Как по английски тепло

Тепло по английски на кондиционере

как по английски тепло

Разбираясь в вопросе, как правильно включить кондиционер на тепло, необходимо обозначить, что производитель в комплекте к прибору прикладывает инструкцию по применению. В ней все по полочкам разобрано. Но если данная инструкция утеряна, тогда придется разбираться самостоятельно. Поэтому рассмотрим, как провести настройку на тепло правильно.

Можно ли включать кондиционер на обогрев зимой

Вопрос, поставленный этим разделом, имеет одну подоплеку. А именно – все кондиционеры типа зима-лето, а это сплит-системы, могут использоваться в качестве обогревательного прибора. Чаще, как вспомогательного к основной отопительной сети. Но работать они могут только при определенной температуре. То есть, производитель точно указывает минимальный температурный режим, при котором кондиционеры можно эксплуатировать.

Чаще всего это минус 5-10С. У инверторных моделей данный предел немного ниже – до минус 15С. То есть, если температура на улице ниже этих параметров, то включать прибор запрещено. Просто произойдет обледенение внешнего блока, что приведет к его поломке.

Как включить кондиционер на обогрев

Чтобы включить кондиционер на обогрев, надо использовать дистанционный пульт управления. Вот последовательность проводимых манипуляций.

  1. Включается сам прибор путем нажатия на пульте кнопки «Пуск».
  2. Затем надо найти кнопку, обозначающее тепло. Это «HEAT». Нажимаем на нее.
  3. Тепловая кнопка не всегда есть на пульте управления, поэтому ищем другую – «MODE», что обозначает переключение режимов. Нажимаем на нее.
  4. На дисплее пульта должны появиться несколько значков: капелька, снежинка, вентилятор и солнце. Нам нужно солнышко.
  5. Нажимаем на него, появляется слово «HEAT». То есть, то, что нам и необходимо.
  6. Таким образом кондиционер переключен в режим обогрева. Надо настроить теперь температурный режим.
  7. Находим жестик, на котором обозначены два символа: плюс (+) и минус (-). Первый повышает температуру, второй уменьшает. Перемешаем их в необходимом направлении и нажимаем жестик по центру, то есть «ОК». Таким образом фиксируем заданную температуру. Она должна быть выше, чем температура в помещении.

Обратите внимание, что сначала начинает вращаться вентилятор. А компрессор включится только через 5-10 минут в зависимости от марки и модели кондиционера. На некоторых приборах сначала настройку производят на пульте, а только потом нажимают «Пуск». И еще один момент – при любом нажатии на любые кнопки на пульте сплит-система должна издавать звуки (пищать). На кондиционерах некоторых моделей установлены сигнальные огни. Они также реагируют на манипуляции с пультом, чаще синхронно с писком.

Если дует холодным

Итак, кондиционер настроен и включен на режим обогрева. Через 5-10 минут из его внутреннего блока должен подуть теплый воздух. Но этого не происходит, в чем же дело. Причины две:

  1. Неправильно была проведена настройка, поэтому попробуйте еще раз повторить все, что было сделано в первый раз.
  2. Что-то не так с самим кондиционером.

Если после повторной попытки настроить прибор на обогрев ничего не изменилось, значит, надо вызывать мастера. Самая часто встречаемая поломка – нехватка хладагента, то есть, фреона. Значит, в системе есть место, через которое фреон утекает. Его надо найти и запаять. После чего в кондиционер заливается хладагент. Своими руками это сделать невозможно, потому что в первую очередь для этого необходимы специальные приспособления, плюс сам фреон, который располагается в баллоне.

Преимущества и недостатки обогрева помещений с помощью кондиционера

Надо отметить, что сплит-системы – это новый вид отопительного оборудования, который, как и все другие нагревательные элементы, имеет свои плюсы и минусы. Начнем с преимуществ.

  1. По сравнению с другими нагревательными приборами кондиционеры зима-лето обладают более высоким КПД, в два-три раза.
  2. У них принудительная форма вентиляции, отсюда и быстрый нагрев воздуха в закрытом помещении.
  3. Полная автоматизация процесса.
  4. Многофункциональность, то есть, прибор работает и на охлаждение, и на обогрев.
  5. Простота обслуживания, которая заключается лишь в том, чтобы протирать пыль с поверхности корпуса и чистить съемные сетчатые фильтры один раз в несколько месяцев.
  6. Монтаж кондиционера – это несложно и очень быстро. Конечно, необходимы знания и умение владеть несложными инструментами. Основная задача монтажника – правильно установить два блока и соединить их между собой.

Что касается недостатков сплит-систем при их использовании зимой, то необходимо отметить три основных минуса.

  1. Со снижением температуры на улице снижается и эффективность работы прибора.
  2. Цена кондиционера зима-лето намного выше, чем других электрических нагревательных приборов. Но она компенсируется универсальностью.
  3. Неравномерный прогрев воздуха в помещении. Хотя это касается всех нагревательных элементов и систем, кроме теплых полов.

На что обратить внимание при выборе

Выбирая кондиционер с системой обогрева, надо обращать внимание на два показателя:

  • соотношение мощности нагрева к потребляемой – СОР;
  • отношение мощности охлаждения к потребляемой – EER.

В первом случае параметр должен располагаться в диапазоне 2,8-4, во втором – 2,5-3,5. Сегодня все чаще производители предлагают энергоэффективные модели, обозначенные буквой «А». Так вот в них данные параметры должны быть в пределах: первый 3,2-3,6, второй – 2,2-2,4. Эти значения обязательно указываются в паспорте изделия.

В независимости от указанных параметров, подборку прибора надо проводить, исходя из предстоящих условий его эксплуатации, куда входят габариты комнаты, влажность внутри нее, каковы будут теплопотери через оконные и дверные проемы.  То есть, все индивидуально. Именно от этого, как показывает практика, и можно говорить об эффективности нагрева с помощью кондиционера.

Источник: https://vahatehnika.com/konditsioner/teplo-po-anglijski-na-konditsionere.html

Cold, cool, chilly, freezing, warm, hot. Говорим о температуре воздуха, тела и еды

как по английски тепло

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Летом вам тепло, жарко или невыносимо жарко? На улице прохладно, вам холодно, и вы замерзли? Несмотря на заморозки, в комнате душно? Как сказать все это на английском языке, чтобы не упустить еле заметное отличие между «жарой», «теплом», «холодом», «морозом» и «прохладой»? Рассмотрим наиболее употребляемые слова для выражения температуры воздуха, тела и предметов, а также фразы, которые помогут поведать собеседнику о своих ощущениях.

Говорим о холоде

Начнем с холодной погоды на английском. Несмотря на то, что за окном яркое солнце и разгар лета, чуточку прохлады не помешает, правда?

Погода. Weather

Говоря о погоде, в русском языке мы чаще всего употребляем слова «холодный», «холод», «прохладный», «морозный». В английском языке базовое слово в таком значении cold.

A cold January morning. – Холодное январское утро.

This is the coldest winter we’ve had for years. – Это самая холодная зима за последние годы.

It’s cold (= the weather is cold). – Холодно на улице.

Put your gloves on. It’s cold outside today! – Надень перчатки, сегодня на улице холодно!

Если вы хотите сделать акцент на том, что вам очень холодно, холод вызывает крайне неприятные ощущения, то употребляйте фразы freezing cold (freezing – морозный) или bitterly cold (bitterly – жестоко, сильно). Как имя существительное the cold имеет то же значение, что и cold weather. Употребляется оно, когда говорящий хочет отметить, что ему неприятно и некомфортно в такую погоду.

A bitterly cold north wind. – Пронизывающий северный ветер.

It gets freezing cold at night in the mountains. – Ночью в горах становится очень холодно.

Сome in. Don’t stand out there in the cold. – Заходи. Не стой на улице, на холоде.

Если холод вызывает приятные ощущения, мы употребляем слово «прохладный». В английском языке это слово cool. Особенно уместно оно при описании прохлады, наступившей после жаркой погоды. Chilly холодно, но терпимо, может быть еще холодней.

Although the days are very hot, it’s much cooler at night. – Хотя дни очень жаркие, ночью значительно прохладнее.

А chilly morning in April. – Холодное утро в апреле.

Слово frosty следует употреблять, говоря об очень холодной погоде, когда все покрыто тонким слоем инея. В такую погоду небо обычно голубое и ясное. Перевод – «морозный». Похожее по значению и слово freezing – морозный настолько, что замерзают реки и озера. Если имеет место сильный холодный ветер, и земля покрывается льдом, уместно назвать погоду icy – ледяной, очень холодный. Если на улице холодно с дождем или снегом, носители английского языка используют слово wintry – зимний.

A bright frosty morning. – Ясное морозное утро.

The freezing weather continued all through February. – Заморозки продолжались весь февраль.

The next day was icy cold, and frost covered the ground. – На следующий день было очень холодно, и земля покрылась льдом.

Wintry weather. – Зимняя погода.

Человек. Person

Когда человеку холодно, употребляется любимое слово сold в словосочетаниях be cold, feel cold, look cold, которые можно перевести как «мерзнуть».

Come and sit by the fire. You look cold. – Заходи и садись у огня. Ты выглядишь замерзшим.

Dad, I’m cold. Can I turn the heater on? – Папа, мне холодно. Могу я включить обогреватель?

He woke up in the middle of the night feeling cold. – Он проснулся среди ночи, потому что замерз.

В разговорной речи в этом же значении используют и слово freezing, если человеку очень холодно и неприятно. Если человеку так холодно, что он дрожит, это можно выразить с помощью глагола shiver (with cold):

I was shivering in my thin sleeping bag. – Я дрожал в своем тонком спальнике.

We stood in the doorway shivering with cold. – Мы стояли на пороге, дрожа от холода.

Источник: https://engblog.ru/cold-cool-chilly-freezing-warm-hot

Описание погоды на английском языке с переводом

как по английски тепло

Каждый человек так или иначе упоминает погоду в повседневных беседах. Погода бывает хорошей, отличной, ужасной, необычной и т. д. В этой статье вы узнаете, как охарактеризовать погоду на английском языке, используя слова и фразы по этой теме в правильном контексте.

Слова по теме «Погода» на английском языке

Разделим словарик на погодную тему на несколько разделов, чтобы слова удобнее было запомнить. Помимо перевода в списке также будет транскрипция каждого слова.

Существительные

sun [sʌn] — солнце;
sky [skaɪ] — небо;
cloud [klaud] — облако, туча;
rain [reɪn] — дождь;
snow [snəu] — снег;
fog [fɔg] — туман;
mist [mɪst] — легкий туман, дымка;
haze [heɪz] — дымка (обычно вызванная жарой);
hail [heɪl] — град; идти (о граде);
hailstones [‘heɪlstəun] — градина;
snowflake [‘snəufleɪk] — снежинка;
blizzard [‘blɪzəd] — снежная буря, пурга;
sleet [sliːt] — ледяной дождь, дождь со снегом.

Прилагательные

sunny [‘sʌnɪ] — солнечный;
bright [braɪt] — светлый;
cloudy [‘klaudɪ] — облачный;
fine [faɪn] — ясный, хороший (без дождя, ясное небо);
clear [klɪə] — ясный;
humid [‘hjuːmɪd] — влажный;
foggy/misty/hazy [‘fɔgɪ]/[‘mɪstɪ]/[‘heɪzɪ] — туманный;
overcast, dull [‘əuvəkɑːst]/[dʌl] — пасмурный;
windy [‘wɪndɪ] — ветреный.

Температура

warm [wɔːm] — теплый (тепло);
hot [hɔt] — жаркий (жарко);
cool [kuːl] — прохладный (прохладно);
chilly [‘ʧɪlɪ] — холодный, прохладный;
cold [kəuld] — холодный;
freezing [‘friːzɪŋ] — ледяной.

Слова и выражения для описания дождя

rain [reɪn] — дождь;
damp [dæmp] — влажный, сырой (после дождя);
drizzle [‘drɪzl] — моросить; мелкий дождь;
shower [‘ʃəuə] — ливень (короткий);
downpour [‘daunpɔː] — ливень;
pour [pɔː] — литься (о сильном дожде);
It’s raining cats and dogs. — Дождь льет как из ведра (идиома).
torrential rain — очень сильный дождь;
flood [flʌd] — наводнение.

Источник: https://english-bird.ru/opisanie-pogody-na-anglijskom-yazyke-s-perevodom/

Как включить кондиционер на

Задать вопрос

Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос по услуге

 У многих покупателей в период наступления первых холодов возникает проблема с тем, как включить кондиционер на обогрев.

Мы собрали основные варианты как это можно сделать. 

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Вы спрашивали: Чему соответствует уровень B2?

Как включить кондиционер на тепло?

Перед тем как включать кондиционер на тепло убедитесь, что:

1) кондиционер обладает функцией обогрева

2) наружная температура воздуха соответствует заявленным показателям в инструкции к кондиционеру 

В каждой инструкции к кондиционеру указано, при каких температурах разрешается его эксплуатация. Если вы не уверены, то позвоните в компанию, которая занималась установкой или сервисным обслуживанием вашего кондиционера. Обычную сплит-систему можно эксплуатировать до -5 градусов, но мы советуем своим клиентам эксплуатировать до 0 градусов. Установив зимний комплект можно использовать кондиционер в режиме обогрева и включать его даже при -30 градусах.

Как запустить функцию обогрева?

Переключение из режима охлаждения в режим обогрева осуществляется с пульта ДУ. Есть несколько вариантов это сделать:

Вариант №1

  • На вашем пульте ДУ есть кнопка «MODE»
  • При ее нажатии на дисплее пульта отобразится значок  «солнышка» или надписи «HEAT»
  • Необходимо немного подождать ~5 минут, так как теплый воздух пойдет не сразу

Также возможно произвести все вышеперечисленные настройки на пульте и после этого, направив пульт на кондиционер, нажать кнопку «ON».

Вариант №2

  • Если на пульте нет кнопки «MODE», но есть кнопка, над которой символы: «снежинка», «вентилятор», «капелька», «солнышко»
  • Выбираем «солнышко»
  • Необходимо также немного подождать ~5 минут, так как теплый воздух пойдет не сразу

Как настроить кондиционер на обогрев?

После того как вы запустили функцию обогрева нужно установить соответствующую температуру. Делается это с помощью кнопок «+» или «-» на пульте ДУ, либо клавишами вверх вниз. Мы рекомендуем установить температуру от 24 до 28 градусов в зависимости от ваших предпочтений и влажности воздуха в помещении.

Если кондиционер не включается на обогрев?

Если вы выполнили все действия выше, но кондиционер все равно не включается на обогрев, то возможно в нем просто нет такой функции. Проверить это можно в инструкции к кондиционеру. Если в инструкции написано, что подобная функция все же предусмотрена, то обратитесь в сервисную компанию, которая вас обслуживает, возможно, что вам потребуется ремонт.

Ничего не помогает? Посмотрите официальные инструкции для кондиционеров, которые мы собрали:

Инструкция для кондиционеров Ballu
Инструкция для кондиционеров Hitachi
Инструкция для кондционеров Daikin
Инструкция для кондиционеров Electrolux
Инструкция для кондиционеров Panasonic
Инструкция для кондиционеров Gree
Инструкция для кондиционеров Hisens
Инструкция для кондиционеров Royal Clima

Источник: http://www.noventa18.ru/info/articles/kak-vklyuchit-konditsioner-na-obogrev-ili-teplo/

Предложения на английском про погоду

Подробности Карина Гальченко Категория: PRE-INTERMEDIATE

: 11 ноября 2015

76362

:  4 / 5

Как должны выглядеть предложения на английском про погоду? В интернете имеется огромное количество слов и фраз в помощь изучающим инглиш, но сложности возникают именно с построением предложений.

Беседа о погоде не является исключением из-за разного восприятия мира англичанами и русскоговорящими. Там, где в родном языке звучит одно слово, в иностранном появляется целое предложение.

В этой статье мы попробуем разобраться, как правильно говорить «холодно», «ветрено» и тому подобное на изучаемом языке.

Основа предложения на английском про погоду

В любом грамматически правильном утверждении (предложения на английском про погоду не являются исключением) должны присутствовать субъект и действие. Это необязательно в родном русском, и именно поэтому может произойти путаница. Например, русское короткое предложение «На улице холодно» будет выглядеть в английском совершенно иначе – «It is cold in the street».

В данном случае it выполняет роль субъекта, is – действия, а дальше уже прилагается всё, что мы хотели сказать о погоде. Дословно перевод этого предложения на английский манер будет выглядеть так: «это есть холодно на улице». К этому нужно привыкнуть, так как иначе грамматически правильно выразить свою мысль о природных явлениях на английском будет сложно.

Запомните одну вещь: большинство предложений о погоде начинаются с it, а дальше следует глагол to be в подходящем времени.

Предложения о погоде на английском языке. Примеры

Ниже привожу еще некоторые типичные предложения о погоде на английском языке.

русский вариант предложения о погоде на английском языке
Зимой часто идёт снег. It often snows in winter.
Смотри! На улице дождь! Look! It is raining in the street!
Погода дождливая. The weather is rainy.
Сегодня ветрено и сыро. Itiswindy and wet today.
Вчера было пасмурно. It was cloudy yesterday.
Я думаю, завтра будет теплее. I think itis going to be warmer tomorrow.
Температура 2 градуса ниже нуля. The temperature is2 degrees below zero.
Температура 25 градусов выше нуля. The temperature is 25 degrees above zero.

Важно понимать, что в рассказе о дожде или снеге в английском нет эквивалента русским фразам «идёт снег» или «идёт дождь». Но имеется два полноценных глагола – rain (дождить) и snow (снежить). Просто вы должны поставить их в соответствующее время. Также, от этих глаголов образуются прилагательные – rainy (дождливый) и snowy (снежный). С ними тоже можно строить полноценные предложения, начав со схемы IT + TO BE (в нужном времени).

Слова, которые помогут рассказать о погоде на английском

Перейдём к полезным словам, которые помогут еще лучше рассказать о погоде на английском.

1) солнечный, 2) чистый (например, о небе); 3) серый, 4) туманный, 5) дождливый, 6) ледяной, скользкий; 7) спокойный,  8) бурный, штормовой; 9) мягкий, 10) тёплый, 11) прохладный, свежий; 12) холодный, 13) морозный, 14) ветреный (лёгкий ветерок, бриз); 15) жаркий, 16) облачный, 17) моросит (дождь), 18) важный, сырой; 19) снежный, 20) сухой, 21) ветреный.

Теперь вы готовы самостоятельно составлять предложения на английском про погоду. Почему бы не начать прямо сейчас? What is the weather today?

Источник: http://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/353-predlozheniya-na-anglijskom-pro-pogodu.html

Тема: Четыре сезона

Four seasons — Четыре сезона. Похожая статья: Времена года на английском языке и Времена года урок английского языка

There are four different seasons in a year. The coldest season is always winter. The lakes and rivers freeze over, snow covers trees and ground a white wooly counterpane. The days are getting significantly shorter and the nights are getting longer. The shining sun is cold and gives us no warmth.

В году четыре разных времени года. Самым холодным сезоном всегда является зима. Озера и реки замерзают, снег покрывает деревья и землю как белое пушистое покрывало. Дни становятся существенно короче, а ночи становятся длиннее. Светящее солнце холодно и не дает нам тепла.

Зима

Winter afford us many opportunities to have a good time in the open air. The people can skate, sledge, ski and play different winter games. One of these winter sport games is hockey.

Зима дает нам много возможностей хорошо провести время на открытом воздухе. Люди могут кататься на коньках, на санках, на лыжах и играть в различные зимние игры. Одной из таких зимних спортивных игр является хоккей.

The nature is beautiful in winter. The forests look a snowy Fairyland. Different animals prepare for winter in different way. Many birds migrate to warm countries. Some animals stay active and try to find enough food. Some of them sleep in their holes.

Природа зимой чудесна. Леса выглядят как сказочная снежная страна. Разные животные по-разному подготавливаются к зиме. Многие птицы улетают в теплые страны. Некоторые животные остаются в активном состоянии и пытаются найти достаточно пищи. Некоторые из них спят в своих норах.

Весна

After winter comes spring. This pleasant season is a long-awaited part of the year for many people. The nature awakes in spring. The trees and bushes send out green leaves. All around grows green grass and beautiful flowers burst into blossom. The migrating birds come home from warm countries and the animals leave their holes.

После зимы приходит веста. Это приятное и долгожданное время года для многих людей. Природа весной просыпается. Деревья и кустарники покрываются зелеными листочками. Повсюду вырастает зеленая трава, и распускаются красивые цветы. Перелетные птицы возвращаются домой из теплых стран, а животные покидают свои норы.

Day by day the weather is getting better and warmer. The sky is seldom cloudy and it doesn`t often rain. The sun shines very brightly and the winds are not so rough as in winter.

С каждым днем погода становится все лучше и все теплее. Небо редко покрывается облаками, и дожди идут нечасто. Солнце светит очень ярко, а ветер не такой порывистый, как зимой.

Лето

Источник: https://online-teacher.ru/study/four-seasons

Популярные фразы на английском

К сожалению, уже при знакомстве с человеком, который говорит на английском, часто дает о себе знать языковой барьер. Очень важно иметь наготове несколько фраз, которые вы сможете применить даже в самой стрессовой ситуации:

  • This is (introducing someone) –Это (ситуация, когда кто-то представляет одного человека другому).
  • How do you do? – Здравствуйте/ Как дела?
  • Nice to meet you. – Рад с Вами познакомиться.
  • Where are you from? = What’s your origin? – Откуда Вы?
  • What do you do? = What’s your job? – Кем Вы работаете?

Например:

“Max, this is Kate.” / “Макс, это Кейт”.

“How do you do.” / “Здравствуйте!”

“How do you do. Where are you from Max?” / ”Здравствуйте, Макс, откуда Вы?”

“I’m from Russia. And you?” / “Я из России. А Вы?”

“I’m from Brazil, but I live and study in the USA. What do you do?” / “Я из Бразилии, но живу и учусь в США. Кем Вы работаете?”

“I’m a police officer.” / “Я полицейский”.

Приветствия и прощания

В английском языке существует много способов сказать “здравствуйте” и “до свидания”. Ниже вы можете ознакомиться с самыми популярными словами и фразами на тему приветствий и прощаний:

  • Hey! =Hi! – Привет!
  • How’s it going? = How are you? /How are things? – Как дела?
  • See you later/tomorrow/next week/ soon = We will see each other again today/tomorrow/ next week/ soon – Увидимся позже/завтра/на следующей неделе/ скоро.

Например:

“Hey John, how’s it going?» / “Привет, Джон, как дела?”

“Fine thanks, and you? Going to university?» / “Хорошо, спасибо, а у тебя? В университет идешь?”

“Yeah. See you later. Have a nice day.” / “Да. Увидимся! Хорошего дня!”

“Later.” / “До скорого!”

Вопросы на понимание

Во время разговора часто возникает необходимость переспросить своего собеседника или, наоборот, уточнить, понял ли он вас. С этой задачей вам помогут справиться следующие вопросы:

  • Do you know what I mean? = Was I clear? Did you understand what I said?  –Понимаете, что я имею в виду/ Я ясно выразился?/ Вы поняли, что я сказал?
  • Do you get it? =Do you understand? –Понимаете?
  • What does mean? = What is the meaning of? – Что означает ?

Например:

“This pie is tasty but I feel as though something is missing. Do you know what I mean?” / “Пирог вкусный, но мне кажется, что в нем чего-то не хватает. Понимаешь, о чем я?”

“You’re right. Maybe there aren’t enough apples.” / “Ты права. Может, не хватает яблок?”

Ответ на извинение и фразы-утешения

Иногда бывает очень важно выразить свое сочувствие и утешить собеседника. Чтобы не растеряться в самый неподходящий момент, постарайтесь выучить несколько готовых фраз:

  • Never mind= It’s not a problem. –Ничего страшного/ Не проблема.
  • It doesn’t matter. =It’s not important. – Это не имеет значения./ Это неважно.
  • Keep calm. = Try to stay relaxed. – Не переживай./Успокойся.
  • No problem.= It’s okay. –Без проблем./ Все хорошо.

Например:

“Mum, I forgot to buy the bread! Sorry.” / “Мам, я забыл купить хлеба. Извини!”

“Never mind, I’ll buy some tomorrow.” / “Ничего страшного, я куплю завтра”.

“I’ve got a test tomorrow and I’m really nervous.” / ”Завтра у меня тест, и поэтому я нервничаю”.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово special

“You’ve studied a lot so just keep calm and do your best.” / “Ты много готовился, поэтому не волнуйся, просто старайся”.

Фразы-запросы описания

Полноценное общение между двумя людьми возможно лишь в том случае, если оба собеседника стараются поддержать беседу, задают вопросы и дают на них ответы. Очень часто вопросы носят уточняющий характер. В этом случае уместно использовать конструкцию с “What’s ”:

  • What’s the weather ? = Describe the weather – Какая на улице погода?/ Опишите погоду.
  • What’s your job ? = Describe your job – Какая у Вас работа?/Опишите свою работу.
  • What’s your home ? =Describe your home– Как у Вас дома?/ Опишите свой дом.

Например:

“What’s the weather today?” / “Какая на улице погода сегодня?”

“It’s warm but rainy.” / “Тепло, но дождливо”.

“What’s your new job Peter?” / “Питер, как тебе твоя новая работа?”

“It’s not bad! The company is well-organized and my colleagues are active and friendly.” / ”Неплохо! Рабочий процесс организован хорошо, а коллеги активные и дружелюбные”.

Пожелания и поздравления

Радостные события, праздники, особенные случаи – все это сопряжено с определенными обычаями и традициями. Пожалуй, одна из самых важных традиций – поздравлять друг друга:

  • Good luck (= I hope your exam. special event goes well) – Удачи!/Успехов! (Надеюсь, что экзамен/особенное событие пройдет успешно).
  • Happy New year. =I wish you a good new year – Счастливого Нового года!
  • Happy Birthday = I wish you a nice birthday – С Днем Рождения!

Источник: https://www.wallstreetenglish.ru/blog/populyarnyye-frazy-na-angliyskom/

Английские артикли: определённый или неопределённый (часть 2)

Это вторая часть цикла об артиклях. Первая часть здесь.

В первой части мы разобрались, чем артикли могут быть нам полезны. Мы хотим, чтобы артикли из набора назойливых правил превратились в удобное средство выражения. Давайте теперь сделаем шаг назад и ещё раз посмотрим, как большинство из нас рассуждает об артиклях.

  • Артикли бывают определённые и неопределённые (ещё может совсем не быть артикля).
  • Есть куча правил о том, какой артикль ставится в каждом конкретном случае — определённый или неопределённый (ну и, ещё может совсем не быть артикля).

Чувствуете, что-то тут не так, какая-то невнятность и путаница, которых наверняка можно избежать? Получается, что мы привыкли противопоставлять артикли друг другу (один «такой», другой «не-такой»), а отсутствующий артикль — вообще не пришей кобыле хвост. Или другими словами, мы воспринимаем артикли как погоду — тепло и холод не только взаимоисключаемы, но и противопоставлены. И к тому же, это некое внешнее обстоятельство, под которое нам приходится подстраиваться.

Но взаимоисключение вовсе не подразумевает противовоставления! Взять, например, валенки и резиновые сапоги. Если на улице снег, мы надеваем валенки, если сыро — то сапоги. А можем и босиком, особенно если жарко. Получится у вас одновременно натянуть на ногу и валенок, и сапог (в любом выбранном вами порядке)? Нет. Противопоставляем ли мы из-за этого валенки и резиновые сапоги друг другу? Нет, — мы выбираем то, что нам больше подходит в зависимости от обстоятельств.

Аналогично, если определённый артикль указывает на обозначенный в контексте предмет (т.е. предполагает, что нам хоть что-нибудь известно о предмете), то неопределённый артикль не означает, что предмет какой-то неопределённый и мы ничего не знаем о нём. Неопределённый артикль только указывает, что предмет не требует определения, он «один из множества предметов» и конкретизировать его нет необходимости.

Согласитесь, если мы ставим неопределённый артикль, т.е. говорим, что какой-то предмет — «один из множества», значит мы кое-что о нём уже знаем. А именно — мы знаем, что предмет исчисляемый и есть другие похожие предметы. К слову, единственный случай, когда английская грамматика требует ставить артикль, т.е. указывать определённость или неопределённость — это исчисляемые существительные в единственном числе (и даже тут есть исключения).

Короче говоря, семантические функции у определённого и неопределённого артиклей скорее разные, чем противоположные. Следующая таблица резюмирует изложенное выше (обратите внимание, как сразу отпадает необходимость в отдельных правилах для единственного и множественного числа).

 ИсчисляемыеНеисчислимые
Без артикля общее понятие (не предмет, на который можно указать)
Неопределённый неконкретизирующее указание на предмет, «любой», «один из множества»
Определённый конкретизирующее указание на предмет, «этот/тот» специфическое указание на понятие

Всем ребятам пример

Ну вот, вроде я уже достаточно всё запутал Значит пора переходить к примерам.

  • I can never make a choice. — Я всегда с трудом делаю выбор.Мы постоянно сталкиваемся с необходимостью выбора, но какой бы случай мы не взяли (a choice), выбирать трудно. Неопределённый артикль тут на месте. А как на счёт «I can never make the choice»? Теоретически вы можете так сказать, но возникает вопрос: как же вы так делаете выбор, если вам приходится возращаться к нему снова и снова?
  • I need someone to make the choice for me. — Мне нужно, чтобы кто-то сделал этот выбор за меня.Определённый артикль здесь — то, что нужно. Можно ли сказать «I need someone to make a choice for me»? Можно, т.е. грамматика допускает. Правда тогда получается, что вы настолько нерешительны, что не только нуждаетесь в посторонней помощи, но ещё и не знаете с каким именно выбором у вас трудности. Или, возможно, вам всё равно: помогут справиться с любым одним из ваших залежалых выборов, — и то хорошо! Как и в предыдущем примере, звучит несколько нелепо.
  • It’s a hard choice to make. — Это непростой выбор.О как! Речь же про конкретный трудный выбор, почему же неопределённый артикль? И снова, не «почему», а «для того, чтобы». Трудных выборов, с которыми мы можем столкнуться, может быть много, а это только один из них. Другое дело, если мы хотим противопоставить один выбор всем другим: «Что бы мне выбрать, карамель или шоколад? Это легко — шоколад. Молочный или горький? Конечно, горький. Откуда начать его есть, со стороны или с торца? OK, this is the hard one to make!
  • Weltanschauung,.. is it the word? — Вельтаншауунг,.. это правильное слово?The здесь подсказывает, что имеется в виду конкретное слово, которое мы пытаемся подобрать или вспомнить. Стоить заменить артикль на неопределённый и «слово» превращается в одну (какую-то) из словарных единиц, а смысл всего предложения кардинально меняется:
  • Weltanschauung,.. is it a word? — Вельтаншауунг,.. такое слово есть вообще?

Мы сказали уже, что сыпучие, текучие и прочие неисчислимые существительные на неопределённый артикль претендовать не могут. Однако существительные запросто могут переходить из неисчилимых в исчисляемые:

  • He sees beauty all around. — Он всюду видит красоту.
  • What a beauty! — Какая красота/красивая!

Аналогично, если мы знаем, что какая-то вещь единственная в своём роде, мы скажем «the». Но если мы ту же самую вещь видим в каком-то отдельном ракурсе, то мы можем подчеркнуть это, употребив неопределённый артикль «a/an»:

  • Even as dull a subject as the weather can be entertaining with him. — С ним даже такой скучный предмет, как разговор о погоде, может быть увлекательным.
  • Working in a weather this? Not me! — Работать в такую погоду? Только не я!

Теперь понятно, почему артикли не употребляются с именами собственными. Они уникальны по своей сути, они не часть множества и они не требуют какой-то дополнительной конкретизации или подразумевания если только мы сами не решим иначе!

  • Hi! My name is John Carter. — Привет! Меня зовут Джон Картер.
  • One second Sir, there’s a John Carter at the door. — Одну секунду Сэр, там какой-то Джон Картер у порога.
  • The John Carter?! How come? — Тот самый Джон Картер?! Как он здесь оказался?

Географические названия

Последняя группа слов, с которыми употребление артиклей не всегда подчиняется логике, это географические названия. Часто для них пишут отдельный длинный список правил. Без претензии на охват всех этих случаев каким-то одним простым правилом давайте попробуем соотнести их со всем, что мы уже знаем об артиклях.

Во-первых, географические названия — это имена собственные. Поэтому артикль ни при чём, но только «как правило». «Great Britain», например, одна единственная такая Великобритания. А вот «the United Kingdom», хоть и совершенно определённое Объединённое Королевство, всё же не единственное королевство в мире. То же самое с «the United States of America» и «the Republic of Congo».

Но вот дальше сложнее. Почему названия озер и горных вершин обходятся без артикля («Lake Baikal/Baikal», «Mount Everest»), а названия рек, морей, океанов и горных массивов начинаются с «the» («the River Thames/the Thames», «the Himalayas», «the Black Sea», «the Pacific Ocean/the Pacific»)? Вообще говоря, то, как в языке даются названия окружающим объектам, — это часть языковой картины мира, то есть отражение того, как человек взаимодействует с окружающей средой.

У меня есть на этот счёт предположение, которое заключается в следующем. В английской языковой картине мира любому объекту, который прямо перед нами, который мы видим целиком, даётся название без артикля. Слово «озеро», например, становится частью названия.

В случае же с распределенным объектом, который мы не можем охватить взглядом, не совсем понятно, чему именно мы пытаемся дать имя. Если помните, и в первой части, и здесь мы уже говорили, что определённый артикль «подразумевает», и тут «the» как бы говорит: «Вот эта река, которая где-то там продолжает виться за холмами, но мы условились называть её Темза».

С Эверестом же, скажем, ничего подразумевать не надо. Вот он целиком перед нами, как на ладони.

Вероятно по той же логике «the» прилагается и к странам, названным во множественном числе: «the Netherlands».

В третьей части мы просто будем разбирать самые разные примеры употребления (или неупотребления) артиклей с позиций сказанного в предыдущих двух статьях цикла. Напомню, что основная идея тут не просто «закрепить пройденный материал», а попытаться развить свою языковую интуицию. Если у вас есть свои любимые примеры «нелогичного» употребления артиклей или другие вопросы про артикли, задавайте их в комментариях, — попробуем разобраться вместе.

Источник: http://lingorado.com/articles-2-definite-indefinite/

Тюлень-агент НАСА, загадка якутской мумии и металл, нарушающий законы физики

Леонид Лунеев Би-би-си

В очередной подборке интересных научных новостей недели:

  • Металл, который проводит ток, но не тепло
  • Агент «Слон» на службе НАСА
  • Коралловая дискотека обещает спасти рифы
  • Недопесок Догор: собака или волк?

Двуокись ванадия: чудо при комнатной температуре

Правообладатель иллюстрации EYE-WIRE Image caption Перегрев электроприборов — дело обычно, но двуокись ванадия обещает решить эту проблему

Как гласит закон Видемана-Франца, отношение коэффициента теплопроводности к удельной электрической проводимости для металлов пропорционально температуре. Иными словами, хорошие проводники электричества так же хорошо проводят и тепло.

Но есть один металл, который бросает вызов этому закону. Это двуокись ванадия VO2. Впервые это вещество было получено в 2017 году, и еще тогда показалось ученым очень странным: при нагревании до 67 градусов по Цельсию из изолятора оно вдруг превращалось в электропроводник.

Ученым известно несколько материалов, которые проводят электричество лучше, чем тепло, однако это свойство у них проявляется лишь при сверхнизких температурах, что сводит на нет их пользу в повседневной жизни. Но двуокись ванадия — совсем другое дело. Он как раз становится проводником при повышении температуры.

Чтобы понять это странное свойство, ученые решили посмотреть, как движутся электроны внутри кристаллической решетки двуокиси ванадия и сколько при этом выделяется тепла.

К их большому удивлению, теплопроводность, которую можно было отнести на счет электронов, была в 10 раз ниже положенной по закону Видемана-Франца. А причина этого, судя по всему, кроется в том, что электроны в этом веществе движутся синхронно, подобно жидкости — вместо того, чтобы вести себя как индивидуальные частицы, что происходит в других металлах.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Ж на английском как пишется

У двуокиси ванадия есть и другое уникальное свойство: он сохраняет прозрачность при температуре до 30 градусов по Цельсию, а после 60 градусов начинает отражать инфракрасный свет, оставаясь при этом прозрачным в видимом человеческому глазу диапазоне. Это значит, что его можно использовать как покрытие для стекла, понижающее температуру внутри комнаты летом и препятствующее потере тепла зимой, поскольку на холоде его теплопроводность понижается.

Конечно, прежде чем эти уникальные свойства металла удастся применить в коммерческих целях, понадобятся дополнительные исследования, но ясно одно: у нас под рукой имеется материал, который при комнатной температуре способен творить чудеса.

Тюлень, который помогает людям собирать информацию о климате Земли

Правообладатель иллюстрации NASA

В американском агентстве НАСА работает по контракту множество специалистов, изучающих нашу землю и космическое пространство. Как правило, у них солидный послужной список и много научных работ. Однако одна младшая научная сотрудница, которая приписана к офису НАСА в Пасадене, штат Калифорния, выпадает из числа работников по всем параметрам.

Вопросы? Вот и у нее наверняка имеются вопросы, только озвучить их она не может, потому что не владеет человеческим языком. Но в агентстве она на хорошем счету, потому что собрала много ценных данных.

Дело в том, что наш агент — это самка южного морского слона. И она лишь один пример того, как самые разные животные помогают ученым собирать важную информацию об окружающем нас мире.

Необходимым оборудованием — датчиком и парой антенн — морского слона оснастила специалист лаборатории реактивного движения НАСА в Пасадене Лия Сигельман. На протяжении трех месяцев тюлень (именно к этому семейству относятся морские слоны) бороздил бурные воды Антарктики, преодолев за это время более 4500 километров и ныряя на глубину до 1 километра — иногда по 80 раз в день.

Агент «Слон», отличный пловец, позволил ученым заглянуть в такие уголки океана и на такие глубины, куда могут добраться только тюлени, а человек может только мечтать.

К сожалению, в отчете о путешествиях морского слона, опубликованном в журнале Nature Geoscience, его имя не упоминается в качестве соавтора, зато подробно описан процесс перемещения масс теплой воды из глубин океана к поверхности в виде водоворотов. Это открытие перечеркивает предыдущие теории о том, что теплая вода с поверхности опускается на дно океана.

«Я очень надеюсь, что результаты этого исследования заставят физиков и биологов шире использовать богатую информацию, собранную тюленями», — написала Сигельман в послесловии к своей работе.

Музыка живого рифа влечет рыб к мертвым кораллам

Правообладатель иллюстрации Getty Images

Молодых рыб можно привлечь на умирающие коралловые рифы и спасти их, если играть им «музыку» живых кораллов. К такому выводу пришла группа ученых из университетов Британии и Австралии.

Они установили на Большом барьерном рифе, где многие участки оказались на грани вымирания, подводные громкоговорители. Через них они проигрывали звуки здоровых, полных жизни коралловых рифов. Как выяснилось, участки рифа, где были установлены динамики, привлекали в два раза больше рыб, чем те места, где звук не был слышен.

«Здоровые коралловые рифы — это очень шумные места, — объясняет профессор Стив Симпсон из университета Эксетера. — хруст креветок, шелест плавников, дыхание рыб создают фантастический шумовой фон. Молодые рыбы в поисках пристанища устремляются на эти привлекательные звуки».

«А когда рифы умирают, они становятся призрачно тихими, потому что их обитатели исчезают. Воссоздав атмосферу живого рифа, мы можем вновь привлечь туда жизнь».

«Конечно, признает биолог доктор Марк Микан из Австралийского института морских наук, если привлечь рыб к мертвому коралловому рифу, сразу он не оживет, но рыбы могут начать очистку рифа и тем самым дадут возможность вырасти новым кораллам».

Звуки здорового рифа привлекали на участки, где велась трансляция, не только в два раза больше особей, но и в полтора раза больше видов. Разные группы рыб выполняют различные функции на рифе, поэтому для поддержания жизнеспособной экосистемы важно не только количество рыб, но и их видовое разнообразие.

Как симпатичная сибирская мумия озадачила ученых

Правообладатель иллюстрации Reuters Image caption Догор отлично сохранился — вплоть до молочных зубов

Этот щенок выглядит на удивление мило для мумии возрастом 18 тысяч лет. Именно столько он пролежал в сибирской вечной мерзлоте.

Щеночек отлично сохранился — вплоть до подушечек на лапках, коготков и нежной шерстки, не говоря уже о молочных зубах, по которым определили его возраст на момент гибели: около двух месяцев. Все в нем выдает маленького волчонка. Или все же это щеночек собаки?

Собаки произошли от волков около 40 тысяч лет назад, в этом у ученых нет сомнений — и древние ДНК это подтверждают. Однако анализы образцов мумии, сделанные учеными из центра палеогенетики при Стокгольмском университете, не смогли с точностью показать, волк это или собака.

Ученые назвали найденного на берегу Индигирки щенка Догор, что на якутском означает «друг», но в английском написании имеет и другой смысл — Dog-or — «собака или что-то иное?»

Возраст самых старых из известных на сегодняшний день останков прирученной собаки — 14700 лет, хотя археологи находили кости животных, напоминающих собак, возрастом и в 35 тысячелетий. При этом принято считать, что собаки генетически обособились от своих предков-волков от 36900 до 41500 лет назад.

Но к кому, в таком случае, относится Догор — к собакам, к волкам, или это переходная форма: еще не совсем собака, но уже и не волк?

«Это и есть самая интересная загадка, — считает исследователь из Северо-Восточного федерального университета в Якутске Сергей Федоров, который занимается исследованием странного щенка. — Мы ждем не дождемся результатов дополнительных анализов».

В последнее время оттаивающая вечная мерзлота в Сибири подкинула исследователям немало нового материала для изучения.

Так, в 2017 году палеонтологи обнаружили в древнем кратере в Якутии великолепно сохранившуюся мумию двухмесячного жеребенка — со шкурой, копытами и всем остальным. Возраст мумии оценили в 30-40 тысяч лет.

А в 2018 году охотник, искавший бивни мамонтов, нашел мумию котенка ледникового периода, видовую принадлежность которого тоже пока не определили — но, предположительно, это может быть детеныш пещерного льва.

Источник: https://www.bbc.com/russian/features-50688625

Месяцы на английском. Перевод, произношение, упражнения, стихотворения

Сегодня мы займемся изучением названий месяцев в английском языке. Так как информации много, я решила разбить ее на следующие разделы. Можете сразу переходить к интересующему конкретно вас.

Названия месяцев с переводом, транскрипцией и произношением

Английские месяцы по порам года.

В скобках приведены названия месяцев на англосаксонском.

Зимние месяцы на английском: December (Ærra Gēola), January (Æfterra Gēola), February (Sol-mōnaþ)

Весенние месяцы на английском: March (Hrēþ-mōnaþ), April (Easter-mōnaþ), May (Þrimilce-mōnaþ)

Летние месяцы на английском: June (Ærra Līþa), July (Æftera Līþa), August (Weod-mōnaþ).

Осенние месяцы на английском: September (Hālig-mōnaþ), October (Winterfylleth), November (Blōt-mōnaþ)

Упражнения на запоминание месяцев года на английском

Упражнение 1. Match the transcriptions to the names of months.

1.[meɪ]2.[ʤu’laɪ]3.[ʤuːn]4.[‘ʤænju(ə)rɪ]5.[mɑːʧ]6.[‘eɪpr(ɪ)l] JuneJanuaryAprilMarchJulyMay 7. November8. August9. February10. December11. October12. September [‘febru(ə)rɪ][ɔk’təubə][dɪ’sembə][‘ɔːgəst][sep’tembə][nəu’vembə]

 Упражнение 2. Догадайтесь, какие месяцы зашифрованы.

  • creDmeeb = December
  • Ailrp = _______________
  • nJeu = _______________
  • yMa = _______________
  • chraM = _______________
  • lyJu = _______________
  • metbreSpe = _______________
  • uugAts = _______________
  • aynuJra = _______________
  • removeNb = _______________
  • euFayrbr = _______________
  • reOtcbo = _______________

Упражнение 3. Write the months.

Winter

Источник: http://grammar-tei.com/mesyacy-na-anglijskom-perevod-proiznoshenie-uprazhneniya-stixotvoreniya/

тепло перевод, тепло слово, тепло по-английски, тепло примеры, тепло разбор слова

Визуальное представление тепло:

тепло

— warmth;

#тепло #ео5 #тпл5 #т.5.2.3.о

trends :теплоngrams :тепло

Морфологический ряд

Лёгкий для запоминания ряд слов (морфоряд) на основе модификации начального слова.

Ну как вам наш морфоряд? Согласны, что легче запомнить все эти слова вместе?

учите слова парами! — это отличный способ быстрее выучить иностранные слова!

пар найдено: 1

{ тепло + пакет }

Концовка слова тепло

тепло
схожесть по концу слова

тепло
Слова внутри

о— abt
те— those

Предупреждение:
высказанная версия происхождениячастное мнение и не претендуетна стопроцентную достоверность.

+ etymonline.com
+ dictionary.com

примеры со словом тепло помогут Вам лучше запомнить слово тепло.

Пример:
Мы все — теплокровные животные. — We are all the warm-blooded animals.

также примеры смотри — здесь:skell.sketchengine.co.uk

По метрике найдено:

Ассоциации по метрике

Нормализованный буквенный состав слова «тепло»

нормализованный буквенный состав слова тепло: елопт

Попробуйте найти ассоциации на сторонних сайтах.

+ sociation.org
+ wordassociation.org
+ visuwords.com
+ wordassociations.net

Ассоциации по гласным слова «тепло»

Ассоциации по гласным слова тепло: ео5

Замечена схожесть (ассоциации):

Ассоциации по гласным

11

дебош— debauch

добавление приставки де- (от латинского

Источник: https://www.znajkino.ru/ruen/teplo.htm

Звезда по имени Солнце

Сегодня мы изучаем английский язык высших сфер! Ведь Солнце — это звезда в центре собственной системы планет (Солнечной системы, Solar System); оно появилось около 4,567 миллиардов лет назад в результате сжатия облака газов и пыли («for dust you are and to dust you will return», «все — из праха, и все возвратится в прах», Экклезиаст).

Считается, что первым человеком, предположившим, что Земля вращается вокруг Солнца, был греческий философ Аристарх Самосский (Aristarchus of Samos), живший в III веке до н. э.

Наша звезда имеет почти безукоризненную сферическую форму и состоит из раскаленной плазмы; ее диаметр в 109 раз больше диаметра Земли, а масса (удивительный факт!) составляет 99,9% от массы всей Солнечной системы.

Еще не так давно астрономы считали Солнце сравнительно небольшой и неяркой звездой, однако в настоящее время установлено, что Солнце ярче 85% звезд нашей галактики Млечный Путь (Milky way) — а их насчитывают около 200 миллиардов. Всего же звезд, видимых с Земли невооруженным глазом, около шести тысяч.  

Английское слово sun [sʌn] («солнце») имеет германские корни (отсюда его сходство с немецким Sonne и голландским zon); прилагательное solar [ˈsəʊlə] («солнечный») произошло от латинского sol («солнце»).

Название Солнца как звезды в английском языке всегда пишется с определенным артиклем и с заглавной буквы, the Sun:

The Sun is one among the 6000 stars, which is visible to naked eye from the Earth. — Солнце — одна из 6000 звезд, которые видны невооруженным глазом с Земли.

В то же время, если речь идет о солнце как источнике света и тепла, слово пишется со строчной буквы:

We sat outside in the sun. — Мы сели на улице, на солнце.

При этом если под словом sun подразумевают солнечный свет, sunshine, определенный артикль часто опускают:

Plant the trees in sun. — Высаживайте деревья на солнце.

go to bed with the sun — ложиться спать рано (на закате)

The children had to go to bed with the sun.

Дети должны были ложиться спать, как только зайдет солнце.

 ­the sun belt — «солнечный пояс», название южных штатов США

I want to retire to the sun belt, where it is warm and sunny.

Я хочу выйти на пенсию и жить в одном из южных штатов, где тепло и солнечно.

think the sun rises and sets on someone — «души не чаять»

Her daddy just thinks the sun rises and sets on her.

Ее папочка души в ней не чает.

under the sun — под солнцем, на земле

Источник: https://skyeng.ru/articles/zvezda-po-imeni-solntse

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House