Как приготовить летний суп и при этом выучить английские названия овощей
Английский для детей → Веселые уроки →
Многим мамам наверняка знакомо, когда во время приготовления очередного вкусного и полезного кулинарного шедевра, например, легкого овощного супчика, дети все время крутятся рядом и настойчиво требуют внимания. А ведь познавательный интерес малыша вполне можно направить в нужное русло. Попробуем включить его в процесс приготовления овощного супа. При этом получится выучить не только названия отдельных овощей, но и целые фразы о продуктах на английском языке.
Подготовка продуктов для супа
Сварить легкий и вкусный суп летом можно очень просто: овощи в это время года представлены в полном своем разнообразии хоть на городском рынке, хоть на собственном огороде. Да и времени для его приготовления понадобится совсем немного.
Прежде чем приступить к приготовлению самого супа, стоит повторить названия самих овощей на английском языке с ребенком.
Например, на блюдо для 4-5 человек понадобятся такие продукты:
- 5-6 картофелин среднего размера
- 1-2 небольших морковки
- 0.5 стакана зеленого горошка
- 0.5 стакана кукурузы
- 1-2 средних помидора
- одна луковица
- один сладкий перец
- имбирь сухой — щепотка
- небольшой пучок зелени
- масло растительное
- соль
- вода (около 2-2.5 л)
Пока закипает вода в отдельной кастрюле, мы берем каждый овощ, показываем его малышу и называем его по-английски. Обязательно надо добиться того, чтобы ребенок четко проговаривал вслух название каждого овоща.
Предложенные продукты можно заменять или добавлять какие-то свои в зависимости от наличия овощей в доме. Так, горох и кукурузу можно взять свежие или консервированные, класть имбирь или какие-то другие специи также можно по своему вкусу.
Ниже приводятся овощи на английском языке с переводом и транскрипцией:
- Vegetables [ˈvedʒtəblz] овощи
- Potato [pəˈteɪtəu] картошка
- Carrot [ˈkærət] морковь
- Peas [piːz] горошек
- Corn [kɔːn] кукуруза
- Tomato [təˈmeɪtəu] или [təˈmɑːtəu] помидор
- Onion [ˈʌnjən] лук
- Sweet pepper [ˈpepə(r)] сладкий перец
- Ginger [ˈdʒɪndʒə(r)] имбирь
- Parsley [ˈpɑːslɪ] петрушка
- Dill [dɪl] укроп
Одновременно с тем, как мы называем, а малыш повторяет вслух названия продуктов, можно еще потренироваться вести диалог с вопросом Do you ? – Ты любишь ?
Например, будем спрашивать у ребенка Do you peas (potatoes, carrots, corn, tomatoes)? А он, в свою очередь будет отвечать Yes, I do (Да, люблю) или же No, I don’t (Нет, не люблю). В последнем случае пусть тогда еще и назовет по-английски тот продукт, который ему нравится, например, I sweet pepper.
Для того чтобы вопрос Do you ? звучал для малыша привычно, за день до приготовления супчика посмотрите вместе небольшое видео, где детям предлагают те или иные продукты, а они отвечают Yes, I do/No, I don’t.
Do you — тебе нравится или нет
Так можно повторить не только тему Овощи (Vegetables) на английском, но и названия других популярных продуктов.
Варим суп и изучаем английские фразы
Когда наступает время подготовить овощи для варки, тогда еще разок можно повторить названия овощей и числа по-английски.
Попросим ребенка, чтобы он подавал нам различные овощи:
- Give me one pepper, please.
- Give me two carrots, please.
- Give me five potatoes, please.
- Give me one tomato, please.
Для супа картошку чистим и режем небольшими кубиками, морковь – соломкой или колечками. Лук, помидор и перец нарезаем полукольцами.
Затем картошку бросаем в кипящую воду, а лук, морковь и помидор пассеруем на сковородке с небольшим количеством растительного масла. В этот момент можно предложить малышу посчитать оставшиеся горошины на английском языке или еще разок назвать (теперь уже по памяти) овощи, которые были нужны для супа.
При этом получится и мелкие мышцы рук ребенка укреплять и занять его, пока мама будет колдовать над сковородкой и кастрюлей.
Овощи со сковородки добавляем в кастрюлю, где уже варится картошка. После этого кладем в суп соль, имбирь и нарезанный сладкий перец. Оставляем все вместе вариться минут на 20-30.
Затем добавляем горошек, кукурузу и зелень. Овощи будут вариться на маленьком огне еще минут 5, после чего выключаем огонь, даем супу настояться и подаем теплым к столу.
По желанию можно бросать зелень в уже готовый суп, а не проваривать ее вместе с остальными овощами.
Садясь за стол, не забудьте еще разок проговорить на английском языке названия всех использованных овощей.
Поиграем с карточками овощей
Для того чтобы английские названия овощей надолго закрепились в памяти ребенка стоит повторить их в игровой форме. Причем сделать это надо несколько раз. Можно уделить внимание такой игре вечером.
Поскольку проводить ее нужно не более 10 минут, она не займет много времени, а эффективность от повторения английских слов таким образом возрастет многократно.
Для игры понадобятся карточки с изображениями овощей. К изображениям продуктов мы добавили также капусту (cabbage) и растительное масло (oil). Предложенные ниже карточки черно-белые, а это значит, что, вырезая и раскрашивая их, ребенок еще раз проговорит все нужные английские слова вслух.
Также в игре понадобится изображение кастрюли (по-английски — cooking pot), в которой и будут «вариться» бумажные овощи.
Сама игра заключается в том, что малыш будет подавать взрослому вырезанные и раскрашенные карточки овощей по просьбе Give me , please, то есть точно так же, ка мы делали во время приготовления настоящего супа.
Только складывать продукты мы будем теперь не в настоящую кастрюлю, а в нарисованную. При этом рассказываем ребенку пошагово, что именно мы делаем.
Let’s put some potatoes into the pot. – Давай положим несколько картофелин в суп.
Now let’s add some oil, some carrots, tomatoes and an onion. – Теперь давай добавим немного масла, несколько морковок, помидоров и луковицу.
Then let’s put some salt, ginger and sweet pepper. – Затем давай положим немного соли, имбиря и сладкого перца.
Now let’s stir the vegetables with our spoon. – Теперь перемешаем все овощи нашей ложкой.
Then we add some corn, green peas, parsley and dill. – Потом добавим немного кукурузы, зеленого горошка, петрушки и укропа.
Our soup is ready. It’s delicious! – Наш суп готов. Он очень вкусный!
Небольшой опрос «на закуску»
Для лучшего запоминания структуры Do you ? Yes, I do/No, I don’t предложите ребенку, ответить на ваш вопрос Do you ?, используя вот такой опросник.
При этом ему нужно будет поставить отметки возле тех овощей, которые ему нравятся или не нравятся, в соответствующих клеточках. При этом малыш будет проговаривать вслух фразы Yes, I carrots или же No, I don’t’ onion.
В такой легкой игровой форме можно повторить с детьми не только названия отдельных овощей или фруктов на английском языке, но и целые фразы. Например, предложенный опросник можно расширить для тех детей, которые уже знакомы с вопросом Does he/she ? и рассказать о том, что нравится или не нравится их друзьям.
Источник: https://englishlittle.ru/veselye-uroki/ovoshhi-po-anglijski.html
Взвешиваем языки: словоизменение в русском и английском
Все познается в сравнении и английский язык в том числе. Достаточно сопоставить родной язык и изучаемый, и правила второго уложатся в голове, как по трафарету. Статью о сравнении фонетики читай здесь. Сегодня же настал черед лексики. А точнее, словоизменения.
Небольшая разминка: разбираемся с понятиями
Что такое словоизменение? Объясню в сравнении со словообразованием.
Суп-супница – это пример словообразования (при помощи суффикса -ниц- появилось новое слово, с присущим только ему смыслом).
Суп-супа-супу-супом-супе-супы-супов и т.д. – это словоизменение (меняется не лексический смысл слова, а его грамматические признаки: падеж, число и др.)
Знать правила словоизменения необходимо, чтобы употреблять слова в нужной форме; “какой красивый девушка” – типичный неверный пример.
Начнем искать сходства и отличия в русском и английском языках.
Правомерно ли сравнивать, или Что такое аналитический язык
Наши языки устроены совершенно по-разному.
1. Русский язык – синтетический (от греческого “соединение”), то есть в нем практически все грамматические значения (род, число, падеж, лицо и т.д.) выражаются самим словом, чаще – его окончанием.
Пример: красивый – красивые (по окончанию прилагательного мы видим число, род, падеж)
Английский язык – аналитический (от греческого разложение, расчленение), то есть в нем грамматические значения чаще всего “берутся извне” – выражаются при помощи вспомогательных слов: глаголы-связки, предлоги и др.
Пример: He is handsome (он красивый) – They arehandsome (они красивые). Прилагательное не меняется, значение числа выражает глагол-связка.
2. В русском языке каждое словоимеет множество словоформ, кроме неизменяемых, т.к. они в основном заимствованные.
Например, прилагательное “сильный” имеет более 20-ти форм (6 падежей, 3 рода, множ.число, степени сравнения). Существительное “стол” – 12 форм и т.д.
В английском языке случаев словоизменения гораздо меньше – причину объясняла выше. Даже такого понятия как “окончание” там нет*.
Имеются словоизменительные суффиксы, которых всего пять: -s (-es), -er, -est, -ed, -ing. Но предлагаю пойти по порядку.
*В некоторых источниках словоизменительные суффиксы английского языка называют окончаниями.
Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/06/28/slovoizmenenie-v-russkom-i-angliyskom/
Английский в ресторане. Название блюд на английском. Напитки в ресторане на английском языке
После приезда в другую страну и заселения в отель, заказ еды в ресторане — одна из самых основных задач для любого туриста. Сходить в ресторан или кафе, чтобы поесть — отличный способ практиковать свой английский в чужой стране. Вы узнаете много новых слов и выражений на английском. 100 полезных разговорных фраз на английском языке смогут помочь вам объяснить ваши пожелания и потребности, а так же помогут задать вопрос.
Счастье редко бывает спутником пустого желудка.
~ Helen Keller
Мы расскажем вам, как правильно позвать официанта, как сделать заказ или как назвать правильно то, или иное блюдо. Имея в запасе пару основных фраз, вы наверняка сможете заказать что-то вкусненькое и к тому же посещение кафе или бара является великолепным способом совершенствования английского!
Как забронировать столик в ресторане?
Обычно столик бронируют за день, минимум за 2-3 часа до посещения.
Ужин или обед в известном ресторане предполагает предварительную бронь столика. Однако если ваш уровень владения иностранным языком недостаточно высокий, в этом случае тоже не стоит паниковать. Следующие основные фразы и выражения на английском языке для туристов помогут вам подобрать нужные слова и облегчат поиск подходящего блюда в меню и общение с официантом.
Рестораторы в Европе и США страдают от забронированных, но пустующих столиков. По подсчетам системы онлайн-резервирования OpenTable, 10% заведений общепита при бронировании столика просят клиентов указывать не только свои контактные данные, но и номер пластиковой карты. Если на заказанный ужин гость не явится, с его счета спишут некую сумму в виде штрафа.
Для этого узнайте у сотрудника или администратора ресторана о наличии free tables (рус. свободных столиков). Однако в некоторых заведениях вам потребуется дополнительно уточнить некоторые данные, поэтому советуем сразу же забронировать столик в развернутой фразе «I want to order a table for two tonight for Anna» (рус. «Я хочу забронировать столик на двоих на вечер на Анну»).
Какие фразы использовать при бронировании столика
Hello! Do you have any free tables? | Здравствуйте! У Вас есть свободные столики? |
Источник: https://ienglish.ru/blog/angliyskiy-dlia-turistov/razgovornye-frazi-na-angliiskom-dlia-turistov/angliyskiy-v-restorane
«Не понимаю, почему канадцы так не любят суп! Я вот обожаю борщ» «Матч ТВ» говорит с Ильей Михеевым после его супердебюта
- В стартовый день регулярного чемпионата НХЛ «Торонто» на своем льду нанес поражение «Оттаве» (5:3)
- Удачной игра стала для российского форварда хозяев Ильи Михеева
- 24-летний хоккеист поучаствовал во второй шайбе «Мэйпл Лифс» и стал автором пятой
Открыть видео
— Вряд ли вы планировали так лихо провести первый матч в НХЛ
— Если честно, я просто работал. Ничего особенного в голове не крутил. Просто нужно было исполнять то, что требует тренерский штаб. Конечно, я долго шел к этому, и ощущения крутые.
— И передачу сделали, и забили.
— Так получилось. Самое главное — победили. Потихоньку нужно входить в игру. Тут немного другой хоккей, чем в России. Все равно чуть тяжелее.
— А в чем основные различия? Кроме того, что лед меньше.
— Это да. Плюс тут все ребята мастеровитые. Бегут, сражаются. Разница видна сразу.
— Насколько полезной для вас была серия контрольных матчей перед сезоном? Это помогло вписаться в состав «Торонто»?
— Очень помогло. Я провел четыре матча и с каждой игрой чувствовал себя более уверенно, лучше понимал тактику. Потому что хоккей отличается, нужно привыкнуть к новой системе. Другой менталитет, все иначе.
— Как вас приняла команда?
— Все поддерживают, весь персонал всегда готов помочь. Тренерский штаб, все ребята очень дружелюбные. Грех на что-то жаловаться.
— Языковой барьер ощущается?
— Просто нужно побольше практики. Я стараюсь разговаривать. Получается не всегда правильно, но я стараюсь. В прошлом сезоне работал с канадским тренером Бобом Хартли. Постоянно слушал английскую речь, нам на этом языке давали упражнения. Теперь хоккейные термины знаю лучше.
— Какие у вас первые впечатления от Торонто?
— Город просто супер! Здания, дороги, районы — все очень круто. Успел на американский футбол сходить. И еще на бейсбол. Очень понравилось.
— Трудно ли найти квартиру, купить машину? Быт не одолел?
— Самым тяжелым было найти квартиру. Я не ожидал, что это будет такая проблема. Квартиры сдаются без мебели, надо самому что-то искать. Нам с девушкой просто повезло, что мы нашли достаточно хорошее жилье близко к арене.
— Что вас больше всего удивило в организации «Торонто»?
— Да все потихоньку и вместе. Все по организации тут делают быстро и здорово. Тебе не надо ничего спрашивать, думать и так далее. Подскажут-покажут один раз, и все работает как единый механизм.
— Много общаетесь с Егором Коршковым?
— Да, мы время проводили в месте. Гуляли, кушали, разговаривали. Не так тут много русских. Поэтому держимся вместе.
«Как сказать по-английски «облегчение»?»
Кстати, когда пришло время говорить с англоязычной прессой, Михеев заявил: «Ребята, я сейчас попробую объясниться сам, без переводчика». Похвально!
— Я очень счастлив, что сейчас провел свой первый официальный матч в НХЛ, — сказал Илья. — Долго к этому шел и теперь наслаждаюсь этим днем.
— Какие были чувства, когда вы забили свой первый гол?
— Как сказать по-английски «облегчение»? — спросил у меня Михеев.
— Relief.
— Вот именно это я и почувствовал. Вообще даже не сразу поверил.
— Ваша семья уже приехала в Канаду?
— Моя девушка здесь, но родители заняты. Они планируют приехать ко мне в ноябре. Надеюсь, так и будет. А еще я получил фотографию со вчерашнего матча — и сразу же послал ее своей бабушке и родителям. Им было приятно!
«Странно, почему канадцы так не любят суп»
— И мне очень приятно, что здесь на хоккее такая потрясающая атмосфера, отличные фанаты. Когда впервые играешь при таком количестве народу, это поражает, — продолжил Михеев.
— С какими самыми большими трудностями вы столкнулись, когда приехали в Торонто?
— В первую очередь это язык. Я учил английский со своим учителем в России. И нужно перестроиться ментально. Потому что мы, русские, немного другие. Например, знаете, для меня очень важен суп.
— Суп? — изумились североамериканцы.
— Ну да, первое блюдо. И я понятия не имею, почему вы, канадцы, так неохотно едите суп.
Все вокруг искренне засмеялись.
— Моя девушка мне готовит суп. Поэтому я очень счастлив, — продолжил Илья.
— И какой суп вы любите больше всего?
— Борщ.
НХЛ. Регулярный чемпионат
«Торонто Мэйпл Лифс» (Торонто) — «Оттава Сенаторз» (Оттава) — 5:3 (0:1, 4:1, 1:1)
Голы: Готье, 22:20. Мур, 24:42. Мэттьюc, 28:02, 34:50 (бол.). Михеев, 49:43. — Ткачук, 0:24. Сабурин, 25:51. Райан, 57:45.
Источник: https://matchtv.ru/hockey/matchtvnews_NI1088091_Ne_ponimaju_pochemu_kanadcy_tak_ne_lubat_sup_Ja_vot_obozhaju_borshh_Match_TV_govorit_s_Iljej_Mihejevym_posle_jego_superdebuta