Как по английски ложка

Множественное число существительных английского языка

как по английски ложка

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Когда мы говорим о предметах, явлениях, людях, мы используем множественное число. В статье мы разберем общие правила образования множественного числа, приведем примеры и укажем слова-исключения, которые не поддаются правилам. И еще в конце статьи вы найдете подробную таблицу, в которой мы собрали все правила, исключения и множество примеров, чтобы у вас под рукой всегда была шпаргалка по форме множественного числа. Начнем?

Основное правило образования множественного числа существительных

  1. Общее правило подходит большей части существительных в английском, и звучит оно так: к слову в единственном числе нужно добавить -s, и мы получим множественное число.

    A spoon – spoons (ложка – ложки).
    A dog – dogs (собака – собаки).

  2. Если существительное заканчивается на -s, -ss, -sh, -ch, -tch, -z, -x, то мы добавляем -es.

    A brush – brushes (щетка – щетки).
    A torch – torches (факел – факелы).
    A match – matches (спичка – спички).

  3. Если существительное заканчивается на -y (и -у читается, как русская /и/), то -y исчезает, а добавляется -ies.

    A country – countries (страна – страны).
    A cherry – cherries (вишня – вишни).

  4. Если существительное заканчивается на -ay, -ey, -oy (-y в конце читается как русская /й/), то мы просто добавляем -s.

    A boy – boys (мальчик – мальчики).
    A toy – toys (игрушка – игрушки).

  5. Если существительное заканчивается на -о, то добавляем -es.

    A tomato – tomatoes (помидор – помидоры).
    A hero – heroes (герой – герои).

    НО!

    A piano – pianos (пианино – несколько пианино)
    A kilo – kilos (килограмм – килограммы)
    A photo – photos (фотография – фотографии)
    A video – videos (видео – несколько видео)
    A flamingo – flamingos (es) (фламинго – несколько фламинго)
    A volcano – volcanos (es) (вулкан – вулканы)

  6. Если существительное заканчивается на -f или -fe, то -f меняется на -v и добавляется -es.

    A loaf – loaves (буханка – буханки).
    A wife – wives (жена – жёны).

Множественное число «неправильных» существительных

  1. Некоторые существительные не поддаются никаким правилам. К сожалению, нам не остается ничего другого, как учить наизусть форму множественного числа таких существительных.
    • A man – men (мужчина – мужчины).
    • A person – people (человек – люди).
    • A woman – women (женщина – женщины).
    • A mouse – mice (мышь – мыши).
    • A foot — feet (нога – ноги).
    • A child – children (ребенок – дети).
    • A tooth – teeth (зуб – зубы).
    • A goose – geese (гусь – гуси).
    • An ox – oxen (бык – быки).
  2. А еще есть существительные, которые имеют одинаковые формы, как в единственном, так и во множественном числе.
    • A fish – fish (рыба – рыбы).
    • A fruit – fruit (фрукт – фрукты).
    • A deer – deer (олень – олени).
    • A sheep – sheep (овца – овцы).
    • A Swiss – Swiss (швейцарец – швейцарцы).
  3. Многие слова, заимствованные из греческого и латинского языков, также считаются исключениями из общего правила. И их форму множественного числа тоже надо запоминать. Ниже представлено несколько слов. А более полный список мы собрали в табличке в конце статьи.
    • A phenomenon – phenomena (явление – явления).
    • A datum – data (информация).
    • A formula – formulae (формула – формулы).
    • A genius – genii (гений – гении).

Давайте теперь посмотрим, как преподаватель Rebecca с engvid объясняет эту тему на английском языке.

Даже если у вас невысокий уровень английского, вы в любом случае поймете, что она рассказывает, так как она говорит медленно и использует уже знакомые нам слова.

Множественное число неисчисляемых существительных английского языка

Все существительные в английском языке можно поделить на две группы: исчисляемые и неисчисляемые. Существительные, которые мы до сих пор разбирали в данной статье, считаются исчисляемыми – они все имеют форму множественного числа. А это значит, что их можно посчитать: один мальчик (a boy) – два мальчика (two boys), один мужчина (a man) – трое мужчин (three men) и т. д.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски дни недели с переводом

Но также в английском есть существительные, которые употребляются только в единственном числе, у них просто нет формы множественного числа. Такие существительные называются неисчисляемыми. В русском тоже есть подобные слова: информация (информации), кофе (кофии). К неисчисляемым существительным в английском относятся следующие группы:

  • Все сыпучие и жидкие вещества: water (вода), cream (крем), rice (рис).
  • Абстрактные понятия: success (успех), happiness (счастье), love (любовь).
  • Слова information (информация), advice (совет), money (деньги), news (новости), furniture (мебель).
  • Подробный список исчисляемых и неисчисляемых существительных вы найдете в этой статье.

Что же делать, если нам надо посчитать количество этих неисчисляемых существительных? В таком случае мы считаем не сами предметы и явления, а то, чем они измеряются.

Например, мы не можем сказать «два сахаров», но мы можем сказать «два килограмма сахара», «две ложки сахара», «два пакетика сахара» – во всех этих случаях мы считаем сахар с помощью единиц измерения сыпучих веществ.

Кстати, обратите внимание, что и в русском языке во всех примерах слово «сахар» стоит в единственном числе. У каждого из неисчисляемых существительных свои единицы измерения:

  • A bottle of milk – two bottles of milk (бутылка молока – две бутылки молока).
  • A kilo of rice – three kilos of rice (килограмм риса – три килограмма риса).
  • A glass of juice – ten glasses of juice (стакан сока – десять стаканов сока).
  • Словам, с помощью которых мы измеряем неисчисляемые существительные, мы посвятили отдельную статью «Partitive Expressions».

Без правил образования множественного числа невозможно грамотно разговаривать по-английски, ведь эта тема тесно связана с употреблением глаголов, артиклей и других частей речи. Поэтому так важно хорошо разобраться во всех правилах. Не забудьте скачать таблицу, по которой вы всегда сможете сориентироваться и выбрать правильный вариант множественного числа.

↓ Скачать таблицу «Образование множественного числа в английском языке». (*.pdf, 208 Кб)

И еще пройдите тест, чтобы лучше запомнить правила.

​ Тест

Множественное число существительных в английском

Источник: https://engblog.ru/plural-of-nouns

spoon | этимология, перевод, ассоциации

как по английски ложка
Разделы

spoon_ spoonful_ spoonfuls_ spoons_

Схожесть по первым N буквам слова/началу и концу слова

учите слова парами! — это отличный способ быстрее выучить иностранные слова!

пар найдено: 3

пара:#1{••}

spoon+rest

spoon + rest:

spoon rest подложник

запомните { spoon + rest } в связке!

пара:#2{••}

wooden+spoon

wooden + spoon:

wooden spoon деревянная ложка

запомните { wooden + spoon } в связке!

пара:#3{••}

table+spoon

table + spoon:

tablespoon столовая ложка

запомните { table + spoon } в связке!

Примеры предложений в прошедшем времени для 'spoon'.

повелительное предложение с spoon

Повелительное предложение в прошедшем времени практически не употребляется.

Примеры предложений в настоящем времени для 'spoon'.

Ассоциации по норме, согласным и гласным

Замечена схожесть (подобраны ассоциации) через одинаковость гласных букв в слове:

Ассоциации через гласные spoon: o3o4

1

blood кровь кровяной

2

bloom расцвет — цветение

3

brooch брошь

4

brood выводок

5

brook ручей

6

broom метла мести

7

crook крюк

8

croon напевать

9

drool распускать слюни — сочиться

10

droop свисать — свисание — сутулость

11

Источник: https://www.znajkino.ru/english_rus_spoon.htm

Cтоловые приборы на английском с переводом

как по английски ложка

В первобытные времена не было ни сервировки стола, ни вилок-ложек; люди ели руками мясо добытого на охоте мамонта. Как хорошо, что в дальнейшем были изобретены столовые приборы! Теперь мясо добытого на охоте мамонта можно есть с помощью вилки и ножа, что в высшей степени облегчает задачу и делает человека культурным представителем общества.

Cтоловые и кухонные приборы на английском с переводом

Сегодня мы с вами обсуждаем столовые и кухонные предметы, то, как их представляет английский язык, а также их перевод на русский. В современной жизни эти предметы стали настоящими друзьями человека и без них теперь не обойтись.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как пишется вопервых вовторых

Знакомимся с приборами на английском

Давайте с вами разберемся, как столовые предметы представляет английский язык, обратите внимание на их русский перевод:

  • Spoon — ложка
  • Fork — вилка
  • Knife — нож
  • Tea­spoon – чайная ложечка
  • Plate — тарелка
  • Cup — чашка
  • Saucer — блюдце
  • Ket­tle — чайник
  • Teapot – чайник для заварки
  • Glass стакан
  • Gob­let — бокал
  • Sal­ad bowl — салатница
  • Cof­feepot – кофеварка
  • Salt­cel­lar — солонка
  • Sug­ar-bowl — сахарница
  • Pep­per-pot — перечница

Некоторые фразы на английском языке, касающиеся того, как и чем накрыть стол:

  • Lay the table – накрывать на стол
  • Serve up – подавать на стол
  • Ser­vice — сервиз
  • Tea set – чайный сервиз
  • Tea things – чайные приборы
  • Table cloth — скатерть
  • Nap­kin — салфетка
  • Crock­ery — посуда
  • Cut­lery – столовые приборы
  • Glass­ware – стеклянная посуда
  • Kitchen­ware – посуда

Советы о том, как быстро заучить столовые приборы на английском языке

Как легко и быстро запомнить приборы по-английски?

Как вы заметили, английский вариант слов весьма любопытен. Если вы решили заучить эти слова на иностранном языке, то для начала составьте с ними предложения, чтобы потренироваться в употреблении этой лексики в речи. Например, такие:

  • Before lay­ing the table, my moth­er cov­ers it with a table cloth. – Перед тем, как накрыть на стол, моя мама покрывает его скатертью.
  • I put four plates, four forks, four spoons and four knives on the table. – Я кладу четыре тарелки, четыре вилки, четыре ложки и четыре ножа на стол.

Источник: https://englishfull.ru/leksika/stolovye-pribory.html

Накроем на стол и отдадим ужин врагу

В традициях приготовления и потребления пищи в British cuisine и Russian cuisine есть сходство, о котором мы говорили в предыдущей статье, но есть и существенные различия. Эти различия отражаются в лексике, и о них полезно знать тем, кто изучает английский язык.

Что принимать во время еды, а что – после

О том, что прием пищи по-английски обозначается словом meal, мы уже сказали в прошлый раз. Это же слово используют для указания времени приема лекарств. Например, можно сказать так:

before meals перед едой
aftermeals после еды

Однако для обозначения времени еды англичане, в отличие от нас, используют герундий:

whileeating во время еды

А вот английские традиции питания очень схожи с привычными нам, хотя приемы пищи на английском языке имеют свои характерные особенности.

Когда едим

Англичане привыкли к такому режиму питания:

breakfast завтрак
lunch обед
dinner ужин

То же самое, что и у нас. Англичане, как и мы, не всегда выдерживают до следующего приема пищи и перехватывают что-то на бегу. Для перекусов между завтраком и обедом, обедом и ужином, а также после ужина в английском языке есть специальные термины.

Например, любопытное слово, которым обозначают прием пищи в первой половине дня – между завтраком и обедом – brunch. Это слово образовано путем присоединения первых букв слова breakfast к концовке слова lunch. На русский это можно переводить как «перекус», «перекусить»:

As today I woke up early by 11 o’clock I was so hungry that I had to have a brunch. OtherwiseIwouldnthaveholdouttilllunch

Так как я сегодня проснулся рано, к 11 часам я жутко проголодался и вынужден был перекусить. Иначе я бы не дотянул до обеда.

Англичанин может сделать перекус между обедом и ужином и еще один – после ужина. И тот, и другой можно назвать tea. Согласитесь, похоже на нашу привычку «попить чайку», когда до ужина еще далеко, либо перед тем, как отправиться спать.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как пишется виндовс на английском

Разница в том, что для названия вечернего легкого перекуса англичане могут использовать специальный термин supper. Хотя иногда можно встретить в словарях его перевод на русский как «ужин», доверять этому не следует. Разве что, считая, что это тот самый ужин, который, согласно известной поговорке, нужно отдать врагу.

Где едим

Для англичан красивая и правильная сервировка стола – это часть многовековой традиции, которую они свято хранят и соблюдают в своих домах.

Основной прием пищи для англичанина – это dinner. Поэтому помещение, в котором вся семья собирается за едой, называется diningroom. Это столовая на русском языке. Для нас этот термин немного архаичен, а в английских домах такие помещения встречаются нередко.

Как едим

К настоящему обеду или ужину в dining room обязательно сервируют стол. И чтобы справиться с сервировкой на английский манер, нам непременно потребуется знание специальной лексики. Недостаточно знать, как будет ложка или вилка на английском языке. Недостаточно выучить даже, как называются все столовые приборы на английском языке. Ведь даже чтобы обычный нож правильно назвать по-английски, нужно знать его назначение и место на столе.

Давайте хотя бы начнем разбираться с этой темой.

Основные термины, которые нам потребуются:

накрывать на стол lay the table
подавать на стол serve up the meal

Незаменимые вещи для сервировки стола:

скатерть table cloth
салфетка napkin

I watching my granny laying the table before serving up the Sunday meals when the whole family gather at the table.

Я люблю наблюдать, как моя бабушка накрывает на стол перед воскресным обедом, когда вся семья собирается за столом.

Не забудем о нескольких незаменимых в сервировке стола деталях:

перечница pepper pot/ pepper shaker
солонка saltcellar/ salt shaker
соусник sauce boat
хлебница bread basket

Чем едим

И можем приступать к правильной расстановке на столе посуды и столовых приборов:

посуда crockery
стеклянная посуда glassware
столовые приборы cutlery

Чтобы «расставить» на столе все предметы сервировки в должном порядке, потребуется еще одна полная статья. Но попробуем ограничиться самым необходимым – приборами и порядком их раскладки на правильно сервированном столе (well served table).

Прежде всего, раз уж мы его упомянули ранее, положим нож на стол. Нож кладут с правой стороны от едока. Ножи бывают:

для масла butter knife
для рыбы fish knife
столовый нож table knife

С правой стороны также должны лежать ложки. Разновидности ложек на английском языке:

для супа soup spoon
для десерта desert spoon
для салата (раздаточная) serving spoon
для чая tea spoon
для холодного чая soda spoon (ложечка с удлиненной ручкой. Используется, когда напиток подается в высоком бокале)

Уточним, что десертная ложка (desert spoon) находится позади тарелки точно напротив едока. Там же должна лежать вилка для торта (cake fork). Остальные вилки помещаются с левой стороны от едока:

обеденная (столовая) вилка table / dinner fork
вилка для рыбы fish fork
салатная вилка salad fork

Приборы раскладывают в порядке подачи блюд в направлении снаружи внутрь (для каждого поданного блюда используют прибор, отстоящий дальше всего от тарелки. Перед сменой блюда тарелку убирают вместе с прибором).

Как это все приготовить

Что мы найдем на кухне у англичанина, какие приспособления используются для приготовления пищи и как называются кухонные приборы на английском языке?

kitchenware   посуда для приготовления пищи
pan/ pot кастрюля
frying pot/ frying pan сковорода
bowl миска
cutting board разделочная доска
grater терка
ladle поварешка
spatula кулинарная лопатка
whisk венчик для взбивания
rolling pin скалка

Теперь, оказавшись на английской кухне, вы не растеряетесь. И уже скоро сможете легко читать рецепты в английской поваренной книге (cookery book) либо дивные рецепты разных кухонь мира на многочисленных сайтах, записанные на английском языке.

Источник: https://englishteacup.org/my_hobby/stolovye-pribory-na-anglijskom

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House