Как по английски холодный

Cold, cool, chilly, freezing, warm, hot. Говорим о температуре воздуха, тела и еды

как по английски холодный

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Летом вам тепло, жарко или невыносимо жарко? На улице прохладно, вам холодно, и вы замерзли? Несмотря на заморозки, в комнате душно? Как сказать все это на английском языке, чтобы не упустить еле заметное отличие между «жарой», «теплом», «холодом», «морозом» и «прохладой»? Рассмотрим наиболее употребляемые слова для выражения температуры воздуха, тела и предметов, а также фразы, которые помогут поведать собеседнику о своих ощущениях.

Говорим о холоде

Начнем с холодной погоды на английском. Несмотря на то, что за окном яркое солнце и разгар лета, чуточку прохлады не помешает, правда?

Погода. Weather

Говоря о погоде, в русском языке мы чаще всего употребляем слова «холодный», «холод», «прохладный», «морозный». В английском языке базовое слово в таком значении cold.

A cold January morning. – Холодное январское утро.

This is the coldest winter we’ve had for years. – Это самая холодная зима за последние годы.

It’s cold (= the weather is cold). – Холодно на улице.

Put your gloves on. It’s cold outside today! – Надень перчатки, сегодня на улице холодно!

Если вы хотите сделать акцент на том, что вам очень холодно, холод вызывает крайне неприятные ощущения, то употребляйте фразы freezing cold (freezing – морозный) или bitterly cold (bitterly – жестоко, сильно). Как имя существительное the cold имеет то же значение, что и cold weather. Употребляется оно, когда говорящий хочет отметить, что ему неприятно и некомфортно в такую погоду.

A bitterly cold north wind. – Пронизывающий северный ветер.

It gets freezing cold at night in the mountains. – Ночью в горах становится очень холодно.

Сome in. Don’t stand out there in the cold. – Заходи. Не стой на улице, на холоде.

Если холод вызывает приятные ощущения, мы употребляем слово «прохладный». В английском языке это слово cool. Особенно уместно оно при описании прохлады, наступившей после жаркой погоды. Chilly холодно, но терпимо, может быть еще холодней.

Although the days are very hot, it’s much cooler at night. – Хотя дни очень жаркие, ночью значительно прохладнее.

А chilly morning in April. – Холодное утро в апреле.

Слово frosty следует употреблять, говоря об очень холодной погоде, когда все покрыто тонким слоем инея. В такую погоду небо обычно голубое и ясное. Перевод – «морозный». Похожее по значению и слово freezing – морозный настолько, что замерзают реки и озера. Если имеет место сильный холодный ветер, и земля покрывается льдом, уместно назвать погоду icy – ледяной, очень холодный. Если на улице холодно с дождем или снегом, носители английского языка используют слово wintry – зимний.

A bright frosty morning. – Ясное морозное утро.

The freezing weather continued all through February. – Заморозки продолжались весь февраль.

The next day was icy cold, and frost covered the ground. – На следующий день было очень холодно, и земля покрылась льдом.

Wintry weather. – Зимняя погода.

Человек. Person

Когда человеку холодно, употребляется любимое слово сold в словосочетаниях be cold, feel cold, look cold, которые можно перевести как «мерзнуть».

Come and sit by the fire. You look cold. – Заходи и садись у огня. Ты выглядишь замерзшим.

Dad, I’m cold. Can I turn the heater on? – Папа, мне холодно. Могу я включить обогреватель?

He woke up in the middle of the night feeling cold. – Он проснулся среди ночи, потому что замерз.

В разговорной речи в этом же значении используют и слово freezing, если человеку очень холодно и неприятно. Если человеку так холодно, что он дрожит, это можно выразить с помощью глагола shiver (with cold):

I was shivering in my thin sleeping bag. – Я дрожал в своем тонком спальнике.

We stood in the doorway shivering with cold. – Мы стояли на пороге, дрожа от холода.

Источник: https://engblog.ru/cold-cool-chilly-freezing-warm-hot

Танк «Малютка»: как советские и английские дети боролись c Гитлером

как по английски холодный

Девочка Ада копила на куклу, но пожертвовала свои деньги на танк для Красной армии. Точно так же поступили другие советские дети. И не только советские. О том, как малыши-дошколята СССР и Великобритании боролись с Гитлером, — в нашем материале.

Победа в Великой Отечественной произошла не только благодаря героизму красноармейцев на фронте. Свой вклад внесли и труженики тыла, отдававшие Красной армии последнее. В июле 1941-го был создан «Фонд обороны», куда советские люди передавали свои личные сбережения, драгоценности, авторские гонорары, государственные премии и многое другое.

Одним из проявлений патриотизма в то трудное время стала покупка гражданами военной техники на фронт на собственные средства. Как гласит Большая советская энциклопедия, на добровольные пожертвования населения СССР было построено более 2,5 тысячи боевых самолётов, несколько тысяч танков, восемь подводных лодок и 16 различных военных катеров.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски женщина

Свой вклад в это дело внесли даже дети.

Они присылали деньги на строительство военной техники, отказывая себе в игрушках, одежде и подарках на дни рождения.

Танк «Малютка»

Войну пятилетняя Ада Занегина встретила на Смоленщине. Её отец-танкист ушёл на фронт и не вернулся. Это сыграло свою роль в дальнейшей истории Ады. Но сначала, во время бомбёжки родного города Сычёвки, она потеряла свою единственную игрушку — куклу.

Затем были бегство от немцев и эвакуация в Омск, куда мама Полина Терентьевна — врач детского дома — привезла свою дочь вместе с его воспитанниками.

Несмотря на пережитое, голод и холод, Аду не оставляли мысли о кукле. Девочка начала копить на свою мечту.

Ей удалось собрать 122 рубля. Много ли это было? Не хватило бы даже на буханку хлеба.

Но это были личные сбережения Ады, которыми она вскоре распорядилась совсем иначе.

Война — не время для игр. Поэтому девочка решила вместо куклы купить танк. Ведь её папа был танкистом. В 1942 году по совету матери она написала письмо в газету «Омская правда»:

«Я Ада Занегина. Мне шесть лет. Пишу по-печатному. Гитлер выгнал меня из города Сычёвка Смоленской области. Я хочу домой. Я собрала на куклу 122 рубля 25 копеек. А теперь отдаю их на танк. Дорогой дядя редактор! Напишите в своей газете всем детям, чтобы они тоже свои деньги отдали на танк. И назовём его «Малютка». Когда наш танк разобьёт Гитлера, мы поедем домой. Ада. Моя мама врач, а папа танкист».

Ада Занегина и ее письмо, опубликованное в газете

Эффект от публикации девочки был невероятным. Редакцию буквально завалили письма детей, которые, как и Ада, лишились своих домов. В отделении Госбанка СССР по Омской области открыли специальный счёт, куда стали поступать скромные детские сбережения.

Дети собрали 160 886 рублей, перечисленные в Фонд обороны.

Когда об акции омских дошкольников доложили Сталину, тот немедленно отреагировал благодарственной телеграммой:

«Прошу передать дошкольникам города Омска, собравшим на строительство танка «Малютка» 160886 рублей, мой горячий привет и благодарность Красной армии. Верховный главнокомандующий маршал Советского Союза И. Сталин».

На собранные средства был построен лёгкий танк Т-60, получивший название «Малютка». Хотя Ада и мечтала, что на нём будет воевать её папа, эту машину получил другой экипаж, в котором механиком-водителем была Екатерина Петлюк — одна из немногих женщин-танкистов на войне.

Т-60 и Екатерина Петлюк

«Малютка» воевал в 91-й танковой бригаде, участвовал в Орловской наступательной операции «Кутузов». Как сложилась его дальнейшая судьба — неизвестно, но это и не так важно. Важно то, что эта машина была построена на деньги советских ребят, собранные по копеечке.

К слову, у Екатерины Петлюк всё было хорошо. Весной 44-го её комиссовали после ранения, она командовала учебным взводом, демобилизовалась в 1945-м и умерла уже в почтенном возрасте в 1998 году.

Любопытно, что похожая история произошла и в далёкой Великобритании — там дети тоже сдавали деньги на танки для СССР.

«Героическим солдатам Красной армии»

Начало осени 1941-го стало жаркой порой для Ивана Майского — советского посла в Лондоне. В начале сентября британские власти провели в стране «неделю русского танка» для сбора средств на строительство бронетехники для Красной армии. Акция имела блестящий успех.

На счета «танкового фонда», созданного британским правительством, обрушилась целая волна пожертвований от различных организаций и простых граждан Великобритании. В самой стране возникло бесконечное количество всяких обществ, групп и союзов, собиравших средства для СССР.

В адрес советского посольства пришло огромное количество писем, телеграмм и резолюций с выражением восхищения Красной армией и обещаниями поддержки Советского Союза. Как докладывал в Москву Майский, его корреспонденция разрослась до гигантских размеров. Ведь посольство отвечало на каждое послание, кем бы оно ни было прислано.

Иван Майский

Деньги поступали не только от организаций или толстосумов лондонского Сити. Шли и многочисленные пожертвования более мелкого масштаба, «иногда совсем ничтожные по сумме денег, но огромные по сумме вложенных в них чувств».

Из разных районов Великобритании на имя посла приходили письма от простых британцев со вложенными чеками на два, три, пять шиллингов, сопровождаемые словами поддержки.

Особенно Ивану Майскому запомнилось письмо от одной десятилетней девочки. В нём она прислала шесть шиллингов для «танкового фонда», которые получила в подарок от родителей на день рождения.

Это был далеко не единственный случай детских пожертвований:

«Вчера пришло десять шиллингов, собранных ребятами от семи до девяти лет в одной из провинциальных школ. Нетвёрдым детским почерком они просят передать эти деньги «героическим солдатам Красной армии».

Эти примеры свидетельствуют о высоком градусе патриотизма среди населения СССР и поддержки от союзных государств. Незнакомые друг с другом Ада Занегина и девочка из Великобритании желали одного — победы над Гитлером. И танк «Малютка», и отправленная в СССР английская бронетехника, построенные на детские деньги, внесли в эту Победу свой вклад.

Источник: https://warhead.su/2020/05/27/tank-malyutka-kak-sovetskie-i-angliyskie-deti-borolis-c-gitlerom

Новости экономики и финансов СПб, России и мира

как по английски холодный

Лондон — красивейшая европейская столица, в которой уместно сочетается современная архитектура с историческими зданиями. Интересная история города отражается в его настоящем облике. Это город, живущий в разных временах и эпохах, мегаполис, который сочетает в себе разнообразные стили.

Современные жилые комплексы столицы Британии примыкают к паркам и отличаются целостностью, изяществом и строгостью форм, богатой и качественно организованной жилой средой. Поэтому архитектурный облик Лондона считается одним из самых изысканных и утончённых, несмотря на свой консерватизм.

Из города на Темзе в город на Неве

Казалось бы, в современном жилом районе Петербурга передать дух столицы Англии — задача, которую решить невозможно.

Для этого необходимо учесть целый ряд факторов, а кроме того, не забыть и о том, что у покупателей квартир сегодня достаточно высокие требования к уровню комфорта в квартирах и подъездах, а также к прилегающей территории и сервисному обслуживанию комплекса.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается слово these

Именно поэтому многие эксперты в начале строительства отмечали, что компания, назвавшая свой будущий комплекс «Лондон Парк», ставит перед собой невыполнимые задачи.

Практика показала, что комплекс вполне соответствует своему имени. Он привлекает нетиповым внешним обликом и заметно отличается от стандартной застройки не только района, но и в чём-то всего города в целом.

Фасады корпусов первой очереди выходят на проспект Просвещения. Две 28-этажные башни являются доминантой района, входят в тройку самых высоких жилых зданий Петербурга (высота башен составляет 102 метра).

Благодаря цветным ярким фасадам комплекс выделяется на фоне окружающей типовой застройки конца прошлого века.

«Необычная идея создать такой архитектурный проект принадлежит творческой архитектурной мастерской «Реппо». Мы решили взять за основу концепцию английских клубных домов. Она нашла отражение и в организации внутреннего пространства, и во внешнем виде комплекса», — рассказывает Надежда Калашникова, директор по развитию компании Л1.

Время для чая

Чопорные англичане свято чтят традиции. И, пожалуй, самая популярная из них — это обычай пить чай в интервале с 16 до 18 часов. На протяжении длительного времени, когда Великобритания владела колонией в Индии, у англичан и формировалась привычка к употреблению этого напитка.

Петербург также часто сравнивают с Лондоном из-за климата. Действительно, Северная столица нечасто радует горожан хорошей погодой, поэтому и здесь излюбленным напитком, чтобы согреться в холод, стал чай.

В жилом комплексе «Лондон Парк» выпить чашку чая в кафе можно, буквально спустившись из своей квартиры в одних тапочках. Такое стало возможно благодаря тому, что торговый комплекс встроен в стилобат самой новостройки.

Поэтому жильцы всегда смогут организовать свой досуг, фактически не выходя из дома.

В жилом комплексе создаётся качественная инфраструктура, которая дополнит имеющуюся в локации. Комплекс изначально был задуман как клубный дом, где всё необходимое для жизни есть под рукой.

На полностью закрытой охраняемой территории, расположенной на эксплуатируемой кровле ТРК, размещены тренажёрные площадки для занятий спортом, детские игровые городки, розарий и даже вишнёвый сад.

И там нет машин, то есть можно не опасаться за детей или пожилых родственников, нет выхлопных газов и больше места для прогулок.

Внутри квартала комплекса есть и другие кафе, магазины, салоны красоты, где также предложат чашку чая. А после можно будет размяться в собственном фитнес-центре с двумя бассейнами.

«Сейчас многие оценили прелести дистанционной работы и, возможно, больше не захотят возвращаться к старым форматам. А на территории комплекса много кафе и коммерческих помещений, которые легко можно переформатировать в мини-офисы и коворкинги.

То же касается и развлечений: в ЖК планируется открыть цифровой кинотеатр, где жители, используя Bluetooth, подключаются к просмотру фильмов. Сейчас людям интересны всевозможные системы «умный дом», автоматическое распознавание лиц и открывание дверей.

То есть максимальная бесконтактность и ещё, конечно, качественный интернет», — говорит Надежда Калашникова.

Точки притяжения

В каждом городе, в каждом районе есть свой центр притяжения — свой символ. В Лондоне это Биг-Бен, Букингемский дворец, Тауэрский мост. Люди со всех концов земли спешат сюда, чтобы увидеть эти архитектурные шедевры.

Для жителей Выборгского района таким символом стал именно жилой комплекс «Лондон Парк». Горожане назначают встречи рядом с ним, даже если не имеют квартиры в этом комплексе. Объект стал настолько знаковым, что известен каждому в районе.

Комплекс обращает на себя внимание не только своим внешним видом, но и внутренними интерьерами. Отделка в холлах выполнена в сдержанных классических тонах, но с яркими элементами дизайна.

«Мы хотели отразить жизнь Лондона не только в фасадах домов, но и было важно перенести стиль этого города во внутреннее пространство. Поэтому мы уделили большое внимание холлам в каждой парадной, — делится идеями проекта Надежда Калашникова, директор по развитию компании Л1.

— А что организовать в самой квартире, безусловно, жители комплекса решают сами. Для этого мы предлагаем им большой выбор планировочных решений — от компактных, эргономичных студий до просторных, вместительных многокомнатных.

Для удобства квартиры сдаются с черновой, предчистовой и чистовой отделкой».

Сегодня события в мире показали нам, что планировать будущее не так-то просто, что не всегда можно купить билет на самолёт и улететь на выходные в столицу Великобритании. Зато дух Туманного Альбиона вполне можно прочувствовать, не покидая Северную столицу.

28 мая 2020, 13:25 695

Выделите фрагмент с текстом ошибки и нажмите Ctrl+Enter

Обсуждаем новости здесь. Присоединяйтесь!

Источник: https://www.dp.ru/a/2020/05/27/Mozhet_li_britanskij_stil

Предлоги места in, on, at в английском языке

Предлогов места в английском языке достаточно много, но самыми многофункциональными из них являются in, on и at.

Употребление предлога «In»

in a room – в комнате

in a box – в коробке

There is an armchair in the corner. – Вуглу стоит кресло.

  • в городе, стране или континенте:

in London – в Лондоне

in the USA – в США

in Europe – в Европе

in the street – на улице

in Oxford Street – на Окфорд—стрит

  • в водоёме (когда мы говорим о купании):

in a pool – в бассейне

in a river – в реке

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски лист

in the sea – в море

What can you seen in the picture? – Что ты видишь на картине?

Who are these people in the photograph? – Кто эти люди на фотографии?

I’ve read about the festival in this magazine. – Я прочитал о фестивале в этом журнале.

Peter is in bed. He is ill. – Питер в постели. Он болен.

  • В машине/такси: in a car / in a taxi
  • На переднем / заднем сидении машины: in the front/in the back

I sitting inthefront [of our car]. – Мне нравится ездить на переднем сидении [нашей машины].

  • Со следующими выражениями:

In hospital – в больнице:

John has broken his leg, so he is in hospital. – Джон сломал ногу, поэтому он в больнице.

In prison – в тюрьме:

Alan has robbed a bank and he is in prison now. – Алан ограбил банк, и теперь он в тюрьме.

Употребление предлога «On»

on a table – на столе

on a sofa – на диване

on the left – слева

on the right – справа

  • в общественном транспорте:

He goes to work on the train. – Он ездит на работу на поезде.

  • по радио / по телевизору / в Интернете

I’ve seen him on TV. – Я видел его по телевизору.

I read news on the Internet. – Я читаю новости в Интернете.

My mother is listening to a programme on the radio. – Моя мама слушает программу по радио.

We live on the 5th floor. – Мы живём на шестом этаже (Британия). Мы живём на пятом этаже (Америка).

There is a picture on the wall. – На стене висит картина.

I sat on the floor. – Я сел на пол.

There is a dirty mark on the ceiling. – На потолке грязное пятно.

London in on the Thames. – Лондон стоит на Темзе.

Portsmouth is on the south coast of England. – Портсмут находится на южном побережье Англии.

 I met him onmy way home. – Я встретил его по дороге домой.

Buy everything that is on the list. – Купи всё всписке.

There are really good dishes on the menu. – Вменю есть очень хорошие блюда.

  • На лицевой / обратной стороне письма, фотографиии и т.д.: onthefront, ontheback

I wrote the date on the back of the photograph. – Я написал дату наобратнойстороне фотографии.

Употребление предлога «At»

  • рядом с каким-либо местом:

I met her at the bus stop. – Я всретил её наавтобуснойостановке.

Turn left at the traffic lights / at the roundabout. – Повери налево насветофоре / круговомдвижении.

Please, leave your key at the reception desk. – Пожалуйста, оставьте ключ настойкерегистрации.

There is a small shop at the corner of a street. – Науглу есть маленький магазин.

*Также здесь можно употребить предлог on.

Please, write your name at the top

Источник: https://www.start2study.ru/english-grammar/prepositions-of-place/

Английский в песнях: Let it go из мультфильма «Холодное сердце»

Угадайте, на кого из принцесс часто хотят быть похожими многие девочки в возрасте от 3 до 7 лет (и даже некоторые взрослые тети)? Конечно же, на Эльзу из мультфильма Диснея «Холодное сердце» (Frozen)! Именно в этого персонажа одеваются теперь девочки на утренниках. Более того, многие из них постоянно напевают любимую песню Эльзы – Let it go («Отпусти и забудь»).

Эта мелодия стала настолько популярна, что ее можно услышать на многих языках мира. У нас в стране эта музыкальная композиция известна под названием «Отпусти и забудь» и ее исполняет Анна Бутурлина. Если ваш ребенок каждый день рассказывает вам про героинь мультфильма Диснея «Холодное сердце», но с холодком относится к английскому языку, то мы рекомендуем вам попробовать заинтересовать его переводом этой песни.

Ну а мы вам в этом поможем.

История песни Let it go

Как мы знаем, эта песня из мультфильма является главной мелодией популярного мультика Frozen. Наша героиня, Эльза, исполняет эту композицию, когда она выпускает свои чары из-под контроля и уходит от всех жить в горы. За Эльзу эту песню поет американская актриса и певица Idina Menzel (Идина Мензел).

Сама музыкальная композиция выиграла множество наград, включая премию «Оскар» за лучшую песню к фильму (2014 год). Да и вообще в 2014 году “Let it go” стала пятой по продаваемости песней. Так что совсем не удивительно, что многим родителям приходится слушать данный шедевр с утра до ночи. Просто у детей хороший вкус.

Кстати, сценарий всего мультика переписали сразу после того, как услышали эту композицию. Изначально планировалось, что Эльза будет злодеем, но благодаря всего одной песне она стала кумиром многих девочек.

Всего эту песню перепели больше чем на 40 языках мира. Дисней даже отдельно выпустил диск со всеми этими песнями. Ну а мы хотим показать вам видео, где данная композиция исполняется «всего» на 25 языках.

Текст песни «Отпусти и забудь»

Источник: http://begin-english.ru/article/angliyskiy-v-pesnyah-let-it-go-iz-multfilma--olodnoe-serdce/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House