезжает поезд, люди садятся. За окном мелькает пасторальный пейзаж. Герой описывает его приметы (красная машинка для гольфа, девочка в желтой штормовке) до того, как они попадают в поле зрения. Неожиданно изображение сбивается, пассажиры остаются в темноте. Раздается голос: «Из-за технических неполадок утренний показ отменяется».

  3. Видно, что вагон успел проехать всего несколько метров вдоль серой стены. Пейзаж оказывается пущенным по кругу фильмом. Несколько тысяч людей ютятся в подземном убежище. Это крошечная дешевая копия Лос-Анджелеса с искусственным климатом и ненастоящими деревьями. Атмосфера ретро-футуризма, совмещающего идиллию 50-х с технологиями конца 20-го века. Окружение призвано смягчить чувство клаустрофобии, возникающее у обителей подземного комплекса.

    Но Герой не хочет мириться с происходящим. Наоборот, привлекая внимание окружающих, он громко протестует против этой искусственной жизни. На свете должны быть места получше.

Советы по написанию синопсиса

  • Пишите в настоящем времени;
  • избегайте специализированных выражений, «профессионализмов»;
  • в кратком синопсисе описывайте только основной сюжет;
  • описывайте не только события сценария, но и мотивы поступков героев.

15 сентября 2014 Анжелика Лашук

Источник: https://festagent.com/ru/articles/longline

Как написать адрес на английском

как пишется калифорния на английском

В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.

Адрес на английском

При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.

Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.

Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:

  • Имя человека, которому предназначено письмо
  • Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (и штат – для США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны

При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:

  • Mr. – любому мужчине
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке
  • Miss – женщине, не состоящей в браке
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)

Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.

О том, как составлять деловое письмо и как писать личное письмо на английском, читайте на страницах нашего сайта.

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.

Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollard 2 Chapel Hill Heswall BOURNEMOUTH BH1 1AA

UK

Адрес на английском для отправки в США

Источник: https://skyeng.ru/articles/kak-gramotno-napisat-adres-na-anglijskom

Правила употребления артикля the в географических названиях

как пишется калифорния на английском

В английском языке есть два типа артиклей: определённый и неопределённый. Неопределенный артикль — это a или an (если слово, перед которым он стоит, начинается с гласной буквы).

Он берёт своё начало от слова one (один) и используется перед именами существительными единственного числа, при этом они должны быть исчисляемыми. Предметы, перед которыми используется этот тип артикля, неопределенны по контексту и неизвестны говорящему и слушателю.

Другими словами, этот артикль значит «какой-то», «один из множества».

Английские артикли

Уже из названия понятно, что определённый артикль the противоположен неопределенному. The произошёл от слова this (этот). Он может употребляться с существительными как единственного числа, так и множественного числа, как с исчисляемыми, так и c неисчисляемыми. Существительное, перед которым определенный артикль стоит, как правило хорошо известно или понятно из контекста слушателю. The значит — этот самый.

Вы ошибочно можете подумать, что если не подходит a(an), тогда можно смело использовать противоположный тип. Однако это не так. В английском языке есть такие случаи, когда артикль совсем не нужен.

Его отсутствие перед существительными принято называть случаем употребления нулевого артикля. Таким образом, получается, что есть в английском особые правила использования каждого из трёх типов.

Сегодня мы вычленим только те моменты, когда нам нужен определённый артикль перед названиями рек, океанов, озер, стран, городов и т.д.

Определенный артикль the в географических названиях

артикль the

  1. Перед следующими географическими названиями есть необходимость ставить определённый артикль:Океаны
    • The Indi­an Ocean
    • МоряThe Black Sea
    • РекиThe Ama­zon Riv­er
    • ОзераThe Ret­ba
    • КаналыThe Suez Canal
    • ПроливыThe Bospho­rus; The Dar­d­anelles
    • Массивы и горные цепиThe Rwen­zori Moun­tains
    • ПустыниThe Ata­ca­ma Desert
    • Равнины, плато, каньоны, плоскогорья, нагорьяThe Cen­tral Siber­ian PlateauThe Iran­ian plateau
  2. Перед названиями стран, где есть такие слова:
      • king­dom — королевство
      • union — союз
      • states — штаты
      • repub­lic — республика
      • fed­er­a­tion — федерация
      • com­mon­wealth — содружество
    • The Repub­lic Moldo­vaThe Sovi­et Union
  3. Страны, название которых во множественном числе
  4. Группы островов (Архипелаги)
  5. Части стран и 4 части света
    • The West of Eng­land
    • The north (север); the east (восток) т.д.
  6. Конструкции с предлогом of, которые имеют такой вид: нарицательное существительное + of + имя собственное
    • The City of York (Город Йорк)
    • The Gulf of Alas­ka (Залив Аляска)
  7. Перед названиями стран, городов и континентов, если вместе с ними есть индивидуализирующее их определение
    • The Rus­sia of the 19th cen­tu­ry (Россия 19-го века)
    • The Peters­burg of Dos­toyevsky (Петербург Достоевского)

Когда артикль the не нужен

Перед следующими географическими названиями употребление определённого артикля не понадобится:

  1. Части света, при условии, что они выражены через имена прилагательные
    • North­ern (северная); east­ern (восточная); south-east­ern (юго-восточная)
  2. Острова, взятые по отдельности
  3. Названия регионов и стран, которые состоят из одно или двух слов
    • Italy, Greece, North Cana­da
  4. Горы и вершины, взятые по-отдельности
    • Moun­tain Athos, Moun­tain Rush­more, Makalu
  5. Озера, если вместе перед названием стоит lake (озеро)
    • Lake Rit­sa, Lake Vic­to­ria
  6. Города
  7. Водопады
    • Iguazu Falls, Angel Falls
  8. Полуострова
    • Labrador Penin­su­la, Flori­da Penin­su­la
  9. Материки
  10. Штаты

Однако, нет правил без исключений. Существует небольшое количество случаев, когда по правилам с данными в списке географическими названиями артикль не нужен, но они представляют собой исключения из ряда правил, что выше. Некоторые страны, области всё-таки нуждаются в этом «непостоянном» слове их трех букв. Вы можете скачать список исключений, которых к нашей общей радости не так уж и много.
Удачи!

Познавательное видео:

Источник: https://englishfull.ru/grammatika/opredelenniy-artikl-the.html

Адрес на английском: пишем письма в США, Великобританию, Австралию

Источник: https://angliyskiyazik.ru/adres-na-angliyskom-usa-uk-au/

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Вот еще одна интересная тема, и для некоторых становится небольшой проблемой. Как правильно написать почтовый адрес в Америке. Как правильно указать американский адрес в письме. В этой статье я расскажу, как американцы пишут свои домашние почтовые адреса. Ведь он же отличается от всеми привычного в России и не каждый американец-почтальон поймет какой адрес вы написали и кому он предназначен.

Ну и как всегда, буду объяснять на своем примере, из своего опыта.
Вот так выглядит стандартное обычное письмо в Америке. Как видим, письмо мне прислала ASA Institute, это моя предыдущая школа, ну да неважно в принципе, это было давно, да и речь о другом сейчас.

Итак, американский адрес обычно состоит из трех строчек и правильно его записывают таким образом:

    1 строчка: Имя Фамилия (First Name, Last Name)2 строчка: это сам адрес, сначала пишите номер дома, затем название улицы, затем номер квартиры3 строчка: название города, сокращение штата и почтовый индекс (зип код – zip code)Вот таким образом американцы и пишут американский адрес. И именно так, и никак иначе, не путайте порядок, это важно, если хотите, чтобы ваше письмо дошло до получателя.

Разберем на моем примере:

  • первые цифры 775 – это номер дома
  • далее идет название улицы: Westminster Avenue
  • далее должна идти квартира, но так как это частный дом, то номера квартиры нет. Но в Америке не все живут в домах, поэтому если это билдинг (многоквартирное здание), то далее после названия улицы пишите, например APT D5 (что значит номер квартиры D5). О, кстати, интересное вспомнил на счет нумерации квартир в Америке.
  • далее на второй строчке уже, город Бруклин (Brooklyn), штат Нью-Йорк (NY), и зип код (11230)И еще, обычно сокращаются типы улиц, например Street пишут как «St», Avenue – “Ave”, Lane — «Ln», Road — «Rd», Turnpike — «Tpke» и др. Это же касается квартиры, Apartment – “Apt”.

И получилось так:

Maxim Maximov775 Westminster Avenue APT D5

Brooklyn, NY, 11230

Теперь, чего я вспомнил-то, пока не забыл напишу. Нумерация квартир в Нью-Йорке (а может и по всей Америке) идет не как в России от 1 до 100. А буквенно-цифровая или наоборот цифро-буквенная ))
То есть, если номер квартиры начинается с буквы, мой пример D5, то это означает, что этаж 4, так как по английскому алфавиту буква D идет 4-ая, после A, B, C. То есть, A – это первый этаж, B – второй этаж, C – третий этаж.

Другой случай, когда цифра стоит впереди, например 5D. В этом случае все проще, цифра указывает на номер этажа.

Вот помните мою статью Интересности американского номера телефона. Как удобно и легко запоминаются их номера с помощью букв. Так и в этом случае я думаю, они сделали очень удобную систему номера квартир в США. Почему я про нее написал.

Ну вот сами вспомните, сколько раз было такое, что вам называли номер квартиры, вы заходите в подъезд и гадаете потом, а на какой этаж подниматься?! Со мной такое было неоднократно в России, ну конечно многие спрашивают заранее какой этаж, а многие офисы в своем адресе сразу пишут, например этаж 2.

Я конечно понимаю, что это мелочь, но все же это удобная мелочь в Америке, когда в номере квартиры шифруется сразу и номер этажа.

И, кстати, адрес указанный в письме, это мой предыдущий адрес, там я жил первые месяцы, когда только прилетел в Нью-Йорк. Сейчас я живу по-другому адресу, которые знают только те, кто заказывал у меня iPad или iPhone или прочие товары с Америки. Они мне доверились, я их не подвел, потому и тоже доверяю им.

Ну вот, теперь и вы знаете, как правильно писать почтовый адрес в США. Кстати, это касается не только почтового адреса. Это шаблон вашего американского адреса при заполнении любых анкет, бумаг, документов в Америке. А ниже бонус, шпаргалка в помощь по сокращениям в почтовом адресе США.

Сокращение улиц в американском адресе

N — North — СеверS — South — ЮгE — East — ВостокW — West — ЗападSt/Str — Street — УлицаAve/Av — Avenue — ПроспектRd — Road — ПроездDr — Drive — ПроездBlvd — Boulevard — БульварSq — Square — ПлощадьLn — Lane — ПереулокPl — Place — Площадь (местечко)Pk — Pike — ПикCrt/Ct — Court — Двор (площадка)Lp — Loop —Cir/Cr — Circle — ОкругHwy — Highway — ШоссеIs — Island — ОстровBr — Bridge — МостMnt — Mountain — Гора

Cy/Cyn — Canyon — Каньон

Сокращение штатов в американском адресе — почтовые коды США

AL — Alabama — Алабама
AK — Alaska — Аляска
AS — American Samoa — Американское СамоаAZ — Arizona — АризонаAR — Arkansas — АрканзасCA — California — КалифорнияCO — Colorado — КолорадоCT — Connecticut — КоннектикутDE — Delaware — Делавэр

DC — District of Columbia — Округ Колумбия

FM — Federated States of Micronesia — Федеративные Штаты МикронезииFL — Florida — ФлоридаGA — Georgia — Джорджия

GU — Guam — Гуам

HI — Hawaii — ГавайиID — Idaho — АйдахоIL — Illinois — ИллинойсIN — Indiana — ИндианаIA — Iowa — АйоваKS — Kansas — КанзасKY — Kentucky — КентуккиLA — Louisiana — ЛуизианаME — Maine — Мэн

MH — Marshall Islands — Маршалловы острова

Источник: https://nyc-brooklyn.ru/kak-pravilno-napisat-pochtovii-adres-amerika/

Hotel California – The Eagles

Не так уж много вспоминается рок-песен, о которых было столько же мифов, как о легендарной Hotel California группы The Eagles. Что только ни выдумывали фанаты, какие только нелепые предположения не высказывались. Позже оказалось, что все они являются плодами слишком богатого воображения поклонников, как это чаще всего бывает.

Давайте вспомним, как и о чем была написана композиция Hotel California.

История песни Hotel California – The Eagles

Дон Фелдер рассказал о том, как сочинил песню, в автобиографической книге Heaven and Hell: My Life in The Eagles. Он играл на 12-струнной гитаре в арендованном пляжном домике в Малибу. Была ужасная жара, Фелдер лениво перебирал аккорды, и вдруг мелодия будто взялась ниоткуда.

Закончить песню помог Фрай, а Хенли поработал над текстом. Композиция вышла синглом в феврале 1977 года и сразу же стала настоящим хитом.

Впрочем, существует мнение, что в Hotel California подозрительно много общего с песней We Used to Know группы Jethro Tull. Ее фронтмен даже однажды пошутил в интервью BBC, что надеется на гонорар от The Eagles, но позже он ясно давал понять, что не считает, будто Hotel California что-то позаимствовала у их песни.

Смысл песни «Отель Калифорния»

Но главная загадка Hotel California длительное время крылась в ее тексте. Фанаты бились в догадках, о чём в действительности песня «Отель Калифорния». Среди огромного количества мнений можно выделить несколько наиболее ярких версий толкования смысла произведения.

В восьмидесятых некая группа христиан высказала предположение, что в песне рассказывается об отеле в Сан-Франциско, который приобрел Антон Ла-Вей, чтобы превратить его в Церковь сатаны.

Согласно одному из слухов, под отелем «Калифорния» имеется в виду больница для душевнобольных в Камарильо, штат Калифорния.

Не менее популярной была версия о том, что речь идет о Калифорнийском реабилитационном центре для наркоманов.

Многие поклонники были искренне уверены, что в Hotel California имеется в виду шотландский замок черного мага Алистера Кроули или даже неизвестная гостиница, принадлежащая каннибалам. Кому-то даже удалось разглядеть странную фигуру в черном на обложке.

Отдельные фанаты уверенно твердили о том, что The Eagles поют о замке Playboy.

Существует и романтическое толкование песни. Его сторонники утверждают, что песня описывает романтические отношения. Странник ищет любовь, обретает ее и вступает в счастливый брак, но позже вынужден разорвать его из-за стремления избранницы к роскоши. Проследить эту линию в тексте Hotel California можно, если очень постараться, но выглядит все это надуманно.

О чём песня «Отель Калифорния»?

Споры утихли в 2007 году, когда Дон Хенли развеял мифы о смысле Hotel California. Он рассказал, что в ней говорится об «излишествах американской культуры и конкретных знакомых девушках», «шатком балансе между искусством и коммерцией», «ахиллесовой пяте «американской мечты». Он также назвал песню «их трактовкой жизни светского общества Лос-Анджелеса».

В том же духе высказался о Hotel California Гленн Фрай. Он объяснил, что композиция «исследует уязвимое место успеха, темную сторону рая», и подтвердил, что отель «Калифорния» – это лишь метафора.

Хотя не исключено, что авторы песни решили дать такое объяснение, устав от бесконечных вопросов. Может, был все-таки тайный смысл?

 

Клип Hotel California – The Eagles

Далее предлагаю посмотреть музыкальный видеоклип «Отель Калифорния»  группы «Иглс».

Интересные факты

  • В 1977 песня получила Грэмми, но группа не пошла на вручение награды. Как вспоминал Тимоти Шмит, они смотрели церемонию по телевизору во время репетиции.
  • “Colitas”, о запахе которых говорится в одной из строчек, – это испанское слово, означающее маленькие почки марихуаны.
  • Метрдотель в песне называет вино словом “spirits” (на русском «спиртной напиток»), хотя вино не содержит спирта. Автору песни неоднократно об этом говорили, вынуждая отшучиваться.
  • Во время последнего запуска американского шаттла «Колумбия», разбившегося 1 февраля 2003 года, его команда некоторое время просыпалась под песню Hotel California в исполнении жены астронавта Уильяма МакКула.
  • Фраза “They stab it with their steely knives” является ссылкой на американскую рок-группу Steely Dan, у которой с The Eagles был общий менеджер.
  • На обложке изображен отель Pink Palace в Беверли-Хиллс, постояльцами которого часто становятся звезды.

Текст песни Hotel California – The Eagles

On a dark desert highway
Cool wind in my hair
Warm smell of colitas
Rising up through the air
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night

There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
“This could be heaven or this could be hell”
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year
Any time of year
You can find it here

Her mind is Tiffany twisted
She got a Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys
That she calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember
Some dance to forget

Источник: https://song-story.ru/hotel-california-eagles/

Готовое деловое письмо на английском языке с переводом

Очень сложно представить себе современный бизнес без ведения деловой переписки. Особенно это важно при сотрудничестве с международными компаниями. Но зачастую написать деловое письмо на английском бывает достаточно сложно.

Я не люблю оставлять что-либо незавершенным. Мне абсолютно необходимо видеть, что отвечен каждый телефонный звонок и ни одно письмо не осталось без ответа.

~ Alan W. Livingston

Как вы знаете, деловой и разговорный английский имеют свои особенности. В деловой переписке на английском надо не просто показать знание языка, но и уладить рабочие моменты, придерживаясь определенной структуры и руководствуясь нормами делового этикета.

В этой статье Вы узнаете, какие деловые письма на английском существуют, ознакомитесь с фразами и клише. Также найдете примеры и готовые деловые письма на английском с переводом.

Деловые письма на английском с переводом

В деловой переписке существуют различные шаблоны бизнес писем на английском в зависимости от темы и целей письма.

Существует много типов деловых писем, в нашей статье мы подобрали наиболее распространенные из них

Письмо-поздравление (Letter of Congratulation)

Письмо-поздравление часто отправляют сотрудникам или партнерам, чтобы подчеркнуть их персональный вклад в развитие отрасли или чтоб поздравить с личными достижениями и памятными датами.

Пример письма-поздравления на английскомПеревод на русский
Mr John Lewis General Manager Hoverny Ltd 4567 Snake street Oakland, California Howard Stanley 9034 Canyon Street San Francisco, California USA, 90345 October 01, 2015 Dear Mr Stanley, October, 02 will be a remarkable day of your 10th anniversary as a member of Hoverny Ltd. During these years of work you proved to be a loyal and qualified worker with great potential. We recognize the contribution you make in our company success and wish to congratulate you upon your 10th anniversary. With respect, John Lewis, General Manager

Источник: https://ienglish.ru/blog/business-angliiskiy-po-skype/delovaia-perepiska-na-angliiskom/delovoe-pismo-na-angliyskom-s-perevodom

«Макарена фамбл». Как выглядят авторы одного хита в НФЛ – First & Goal

Раннинбек «Вашингтона»

Кем был до: Просто парень в бекфилде «Редскинс». В дебютный сезон в НФЛ он спокойно сидел за спинами Джорджа Роджерса и Келвина Брайанта, но оба стали лажать в плей-офф, и тренер Джо Гибс выпустил Тимми Смита в финале конференции. Тот неплохо себя проявил.

Момент истины: 31 января 1988 года, Супербоул–22. Гибс только за пару часов до игры сказал новичку, что тут будет стартовым бегущим в финальной игре сезона. За матч Тимми Смит набрал 204 выносных ярда и два тачдауна — «Денвер» был уничтожен со счётом 42–10.

Что было после: Не стал участвовать в предсезонке следующего года, рассчитывая на новый контракт. К сезону приехал с 11 кг лишнего веса. Спустя полсезона потерял место в старте из-за плохой игры и в итоге был отпущен «Вашингтоном» на рынок свободных агентов.

Пробовался в «Сан-Диего» и «Даллас», но часто травмировался и подозревался в употреблении наркотиков. Через 10 лет после завершения карьеры отсидел два с половиной года за распространение кокаина.

До сих пор его знают только благодаря вопросу в викторине об истории Супербоулов — кто набрал больше всех выносных ярдов в Супербоуле?

Билли Волек

Квотербек «Теннесси»

Кем был до: Незадрафтованный агент подписал контракт с «Тайтенс» и три года был ноунеймом, сидящим за могучей спиной Стива Макнейра. В сезоне–2004 Макнейр получил травму, и Волек вышел на поле, неплохо себя показав в первых матчах.

Момент истины: Две игры в декабре 2004-го. В матче с «Канзасом» Волек набрал 426 пасовых ярдов, а через неделю в матче с «Оклендом» — ещё 492 пасовых ярда. До него два раза подряд набрать 400+ пасовых ярдов удавалось лишь Дэну Марино, Дэну Фаутсу и Филу Симсу (потом это оказалось под силу Касселу, Брэди, Ньютону и Фицпатрику).

Что было после: Макнейра обменяли в «Балтимор», и Волек должен был стать стартовым квотербеком «Теннесси», но возник конфликт с тренером Джеффом Фишером. Фишер привёл в команду Керри Коллинса, из-за чего Волек запросил обмен в другой клуб. Фишер потом публично утверждал, что Волек его обманывал, хотя так и не рассказал, в чём именно. Волека обменяли в «Сан-Диего», где он до конца карьеры был дублёром Филипа Риверса.

Сэмкон Гадо

Раннинбек «Грин-Бэй»

Кем был до: В качестве незадрафтованного агента был подписан «Пэкерс» в октябре 2005-го и попал в состав из-за травм остальных бегущих.

Момент истины: Вторая половина сезона–2005. В матче с «Атлантой» Гадо набирает 103 выносных ярда, спустя две недели — 111 против «Филадельфии», и, наконец, как завершающий аккорд — 171 выносной ярд против «Детройта» на 14-й неделе. Гадо называют лучшим новичком ноября, болельщики сходят с ума.

Что было после: Остаток сезона не доиграл из-за травмы. В межсезонье главным тренером команды становится Майк Маккарти и переводит Гадо на позицию фуллбека. Больше Гадо не проведёт ни одной игры 100+ выносных ярдов. После «Пэкерс» поиграет ещё за три клуба НФЛ, везде неудачно. Сейчас он работает отоларингологом!

Дэвид Тайри

Ресивер «НЙ Джайентс»

Кем был до: Выбран в шестом раунде драфта, практически всё время проводил в спецбригадах — ни разу не ловил больше 19 передач за сезон.

Момент истины: 3 февраля 2008 года, Супербоул–42. За весь регулярный сезон–2007 Тайри набрал всего 35 ярдов на четырёх приёмах мяча. Зато в Супербоуле ему удались два ключевых розыгрыша. Сначала он поймал тачдаун от Илая Мэннинга — первый для себя в сезоне — и вывел «Джайентс» вперёд 10–7. А затем произошёл тот самый приём мяча при помощи шлема, который помог «Гигантам» продолжить драйв и в конечном счёте одолеть непобедимых «Пэтриотс».

Что было после: Это был последний приём мяча для Тайри в НФЛ. Во время следующего тренировочного лагеря он травмировал колено и пропустил весь сезон, а в 2009-м «Джайентс» его отчислили. Ресивер успел поиграть за «Балтимор», но за 10 матчей на поле не сделал ни одного приёма. Сейчас работает начальником отдела кадров в «Джайентс».

Джавид Бест

Раннинбек «Детройта»

Кем был до: Настоящий монстр в студенческом футболе. Выступая за «Калифорнию», дважды попадал в символическую сборную своей конференции. «Лайонс» выбрали его под общим 30-м номером на драфте и дали пятилетний контракт почти на $10 миллионов.

Момент истины: 19 сентября 2010 года. В матче с «Каролиной» Бест набирает 78 выносных ярдов и два тачдауна. Это не так много. Но прибавьте сюда 154 ярда на приёме и ещё один тачдаун.

Что было после: Из-за постоянных сотрясов карьера Беста завершилась очень быстро. Он и в дебютном сезоне играл не всегда, во втором отыграл только шесть матчей, а после этого всё. Завершил карьеру из-за того, что симптомы сотряса не проходили месяцами. Пытался засудить НФЛ за это, но не смог. В 2016 году выступил на Летних Олимпийских играх — бегал стометровку, но в медали не попал.

Пейтон Хиллис

Раннинбек «Кливленда»

Кем был до: В колледже Арканзаса хорошо играл на возврате и блокировал для звёзд бекфилда Даррена Макфаддена и Феликса Джонса. Был выбран «Денвером» в седьмом раунде как фуллбек, но в первый же год из-за эпидемии травм начал наигрываться Шенахеном-старшим на позиции раннинбека. Не доиграл сезон из-за травмы. В межсезонье Шенахена сменил Макдэниелс, клуб взял на драфте Ноушона Морено, и свой второй сезон в профессионалах Хиллис просидел почти без работы на поле.

Момент истины:

Источник: https://firstandgoal.ru/2020/05/nfl-one-hit-wonders/

Звуки животных в английском языке

» Лексика » Звуки животных в английском языке

«Что говорит лиса?» – именно таким вопросом задаются исполнители песни «What does the fox say?», норвежская группа Ylvis. Песня о звуках, которые издают животные, стала вирусным хитом интернета и продолжает набирать миллионы просмотров на . Само видео – внизу материала.

Давайте посмотрим, что говорят животные на английском языке. Вы ведь не думаете, что они, как их русские собратья, будут говорить «гав-гав» или «хрю-хрю»?

Dog (собака)

Вместо привычного нашему уху гав-гав, в английском языке собаки говорят woof-woof (звучит как вуф-вуф). Если вы что-то понимаете в колонках и громкоговорителях, то вам это слово может показаться знакомым – по названию колонок для очень низких звуков – subwoofer. Лаять, как глагол – это или woof или bark.

Cat (кошка)

Мяуканье кошки звучит на английском практически также, как на русском, только пишется по-другому – meow-meow. Тоже может быть глаголом – to meow. Это не единственный звук, который издают кошки – еще они могут шипеть (hiss), рычать (growl) или урчать (purr).

Bird (Птица)

Если то, что говорят птицы на русском (чирик) стало названием купюры в 10 рублей, то английский аналог (tweet) дал название одному из самых популярных сервисов в интернете – (обратите внимание на специальную ошибку в написании). Символ твиттера – маленькая птичка, а сообщения так и называются – tweets, т.е. «щебетания». А еще tweeter (уже без ошибки) – это колонка для воспроизведения высоких звуков.

Frog (Лягушка)

В мире существует несколько тысяч видов лягушек, и звук, который произносят большинство из них, по-английски называется croak (именно он близок к нашему ква-а-а).

Но интересная история: в саундтреках сотен голливудских фильмов, будь они о джунглях Амазонки или о болотах Юго-Восточной Азии, использовался звук кваканья лягушки, обитающей в Калифорнии.

Тихоокеанская древесная лягушка, в отличие от своих склизких собратьев вместо «croak» говорит «ribbit», и теперь именно так говорят лягушки в кино.

Остальные животные

Корова, как и наша, говорит moo, а утка – quack. Свинья, вместо хрю-хрю, говорит oink-oink. Но самые интересные звуки издает петух – вместо нашего кукареку, англоязычный собрат говорит Cock-a-doodle-doo!

Источник: https://englishexplained.ru/animal-sound/

Летний лагерь FLS California State University Long Beach | Обучение в США | Глобал Диалог

Расположение Лонг-Бич, Калифорния
Возраст студентов от 15 до 18 лет
Тип проживания Резиденция
Тип программ Язык + Спорт Язык + Искусство Язык + Спецкурсы
Даты курсов 21.06 – 01.08.2020
Язык обучения Английский
  • Описание
  • Фото
  • Статьи
  • Калькулятор стоимости

Описание

Сеть языковых центров FLS была основана в 1986 году. Обучение в школе строится на принципе «изучаем английский язык так же, как когда-то изучали родной».

Это значит, что развитие всех основных навыков иностранного языка проходит через живое общение, восприятие речи на слух, игры и действия.

Кроме того, языковые центры FLS славятся своей волонтерской деятельностью. Студенты любого возраста и уровня могут принять участие в волонтерской программе. Школа предлагает волонтерство в больницах и медицинских центрах, учебных заведениях для подростков, столовых и многих других интересных проектах.

Для учащихся это шанс оказать помощь тем, кто в ней нуждается, возможность стажироваться в интересующей области и развиваться как личность. Студенты получают незаменимый опыт погружения в американскую культуру, знакомства и общения с американцами и постоянно практикуют навыки общения на английском языке.

Специально для подростков в возрасте от 12 лет были разработаны программы, сочетающие занятия английским языком с уроками серфинга, кино и актёрского мастерства. Ранее эти курсы проводились на территории колледжей Marymount college, Saddleback college и California State University Fullerton, а сегодня организуются на территории кампуса California State University Long Beach (CSULB).

Университет располагается в городе Лонг-Бич, в 24 милях от центра Лос-Анджелеса и менее чем в трех милях от знаменитых пляжей Калифорнии. Это тихий и безопасный пригород Лос-Анджелеса, который позволит в полной мере насладиться Калифорнией, но без излишней суеты мегаполиса. Отсюда легко добраться до знаменитых пляжей – Белмонт, Болса Чика и Хантингтон.

Также здесь располагается знаменитый на весь мир Аквариум Тихого океана, где можно увидеть более 12 000 видов рыб и морских млекопитающихся.

CSULB был основан в 1949 году и сейчас занимает красивый кампус площадью в 322 акра. Университет является крупным региональным вузом, здесь обучается более 31 000 студентов и ведут свою деятельность свыше 2200 преподавателей.

Surf Camp (Сёрфинг и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 10 уроков серфинга в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

В утренние часы юные спортсмены будут заниматься серфингом, а послеобеденное время отведено для уроков английского языка.

Курсы серфинга проводят опытные инструкторы, всё необходимо для занятий оборудование включено в стоимость программы.

В дополнение к общей развлекательной программе, учеников этого курса ждет барбекю на пляже и весёлая студенческая вечеринка.

Cinema Camp (Кино и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 8 уроков кинопроизводства в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Минимальный возраст учеников: 16 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Эта программа знакомит юных студентов с удивительным миром кино.

Педагогами курса являются преподаватели Университета Колумбии и реальные представители киноиндустрии, которые работали над известными лентами с участием именитых актёров, в частности  Джорджа Лукаса.

В ходе обучения ребята узнают о том, как пишутся сценарии и создаются легенды, получат базовые навыки работы с камерой, узнают о различных техниках съёмки и примут участие в монтаже короткометражных роликов.

В дополнение к общей развлекательной программе, ученики этого курса отправятся на экскурсии в Warner Bros. Studio, Sony/MGM Studios, Paramount Studios и Universal Studios. Также ребят ждёт увлекательный мастер-класс по созданию фильмов и весёлая студенческая вечеринка.

Acting Camp (Актёрское мастерство и английский язык)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • 10 уроков актерского мастерства в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Эта программа знакомит студентов с основами актёрского мастерства. Ребята научатся создавать характеры своих персонажей, взаимодействовать с другими участниками сцены, импровизировать, правильно применять жесты и артикуляцию, играть мимикой и чувствовать себя уверенно перед камерой.

По окончании курса каждый юный талант получит запись со своим выступлением.

В дополнение к общей развлекательной программе, ученики этого курса отправятся на экскурсию Universal Studio, в местный развлекательный центр и на 2 театральных представления.

Explore California (Исследование Калифорнии)

  • 18 уроков английского языка в неделю;
  • До 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 15 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели; 
  • Даты заездов: 21.06 – 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)

Этот курс, разработанный специально для подростков в возрасте от 15 лет, позволяет в полной мере насладиться теплым калифорнийским летом. Ребята не просто улучшат свой уровень владения английским языком, но и смогут великолепно отдохнуть на побережье.

Их ждут увлекательные разнообразные экскурсии, посещение парков атракционов, активные игры и знакомство с новыми друзьями из разных стран мира.

Computer Science (информационные технологии и английский)

  • 18 уроков английского в неделю;
  • 6 уроков информатики в неделю;
  • до 15 человек в группе;
  • Продолжительность урока: 45 минут;
  • Минимальный возраст учеников: 12 лет;
  • Минимальная продолжительность программы: 3 недели;
  • Даты заездов: 21.06 — 01.08.2020 (прилет в воскресенье и отлет в субботу)
Прибытие в Лос-Анджелес и заселение в резиденцию Знакомство Тест Приветственный обед Экскурсия по кампусуТур по  Rancho Palos Verdes Экскурсия в Беверли Хиллз ОбедУроки английского языка Уроки серфинга Обед Уроки английского языкаБарбекю на пляже Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга Обед Уроки английского языкаТанцевальная вечеринка Экскурсия на целый день в Диснейленд (за доп. плату)
Экскурсия на целый день: Аквапарк  Soak City Water Park (за доп. плату) Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Экскурсия в Голливуд ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Экскурсия на целый день Universal Studios (за доп. плату)
Экскурсия на целый день: Санта Моника и пляж  Venice Beach Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедУроки английского языка Уроки серфинга ОбедВручение сертификатов и вечеринка Отправление

Ребята размещаются в двухместных номерах в резиденциях Los Alamitos, Los Cerillos и Hillside на территории кампуса CSULB. В номерах есть кровать, письменный стол и стул для каждого студента, на территории студенческого городка действует сеть Wi-Fi, имеется прачечная. Учебные классы находятся всего в паре минут ходьбы от резиденции.

Мальчики и девочки проживают в разных корпусах или на разных этажах резиденции. На 8 студентов приходятся 2 ванные комнаты и 2 туалета.

Питание «полный пансион» подаётся в современной студенческой столовой.

Обучение английскому языку в сочетании с уроками серфинга, кино или актёрского мастерства подразумевает достаточно плотный учебный график – ребята посещают занятия, как с утра, так и в послеобеденное время.

Тем не менее, педагоги школы FLS уверены, что культурные мероприятия и отдых являются важной частью освоения иностранной речи, ведь во время увлекательных экскурсий и мероприятий студенты практикуют живой язык, учатся применять полученные на уроках знания, знакомятся друг с другом ближе и заводят новых друзей.

Именно поэтому для учеников организованы поездки в самые интересные и знаменитые места Калифорнии – Голливуд, Беверли Хиллз, Санта-Монику и Диснейленд.

Вечерние развлечения включают барбекю, дискотеки, вечеринку «пиццы», выступление DJ и боулинг. В течение дня студентам предлагает принять участие в разнообразных спортивных забавах – футболе, баскетболе, теннисе и волейболе.

  • Обучение (18 уроков английского языка в неделю);
  • 8 уроков кинопроизводства/10 уроков серфинга или актерского мастерства/6 уроков информатики;
  • Проживание в резиденции (2 человека в комнате);
  • Питание полный пансион в будни и полупансион в выходные;
  • Учебные материалы для занятий;
  • Тестирование по прибытии, сертификат по окончании курса;
  • Культурно-развлекательная программа каждую неделю;
  • Экскурсии: 1 на целый день и 2 на полдня каждую неделю;
  • Групповой трансфер из аэропорта и в аэропорт Лос-Анджелеса.

Статьи Нью-Йорк – именно этот город выбирает большинство иностранных студентов, приезжающих в США для получения первого или второго высшего образования. Учеба в престижных университетах и жизнь в одном из самых динамичных мегаполисов мира привлекают людей со всех уголков земли. Чем покоряет Нью-Йорк, сколько стоит обучение и какие перспективы открывает этот город? Узнайте из нашей статьи. Читать далее Вопросы и ответы Сколько стоит Acting camp?

Добрый день, Катарина!

Ответ на Ваш вопрос отправлен на Вашу эл. почту. 

Источник: https://www.globaldialog.ru/countries/usa/children_teenagers/fls-california-fullerton/

Apology letters — письма-извинения на английском языке

На этой странице представлены образцы и примеры писем-извинений на английском языке (apology letters). Все деловые письма переведены на русский язык.

Все о деловых письмах на английском и их типах

Полезные фразы для деловой переписки

Письмо 1

Mr Dereck Smith

General Manager

Electronics Ltd

9034 Commerce Street

Detroit, Michigan

USA, 90345

Mr Jack Lupin

7834 17th Street

Detroit, Michigan

April 28, 2013

Dear Mr Lupin,

It was distressing to learn that the TV set that we delivered to you on April 24 was scratched. We do not have any idea how it may have happened that is why we are very sorry that this unfortunate incident occurred and ready to exchange your scratched TV for another one.

Kind regards,

Mr Dereck Smith

General Manager

Перевод:

От: г-на Дерека Смита, генерального менеджера, Электроникс Лтд

9034 Коммерс стрит, Детройт, Мичиган, США 90345

Кому: г-н Джек Люпин

7834 17-ая стрит, Детройт, Мичиган

28 апреля 2013 года

Уважаемый г-н Люпин,

Нам было очень неприятно узнать, что телевизор, который мы Вам доставили 24 апреля, оказался поцарапанным. У нас нет никаких предположений, как это могло получиться, и поэтому мы приносим свои глубочайшие извинения за этот неприятный инцидент и готовы обменять Ваш поцарапанный телевизор на другой.

Дерек Смит

Генеральный менеджер

Письмо 2

Mr Henry Trust

General Manager

Food&Co

9034 Denver Street

Dallas, Texas

USA, 90345

Mr William Black

7834 Grand Street

Dallas, Texas

February 26, 2012

Dear Mr Black,

Please accept our sincere apology for the improper behavior of one of our employees, Kate Sullivan. We had a serious talk with her about this incident and warned that next time we would have to part. And for you we offer a free dinner in our cafe as an apology for bad service.

Kind regards,

Mr Henry Trust

General Manager

Перевод:

От: г-н Генри Траст, генеральный менеджер, Фуд&Ко

9034 Денвер стрит, Даллас, Техас, США 90345

Кому: г-н Уильям Блэк

7834 Гранд стрит, Даллас, Техас

26 февраля 2012 года

Уважаемый г-н Блэк,

Прошу Вас принять наши самые искренние извинения за ненадлежащее поведение одной из наших сотрудниц, Кейт Салливан. Мы с ней серьезно поговорили и предупредили, что в следующий раз нам уже придется расстаться с ней. А Вам мы предлагаем бесплатный ужин в качестве извинения за плохое обслуживание.

Источник: https://lizasenglish.ru/delovoj-anglijskij/apology-letters.html

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что нужно знать для уровня английского Pre-Intermediate?
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House