Как произносится слово want

Правильные и неправильные глаголы в английском языке

как произносится слово want

Все глаголы (verbs) в английском языке делятся на правильные (regular) и неправильные (irregular).

Правильные глаголы образуют форму прошедшего времени (Past Simple) и причастие прошедшего времени (третью форму) с помощью окончания –ed, а у неправильных глаголов эту форму необходимо заучивать.

Правила прибавления окончания -ed (орфография)

  1. Чаще всего мы просто добавляем –ed к основе слова:

    work – worked
    borrow – borrowed

  2. Если глагол оканчивается на букву e, то мы просто добавляем букву –d в конце:

    invite – invited
    agree – agreed

  3. Если глагол оканчивается на согласную, перед которой идёт краткая ударная гласная (a как [æ]; e как [e]; u как [ʌ]; i как [ɪ]; o как [ɔ]), то тогда согласная удваивается:

    stop – stopped
    pat-patted

    Но! Конечная x не удваивается:

    mix-mixed
    relax-relaxed

  4. Eсли глагол оканчивается на -l, то по правилам британской орфографии она тоже удваивается:

    travel – travelled
    quarrel – quarreled

    Однако по правилам американской орфографии удвоения не происходит.

  5. Если глагол оканчивается на –r и последний слог ударный, то конечная r удваивается:

    prefer — preferred

  6. Если глагол оканчивается на y, перед которой стоит согласная, то тогда y меняется на i:

    study – studied
    tidy – tidied

  7. Однако, если перед y стоит гласная, то ничего не меняется:

    play – played
    stay – stayed

Правила чтения окончания

Окончание –ed может читаться как /t/, /d/ и /id/.

  1. Если глагол оканчивается на глухую согласную, то окончание читается как /t/:

    wash – washed [wɔʃt]
    – d [laɪkt]

  2. Если глагол оканчивается на звонкую согласную или гласную, то окончание читается как /d/:

    play – played [pleɪd]
    happen – happened [ˈhæpənd]

  3. Если глагол оканчивается на t или d, то окончание читается как /id/:

    want – wanted [wɔntid]
    found – founded [faʊndid]

В таблице ниже описаны правила чтения окончания –ed в зависимости от звука, на который оканчивается неопределенная форма глагола. Обратите внимание, что произношение окончания –ed зависит от звука, предшествующего ему, а не от буквы! Например, слово fax оканчивается на букву «x«, но звук при этом – [ s ], а слово оканчивается на букву «e«, но звук при этом – [ k ].

Звук, на который оканчивается «форма I» глаголаПример глаголаПример глагола с окончанием -edОкончание –ed читается как
Глухой [ t ] want wanted [ id ]
Звонкий [ d ] end ended
Глухой [ p ] hope hoped [ t ]
[ f ] laugh laughed
[ s ] fax faxed
[ ʃ ] wash washed
[ tʃ ] watch watched
[ k ] d
Звонкий Все остальные звуки, например: play played [ d ]
allow allowed
beg begged

Источник: https://www.start2study.ru/english-grammar/regular-irregular-verbs/

Множественное число существительных. Исключения

как произносится слово want

Множественное число существительных в английском образуется добавлением -s (кроме особых случаев – если слово заканчивается на O, Y, свистящий или шипящий звук – правила мы рассмотрели в предыдущем материале). Но есть в английском языке слова, форма множественного числа которых образуется не по правилам – их просто надо запомнить. 

Man – men (мужчина – мужчины)

Эта пара принесет больше всего сложностей русскоязычному студенту. Разницу между звуками e и æ нам отличить на слух достаточно сложно – в русском языке нет звука æ. Но  пусть это не кажется вам странным: в английском языке, например, нет звука ы. Для англоговорящего человека слова «муж» и «мышь» звучат одинаково.

Удивительно? Так же и вы удивляете своих англоговорящих друзей, когда не различаете где man, а где men.
Итак, попробуем разобраться. Звук e (тот, который в словах men, bed, pen – мужчины, кровать и ручка) ближе всего к нашему Э, например, в слове «этот».

Звук æ (слова man, bad, pan – мужчина, плохой и сковородка) – это среднее между нашим Э и А – приглядитесь: даже значок, которым обозначена транскрипция состоит из соединенных a и e.

«Twelve angry men» – is a brilliant movie about a man who was brave enough to doubt. «Двенадцать разгневанных мужчин» блестящий фильм о  человеке, которых осмелился сомневаться.

Woman – women (женщина – женщины)

Здесь все просто – два этих слова произносятся совершенно по-разному, осталось только выучить их произношение.

Women can see breasts anytime they want. You just look down, and there they are. How you get any work done is beyond me. (Friends)

Child – children (ребенок – дети)

Еще одно исключение, которое надо просто запомнить. Хотя, это слово столько раз встречалась в самых разных местах, что не запомнить его просто невозможно.

I music – from «Child In Time» by Deep Purple to «Children» by Robert Miles.

Person – people (человек – люди)

Обычно слово person начинающие обходят стороной – а в тех, случаях, когда нужно использовать слово «человек», используют просто «man», например «every man knows that». Не то, чтобы вас не поймут, но так не принято. Или еще веселее, «You are a good man, Sarah».

Man – это именно мужчина, и женщины могут на такое замечание обидеться – от «а мы, мол, что не люди что ли» до «это кто это тут man». Именно для таких случаев существует нейтральное слово person.

Которое в множественном числе становится таким близким и родным словом «пипл», в смысле people.

Tooth – teeth (зуб – зубы)

Следующие два исключения связаны с частями тела. Начнем с зубов. Один зуб – tooth, несколько – teeth.

Foot – feet (ступня – ступни)

Не забывайте, что foot – это не только часть тела, но и мера длины. И хоть для нас она звучит, как единица измерения из приключенческих романов и вестернов, в Америке ее используют постоянно. Равна она, как несложно догадаться, длине среднестатистической ступни, т.е. около 30 см.

Mouse – mice (мышь – мыши)

Еще несколько исключений – названия животных. Многие помнят Микки Мауса. Маус – это не фамилия, это то, кто он есть – мышь, mouse. А вот множественное число этого существительно вы могли слышать, если неравнодушны к американской прозе – по названию романа Cтейнбека «Of mice and men» (О мышах и людях).

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Вопрос: Как переключить язык на клавиатуре Apple?

Подозреваю каверзный вопрос: а что с компьютерными мышками? Computer mice или computer mouses? К общему мнению даже носители тут еще не пришли – словари допускают обе формы.

Sheep – sheep (овца – овцы)

А также баран – бараны – в английском языке так называются животные обоих полов.
Мало в английском языке путаницы между sheep – ship (овца и корабль), с этими длинными и короткими гласными, так еще и с множественным числом непростая история. Так что будете считать овец перед сном – будьте внимательны: one sheep, two sheep, three sheep.

How many sheep does it take to knit a sweater? Don’t be silly – sheep can’t knit!

Fish – fish, и иногда fishes (рыба – рыбы)

Еще одно исключения – в этот раз из водной стихии. Одна рыба – one fish, пять рыб – five fish. Что же касается формы выбора между fish и fishes, то fish – для рыб одного вида, fishes – для рыб разных видов. Учтите, что этот факт известен не всем носителям, будьте готовы, что вас поправят, если вы скажете «While scuba diving I saw several fishes» (Когда я нырял с аквалангом я видел рыб разных видов).

Источник: https://englishexplained.ru/plurals-exceptions/

15 пар английских слов, которые часто путают

как произносится слово want

Посмотри внимательно на два предложения:

Chocolate ice cream is my favorite desert.

The Sahara is the world’s largest hot desert.

Ты точно знаешь, какое из них написано верно?

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/02/16/angliyskie-slova-kotoryie-putayut/

Множественное число в английском языке — уроки онлайн для начинающих

Прочитайте весь урок и выполните короткое и несложное упражнение на аудирование (перевод показывается после выполнения каждого задания). Во втором блоке упражнения будет предложено написать те же фразы под диктовку, поэтому слушайте и читайте внимательно фразы, которые составите в первом блоке.  

  Начать упражнение  

Множественное число в английском языке в большинстве случаев образуется очень просто – к существительному добавляется окончание «-s» или «-es«, которые читаются по-разному в  зависимости от согласного перед ним – звонкий или глухой:

У слов оканчивающихся на «s, ss, ch, tch, x» (шипящие или свистящие звуки) добавляется окончание «-es«, которое читается звонко [из].

В дополнительном упражнении (основное см. ниже) показывается английское существительное; чтобы увидеть его во множественном числе, достаточно кликнуть по слову.

В упражнении урока начинающие смогут составлять фразы самостоятельно — кликайте по английским словам, чтобы перевести предложенную на русском фразу. Несколько слов, которые нам будут встречаться в упражнении:

  • to want [ту уОнт] – хотеть (глагол следующий за глаголом «to want» требует употребления частички «to» — I want to help you — я хочу помочь тебе) to have [ту хЭв] – иметь one [уан] – один

Особенности употребления существительных во множественном числе

Грамматическое дополнение: в английском языке множественное число может быть у «исчисляемых существительных«. Есть ряд существительных, которые употребляются только в единственном числе (подчеркнем, в английском; употребление слов в русском и английском языках может как совпадать, так и расходиться, но надо отвыкать делать сопоставления с родным языком, а погружаться в логику английского):

  • money [мАни] – деньги hair [хэа] – волосы advice [эдвайс] – советы

Ряд других существительных употребляется только в форме множественного числа:

  • glasses [глАсиз] – очкиgoods [гудз] – товары trousers [трАузэз] – брюки people [пипл] – люди (имеет форму единственного числа, но подразумевает множественное)

Ряд существительных английского языка образуют множественное число особым образом:

  • man – men [мэн] – [мен] – мужчина / мужчины, люди woman – women [умэн] – [уИмин] – женщина / женщины (готовим органы речи к произнесению [у], но сразу произносим следующий звук) child – children [чайлд] – [чИлдрен] – ребенок / дети

Этим особенностям множественного числа в английском языке будет посвящен отдельный урок, сейчас для начинающих важно запомнить основное правило образования множественного числа.

Прилагательные во множественном числе

Прилагательные в английском языке не изменяются во множественном числе и не меняются по роду:

  • good boy [гуд бой] – хороший мальчик good boys [гуд бойз] – хорошие мальчики good girl [гуд гёрл] – хорошая девочка good girls [гуд гёрлз] – хорошие девочки

Существительное перед другим существительным может играть роль прилагательного; в таком случае оно не употребляется во множественном числе:

  • life situations – жизненные ситуации

▲ Начать онлайн-упражнение

Далее: Артикли A, AN, THE и частичка TO. • Репетитор: подготовка к ЕГЭ и ОГЭ, сдача международных экзаменов.
«Мой день» / «Рабочий день» / «Мой выходной»
ТЕСТ elementary / intermediate

Источник: http://english.prolingvo.info/beginner/plural.php

20 неформальных сокращений в английском языке с примерами из фильмов и песен

С кем из нас ни случалась такая ситуация: учишь английский, неплохо знаешь его, включаешь английский фильм в оригинале и понимаешь что ничего не понимаешь. Причин этому может быть много, и одна из них — незнание разговорных сокращений известных нам слов. В этой статье мы расскажем о наиболее часто встречаемых неформальных сокращениях и приведем примеры их использования из фильмов, сериалов, мультиков и песен. You’re gonna learn English today!

20 неформальных сокращений в английском языке

Мы сразу же хотим сообщить вам: все нижеприведенные сокращения нужно знать, чтобы понимать современную речь иностранцев, но вот употреблять эти слова стоит аккуратно. Все сокращения неформальны, поэтому использовать их на переговорах не стоит, но в беседе с другом вполне можно ввернуть какое-нибудь I wanna cuppa tea (читайте дальше, чтобы узнать, что мы вам сказали :-)).

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Вы спрашивали: Какой уровень английского нужен для учителей английского языка?

Ниже вы увидите примеры употребления неформальных сокращений из фильмов, песен и мультиков. Хотим сообщить вам, что мы приводим официальный перевод фраз героев, поэтому не удивляйтесь, если он не будет дословным. А теперь давайте познакомимся с 20 самыми популярными неформальными английскими сокращениями.

1. Gonna = going to — собираться (сделать что-то)

Это сокращение в устной речи, пожалуй, можно встретить даже чаще, чем его полную форму going to. Поэтому давайте научимся употреблять его правильно.

I’m not gonna play tennis with you. = I’m not going to play tennis with you. — Я не собираюсь играть с тобой в теннис.

Обратите внимание: носители в своей речи чаще всего еще и опускают глагол to be перед словом gonna. Например, давайте рассмотрим фразу из фильма «От заката до рассвета»:

2. Gimme = give me — дай/дайте мне

Это сокращение знакомо нам всем по одноименной песне группы ABBA “Gimme, Gimme, Gimme”. Так, вы можете попросить своего друга дать вам что-то:

Gimme your pen. = Give me your pen. — Дай мне свою ручку.

Давайте послушаем, как произносят это слово солисты группы ABBA.

3. Lemme = let me — позволь(те) мне

Это сокращение похоже на предыдущее, но используется реже. Хотя lemme (да и все другие сокращения) очень часто можно встретить в песнях Beyonce или Rihanna. Употреблять его можно так:

Lemme take it. = Let me take it. — Позволь мне взять это.

А такой пример мы нашли в фильме «Социальная сеть»:

4. Gotta

А это сокращение может заменять целых две конструкции:

  • gotta = (have) got to — должен (что-то делать);
  • gotta = (have) got a — есть (что-то), иметь (что-то).

При этом в некоторых случаях перед gotta ставят глагол have/has, а в других случаях его опускают. Давайте рассмотрим примеры, чтобы лучше понять правила использования этого популярного сокращения.

You gotta note it. = You have got to note it. — Ты должен записать это.
Has she gotta suitcase? = Has she got a suitcase? — У нее есть чемодан?

Следует отметить, что gotta все же чаще используется в первом значении — «должен что-то сделать». Давайте рассмотрим пример из фильма «Форрест Гамп»:

5. Wanna

Ситуация с этим словом аналогична предыдущей: у wanna есть два значения. Давайте посмотрим на примеры их употребления.

  • wanna = want to — хотеть (делать что-то);Do you wanna go home? = Do you want to go home? — Ты хочешь пойти домой?
  • wanna = want a — хотеть (что-то).I wanna cup of tea. = I want a cup of tea. — Я хочу чашку чая.

Прекрасным примером использования слова wanna нам послужит трогательная и романтичная песня I Wanna Grow Old with You.

6. Oughta = ought to — следует

Модальный глагол ought to, видимо, показался англичанам слишком длинным, и поэтому они решили «укоротить» его до удобно произносимого oughta. Вот как он употребляется:

You oughta buy pizza for me. = You ought to buy pizza for me. — Тебе следует купить мне пиццу.

А вот такой забавный пример «предоставил» нам фильм «Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда»:

7. Ain’t = am not, are not, is not, has not, have not — не (как отрицательная частица)

Сокращение ain’t — самое неоднозначное в английском языке. Во-первых, посмотрите, как много слов оно может заменять. Во-вторых, это сокращение нужно знать, но желательно не употреблять в собственной речи. Дело в том, что некоторые носители английского языка считают его уж слишком неформальным и даже неграмотным. Зато авторы песен и сценариев фильмов любят это слово и используют его довольно часто. Вот какой пример есть в фильме «Железный человек 2»:

Герой говорит нам такую фразу:

I’d love to leave my door unlocked when I leave the house, but this ain’t Canada. — Я бы хотел оставлять свою дверь незапертой, когда выхожу из дома, но это не Канада.

В этом примере ain’t заменяет сочетание is not. А вот пример из песни Бон Джови, где он поет фразу till we ain’t strangers anymore (пока мы еще не чужие).

В данном примере ain’t заменяет конструкцию are not. Будьте внимательны и смотрите на контекст, чтобы правильно понять сказанное.

8. A lotta = a lot of; lotsa = lots of — много (чего-то)

Очень популярное сокращение, которое вы встретите во многих фильмах. Употреблять его в собственной речи можно так:

I have a lotta books at home. = I have a lot of books at home. = I have lotsa books at home. = I have lots of books at home. — У меня дома много книг.

Замечательный пример употребления сразу двух сокращенных форм слова «много» мы нашли в четвертой части «Форсажа».

9. Kinda = kind of — в какой-то степени, вроде, несколько, отчасти

А также kind of something — вид/тип чего-то.

Такое сокращение в речи используется часто, особенно его любят американцы, поэтому давайте узнаем, как его использовать. Приведем простые примеры:

Источник: https://englex.ru/informal-english-contractions-with-examples-from-films-and-songs/

Шахтер дожал Динамо во втором тайме

Разрыв между командами в турнирной таблице достиг 16 очков – 62 против 46

В субботу возобновился чемпионат Украины по футболу среди команд Премьер-лиги, в котором уже в первом (24-м по порядку) туре произошел ряд интересных событий. От чисто футбольных – матч «Динамо» — «Шахтер» и более чем спорный пенальти в игре «Александрия» – «Заря», до «коронавирусных» — отмена матча «Карпаты» — «Мариуполь» из-за вспышки инфекции, выявленной во львовском клубе.

Переезд на «Олимпийский»

Донецкий «Шахтер» до конца сезона 2019/20 все матчи домашние будет проводить в Киеве, на НСК «Олимпийский». Решение вполне логичное и продиктовано рядом причин. Во-первых, и это самое главное, матчи чемпионата Премьер-лиги до конца сезона будут проводиться без зрителей. Во-вторых, команда из Донецка уже много лет базируется в Киеве.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Y all что значит

И коль на ОСК «Металлист» в Харькове, где горняки проводят домашние матчи, все равно не удастся собрать своих болельщиков, в клубе логично решили не тратится на лишние переезды, а договориться о проведении матчей в столице.

Руководство НСК «Олимпийский» пошло на встречу и воскресная, по сути, домашняя игра горняков прошла на домашнем стадионе «Динамо», правда без зрителей.

Генеральный директор донецкого клуба Сергей Палкин накануне игры отметил: «Будем на «Олимпийском» играть. Сейчас заключаем договор с «Олимпийским», думаю, все будет нормально, игра с «Динамо» состоится там.

Почему? Потому что нет смысла нам с «Динамо» ехать в Харьков, играть при закрытых трибунах, а потом возвращаться. Очень много рисков — и касательно транспортировки команды, и проживания. Поэтому мы решили минимизировать этот вопрос и отыграть в Киеве.

Мы хотим все наши домашние матчи до конца этого сезона отыграть на «Олимпийском», — резюмировал Палкин.

«Шахтер» подтвердил статус лидера

Игре в Киеве предшествовали обязательные по новому регламенту УПЛ тесты на коронавирус. Они показали, что и в «Динамо», и в «Шахтере» все абсолютно здоровы. А в самом матче команды показали, что явно соскучились по футболу, а тем более – по игре друг против друга.

Обе команды были достаточно активны, а в концовке первого тайма обменялись голами. На 37-й минуте Виталий Буяльский открыл счет в игре, при этом Катерине Монзуль пришлось ждать вердикта от помощников из комнаты WAR. Но игрок «Динамо» стоял на одной линии с защитником «Шахтера» и гол был засчитан. А спустя менее чем две минуты, в ответной атаке, горняки сумели сравнять счет. Ювелирный по точности удар в дальний от себя угол нанес Марлос

Во втором тайме решающий эпизод в игре произошел в самой середине игрового отрезка — на 67-й минуте, когда МарлосМаркос Антонио со второй попытки (после попадания в перекладину) добил мяч ударом с разворота в борьбе с защитниками в ворота Бущана и довел преимущество своей команды до 3:1.

Таким образом, разрыв между «Шахтером» и «Динамо» в турнирной таблице достиг 16 очков – 62 против 46. И, самое главное, киевляне остались на 3-м месте в турнирной таблице, по-прежнему уступая луганской «Заре» по дополнительным показателям при равенстве очков.

Был ли пенальти?

Кроме игры двух грандов остальные два матча первой «шестерки» состоялись в субботу и тут не обошлось без скандала. Если «Колос» из Ковалевки (Киевская обл.) на своем поле предсказуемо проиграл черниговской «Десне» со счетом 0:1, то в игре «Александрия» — «Заря» все решил более чем спорный пенальти на последней минуте матча.

11-метровый в пользу хозяев поля на последней минуте матча судья назначил после долгих видеопросмотров и совещаний с помощниками, отвечающими за WAR. Как заметил после игры главный тренер луганчан Виктор Скрипник: «Назначать такие пенальти – это немного перебор. В единоборствах при угловых и штрафных возникает много таких моментов. Мы бы так по 5-6 пенальти за игру били».

Тем не менее, арбитр игры решился назначить пенальти, а Дмитрий Гречишкин уже в добавленное время, на 90+4 минуте, забил единственный и победный гол «Александрии» — 1:0. Таким образом, команда из Александрии существенно приблизилась к «Заре», а заодно и к «Динамо» с «Десной» в турнирной таблице. Борьба за 2-5 места в турнирной таблице становится все более и более напряженной.

Заражение игроков и персонала в «Карпатах»

Главным же событием первого тура после возобновления чемпионата стало заражение коронавирусом во львовских «Карпатах». В субботу на официальном клубном сайте появилось сообщение, в котором клуб подтвердил заражение у неназванных игроков и членов клубного персонала.

В СМИ мелькала цифра – два игрока. В клубе же ограничились размытой формулировкой, без конкретных данных. «Зараженные не проявляют симптомов болезни и были переведены на режим самоизоляции.

В понедельник клуб пройдет повторное тестирование на коронавирус» — отметили в ФК «Карпаты».

Таким образом, воскресный матч против «Мариуполя» был отменен. Вместе с тем, в клубе крайне остро отреагировали на слухи о «сливе матча», нежелании игроков выходить на поле и бороться за результат. «Карпаты» не позволят никому манипулировать результатами тестирования и произносить унизительные гипотезы.

«Карпаты», как самобытный клуб с историей, традициями, стилем и болельщиками стоит выше тех, кто спекулирует на наших проблемах и намерен разжиться лайками и репостами, придумывая самые разные версии относительно, якобы, нашего желания сорвать чемпионат. Для нас здоровье наших сотрудников и наших футболистов дороже очков.

Поэтому мы официально заявляем, что в случае, если УПЛ и УАФ примут решение засчитать «Карпатам» техническое поражение из-за непроведенного матча против ФК «Мариуполь», мы никоим образом такую позицию оспаривать не будем. Сохранение места в элитном дивизионе — приоритетная задача для ФК «Карпаты».

Но только в том случае, когда игроки и тренеры получат необходимый результат на футбольном поле. Мы готовы играть, биться и доказывать право сохранить место в УПЛ исключительно в рамках честной игры», — заверили в «Карпатах».

Президент УАФ Андрей Павелко, в свою очередь, также прокомментировал ситуацию, которая сложилась с отложенным матчем между «Карпатами» и «Мариуполем». «Было под подозрением шесть человек.

Конечно, это выходит за рамки нашего протокола, где было два игрока, они уходят на карантин и матч проходит. Но была информация, что под подозрением шесть человек, они обратились к сопернику.

«Мариуполь» согласился, что это случай — особый, и насколько мне известно, они не будут протестовать по результатам переноса этого матча».

Источник: https://twnews.se/ua-news/shakhter-dozhal-dinamo-vo-vtorom-taime

Дюжина лучших ошибок чтения

«Уж сколько раз твердили миру», что нужно сверять произношение английских слов с транскрипцией. Ибо произвольные правила чтения. Тем сильнее шок, когда после нескольких месяцев, а то и лет, употребления какого-то слова выясняется, что произносится оно совсем по-другому. Признайтесь, с вами случалось такое?

Источник: http://lingorado.com/top-12-reading-errors/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House