Как по английски красный

Комплименты девушке на английском языке – 100 самых лучших

как по английски красный

Говорить комплименты даже на родном языке – настоящее искусство. А уж если вы рискнули выразить девушке своё восхищение её умом, красотой или работой на английском языке, постарайтесь использовать только самые недвусмысленные фразы. Сделать это не так-то просто, так как английский язык известен тем, что одно слово в разном контексте может иметь около трёх десятков значений. 

Разобраться со значениями слова вам помогут лучшие онлайн-переводчики с русского на английский, не лишним будет также изучить подборку лучших онлайн-словарей. И все же, если вы не до конца уверены в своём уровне владения английским, лучше запастись несколькими стандартными комплиментами, которые можно произносить, не опасаясь того, что вас неправильно поймут.    

Какие бывают комплименты девушкам в английском языке? Ответ прост – удачные и неудачные. Успех комплимента зависит от девушки, говорящего, ситуации, контекста и расположения планет в определённое время суток. В разных ситуациях один и тот же комплимент может вызвать разные реакции. Важно помнить, что нужно не только сказать красивые слова, но и правильно их сказать.

Как сказать комплимент девушке на английском?

Во-первых, говорите уверенно. Если девушка почувствует вашу неуверенность в своих словах (а она её почувствует, можете не сомневаться) – грозы не миновать. Лучший выход из такой ситуации – бегите.

Во-вторых, говорите искренне. Настоящий комплимент от чистого сердца прозвучит волшебно, даже если это банальная фраза «You are so beautiful today» – «Вы так прекрасны сегодня». Настолько волшебно, что девушка даже может не придраться к вам с вопросом «Только сегодня?»

В-третьих, не переусердствуйте с выражением восторга. Чувство меры важно во всём, тем более в комплиментах.

В-четвёртых, к выбору комплимента подходите индивидуально. Разные девушки оценят по достоинству разные комплименты. Нельзя всем говорить дежурную фразу «What a nice dress» (Какое симпатичное платье) и ожидать восторженно-благодарных ответов. 

В-пятых, помните, что по комплименту девушка оценивает не только себя, но и вас. А чаще всего – только вас. О своих сильных и слабых сторонах она давно знает, а вот на что именно обратили внимание вы и как озвучили своё восхищение – для неё более интересная информация. 

В-шестых, смиритесь с тем, что делать комплименты девушке – это как шагать по проволоке над пропастью. Сегодня тебе удалось это сделать, а завтра – оступился и улетел в глубокий тартар. 

И все же, если вы говорите комплименты на английском, у вас есть небольшое преимущество: все неудачи можно легко свалить на незнание языка. Главное, помните: существуют универсальные фразы, которые можно сказать любой представительницы прекрасного пола и в ответ получить улыбку. 

Топ-40 фраз на английском, которые будет приятно услышать любой девушке

You are beautiful – Ты красивая

You look well/good – Ты хорошо выглядишь

You look wonderful – Ты великолепно выглядишь

You look splendid – Ты превосходно выглядишь

You look superb – Ты великолепно выглядишь

You are beauty – Ты красотка

I’ve never seen you shine so bright – Никогда не видел тебя такой яркой

I’ve never seen you looking so gorgeous – Никогда не видел тебя такой эффектной

You are looking so lovely – Ты прекрасно выглядишь 

You are special – Ты особенная

You dazzle me – Ты ослепляешь меня

You are stunning girl – Ты потрясающая девушка

You have excellent taste – У тебя безупречный вкус

You warm my heart – Ты согреваешь мне сердце

You make me feel happy – Ты делаешь меня счастливым

You are fun to be with – С тобой весело

You have an amazing sense of humor – У тебя изумительное чувство юмора 

I your perfect style – Мне нравится твой стиль

I your alluring eyes – Мне нравятся твои соблазнительные глаза

You walk gracefully – У тебя красивая походка

This hairstyle is just right for you – Тебе идёт эта причёска

A smile becomes you – Улыбка тебе идёт

You’re always dressed in the best of taste – Ты всегда одета со вкусом

Your taste in clothes is impeccable – Твой вкус в одежде безупречен

You have a good/nice voice – У тебя приятный голос

You have a lovely voice – У тебя чудесный голос

You have a marvelous figure – У тебя прекрасная фигура (комплимент не всегда можно смело произносить)

You’re always dressed according to the latest fashion – Ты всегда одета по последней моде 

You look a (the beautiful flower, a rainbow after the rain, sunrise, a drop of water in the desert, morning lily, a ray of light, merry wind, sun, star, swirl, peach, juicy slice of orange, beautiful fairy) – Ты выглядишь, как (красивый цветок, радуга после дождя, восхода солнца, капли воды в пустыне, утренняя лилия, луч света, веселый ветер, солнца, звезда, вихрь, персик, сочная долька апельсина, красивая фея).

Комплименты, которые можно говорить при знакомстве с девушкой 

  • You were amazing – Ты изумительна
  • You are so nice – Ты очень милая
  • Your smile is attractive – У тебя привлекательная улыбка
  • That’s a really pretty dress – Это платье превосходно 
  • You are so intelligent! – Вы так умны!
  • It’s a pleasure to talk to you. – С тобой приятно говорить
  • You’re easy to talk to – С тобой легко говорить
  • It looks as if short skirts were designed especially for you – Короткие юбки как будто созданы специально для тебя (комплимент, успех которого будет зависеть от ситуации)

Какие самые распространённые комплименты девушкам в Англии

Британцев отличает умеренность, сдержанность, высокий уровень вежливости, здравый смысл, склонность к пуританству, изобретательность, бесконфликтность и чувство юмора. Они чаще всего выбирают объектом комплимента внешность, личные качества или манеры собеседницы. Британцы очень часто используют косвенные комплименты: хвалят не лично собеседницу, а выражают похвалу через обращение к другому присутствующему при разговоре. 

  • I could talk to you all night long – Я мог бы говорить с вами всю ночь напролет
  • I the way your mind works – Мне нравится ход ваших мыслей
  • You’re irreplaceable – Ты незаменима 
  • You bring light to my life – Ты приносишь свет в мою жизнь
  • You are perfect just the way that you are – Ты прекрасна такая, какой ты есть
  • I am so proud of you – Я так горжусь тобой
  • You are charming – Ты обаятельна
  • The blouse is flattering you – Эта блузка тебе идет
  • This is your color – это твой цвет 

Список наиболее популярных комплиментов девушкам в Америке 

Американцы эмоциональны, выражают свои чувства открыто, деловиты и прагматичны, демократичны и малоинформированы. 

  • You look fantastic – Вы выглядите фантастически
  • You have a nice smile – У тебя милая улыбка
  • You smell nice – Ты хорошо пахнешь
  • Nice hair – Красивые волосы
  • That dress really suits you – Это платье тебе действительно идет
  • .That colour really suits you – Тебе подходит этот цвет

Источник: https://enguide.ua/magazine/komplimenty-devushke-na-angliyskom-yazyke

Названия цветов на английском для детей

как по английски красный

С первых дней жизни ребенка для него открывается красочный мир, хотя для более детального различения цветов и усвоению их названий ребенком должно пройти несколько лет. При правильном подходе родителей к этому делу это задание вполне выполнимо, даже если речь идет об усвоении цветов на иностранном языке.

Большинство детей с 2-3-летнего возраста различают цвета и знают их названия, но иногда эта способность может прийти к более позднему возрасту —  к 4-5 годам. Невидение результатов взрослыми своей работы  над усвоением названий цветов ребенком не должно лишить ребенка жажды познания красочного мира.

 Объяснение этому можно найти в эффекте импринтинга —  способности усваивать большой объем информации на ранних стадиях развития без приложения усилий к этому.

 Отсюда следует, что окружив ребенка полезной ему информацией (в данном случае, яркими картинками с названиями определенных цветов, или ежедневно либо с промежутками времени повторяя их названия с ребенком в игровой форме), Вы способствуете ее непроизвольному усвоению.

Названия цветов на английском

Дети видят разницу в окраске предметов. Однако сопоставление цвета с его названием могут вызвать трудности у ребенка. Помощь взрослых облегчит эту задачу, ведь названия цветов – это общеупотребительная лексика не зависимо от возраста. Очень важно правильное произношение названия цвета взрослым и контроль над произношением ребенка, ведь переучивать сложнее, чем учить правильно.

Слово «цвет» на английском языке — «colour» ([ˈkʌlə] —  [ˈкалэ] (британский вариант английского языка)) и «color» (американский вариант).

  • Black  —  [blæk]  — [блэк]  — черный;
  • Bluе — [blu:] — [блу:] – синий;
  • Brown — [braun] — [браун] – коричневый;
  • Green  — [gri:n] — [гри:н] – зеленый;
  • Orange — [ɔrɪndʒ] — [ориндж] – оранжевый;
  • Pink — [pɪŋk] — [пинк] – розовый;
  • Purple — [pə:pl] — [пёпл] – фиолетовый;
  • Red — [rɛd] — [рэд] – красный;
  • White — [waɪt] — [вайт] – белый;
  • Yellow — [jɛləu] — [елоу] – желтый.[:] – длинный звукРусская транскрипция передает приблизительное произношение слова!
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как пишется нью йорк по английски

Наглядная опора (наглядный материал – картинки, рисунки, плакаты) поможет быстрее усвоить названия цветов. Современные методики предлагают показывать картинки с цветом и его написанием.

Таким образом, наглядность упростит процесс усвоение названия цвета ребенком, а именно соотношение его написания и произношения.

Например, можно использовать при работе вот такой набор карточек:

В таблице даны основные цвета. Если их усвоение не вызвало сложностей, можно выучить дополнительно названия оттенков базовой палитры цветов.

Можно также познакомить ребенка с делением цветов на тёплые и холодные таким образом: солнышко желтое и когда оно светит, нам становится тепло, значит желтый цвет теплый; а зимой из темно-серых и синих туч идет снег и нам холодно, значит, синий и серый цвета относятся к холодным.

Вариант работы над названиями цветов

  1. Покажите ребенку картинку или предмет определенного цвета, произнося его название на английском.
  2. Попросите ребенка повторить название цвета.
  3. Попросите ребенка перечислить предметы этого цвета в комнате или за окном (на русском).
  4. Повторите еще раз название цвета.
  5. Таким же образом поработайте над названиями 2-3х цветов (можно взять больше цветов, если уверены в том, что ребенок усвоит их названия).
  6. Предложите ребенку несколько цветных карточек с целью выбора им карточки цвета, который Вы называете по-английски.
  7. Разложите несколько ярких предметов и попросите ребенка выбрать предмет названного Вами цвета.
  8. Покажите ребенку картинку или предмет и спросите, какого он цвета.

Какой способ изучения цветов самый лучший?

Однозначного ответа на этот вопрос нет, так как всех людей можно условно разделить на следующие типы:

  1. Визуалы – лучше воспринимают информацию через органы зрения.
  2. Аудиалы – те, кто лучше воспринимает информацию при помощи органов слуха.
  3. Кинестетики – люди, которые усваивают максимальное количество  информации при помощи других чувств (обоняние,осязание).
  4. Дискреты – те, кто усваивает информацию путем построения логических доводов (через логическое осмысление).

Именно поэтому формы изучения  цветов для каждого ребенка разные! Если Вы имеете дело с группой учеников, то следует комбинировать и чередовать различные виды и формы работы.

Изучение цветов в игровой форме

Самой популярной игрой при изучении английского языка является «Matching», которая в русском варианте называется «Подбери пару». Вариантов  этой игры огромное количество, в процессе можно менять условия и корректировать задание.

Самый простой вариант игры «Matching» — разложить на столе 2 набора карточек. Один набор со словами (например, red, green, black, pink), а второй набор карточек с кружками разного цвета. Ребенок должен накрыть карточкой со словом карточку с нужного цвета кружком.

Существует много  вариаций игры, но ее цель — правильно подобрать пару.

Для детей, которые ещё не умеют читать, можно подобрать другие игры. Если ребенок подвижный, то можно поиграть в игру «Прыг — скок». Условия игры: малыш называет свой любимый цвет. Родитель или учитель перечисляет любые цвета, а когда произносят любимый цвет, ребенок должен подпрыгнуть как можно выше.

Большой популярностью пользуются онлайн игры, которые помогут сделать процесс изучения ярче  и разнообразнее. Коллекция таких игр Вы можете найти  на сайте: http://english4kids.russianblogger.ru/category/english_beginner/english_colors.

Обучающие видео

Дети очень любят мультики и всевозможные красочные видео. Использование таких видео делает обучение приятным и полезным занятием для ребенка. Нет ничего лучше, чем учиться вместе с любимыми героями:

Учим цвета вместе со свинкой Пеппой:

Учим цвета на английском с Лунтиком

Веселые песенки —  Colour Song

Важно не только просмотреть видео или прослушать песню с ребенком, но и выучить основные слова по теме.

Упражнения для изучения цветов

Лингвистами разработано большое количество упражнений для легкого усвоения детьми названий цветов. Последнее время такого рода материал очень востребован педагогами и родителями, так как английский язык один из самых распространенных во всем мире. Упражнения для запоминания цвета на английском языке разнообразны с учетом непосредственной связи с навыками распознания речи на слух (аудирование), построением логических цепочек, улучшением навыков письма.

Раскрашивание картинок ребенком – один из самых действенных и увлекательных способов выучить названия цветов на английском языке.

Вариант работы с раскраской:

  1.     Назовите цвет, которым нужно закрасить часть изображения по-английски.
  2.     Альтернативой являются онлайн-расскраски на английском языке, чаще всего такие упражнения находятся в разделах игр на    английском языке.

Еще один вид упражнений для детей – это хорошо знакомые многим прописи. Здесь есть возможность написать название цвета на английском языке и раскрасить предметы.
Полезно закрепить выученное ранее письменными или устными упражнения. Например, можно задавать ребенку такие вопросы:

  • What is it? (Что это?) — It is a cat! (Это кот!) What colour is the cat? (Какого цвета кошка?) — It is white (Она белая).
  • What is it? (Что это?) — It is  а ball! (Это мяч!) What colour is the ball? (Какого цвета мяч?) — It is red (Он красный).

Многим детям нравится отгадывать загадки, такое увлечение легко можно превратить в полезное упражнение. Например,

  •  Этим цветом весь cвет согрет и он называетсяred!
  • Я запомнила на век: черный по-английски — black.

Запомнить цвета на английском языке будет проще, если разгадать кроссворд.

Как быстро запомнить цвета на английском языке?

  1.      Регулярно повторять названия цветов.
  2.      Окружить ребенка информацией, связанной с цветами.
  3.      Акцентировать внимание на цвете – дома, во время прогулки, при одевании ребенка.
  4.      Выполняйте разные виды упражнений для задействия всех  видов памяти (зрительную, слуховую, тактильную).
  5.      Превратите учебный процесс в игру. Ребенок лучше усвоит информацию, если она будет подаваться в игровой форме.

Источник: https://engfairy.com/nazvaniya-tsvetov-na-anglijskom-dlya-detej/

Цвета на английском для детей и взрослых

как по английски красный

Цвет — одно из первых визуальных впечатлений в жизни! Цвета очень важны для детей и сохраняют свое значение на всю жизнь. Так что не удивительно, что цвета на английском начинают изучать на уровне Beginner (или Elementary).

Как называется ваш любимый цвет на английском языке? Наверняка, очень красиво и мелодично, как и все цвета на английском. Многие из них обозначают цветок, который дал им название. А оттенки и полутона и вовсе звучат, как поэзия. А еще названия цветов по-английски здорово расширяют словарный запас для чтения книг на английском и просмотра фильмов в оригинале. Или ярких диснеевских мультиков (здесь лежит красивая подборка мультфильмов на английском для детей и взрослых).

Обычно мы учим цвета на английском в первом классе школы (если не раньше) или на языковых курсах первых ступеней обучения. И эти занятия проходят легко и весело — тема-то приятная. Но мы предлагаем вам немного усложнить задачу и пойти дальше: начать с основных цветов, а потом продолжить изучение оттенков и полутонов. Презентация с переводом облегчит задачу, а транскрипция поможет поработать с произношением.

Основные цвета на английском с переводом

Базовые, то есть самые простые, цвета повторим для того, чтобы с их помощью освоить более сложные оттенки и научиться использовать их в тексте. Основные цвета по-английски — это основа цветового круга:

  • red [red] — красный
  • yellow [ˈjeləʊ] — желтый
  • cyan/blue [ˈsaɪ.ən]/[bluː] — голубой

Смешение этих цветов образует дополнительные (т.н. “вторичные”) цвета:

  • orange [ˈɒrɪndʒ] — оранжевый
  • green  [ɡriːn] — зеленый
  • violet/purple [ˈvaɪələt]/[ˈpɜːpl] — фиолетовый

Но можно продолжить смешивание и получить еще более сложные оттенки:

  • light-green — салатовый
  • light-blue — голубой
  • blue-green — цвет морской волны (сине-зеленый)
  • dark-blue — синий
  • pink — розовый
  • magenta — малиновый
  • brown — коричневый

Оттенки на английском с переводом

“Оттенок” по-английски — shade. Оттенок, как и цвет может быть:

  • cool — холодным
  • warm — теплым
  • neutral — нейтральным
  • dull — тусклым
  • intense — насыщенным.

Образование оттенков происходит не только отдельными словами, отражающими результат смешивания базовых цветов. Оттенки на то и существуют, чтобы осветлять, затемнять и всячески объединять разные цвета. И для каждого действия есть специальное слово:

  • light или  pale — светлее
  • dark или deep — темнее

Можно просто сказать, что оттенок является чем-то средним между двумя основными цветами. В каждом случае название цвета пишется через дефис. Например:

  • red-orange – красно-оранжевый
  • blue-violet – сине-фиолетовый, ультрамариновый
  • pale-pink – бледно-розовый
  • light-blue – светло-голубой
  • dark-grey – темно-серый
  • deep-red – бордовый, темно-красный.

Но есть нюанс, который порой не учитывается в американской версии английского языка (о разнице между американским и британским английским мы писали в этой статье), но важен для британской.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово shower

Названия сложных цветов и оттенков пишутся через дефис, если в предложении они стоят перед существительным, например: a pale-pink dress (бледно-розовое платье).

Если же название цвета не стоит перед существительным, мы пишем его без дефиса: my favorite dress is pale pink (мое любимое платье бледно розовое).

Цвета по-английски для детей

Дети легко запоминают цвета по-английски, особенно базовые. Короткие слова быстро фиксируются в памяти. А для запоминания более сложных цветов и оттенков можно использовать игру с иллюстрациями для детей, в которой название цвета ассоциируется с названием красивого цветка, сочного фрукта или аппетитного десерта. К примеру:

Что нарисовано Цвет на английском Транскрипция Цвет на русском
Ветка сирени Lilac [ˈlaɪlək] сиреневый
Фиалки violet [ˈvaɪə.lət ] фиалковый
Персик peach [ piːtʃ ] персиковый
Абрикос apricot

Источник: https://enguide.ru/magazine/cveta-na-angliyskom-dlya-detey-i-vzroslyh

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Каждый охотник желает знать, где сидит фазан. А каждый охотник за знаниями хочет знать все цвета и оттенки на английском языке, чтобы описывать природные красоты, встречающиеся на его пути.

Ведь как иногда хочется сказать что-то вроде: «Посмотрите на этот золотистый закат, растворяющийся за бледно-зелеными и голубыми холмами, бросающий на них последние багряные всполохи» На английском сказать. Но из груди вырывается вздох и фраза «The sky is beautiful».

Может быть, вы уже знаете основные цвета по-английски, но давайте рассмотрим этот вопрос поглубже.

Цвета радужного спектра на английском

Run Off You Girls, Boys In View! (Бегите, девочки, мальчики идут!) Это —  одна из специальных фраз, которые используются для запоминания последовательности цветов на английском. Вот еще одна такая «запоминалка»: Richard Of York Gave Battle In Vain (Ричард Йоркский дал сражение зря). Пройдемся по спектру.

Цвета на английском с транскрипцией и переводом:

Вот мы уже и встретились с культурными различиями: небольшая путаница с синим цветом и непонятный для русскоговорящих «индиго».

Включить индиго в радугу придумал Ньютон. Он взял за основу идею о том, что, раз существует семь музыкальных нот, цветов радуги тоже должно быть семь. Indigo  это глубокий насыщенный синий, стремящийся к красному. Заметьте, что ударение в английском слове нужно ставить на первый слог, а не на второй, как в русском. Раньше пигмент для краски индиго добывали из одноименного растения в Индии, поэтому этот цвет также называют «indian blue».

Почему «синий» и «голубой» обозначаются одинаково? «Вlue» — какой это цвет на самом деле? Ответ: и синий, и голубой. В английском нет отдельных слов для светло-синего и темно-синего.

Голубой цвет переводится на английский как light blue (light  светлый).

Colour, shade и tint

«Цвет» по-английски — colour (в американском варианте пишется color).Слово легко будет запомнить, если вы когда-нибудь занимались ремонтом. Возможно, вы помните, что в строительных магазинах продается специальный пигмент, который называется колер, им колеруют смесь, то есть, создают именно ту краску, которая вам нужна.

В то время как в русском мы используем для обозначения разновидности одного и того же цвета одно слово — «оттенок», по-английски это можно выразить двумя словами  tint и shade. Разница в том, что tint  это оттенок, который получается при добавлении к базовому цвету белого, а shade  черного. То есть, в случае с tint краска получится более светлой, пастельной, тогда как shade придает глубины.  

В таблицу выше не вошли названия многих цветов, которые, тем не менее, активно используются в повседневной речи.

Часто употребляемые английские цвета с переводом на русский:

Black: какой это цвет? Конечно, черный. В английском он, как и в нашем родном языке, ассоциируется с чем-то плохим, злым. Например, человеку, который сделал вам какую-нибудь гадость, можно сказать: «Your soul is as black as night» (Твоя душа черная, как ночь).

А вот black sheep (черная овца) —  это не обязательно кто-то плохой, но отношение к нему, мягко говоря, не очень хорошее. Black sheep —  это идиома, описывающая изгоя, «белую ворону», человека, которого не принимает окружение:

Источник: https://puzzle-english.com/directory/colours

Раскрасим учебные будни: английские цветные идиомы

Цветные идиомы — отличный способ расширить словарный запас. «Окрас» идиомы всегда взят из жизни, поэтому ее легко запомнить. Наша статья поможет вам быстро освоить шесть полезных выражений с названиями цветов. А чтобы процесс шел более успешно, мы покажем, как употреблять их правильно, и познакомим с историей возникновения. Иногда происхождение идиомы оказывается весьма запутанным и неожиданным.

1. a red rag to a bull

У идиомы в русском языке есть дословный аналог с тем же значением — «как красная тряпка для быка».

Для вас, наверное, не новость, что у быков вообще-то черно-белое зрение. А вот происхождение выражения вас может удивить.

Оно вовсе не навеяно созерцанием корриды, как могло показаться. Более того, когда-то давно считали, что разозлить красной тряпкой можно фазанов, гадюк и даже индеек, а быки стали встречаться в выражении только во второй половине XIX века.

When Jack saw a new tattoo of his son it was a red rag to a bull. He got mad.

Новая татуировка сына подействовала на Джека как красная тряпка на быка. Он пришел в ярость.

2. To sail under false colors

В идиомах слово colors часто употребляется в значении «флаг государства». Такой смысл появился в те времена, когда морские державы палили со своих судов из пушек, борясь за титул королевы морей.

А сама идиома пошла от пиратской уловки. Их суда «плавали под фальшивыми цветами», то есть под флагами той державы, подданство которой было у судна-жертвы. Обман позволял подобраться поближе и взять корабль на абордаж.

Теперь «обвиняют в пиратстве» обманщиков, которые притворяются, выдавая себя за тех, кем не являются.

John was sailing under false colors telling about his solid experience in this field and having actually none.

Джон выдавал себя за эксперта в этой области с богатым опытом, в сущности не имея никакого.

3. Green with envy

О том, что ревность — зеленоглазое чудовище, говорил еще Шекспир устами Яго в «Отелло». Подробнее об этой идиоме мы уже писали. Из шекспировского выражения со временем родилось похожее: green with envy (jealousy) — зеленый от зависти (ревности).

When I arrived at Julia’s house wearing my new red dress Susan and Mary got green with envy.

Когда я появилась у Джулии в новом красном платье, Сьюзан и Мэри позеленели от зависти. 

4. To roll out the red carpet

Думаете, идиома родилась вместе с традицией ковровых дорожек с вышагивающими по ним знаменитостями? Оказывается, история выражения, как и связанная с ней традиция встречи важных гостей, намного древнее и начинается в Индии.

Еще с XVII века, готовясь встречать высокопоставленных гостей или родственников, императоры выстилали дорогу дорогими коврами в знак почтения, а также для демонстрации своего богатства.

С тех времен красная ковровая дорожка ассоциируется с торжественным приемом и подчеркивает статус гостя.

We were so eager to sign the contract that rolled out the red carpet for our partners.

Мы так хотели подписать контракт, что встретили наших партнеров по высшему разряду. 

5. To be born with a silver spoon in one’s mouth

Выражение появилось во времена, когда серебро было только у аристократии, а бедняки довольствовались деревянными приборами.

Также есть версия о том, что состоятельные крестные дарили в день совершения таинства не менее состоятельным крестникам серебряные ложечки.

Так или иначе, сейчас про избалованных ленивых отпрысков богачей говорят, что они появились на свет с серебряной ложкой во рту.

Ben was born with a silver spoon in his mouth, so he only knows how to spend money, not to earn.

Бен родился в состоятельной семье и живет на всем готовеньком, поэтому он умеет только тратить деньги, а не зарабатывать.

Источник: https://englishteacup.org/idiomy/anglijskie-cvetnye-idiomy

Как не потратить десятки тысяч долларов и таки выучить английский — Образование на vc.ru

На днях директор агентства Red Keds Виталий Быков написал историю, как он потратил десятки тысяч долларов на изучение английского языка, но так его и не выучил. Онлайн-школа Skyeng попросила известного эксперта по преподаванию английского Марину Кладову проанализировать ошибки Быкова.

Марина Кладова

Абстрактная мотивация

Мотивация — это главное при изучении языка. Кажется, что у Виталия её много, но только на словах. «Развитие собственной личности», «пожить и поработать за рубежом», «общаться с коллегами». Но всё это — очень абстрактные понятия, риторические фразы. В итоге как таковой цели поставлено не было.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски будет пальцы на ногах

Кроме того, достижение долгосрочных целей, например, «свободно говорить», нужно разбивать на промежуточные, краткосрочные задачи на ближайшее будущее. Например, «хочу научиться писать письма на английском в ближайший месяц». Если у тебя есть цель, то легче определить сроки и нужную интенсивность. Ты просто вынужден сделать учебный план и придерживаешься его.

Отличный пример того, как надо формулировать цели — у Фёдора Овчинникова, основателя сети Dodo Pizza, которому нужен хороший уровень для работы с партнёрами на международном рынке. У него чёткая цель и понимание, как он будет применять знания на практике.

Непонятно, зачем десять часов в неделю

Если верить Кембриджу, в среднем за 200 часов занятий человек переходит с одного уровня на другой. По мнению многих школ, для этого достаточно и 120 часов. Даже меньше, если нужно подняться с уровня Elementary или Beginner. Тот объём нагрузки, который был у Виталия, вызывает много вопросов.

Оптимальный подход — три-пять часов в неделю с преподавателем и четыре часа на домашнее задание. За десять часов занятий с преподавателем можно быстро выгореть и даже мало чего усвоить. Это большая нагрузка и необоснованная трата денег, если не стоит цели выучить язык за короткий срок. Мозг получает новые знания, но не может эти знания обработать и применить.

Неправильно выбрал учебник

Виталий нанял отдельного преподавателя, который занимался с ним грамматикой по учебнику Мёрфи. Этот учебник помнят все, кто когда-то учил английский. Любой современный учитель знает, что он насыщен примерами, которые нормальный человек, скорее всего, никогда в жизни не будет использовать. Мёрфи хорош и полезен как дополнение, но точно не как основной фокус.

Виталий не определил, где в итоге будет использовать английский. Причём прямо сейчас. Это может быть поиск инвестиций, изучение каких-то зарубежных креативных кейсов. Смотреть в свободное время фильмы прекрасно, но лучше придумать цель посущественней.

Например, путешествие в Штаты на диджитал-конференцию, где нужен, простите, нетворкинг (обзавестись знакомством с приятными людьми из твоей сферы деятельности). Но как поможет Мёрфи в поездке на диджитал-конференцию? Нерелевантность и неприменимость материала в жизни — одна из самых больших ошибок.

Тратил время на произношение

Произношение в большинстве случаев не должно быть фокусом обучения. Это сопутствующий навык, который тренируется в процессе и наиболее эффективно усваивается вместе с другими языковыми навыками. В произношении помогает любое восприятие английского на слух, и даже поход в англоязычное караоке будет полезным.

Полезны и английские простые аудиокниги в ваших AirPods. Если повторять за спикерами, то это поможет уловить мелодику речи. Если человек уже умеет читать на английском самостоятельно, то полезно читать на английском вслух, чтобы более бегло и уверенно говорить. Только не надо читать Шекспира в оригинале, это никак не поможет учить английский, особенно если вы директор креативного агентства. Читайте Wired, Mashable, Digiday.

Отдельным пунктом — не тратьте деньги на Received Pronunciation (стандартное британское произношение). Это может быть важно, только если вы собираетесь выходить на рынок товаров для британских аристократов. Такое произношение есть только у 3% британского населения.

Ещё 70% людей, общающихся на английском, — вообще не носители языка. Их почему-то прекрасно понимают и принимают. Для тех, кто ещё не может свободно говорить, погоня за RP — это пустая трата денег и сил.

Зациклился на «домашке»

Да, встречаются студенты, у которых нет времени и сил на «домашку», а есть только бешеный рабочий график. Из этой ситуации есть два выхода. Первый — интегрировать домашние задания в урок. Например, заниматься пять часов в неделю с преподавателем вместо двух. Это для тех, кто готов платить.

Вторая — смириться, что если заниматься мало, то изучение займёт много времени. Если у человека есть один час в неделю, то он должен быть морально готов учить язык до следующего уровня год.

Что можно сделать в обоих ситуациях — использовать трёх-пяти-минутные перерывы в течение дня для микротренировок. Например, посмотреть на слова в приложении пока едешь в лифте или взглянуть на пройденные вчера фразы пока ждёшь такси.

Надо относиться к «домашке» попроще, не готовить себя к ней морально. Это такая же часть жизни, как всё остальное. Для учеников начальных уровней один из первых шагов — переключить интерфейс телефона на английский.

На следующих уровнях уже можно читать тематические каналы в Telegram или новости, используя специальные переводчики, подписываться на мемы и цитаты на английском. Тем более, если ты работаешь в диджитал-сфере, сделать это гораздо проще — ты всегда так или иначе окружён креативом, законодателем которого пока остаётся англоязычный мир.

Неграмотно организовал учебный процесс

Язык можно учить по-разному, способов много. Человек определяет эти способы на основе своих предпочтений и возможностей. В случае Виталия непонятно, какой у него был прогресс после каждого подхода, как он его для себя оценивал, почему продолжал заниматься по той или иной методике с конкретным преподавателем, если не видел прогресса.

Есть ощущение, что Виталий занимался с большим количеством учителей, но так и не нашёл одного хорошего коуча, который бы помог ему определиться с глобальной целью, планом, поэтапными целями, подходящим именно для него процессом.

Занимался «по приколу»

Заниматься с любым преподавателем без программы практически бесполезно. Как описал Виталий, он нанял носителя языка, который просто слушал его и периодически задавал вопросы на усвоение одних и тех же материалов. Это говорит о том, что программы как таковой не было.

Многим англоязычным преподавателям кажется, что главная их функция в том, чтобы ученики их слушали и изредка тренировались говорить сами. Да, носитель помогает преодолеть языковой барьер, потренировать произношение. Но главным критерием выбора преподавателя остаётся его программа, и тут не так важно, носитель он или нет. Если преподаватель вещает только о себе, с ним нужно расставаться, а не заниматься «по приколу» полтора года.

Был уверен, что англоязычная среда сделает всё сама

Виталий уверен, что если провести три-четыре месяца в языковой среде, то язык сам усвоится — но это неточно. В языковых лагерях важно не только максимально погружаться в языковую среду, но и ставить самому себе конкретные челленджи, которые помогут освоить язык и понять его важность для своей жизни.

В этом плане абсолютно правильным был «проектный» подход, который применяла преподавательница в одной из поездок. Такого должно быть больше.

Ловушки, которых не стоит бояться

  • Петля времени

    Пока ты не достиг определённого уровня, то каждый раз как будто начинаешь заново. Изучал три месяца, устал, сделал перерыв на два месяца и потом как будто начинаешь всё сначала, но медленней. Так появляется демотивация. Как её преодолеть? Периодически проводить диагностику — это делают во многих языковых школах в онлайне и офлайне. Даже если вы будете понимать, что продвинулись на один маленький шаг, это психологически поможет двигаться дальше.

  • Intermediate plateau

    На уровне уверенного Intermediate или начала Upper часто происходит застой, мы называем его Intermediate plateau. Замедляется прогресс, и на этом многие начинают бросать.

    В этот момент нужно определить небольшие шаги, как оценивать собственную успешность: я сдам международный экзамен, я смогу говорить быстрее, я познакомлюсь с экспатами в баре. Это хорошо работает как мотивирующий инструмент. Если возникает отчаяние, можно обратиться к старым записям, посмотреть эссе или разговор трёхмесячной давности и понять, что прогресс на самом деле есть.

  • Чем выше уровень, тем сложнее учить

    Во время обучения в лексиконе появляется много английских слов — вот вы уже знаете десять оттенков красного и пять синонимов continue. Это помогает понимать книги и фильмы, но не может найти применения в реальной жизни.

    В тех же англоязычных школах среди интернационального окружения все говорят в основном на уровне Intermediate. Поэтому вам с вашим Upper, возможно, придётся упрощать речь.

    Поэтому иногда вы можете затормозить на высоком уровне просто потому, что у вас не найдётся собеседника по уровню для регулярного общения с ним.

  • «Всю жизнь учу и не выучу»

    Не то чтобы мы все отличные коучи, но всё же нужно мыслить позитивно. Если дать себе установку, что конечно надо попробовать, но у меня, скорее всего, не получится, то ничего не получится точно.

Источник: https://vc.ru/education/34660-kak-ne-potratit-desyatki-tysyach-dollarov-i-taki-vyuchit-angliyskiy

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House