Как по английски фамилия

Популярные английские имена и фамилии (и как они устроены)

как по английски фамилия

Как известно, имена в англоязычных странах строятся не по привычной нам формуле «фамилия, имя, отчество». Они могут состоять из двух слов (John Smith), трех и более слов (James Peter Williams), у них бывают дополнения Junior или Senior (Walter White Jr., Walter White Sr) и другие особенности. Из этой статьи вы узнаете, как устроены английские имена, а также какие имена и фамилии самые популярные в США и Англии, и как эта популярность менялась в течение века.

:

Из чего состоит имя?

Если говорить об именах во всем мире, то их структура сильно отличается в разных странах. Наиболее общие, присущие многим культурам, элементы имени – это личное имя (personal name) и фамилия, семейное имя (surname, last name, family name). Личное имя дается при рождении, а фамилия наследуется как общее имя для семьи.

Во многих культурах есть имена, образованные от имен родителей, обычно от имени отца, как отчество (patronymic), но иногда и от имени матери (matronymic). В Скандинавских странах не было фамилий, были только имена и отчества.

  В Норвегии с 1923 года были официально введены фамилии, а в Исландии фамилии не используются до сих пор.

Фактически в Исландии в качестве фамилий используются отчества – имя отца (реже матери) с суффиксом “сон” (сын) или “доттир” (дочь), например: Бьорк Гудмундсдоттир (Björk Guðmundsdóttir), буквально: Бьорк, дочь Гудмундура (Guðmundur).

Если говорить об Англии и США, то в них часто используется среднее имя (middle name) – это и есть основная особенность имен в этих странах.

Среднее имя (Middle Name) в Англии и США

Среднее или второе имя (middle name) может быть дано в честь святого, родственника, друга семьи, известной личности, по сути – в честь кого угодно, но чаще в честь родственника, предка или святого (в католических семьях). У человека может быть более одного среднего имени (Hillary Diane Rodham Clinton), а может не быть вовсе (James Bond)– это не обязательный элемент имени.

В США под middle name подразумевают ту часть имени, которая находится между личным именем (first name) и фамилией (last name), даже если она на самом деле является не middle name, а, к примеру, отчеством (Igor Petrovich Belov).

Среднее имя в США на письме обычно сокращается (middle initial), например: Mary Lee Bianchi – Mary L. Bianchi. В Великобритании принято по-другому: пишут либо без среднего имени (Mary Bianchi), либо сокращают все, кроме фамилии (M. L. Bianchi), либо пишут полностью (Mary Lee Bianchi).

Иногда бывают случаи, когда человек предпочитает использовать второе имя как основное. В США в таком случае первое имя пишут сокращенно. К примеру, Эдгара Гувера на самом деле звали Джон, а Эдгар – это его middle name. Полностью его имя звучит как John Edgar Hoover, а сокращенно J. Edgar Hoover. Иногда первое имя просто опускается, не используется, как в случае с писательницей Харпер Ли. Харпер – это ее среднее имя, а личное имя –  Нелл: Nelle Harper Lee.

В редких случаях у человека нет полного среднего имени, а есть только инициал, который никак не расшифровывается. Пример – Гарри Труман. Полностью его имя пишется Harry S. Truman, при этом «S» не расшифровывается. Однажды Труман даже сказал репортерам, что по этой причине «S» нужно писать без точки, т. к. это по сути полное имя, а не сокращение.

Средних имен может быть два. Такие длинные имена более присущи представителям привилегированных слоев общества, особенно в Англии, например John Ronald Reuel Tolkien.

Если первое среднее имя – это обычно чье-то личное имя, например Leslie William Nielsen (William – это очевидно чье-то first name), то второе среднее имя часто бывает чье-то фамилией. Мужчины могут удлинить среднее имя за счет девичьей фамилии матери, а женщины – за счет своей девичьей фамилии.

Например, Хиллари Клинтон до замужества была Hillary Diane Rodham, после замужества она оставила девичью фамилию в составе среднего имени и стала Hillary Diane Rodham Clinton.

Что значит Junior или Senior после имени

Если имя сына полностью совпадает с именем отца, к имени сына может быть добавлено слово “Junior” (младший), а к имени отца “Senior”, чтобы их проще было различать. «Junior \ Senior” может использоваться как официально, в документах, так и неофициально. В США эти слова сокращенно пишутся Jr. иSr. (Jnr., Snr. в Великобритании), например: Walter White Jr., Walter White Sr.

Если в семье Уайтов было бы три полных тезки отец, сын и внук, вместо Jr. и Sr. использовались бы римские цифры: Walter White I (first), Walter White II (second), Walter White III (third).

Английские имена в повседневной жизни

В англоязычных странах в порядке вещей, когда полное имя, включающее среднее, используется только в документах или официальных случаях. То есть если человека зовут Allen William Jones, то о среднем имени William многие знакомые могут и не подозревать, потому что он везде будет представляться как Allen Jones.

Личные имена (first name) часто используются в сокращенной форме, причем на официальном уровне. К примеру, бывшего премьер-министра Великобритании все знали как Тони Блэра, но Тони – это сокращенная (по сути даже уменьшительно-ласкательная) форма имени Энтони.

Популярные американские имена: как называли мальчиков и девочек в США на протяжении века?

Популярность имени Нэнси на протяжении века в США. Яркий пример того, как мода на имена приходит и уходит

Русские имена испытывали взлеты и падения, то резко становясь популярными, то отходя на задний план. Обычно мода на имена была связана с событиями в стране, мире, с появлением популярных вымышленных персонажей, с популярностью отдельных личностей. Яркий пример – популярность имени Юрий после полета Гагарина в космос.

Мода на имена существует и в англоязычных странах. К примеру, популярность книг и фильмов о Гарри Поттере повлияла на популярность имени Гарри, а после выхода сериала “Игра престолов” имя Арья (Arya) вошло в топ-100 популярных имен в Великобритании. Из-за этой изменчивости моды на имена трудно сказать, какие английские имена сейчас популярнее всего. Популярны среди кого? Родившихся в 1960-х? В 1990-х? В прошлом году?

Для сравнения я приведу таблицу мужских и женских имен, популярных в разные годы в США.

Источник: https://langformula.ru/english-names/

Чужестранка в Германии

как по английски фамилия

  • Редакция
  • Знакомства
  • Рекламодателям
  • Войти
  • Зарегистрироваться
  • Эксклюзив
  • Новости
  • Общество
  • Реабилитация
  • Культура
  • Спорт
  • Прислать новость

Поддержи

Рубрика : Общество.

Дата: Июнь 01, 2020

В Германии сегодня проживают люди со всех континентов, население страны многонационально. Каждый раз, приезжая в Германию, я знакомлюсь с новыми людьми. Меня интересуют судьбы женщин, которые замужем за немецкими мужчинами.

Такое впечатление, что немецкие мужчины очень любят женщин из далеких стран. Раньше я уже был знаком с чужестранками из Бразилии, Филиппин, Украины, Беларуси, Молдовы, Чехии, Южной Африки, России. На этот раз состоялась интересная встреча с женщиной из Тайланда.

Имя этой женщины Конг, а фамилия по мужу Ройт.

Муж, коренной немец, будучи в командировке в Тайланде, не устоял перед красотой восточной женщины. Была свадьба в Тайланде, у них растет сын. Жалко, что семья распалась. Но в этой истории поучительным, на мой взгляд, является бракоразводный процесс по-немецки. Разводятся и у нас, но такого развода не видел и не слышал. С согласия госпожи Конг я рассказываю их историю бывшей счастливой семьи.

Детство и юность

– Я родилась в северной части Тайланда, в крестьянской семье, в которой было восемь детей, –  рассказывает госпожа Конг. – Я седьмой ребенок. В это время в стране был такой порядок: очистил землю от леса и зарослей –  она твоя. Сегодня землю надо выкупить. У моих родителей земли было много, больше по площади, чем территория поселка в Германии, в котором я живу.

Родители выращивают рис и овощи. С родителями на земле осталась старшая сестра. С семи лет я пошла в начальную шестилетнюю школу, в которой училась до 15 лет. По окончании школы немножко говорила по-английски. У нас 2-3 месяца идут дожди, кругом вода. В центре хижины три камня, среди которых горит костер, чтобы приготовить пищу.

После школы я уехала на юг, в город, где работала до 18 лет на швейной фабрике. Потом отправилась в столицу, в Бангкок, устроилась на новую фабрику, которая делала скотч. Работала там два года. Фабрика расширялась. Строительством руководили специалисты из Германии. При фабрике построили гостиницу, в которой открыли ресторан.

После небольшой подготовительной учебы я стала работать официанткой, где и познакомилась с будущим мужем.

Свадьба

Росла я девушкой красивой, многие называли меня «супермодель» и просили с ними сфотографироваться. Будущий муж был ко мне очень внимательным, заботливым. Языком общения был английский, который я знала очень плохо, в отличие от него.

Какая девушка в 20 лет не мечтает выйти замуж за «супермена»? Именно таким я представляла своего будущего мужа. Когда он предложил выйти за него замуж, я согласилась. Дома у родителей была свадьба. На свадьбе была вся деревня. Он благодарил моих родителей, что вырастили меня.

Все жители моей деревни считали меня счастливой, будто миллион долларов выиграла по лотерейному билету. В 21 год я приехала с мужем в Германию.

Жизнь в Германии

Первый год мы жили с его родителями и в это время строили свой дом. В Германии мы зарегистрировали свой брачный союз. Для меня Германия была огромным океаном, в котором я не могла не только свободно плавать, но боялась вступить в его могучие волны. Я не знала немецкого языка, не знала обычаев местных отношений.

Муж меня ни в чем не торопил, жила я хорошо обеспеченной домохозяйкой. В Германии у нас родился сын. Почему-то надеялась, что такая беззаботная жизнь будет длиться бесконечно. Сын подрос, пошел в школу. Скоро он меня удивлял знанием немецкого языка.

Мне казалось, что этот язык я никогда не освою, чтобы говорить на нем свободно.

Такая жизнь продолжалась четырнадцать лет. И вдруг грянул гром. Муж заявил, что со мной разводится. Был суд. В суде меня спросили, согласна ли я на развод с мужем. Я сказала, что по буддийским нравоучениям нельзя человеку желать плохого. Если он решил развестись, я должна с этим согласиться.

Просто по-человечески нельзя удержать мужчину, если он решил уйти. Суду я говорила, каким он был хорошим мужем, отцом. В итоге наш брачный союз был расторгнут. Муж выплатил деньги на воспитание сына за 20 лет вперед. К этим деньгам он добавил мне денег на два года на мое содержание, чтобы за эти два года я выучила немецкий, определилась с работой.

В итоге я стала очень состоятельной женщиной, но беспомощной.

Я решила уехать к себе на родину. За время моего отсутствия на родине многое изменилось: в деревне провели водопровод, электричество, телевизор. Шесть тысяч евро я пожертвовала местной поликлинике. Деньги незаметно таяли. Сын потребовал возвращения в Германию.

И мы вернулись. В никуда. Пришлось снимать квартиру, учить немецкий, искать работу.

Скоро я поняла, что немецкий можно выучить, чтобы на нем свободно общаться с местным населением, научилась водить автомобиль, потому что без машины здесь просто нельзя жить, нашла работу.

О свекрови

За моей новой жизнью в Германии пристально следила бывшая свекровь. Обычно о свекрови говорят не очень хорошо. Но моя свекровь не из таких. О ней говорить плохо нельзя. Когда первый год мы жили в одном доме, свекровь мне стала новой мамой. Она учила меня, как маленького ребенка, самым необходимым малостям. Не думайте, что приготовить блюдо из говядины – просто. В Европе без этого мяса не обойтись.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Когда используется used to

В Тайланде мы были воспитаны так, что это мясо нельзя кушать. Если варилось мясо, у меня один запах вызывал отвращение. При свекрови я прошла школу европейской жизни. И когда вернулась в Германию, она меня не оставила в беде. Однажды она предложила мне купить свой дом, чтобы не платить за квартиру. От такого предложения нельзя отказаться. Но где взять денег? И она несмело предложила сделку: дом купит, но он будет собственностью внука.

Пожизненно за мной будет право на проживание в этом доме. В итоге мы купили новый дом, ему три года, жилая площадь 130 квадратных метров. Заплатили за дом 340 тыс. евро. В этом доме организовала кабинет тайландского массажа. Я стала профессиональной массажисткой. Еще работаю 20 часов в неделю в доме одного бизнесмена. Сын отлично учится в школе. Считаю себя счастливой. Из Таиланда мне пишут и звонят, чтобы познакомила с немцем на предмет замужества.

Мой бывший муж живет один, строит себе новый дом».

Госпожа Конг на прощание приготовила для меня салат из консервированных муравьев с овощами и бутерброд с муравьиными яйцами вместо красной икры. Я поблагодарил, но кушать деликатес отказался, осознавая их большую стоимость. Она улыбнулась: «Слабо?»

Владимир Амельченя
Фото автора

Источник: http://wmeste.by/?p=50494

Русские имена и фамилии на английском языке — как написать отчество по-английски (латинскими буквами)

как по английски фамилия

Английский язык – один из самых распространенных в мире, поэтому необходимость переводить имена возникает довольно часто.

Оформление документов, виз, переезд за границу, сдача международных экзаменов, написание резюме, учеба в иностранных учебных заведениях – эти и другие мероприятия заставляют граждан подбирать русские имена на английском.

Правильно переданные имена и фамилии особенно важны в сфере бизнеса, мировой экономики, туризма. Именно поэтому Госдепартамент США разработал таблицу для правильного соответствия букв кириллицы буквам латиницы.

Зачем нужно переводить имена

Главной целью переводчика при передаче имен собственных одного языка средствами другого является сохранение смысловой нагрузки, которая будет понятна носителями иностранного языка.

Труднее всего оставить изначальный смысл при переводе художественных произведений, где имена не только называют персонажа, но и несут в себе особенности его характера. К примеру, перевод уменьшительно ласкательных имен героев русских народных сказок всегда теряют такую окраску. Иванушка дурачок переводится на английский как Ivan the Fool, герой теряет легкое отношение к себе читателей и положительную окраску.

Необходимость перевода русских имен возникает при проведении бизнес встреч, общения с иностранцами, посещения занятий с преподавателем. При этом перевод в разных ситуациях общения может разниться. Если на уроках английского девушка по имени Юлия становится Julia, то при покупке билета указывается тот вариант, который указан в загранпаспорте, а это обычно Yulia или Yuliya.

Правила написания русских имен на английском

Судя по приведенным примерам выделяют несколько способов написания имени и фамилии по-английски: собственно перевод, подбор аналогичного по звучанию имени (такие слова обычно имеют созвучный корень), транслитерация. Переводчики, бизнесмены, туристы используют различные методы передачи имен в зависимости от ситуации общения:

  1. Переводятся обычно «цветочные» и «назидательные» имена. Русская женщина Роза становится Rose, а Вера – Faith. Много сложностей возникает с переводом имен героев русского нарочного творчества. Так, Змей Горыныч становится просто (the) Dragon или Lizard и теряет свою уникальность. Другие переводчики прикладывают больше усилий для олицетворения персонажа и он становится Gorynych Snake.
  2. На уроках английского для более глубокого погружения в иностранную действительность для студентов подбираются аналогичные имена из английского языка. Так, Маша становится Mary, Катя — Kate, Саша — Alex, Михаил – Michael, а Миша – Mike.
  3. Метод транслитерации особенно востребован для официально-делового стиля общения, однако для некоторых имен возможно сразу несколько вариантов. Так, например, имя Евгения может переводиться как Evgenia, Yevgenia, Yevgeniya. В каждом конкретном случае все зависит от подобравшего перевод государственного органа. Русские фамилии на английский обычно переводится именно таким способом.

Транслитерация русских имен на латиницу

Транслитерация русских имен – явление наиболее частое при передаче имени, фамилии и конечно отчества, которое крайне редко указывается в официальных бумагах. Буквы передаются согласно требованиям Госдепа США. Некоторые из них не вызывают трудностей:

А A И I П P
Б B К K Р R
В V Л L С

Источник: https://lim-english.com/posts/russkie-imena-na-anglijskom/

Наши в мире. Как пройти отбор в Qatar Airways и переехать в самую богатую страну мира

Айя Адылханова, 23 года, город — Алматы, бортпроводник, @its.aiya


Алматы — Доха Я переехала в Катар в сентябре 2019 года по работе.

До переезда полтора года работала бортпроводником в компании Air Astana, и мне захотелось роста, двигаться по карьерной лестнице дальше. Узнала про Qatar Airways — национальную авиакомпанию Катара, которая сейчас считается номером один в мире.

Представители компании часто приезжают в Алматы и в Нур-Султан, устраивают собеседования. Когда они приехали в Алматы, я за два дня прошла все этапы. Меня пригласили на работу. Я за несколько месяцев собрала все нужные документы и переехала в Катар. Авиакомпания оформила визу, билеты и остальные документы.

О сложностях при переезде


В первое время можно испытать культурный шок. Катар — строгая мусульманская страна. Летом может быть 50 градусов жары, но твоя одежда должна быть закрытой.

В плане работы особых сложностей нет. Доха — развивающийся город с множеством возможностей. Здесь много ребят из стран СНГ, которые приезжают и легко находят работу. Но бывает тяжело работать в жару, особенно бортпроводникам, так как мы носим униформу.

В Катаре все разговаривают по-английски. Местных катарских арабов примерно 10 %, остальные — иностранцы. В основном индусы, филиппинцы, тайцы, есть европейцы, и они все разговаривают на английском языке. Если человек знает английский, то ему здесь будет легко.

Еще здесь плохое качество воды, нужно быть готовым к этому. У многих людей с этим проблемы, кто-то ставит фильтры.

О жизни в Дохе


Перед переездом я изучала страну и прочла, что Катар — самая богатая страна в мире. Мне было интересно увидеть это.

Доха — столица Катара, красивая, похожа на Дубай. Город быстро развивается, скоро здесь будет Чемпионат мира по футболу, и в честь этого строятся дороги, метро и другое.

Вначале меня удивило, что по пятницам здесь все закрыто. Мы с подругой об этом не знали и поехали на другой конец города, чтобы посмотреть на достопримечательности. Но все было закрыто, а на улице не было ни одного человека. Потом мы узнали, что по пятницам многие места не работают, даже банки. В будние дни все открыто несколько часов — я была удивлена. Так как в Казахстане все доступно 24/7.

Важно соблюдать традиции и законы арабов, иначе можно получить крупный штраф.

Доха — развивающийся город с множеством возможностей

Я бы посоветовала людям перед переездом в Катар купить фильтр для душа. Чтобы взять его с собой и сразу использовать, потому что найти его здесь проблематично. Собрать подходящие закрытые вещи и подучить английский язык. Если человек едет сюда работать, то знание языка важно.

Многие арендуют жилье через Airbnb, тогда стоимость выходит низкая.

В авиакомпании много скидок по всему городу для нас и наших друзей.И если у туриста есть знакомый бортпроводник, он может воспользоваться его скидкой. Это удобно.

О деятельности

Представители Qatar Airways каждые два-три месяца приезжают в Казахстан и набирают наших ребят для работы. У них есть несколько требований:

— подходящий рост — свободное знание английского языка — приятная внешность — доброжелательность.

Если ты проходишь по этим пунктам, то не имеет значения, какое у тебя образование. Даже если у тебя нет опыта в авиации, могут принять на работу.

Отбор проходит в несколько этапов. На первом с тобой разговаривают, убеждаются в знании английского языка. Потом проверяют рост: на стене есть отметка в 212 сантиметров, и, стоя на носочках, нужно дотянуться до этой линии. Если ты не дотягиваешься пальцами хотя бы на пару сантиметров, то тебя не пропускают дальше.

Далее проверяют кожу на отсутствие шрамов, больших родимых пятен на лице, руках, ногах. Также смотрят на состояние кожи. Важен внешний вид.

На следующем этапе спрашивают, почему ты хочешь работать в авиакомпании. Есть вопросы, которые не касаются работы, например, о фильмах, книгах, о чем угодно. Чтобы посмотреть, какой ты человек, как себя ведешь и разговариваешь. После этого с тобой прощаются и говорят, что позвонят и скажут ответ. Через пару недель мне позвонили и сказали, что я прошла.

Даже если у тебя нет опыта в авиации, могут принять на работу

Чтобы быть бортпроводником, нужно большое желание путешествовать. Для меня это самая яркая мотивация, потому что у Qatar Airways 150 направлений по всему миру. Также в работе важно быть открытым, коммуникабельным. Нужно быть трудолюбивым, потому что приходится много работать.

В Air Astana работать было легче, потому что мы все общались на одном языке и у всех была одинаковая культура. В Катаре живут люди со всего мира, это интересно, но есть и минусы. Все люди с разными понятиями и менталитетом, поэтому могут возникать неприятные ситуации. Нужно быть лояльным и осторожным, чтобы не обидеть человека другой страны и национальности. И, хоть мы и говорим на английском языке, у всех свой акцент, из-за чего в первое время было тяжело понять других.

Как повлиял переезд


Это мой первый переезд в чужую страну, я впервые начала жить одна. Поэтому стала более ответственной, самостоятельной. Я повзрослела.

Источник: https://weproject.media/articles/detail/nashi-v-mire-kak-proyti-otbor-v-qatar-airways-i-pereekhat-v-samuyu-bogatuyu-stranu-mira/

Как правильно писать русские имена английскими буквами?

Нет ничего естественнее, чем начать изучение английского с написания собственного имени буквами латинского алфавита.

Написание русских имен на английском языке часто вызывает трудности — во многом, потому, что единых правил на этот счет не существует. Однако набор общих принципов все же можно определить.

  • Об особых правилах транслитерации, используемых в данный момент при оформлении загранпаспортов, читайте далее в нашей статье.

Общие правила транслитерации имен

Первое, что стоит запомнить — имена и фамилии не переводятся, особенно, когда речь идет о документах и деловой переписке. Не стоит подбирать англоязычные аналоги и называть Елену — Helen, а Михаила — Michael. Вместо этого, имя следует транслитерировать, то есть записать латиницей. При этом можно использовать следующую систему соответствия:

A A Andrey (Андрей) О О Olga (Ольга)
Б B Boris (Борис) П P Pavel (Павел)
В V Valery (Валерий) Р R Roman (Роман)
Г G Gleb (Глеб) С S Sergey (Сергей)
Д D Dmitry (Дмитрий) T T Tatyana (Татьяна)
Е Ye/E Yelena, Elena (Елена) У U Ulyana (Ульяна)
Ё Yo/E Pyotr, Petr (Петр) Ф F Filipp (Филипп)
Ж Zh Zhanna (Жанна) Х Kh Khariton (Харитон)
З Z Zinaida (Зинаида) Ц Ts Tsarev (Царев)
И I Irina (Ирина) Ч Ch Chaykin (Чайкин)
Й Y Timofey (Тимофей) Ш Sh Sharov (Шаров)
K K Konstantin (Константин) Щ Shch Shchepkin (Щепкин)
Л L Larisa (Лариса) Ы Y Myskin (Мыскин)
М М Margarita (Маргарита) Э E Eldar (Эльдар)
Н N Nikolay (Николай) Ю Yu Yury (Юрий)
Я Ya Yaroslav (Ярослав)

Особые правила транслитерации имен

Помимо более очевидных правил транслитерации, есть случаи, когда не совсем ясно, каким образом следует писать то или иное имя. Давайте рассмотрим эти варианты.

Буквы Ь и Ъ

Источник: https://skyeng.ru/articles/kak-pravilno-pisat-russkie-imena-anglijskimi-bukvami

Как правильно писать русские имена на английском языке | Статьи по английскому на Study.ru

  1. Таблица транслитерации
  2. Правила транскрипции имен
  3. Правописание имен для загранпаспорта

Умение писать русские имена на английском — навык очень важный, но получить его не так уж и просто. В этой статье мы разберем основные правила написания имен латиницей.

Грамотность при написании имен необходима при заполнении международных документов, получении визы и загранпаспорта. В переводе имени нельзя допускать ошибок, ведь одна неточность может привести к неприятным последствиям. Вам могут отказать в визе или не принять авиабилет. Чтобы вы избежали трудностей в правописании и смогли грамотно перевести свое имя и фамилию, мы подготовили эту статью и разбор темы.

Таблица транслитерации

Для точного перевода знаков разных языков, была создана специальная система транслитерации, при которой буква одного языка имеет точный аналог в другом. 

Существование этой системы значительно облегчает процесс перевода имени, правда, эти правила время от времени меняются, поэтому нужно быть внимательными и следить за последними обновлениями. Ниже представлена таблица с вариантами женских и мужских имен, в которой каждый знак точно воспроизведен латиницей.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски пишется слово телефон
А A Aleksey (Алексей)
Б B Boris (Борис)
В V Vladimir (Владимир)
Г G Gleb (Глеб)
Д D Dmitry (Дмитрий)
Е Ye/E Yelena, Elena (Елена)
Ё Yo/E Pyotr, Petr (Петр)
Ж Zh Zhanna (Жанна)
З Z Zinaida (Зинаида)
И I Irina (Ирина)
И́ Y Nikolay (Николай)
К K Kirill (Кирилл)
Л L Ludmila (Людмила)
М M Marina (Марина)
Н N Nadezhda (Надежда)
О О Oleg (Олег)
П P Pavel (Павел)
Р R Roman (Роман)
С

Источник: https://www.study.ru/article/grammar/russkie-imena-na-angliyskom-yazyke

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Интернет сегодня — это универсальный способ общения со своими друзьями и близкими на расстоянии, а также бесконечные гигабайты развлечений и возможностей. Часто люди «уходят в сеть», чтобы забыть о реальности и стать кем-то другим.

И если в социальных сетях обычно используется реальное имя, чтобы друзья и родственники могли легко вас найти, то никнеймы часто требуются для онлайн-игр, чатов знакомств и других случаев. Выбор ника, конечно, не так сложен, как выбор, например, сценического имени для артиста, но тоже немаловажен. Кто знает, как далеко зайдет ваше увлечение и как долго и где вам потребуется использовать этот ник.

Поэтому нужно, чтобы он был запоминающимся, оригинальным и более или менее нейтральным. Просто представьте себе уважаемого мужчину под 30 с ником Seigneur puppy («Сеньор щеночек»), который он выбрал ради смеха лет 15 назад. Чтобы такого не произошло с вами — подходите к выбору имени для интернета не только с большой долей креативности, но и разумно.

В этой статье вы найдете разнообразные английские никнеймы для парней и девушек с переводом на русский. Так что, если вы сейчас ищете крутой, милый или оригинальный ник, то эти строчки для вас.

Что такое никнейм?

Слово nickname переводится как «кличка, прозвище, псевдоним» и произошло от средне-английского выражения an eke name, которое со временем трансформировалось в похоже звучащее «a nick name».

В русском языке мы чаще используем сокращенную версию этого слова — «ник», он же — «никнейм».

Как выбрать себе ник на английском?

Во-первых, узнать правильный перевод и убедиться, не означает ли это слово что-нибудь непристойное. Даже красивые слова в английском языке могут иметь не самое лицеприятное значение. (Подробнее — в статье «Самые красивые и необычные слова в английском языке»)

Во-вторых, понять, для каких целей вы выбираете ник. Чаще всего никнеймы на английском используются парнями для онлайн-игр. Тут фантазия практически безгранична. Вы можете назваться Rambo (Рэмбо) для шутера или Badass (Плохиш) для гонок на выживание. Также, ники для парней могут быть нужны для чатов онлайн-знакомств или того же Tinder. В таком случае лучше выбрать ник, который не будет отпугивать противоположный пол.

Кстати, ник — это не всегда слово, не имеющее отношение к вашему реальному имени. Часто можно встретить никнеймы с вариациями имен, особенно, у девушек. Например, Katrin может взять себе ник Sweety Kate (Сладкая Кейт) или Creepy Kitty (Странная Китти), а вот для парня подобный ник на английском будет как минимум странным выбором, поэтому мужчины часто используют сокращенные варианты своего имени. Вроде Joe The Runner (Джо бегун) или Just Matt (Просто Мэтт).

В общем, парни обычно ищут себе крутые ники на английском, а девушки — милые псевдонимы. Часто основами для ников становятся реальные прозвища, которые человеку дают друзья. Кто-то использует дату или год рождения в никнейме, но лучше этого не делать, чтобы защитить свои персональные данные от взломщиков.

Проявите оригинальность в выборе будущего интернет-имени: так вероятность того, что ваш ник будет занят, сведется практически к нулю.

Английские ники с переводом

Ниже вы найдете интересные ники, состоящие из одного или двух слов. Чаще всего, если никнейм состоит из нескольких слов, он пишется слитно либо через знаки пунктуации.

Для парней:

Alpha — альфа
Beast — зверь
Brave spirit — храбрый духом
Casanova — Казанова
Chieftain — вождь, атаман
Clearheaded — благоразумный
Coolfire — прикольный огонек
Commando — коммандос
Cowboy — ковбой
Crash test — краш-тест
Detector — датчик
Dilemma fixer — разрешитель дилемм
Dragon — дракон
Flame host — носитель пламени
Football Onlooker — любитель футбола
Gutsy heart — бесстрашное сердце
Help bringer — помощник
Hawk — ястреб
Killer — убийца
Lucky Guy — счастливчик
Mountain man — горец
Phantom — фантом
Pugilist — борец
Rockstar — рок-звезда
Romeo — Ромео
Secret player — секретный игрок
Shooter — стрелок
Warrior — воин

Для девушек:

Banshee — ведьма
Blueberry — черника
Brown eyes — кареглазая
Brunette — брюнетка
Charming hostess — очаровательная хозяйка
Crazy lady — сумасшедшая дама
Crystal — кристалл
Cuddlies — милашка
Eco prettiness — экологичная красота
Fearless housewife — бесстрашная домохозяйка
Feral berry — дикая ягода
Flowers lover — любительница цветов
Forever smile — всегда с улыбкой
Free butterfly — свободная бабочка
Funny Bunny — смешная зайка
Good cobra — хорошая кобра
Lady luck — леди удача
Little monster — маленький монстр
Muffin — маффин, кексик
Raspberry — малина
Real blonde — настоящая блондинка
Runaway bride — сбежавшая невеста
Snowflake — снежинка
Sports beauty — спортивная красотка
Strawberry — клубника
Sunshine — солнечный лучик
Sweet cheeks — сладкие щечки
Sweety pie — сладкий пирожок
Tender lioness — нежная львица
Tragedienne — трагическая актриса
Your dream — твоя мечта
Wicked — злодейка

Универсальные ники:

Absolute zero — абсолютный ноль
Accident — катастрофа
Aurora — северное сияние
Black pearl — черная жемчужина
Dark horse — темная лошадка
Dumpling — пельмешек
Endless summer — бесконечное лето
Frank heart — честное сердце  
Freak — фрик
Friendly guide — дружелюбный наставник
High tower — высокая башня
Lava — лава
Moonshine — лунный свет
Pizza lover — любитель пиццы
Sandstorm — песчаная буря
Shooting star — падающая звезда
Spy — шпион
Stardust — звездная пыль
Tabasco — табаско
Temptation — искушение
Thunder — буря, гроза
Tornado — торнадо
Trouble — проблема
Vital force — жизненная сила

Забавные ники:

Источник: https://puzzle-english.com/directory/nicknames

Самые популярные английские имена

Так многое рассказывается о культуре или традициях Англии, однако довольно редко можно узнать про английские имена. А тема, между прочим, весьма занятная. Ведь система имен в Великобритании глобально отличается от привычной нам.

Если у нас идет имя и фамилия, то в Англии несколько иначе. У них есть первое имя, второе имя и фамилия. Кроме того, в Англии нормальным считается давать уменьшительные формы имени. Например, даже в официальных переговорах человека могут называть Тони, хотя его полное имя звучит как Энтони.

При желании, ребенка можно сразу записать с уменьшительным именем и государство не будет возражать. Более того, в качестве имени можно взять практически любое слово или название – например, имя Бруклин.

А вот если бы у нас попробовали назвать сына, к примеру, Новосибирск, вряд ли на это дали разрешение.

Система английских имен и фамилий

Каждый из нас уже привык к тому, что он является носителем фамилии, имени и отчества. Но для англичан такая схема не подходит, их система имен абсолютно непривычна и потому любопытна. Главное различие между нашими системами – это отсутствие отчества у англичан. Вместо него у них имеется фамилия, первое имя и второе имя.

Более того – в качестве любого из этих двух имен англичанин может носить фамилии каких-нибудь звезд или даже своих предков. Хотя строгого требования к тому, чтобы у человека были только три этих пункта, нет. Любой англичанин может дать ребенку имя из нескольких имен или фамилий.

Например, если захочется назвать его в честь целой футбольной команды сразу.

Такая традиция – давать человеку фамилию в качестве имени, дошла до наших дней от дворянских семей. Хотя история системы английских имен развивалась достаточно активно, заимствования делались от различных стран, а также имена смешивались от англов, кельтских племен, франко-норманнов.

Поскольку у англосаксов изначально было только одно имя, ему старались придавать особое значение. Поэтому в составе древних имен можно было встретить такие слова, как богатство или здоровье. Женские древнеанглийские имена чаще всего составлялись с использованием прилагательных, самая распространенная вариация – Leof (дорогой, любимый).

А после вторжения норманнов в Англию к имени постепенно добавилась фамилия, составив уже близкую к существующей сегодня системе имен.

Старые англосаксонские имена постепенно начали исчезать и из-за воздействия христианской религии, открывшиеся повсеместно христианские школы активно стимулировали регистрацию новорожденных, получивших имя при крещении, поэтому имена немного изменялись: из Марии в Мэри, из Жанна – в Иоанну.

Генератор английских имен и фамилий

А вот самые распространенные британские имена. Для удобства они разделены по частям страны, ведь в каждом уголке наиболее популярны какие-то отдельные имена. Часть из них совпадает, часть разная. Имена выстроены по популярности.

Англия

Мужские

  1. Harry – Гарри (уменьшительное от имени Henry – богатый, могущественный)
  2. Oliver – Оливер (с древнегерманского – войско)
  3. Jack – Джек (уменьшительное от John, с древнееврейского – Яхве милостив)
  4. Charlie – Чарли (с древнегерманского – мужчина, муж)
  5. Thomas – Томас (с древнегреческого – близнец)
  6. Jacob – Джейкоб (упрощенный вариант имени James)
  7. Alfie – Элфи (с древнеанглийского – совет)
  8. Riley – Райли (с ирландского – мужественный)
  9. William – Вильям (с древнегерманского – желание, воля)
  10. James – Джеймс (с древнееврейского – «держащийся за пятку»)

Женские

  1. Amelia – Амелия (с древнегерманского – труд, работа)
  2. Olivia – Оливия ( с латинского – оливковое дерево)
  3. Jessica – Джессика (точно значение неизвестно, возможно, имя произошло от библейского имени Jescha)
  4. Emily – Эмили (женская форма мужского имени Emil – соперник)
  5. Lily – Лили (от английского названия цветка лилии)
  6. Ava – Ава (вариант средневекового английского имени Эвелин)
  7. Heather – Хезер (с английского – вереск)
  8. Sophie – Софи (с древнегреческого – мудрость)
  9. Mia – Миа
  10. Isabella – Изабелла (провансальский вариант имени Елизавета)

Северная Ирландия

Мужские

  1. Jack – Джек
  2. James – Джеймс
  3. Daniel – Дэниел
  4. Harry – Гарри
  5. Charlie – Чарли
  6. Ethan – Этан
  7. Matthew – Мэттью (с древнееврейского – дар Яхве)
  8. Ryen – Райан
  9. Riley – Райли
  10. Noah – Ноа

Женские

  1. Sophie – Софи
  2. Emily – Эмили
  3. Grace – Грэйс (с английского – грация, изящество)
  4. Amelia – Амелия
  5. Jessica – Джессика
  6. Lucy – Люси (от мужского римского имени Lucius – свет)
  7. Sophia – София (вариант имени Sophie)
  8. Katie – Кэйти (с греческого – чистый, чистокровный)
  9. Eva – Ева (с древнееврейского – дышать, жить)
  10. Aoife – Ифа (с ирландского – красота)

Уэльс

Мужские

  1. Jacob – Джейкоб
  2. Oliver – Оливер
  3. Riley – Райли
  4. Jack – Джек
  5. Alfie – Элфи
  6. Harry – Гарри
  7. Charlie – Чарли
  8. Dylan – Дилан (согласно валлийской мифологии, так звали Бога моря)
  9. William – Вильям
  10. Mason – Мэйсон (от аналогичной фамилии, означающей “резьба по камню” )

Женские

  1. Amelia – Амелия
  2. Ava – Ава
  3. Mia – Миа
  4. Lily – Лили
  5. Olivia – Оливия
  6. Ruby – Руби (с английского – рубин)
  7. Seren – Серен (с латинского – ясный)
  8. Evie – Эви (от английской фамилии Эвелин)
  9. Ella – Элла (с древнегерманского – весь, всё)
  10. Emily – Эмили

Шотландия

Мужские

  1. Jack – Джек
  2. Lewis – Льюис (с древнегерманского – славный, громкий)
  3. Riley – Райли
  4. James – Джеймс
  5. Logan – Логан (с гаэльского – худенький)
  6. Daniel – Дэниел
  7. Ethan – Этан
  8. Harry – Гарри
  9. Alexander – Александр (с древнегреческого – защитник)
  10. Oliver – Оливер

Женские

  1. Sophie – Софи
  2. Emily – Эмили
  3. Olivia – Оливия
  4. Ava – Ава
  5. Lucy – Люси
  6. Isla – Исла (с гуннского – остров)
  7. Lily – Лили
  8. Jessica – Джессика
  9. Amelia – Амелия
  10. Mia – Миа

Современные английские имена

В английских именах очень часто встречаются ласкательные и уменьшительные формы в качестве официального имени. У нас же такая форма допускается только при личном, близком общении. К примеру, взять хотя бы знакомые каждому персоны – Билл Клинтон или Тони Блэр. Их называют такими именами даже на мировых переговорах, и это абсолютно приемлемо.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски секрет

Хотя на самом деле полное имя Билла – это Уильям, а Тони – это Энтони. Англичанам разрешается зарегистрировать новорожденного ребенка, дав ему уменьшительное имя в качестве первого или второго. Хотя особых запретов на выбор имени в англоязычных странах как такового нет, можно дать ребенку имя в честь города или района.

Так, например, поступила звездная чета Бэкхем, Виктория и Дэвид дали своему сыну имя Бруклин – именно в этом районе Нью-Йорка он родился.

Постепенно мода начала меняться и имена в англоязычных странах стали часто заимствоваться из разных языков. С 19 века появилось множество таких женских имен, как Руби, Дейзи, Берил, Эмбер и другие. Охотно использовались имена родом из Испании или Франции – Мишель, Анджелина, Жаклин.

А вот склонность некоторых людей давать своим детям необычные имена никуда не пропала. Бил Симсер, вице-президент Microsoft, дал своей дочери имя Виста Авалон. Первая часть имени – в честь Windows Vista, а вторая часть – в честь кодового названия системы Avalon.

А вот режиссер Кэвин Смит и вовсе решил назвать свою дочь Харли Квинн – так звали девушку из комиксов про Бэтмена.

К слову, такие необычные имена нравятся далеко не каждому их обладателю. Многие дети стесняются этого и с нетерпением ждут совершеннолетия, чтобы официально сменить свое имя.

Литтл Пикси Гелдоф, которая является дочерью музыканта Боба Гелдофа, очень стеснялась приставку «маленькая» в начале своего имени и во взрослой жизни предпочла называть себя просто Пикси.

А вот что будет делать со своим именем житель Новой Зеландии, имя которого – Автобус №16, даже сложно представить. Фантазии его родителей остается только позавидовать.

Источник: https://london-life.ru/anglijskie-imena/

Дезертиры бегут с корабля Макрона

31 мая 2020
04:23

В макроновской партии — очередное дезертирство. Еще семеро депутатов ушли из фракции «Вперед, Республика!» (LREM). В этом месяце уже второй побег — предыдущий тоже состоял из семерых. «ВР» начинала свою парламентскую деятельность в 2017 году с 314 депутатами, а теперь в ее группе их уже 281.

Абсолютное большинство в Национальном собрании утеряно было еще две с лишним недели назад.

Эксперты, впрочем, тогда обратили внимание, что макронисты не особо опечалились этим фактом: да, в целом парламентская фракция партии не сможет теперь принимать решения в одиночку, не оглядываясь на оппозицию.

Но благодаря сохраняющейся поддержке LREM сорока шестью депутатами от фракции «Демократическое движение» (Mouvement Démocrate — MoDem) продавливать свои проекты «впередреспубликанцам» не составит большого труда.

Отделяться, чтобы «действовать вместе». Парламентские парадоксы

Но если приглядеться попристальнее, количество поводов для политического оптимизма с каждым днем становится все меньше.

Хозяин Елисейского дворца, правда, продолжает делать вид, что на его позиции эта утечка кадров не скажется никак — французское законодательство обеспечивает президенту республики больше самовластия, чем, например, американская конституция Дональду Трампу. Тот всякое свое судьбоносное решение должен проводить через Конгресс, в котором, как мы помним, большинство у конкурентов-демократов.

По оценкам некоторых французских аналитиков, Макрону бояться нечего, свой срок (а это — еще два года) он досидит в президентском кресле без проблем, а вот дальше

В самом факте политического дезертирства ничего удивительного или нового нет. Тем более когда речь идет о наспех сколоченной под определенную задачу (срочно выиграть выборы) и определенного выдвинутого элитой кандидата (Эмманюэля Макрона) нет. Политологи изначально были уверены, что LREM долго не протянет, поскольку набиралась с бору по сосенке из людей, связанных не идеалами и принципами, а некими краткосрочными интересами. Так что эрозия партии закономерна.

Другое дело, что при детальном изучении процесса выясняется, что возник он не сам по себе ввиду «усталости материала», а виноват в этом человеческий фактор. И у фактора этого есть конкретные имя и фамилия.

Все уходящие из LREM депутаты плавно перетекают в недавно выходцами из этой фракции образованную группу Agir Ensemble («Действовать вместе»). Уже само название фракции говорит о том, что входящие в нее парламентарии остаются верными прежней партии, не сдают партбилеты и намерены «действовать с ней вместе». Зачем тогда такой «клуб по интересам», это размножение почкованием?

«Мы хотим поддержать действия президента республики и быть опорой большинства, — отметил один из его инициаторов Оливье Брехт. И в то же время подчеркнул, что «создание группы Agir Ensemble воплотит и даст голос либеральной, гуманистической, социальной и европейской политической чувствительности, которая должна быть полностью выражена в лоне нынешнего большинства».

В переводе на народу понятный язык с витиевато-политического это означает, что сколько бы в новую группу депутатов ни влилось, она все равно будут поддерживать правящую структуру. Этакий французский вариант стратегии и тактики российской партии имени В. В. Жириновского:

«Мы будем критиковать кого угодно, делать любые предложения вплоть до непристойных, но всегда останемся на стороне властного большинства».

При всей большой похожести разница между ЛДПР и «действующими вместе» есть. И заключается она в том, что вторые, в отличие от первых, на власть претендуют. Вернее, имеют реального кандидата в новые президенты, которого и начинают продвигать. Причем не обязательно, что его готовят под новые выборы, до которых еще два года. Можно и в ближайшее время, если ситуация сложится подходящая.

Два варианта, и оба хуже

Методов, которыми в таком положении обычно пользуются президенты, чтобы освежить ситуацию, ровно два. Один — отправить в отставку правительство. Другой — распустить парламент. Какой из них вероятнее?

Первый кажется более простым: пока LREM все еще рулит в Нацсобрании, кажется, поменять правительство будет несложно. Через парламент технически несложно будет провести кандидатуру, которую предложит Макрон.

Но фокус в том, что реально предложить ему некого. Кроме того, кто сейчас и возглавляет кабинет. президента за последние две недели, как показывает опрос, проведенный совместно радиовещателем France Inter и газетой L’Express, опустился на семь пунктов.

Только 35% французов доверяют своему лидеру.

премьера Эдуара Филиппа, наоборот, растет и составляет уже 46%. Увольнение при таком раскладе главы правительства будет выглядеть не чем иным, как сведением счетов и потребностью утопить конкурента, пока административный ресурс это позволяет.

Кроме всего прочего, Макрон в этом случае еще и лишится громоотвода: реформы (трудовая и пенсионная) идут со страшенным скрипом, о чем свидетельствуют длившиеся практически год манифестации «желтых жилетов» и периодически возникавшие митинги (до карантина, разумеется) противников повышения пенсионного возраста.

Пандемия добавила проблем в сфере здравоохранения, но Филипп пока вполне прилично выглядит, отбиваясь от атак недовольных и прикрывая Макрона.

Значит, распустить парламент? Но популярность LREM снижается, существует опасность, что на новых всеобщих выборах «впередреспубликанцы» могут и не занять в новом варианте Национального собрания комфортное (пусть не абсолютное, но достижимое при содействии MoDem) большинство.

Роспуск парламента невыгоден действующему президенту еще (а, пожалуй, можно сказать, что и главным образом) тем, что отколовшиеся, но не вышедшие из LREM депутаты играют хотя и на стороне правящей ныне партии, но не на ее лидера, а на другое лицо. Имя и фамилия того самого пресловутого человеческого фактора, о котором упоминалось выше, — Эдуар Филипп.

И ты, Эдуар

Группой Agir Ensemble руководит нынешний министр культуры Франк Ристер. То есть, как всем понятно, лицо, приближенное к Филиппу.

Ристера некоторые политологи видят кандидатом в премьеры (если случится отставка), но уходил он из фракции правящей партии не за этим — к такому выводу можно прийти, анализируя его «политическое поведение»: никаких громких заявлений, никакой критики вышестоящих персон.

А все это должно быть, если уж ты берешься за штурм политических вершин. Нет-нет, Ристер играет на стороне Филиппа и готовит для него не запасной аэродром, а плацдарм, с которого тот начнет наступление.

Филипп, кстати, выступая недавно в Нацсобрании, клятвенно заверил парламентариев, что не имеет к формированию «действующих вместе» ровно никакого отношения.

В этой же группе не последнюю роль играет Агнесс Фирмин Ле Бодо, честно трудившаяся несколько лет (до того как стать депутатом) советником мэра Гавра по вопросам безопасности. Мэра звали Эдуар Филипп. Тот самый. Если доверенные лица определенных персон выходят из правящей фракции, — значит, это кому-то нужно?

Там же, среди «действующих вместе», еще одна интересная личность — Валери Пети. Избранная в парламент по списку LREM и проигравшая в 2020 году выборы на пост мэра Лилля и не скрывающая своей ориентации на Филиппа.

Формально поддерживая фракцию «Вперед, Республика!» в парламенте, Agir Ensemble работает на раскол правящей партии и постепенное перетягивание депутатов от нее к себе. Эмманюэль Макрон, таким образом, может работать с правительством, но не опираться на него, взаимодействовать с премьером, но не в силах препятствовать росту симпатий электората к Эдуару Филиппу.

Фактически действующий президент сам готовит, образно говоря, себе гробовщика. И не имеет реально никакой возможности избавиться от него. И это мы еще не вспоминали пока ни единым словом Марин Ле Пен, популярность которой пусть мелкими шажками, но все же подрастает.

Чтобы не просто досидеть оставшиеся два года в президентском кресле, но и избраться на второй срок, Макрону требуется совершить какой-то политический подвиг. Но, объективно говоря, таких возможностей у нынешнего президента не просматривается. И повторение финта с созданием снова партии под себя специально для выборов-2022 тоже не выглядит вероятным.

Источник: https://eadaily.com/ru/news/2020/05/31/dezertiry-begut-s-korablya-makrona

Дистанционное РТ

РџСЂРё выполнении теста РЅР° централизованном тестировании абитуриенты записывают ответы РІ бланке ответов РЅР° бумажном носителе. Р’ С†РµР»СЏС РїСЂРёРѕР±СЂРµС‚РµРЅРёСЏ навыка заполнения бланка ответов рекомендуем распечатать бланк.

ПОРЯДОК ЗАПОЛНЕН�Я БЛАНКА ОТВЕТОВ

РџСЂРё заполнении бланка ответов РЅР° централизованном тестировании необСРѕРґРёРјРѕ учитывать следующее:

  • ответ записывается только РІ специально определенные поля черной гелевой ручкой;
  • каждое поле заполняется, начиная СЃ первой позиции;
  • незаполненные клеточки поля остаются свободными;
  • Р±СѓРєРІС‹ вписываются РІ соответствии СЃ образцами написания символов, расположенными РІ верСней части бланка ответов (СЂРёСЃ. 1);
  • случайные пометки, кляксы РЅРµ допустимы.

Бланк ответов состоит из области регистрации и области ответов. В области регистрации бланка ответов расположены поля, заполняемые абитуриентом по указанию ответственного организатора в аудитории (рис. 2).

РљРѕРґ пункта тестирования: указать РєРѕРґ пункта тестирования РІ соответствии СЃ РєРѕРґРёСЂРѕРІРєРѕР№ Р Р�РљР— Например: 101 — БНТУ
РљРѕСЂРїСѓСЃ: указать номер РєРѕСЂРїСѓСЃР° пункта тестирования, РІ котором абитуриент РїСЂРѕСРѕРґРёС‚ централизованное тестирование Номер РєРѕСЂРїСѓСЃР° учреждения образования, РІ котором абитуриент РїСЂРѕСРѕРґРёС‚ централизованное тестирование (1, 2 Рё С‚. Рґ.)
Номер аудитории: указать номер аудитории пункта тестирования, РІ которой абитуриент РїСЂРѕСРѕРґРёС‚ централизованное тестирование Номер аудитории, РІ которой абитуриент РїСЂРѕСРѕРґРёС‚ централизованное тестирование (45, 3Р° Рё С‚. Рґ.)
РљРѕРґ предмета Например: 01 — Р СѓСЃСЃРєРёР№ язык
Краткое название предмета Например: Р РЈРЎ — Р СѓСЃСЃРєРёР№ язык

Поля, заполняемые абитуриентом самостоятельно:

Фамилия�мяОтчествоСерия

Номер

указывается информация РёР· документа, удостоверяющего личность (паспорт или РІРёРґ РЅР° жительство РІ Республике Беларусь, или удостоверение беженца, или справка, выдаваемая РІ случае утраты (Сищения) документа, удостоверяющего личность)

Дата указывается дата проведения централизованного тестирования
Подпись абитуриент ставит свою подпись

РџРѕРґРїРёСЃСЊ абитуриента РЅР° бланке ответов РЅРµ должна РІС‹Содить Р·Р° линии ограничительной рамки.

Обращаем Ваше внимание, что на централизованном тестировании при заполнении бланка ответов в поле «Подпись» абитуриент ставит свою подпись, удостоверившись в соответствии номера варианта бланка ответов номеру варианта педагогического теста.

В случае неверного заполнения области регистрации неверные данные аннулируются путем перечеркивания, после чего записываются верные данные.

Область ответов состоит из части А и части В.

Область ответов части А включает два поля (рис. 5):

Поле 1 – горизонтальный СЂСЏРґ номеров С‚РµСЃС‚РѕРІС‹С Р·Р°РґР°РЅРёР№, РїРѕРґ каждым РёР· РєРѕС‚РѕСЂС‹С СЂР°СЃРїРѕР»РѕР¶РµРЅС‹ вертикальные столбики РёР· пяти клеточек для обозначения меткой выбранного ответа.

Образец метки (крестик) приведен РІ бланке ответов. Запрещено исправлять метку графическим СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРј (заштриСовывать) или замазывать корректирующей жидкостью.

Для внесения ответа абитуриент под номером тестового задания должен поставить метку в ту клеточку, номер которой соответствует номеру выбранного им варианта ответа.

Поле 2 – область отмены РѕС€РёР±РѕС‡РЅС‹С РјРµС‚РѕРє.

Р’ РѕРґРЅРѕРј тестовом задании можно отменить несколько РѕС€РёР±РѕС‡РЅС‹С РјРµС‚РѕРє. Всего можно отменить РЅРµ более шести РѕС€РёР±РѕС‡РЅС‹С РјРµС‚РѕРє. Для отмены ошибочного Рё указания верного ответа необСРѕРґРёРјРѕ:

  1. Указать номер тестового задания (см. рис. 5, сноска 1) и номер ошибочно выбранного варианта ответа (рис. 5, сноска 2).
  2. Поставить метку в нужной клеточке столбика тестового задания.

Область ответов части В также включает два поля (рис. 6):

Поле 1 – поле для записи РєСЂР°С‚РєРёС РѕС‚РІРµС‚РѕРІ РЅР° задания.

Ответы РЅР° задания части Р’ необСРѕРґРёРјРѕ записывать справа РѕС‚ номера тестового задания.

Ответ записывается РІ область ответов РІ соответствии СЃ требованиями инструкций, РїСЂРµРґР»РѕР¶РµРЅРЅС‹С Рє заданиям, РїРѕ каждому учебному предмету.

Ответ в этой части дается только в краткой форме (слово, словосочетание или целое число). Каждую цифру, букву или знак минус (если число отрицательное) записывают в отдельную клеточку.

Если РІ условии педагогического теста допускается ответ, состоящий РёР· РґРІСѓС СЃР»РѕРІ, то его записывают слитно, без дефиса, пробела или РґСЂСѓРіРѕРіРѕ разделительного знака.

Поле 2 – область замены РѕС€РёР±РѕС‡РЅС‹С РѕС‚РІРµС‚РѕРІ РЅР° задания.

Для отмены ошибочного Рё указания верного ответа необСРѕРґРёРјРѕ указать номер неверно выполненного тестового задания (СЂРёСЃ. 6, СЃРЅРѕСЃРєР° 1) Рё записать правильный ответ (СЂРёСЃ. 6, СЃРЅРѕСЃРєР° 2). Отменить можно РЅРµ более РґРІСѓС РѕС€РёР±РѕС‡РЅС‹С РѕС‚РІРµС‚РѕРІ.

С порядком заполнения бланка ответов централизованного тестирования вы можете также ознакомиться, посмотрев видео (ГрГУ имени Янки Купалы):

3. Внесите ответы в электронную форму для расчета результата.

После заполнения формы нажмите РєРЅРѕРїРєСѓ «Р Р°СЃСЃС‡РёС‚ать«.

Заполните форму для расчета балла

Источник: https://result.rikc.by/ru/free/default.aspx

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House