Новый год по английски как пишется

Письмо-поздравление на английском языке с примерами и переводом

новый год по английски как пишется

Наверняка, каждый человек, изучающий английский язык, сталкивался с ситуацией, когда нужно было поздравить кого-либо с торжественным событием, пожелать успехов в работе или каком-либо важном деле, да или просто сказать пару приятных слов в день рождения. Но, так как очень часто это нужно сделать как можно скорее или необходимо выдержать определенную структуру письма-поздравления, мы можем не найти/не вспомнить подходящие слова, не быть подготовленными к такой ситуации или просто-напросто растеряться.

Больше о деловых письмах вы можете узнать из нашей статьи: Деловое письмо на английском с переводом

А, если вы еще лучше хотите разбираться в тонкостях делового английского, то не упустите из вида статью: Особенности делового английского языка и его отличие от разговорного.

Если ты читаешь это Поздравляю, ты жив. И если не это причина улыбнуться, то я не знаю что

~ Chad Sugg, “Monsters Under Your Head”

Если Вы столкнулись с тем, что необходимо написать письмо-поздравление или Вы понимаете, что в будущем эта информация пригодится, продолжайте читать нашу статью, ведь в ней мы разберем виды писем-поздравлений, примеры и тонкости в выражении пожеланий.

Примеры писем поздравлений на английском языке: с переводом

Как вы видите, поздравлением можно скрасить чей-то день.

В основном, поздравительное письмо должно быть отправлено в ближайшее время, как только Вам стало известно о торжественном событии. В таком случае лучше не медлить, ведь поздравление, полученное с задержкой, уже не будет иметь такого приятного эффекта на получателя, как могло бы, будь оно отправлено немедленно.

Разные виды писем-поздравлений имеют свои требования к написанию, но несколько общих моментов все же можно выделить:

  • в начале письма необходимо обратиться к получателю;
  • письмо должно быть в меру длинным и точно затрагивать необходимое событие;
  • не стоит говорить в письме о себе, использовать слова с негативным окрасом или упоминать былой неудачный опыт;
  • важно быть максимально искренним и желать без преувеличения, нахваленности и сарказма.

А теперь, давайте разберем каждое из писем-поздравлений более подробно.

Деловое письмо-поздравление на английском

Для того, чтобы составить удачное деловое письмо поздравление, важно быть грамотным, кратким и вежливым. Такое письмо должно соответствовать правилам этикета и иметь верную структуру. Главными особенностями делового письма являются:

  1. указание Вашего имени, должности и компании, даты написания письма;
  2. вежливое обращение: Mr. (Фамилия) — господину, Mrs. (Фамилия)- замужней даме, Miss (Фамилия) — незамужней даме, Ms (Фамилия) — если статус дамы неизвестен. Также, можно использовать обращение “Dear, (Фамилия)”, что значит “дорогой”/“уважаемый”. После обращения принято ставить запятую или двоеточие, восклицательный знак, который обычно используем мы, не нужен;
  3. текст Вашего поздравления должен быть разбит на абзацы, но возможен вариант написания каждого предложения с новой строки;

Источник: https://ienglish.ru/blog/business-angliiskiy-po-skype/delovaia-perepiska-na-angliiskom/pismo-pozdravlenie-na-angliyskom

Календарь бахаи

новый год по английски как пишется

Календарь бахаи (его еще называют календарь бади) введен Бабом. Эра Бахаи ведет отсчет с года Возвещения Баба (1844 год по григорианскому календарю). Год солнечный и состоит из 19 месяцев по 19 дней (361 день). Для согласования календаря с солнечным годом между восемнадцатым и девятнадцатым месяцами добавлено несколько Вставных дней.

Празднование Навруза – Нового года бахаи – привязано к астрономическому событию. Новый год начинается в момент наступления весеннего равноденствия, когда солнце входит в созвездие Овна.

Всемирный Дом Справедливости постановил, что Тегеран, родина Бахауллы, должен быть тем местом на земле, которое будет служить в качестве стандарта для определения момента весеннего равноденствия в Северном полушарии.

Согласование дат календаря бахаи с другими календарями будет смещаться в зависимости от наступления Навруза.

В календаре бахаи существует разделение на следующие месяцы:

Сегодня

Когда начинаются сутки в календаре бахаи?

У бахаи, подобно многим другим религиям, начало суток отсчитывается с заката, когда солнце исчезает за горизонтом.

Начало каждого месяца отмечается в общине как Праздник Девятнадцатого Дня.

Почему говорится «Девятнадцатого Дня», хотя отмечается в первый день месяца? Теперь, наверное, это уже не выяснить. Известно, что по-английски название праздника пишется как Nineteen Day Feast.

Возможно, когда-то давно перевели это как «Праздник Девятнадцатого Дня» и такое название прижилось в русскоязычной общине бахаи, хотя правильнее было бы говорить что-нибудь вроде «Праздник Девятнадцати Дней».

Зато точно известно, почему все три слова пишутся с заглавной буквы – так в 2003 году решило Национальное Духовное Собрание бахаи России.

То, в какой день по григорианскому календарю начинается тот или иной месяц бахаи, вы можете посмотреть в нашей базе знаний. Также вы можете здесь щёлкнуть на перевод названия месяца, чтобы перейти на страницу в базе знаний, содержащую материалы к соответствующему Празднику 19-го Дня. Нажав, в приведенном выше списке, на арабское название месяца, вы сможете услышать то, как его произносят носители языка.

Кроме 19 Праздников Девятнадцатого Дня в календаре бахаи имеются и другие праздники и памятные даты.

Ближайшие даты Навруза, Двойного Рождества и Аййам-и-Ха

Навруз Рождество Баба и Бахауллы Аййам-и-Ха
Даты бахаи Григорианский эквивалент Даты бахаи Григорианский эквивалент Даты бахаи Григорианский эквивалент
1 баха 177 20 марта 2020 4, 5 илма 18, 19 октября 2020 1-4 25-28 февраля 2021
1 баха 178 20 марта 2021 4, 5 кудрата 6, 7 ноября 2021 1-5 25 февраля — 1 марта 2022
1 баха 179 21 марта 2022 11, 12 илма 26, 27 октября 2022 1-4 26 февраля — 1 марта 2023
1 баха 180 21 марта 2023 1, 2 илма 16, 17 октября 2023 1-4 26-29 февраля 2024

Названия месяцев приведены так, как это сделано в книге: Эсслемонт Дж. Э. Бахаулла и Новая Эра. Пер. с англ. – СПб.: Единение, 2008. – 296 с.

Также смотрите:

Слайды PowerPoint о том, что такое календарь бахаи (Бади)

Также вы можете посмотреть видео, объясняющее, что такое календарь Бади (на английском)

Источник: http://bahaiarc.org/49-community/2074-calendar

Поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке с переводом

новый год по английски как пишется

Предлагаю вашему вниманию подборку официальных, дружеских и романтических поздравлений с Рождеством и Новым Годом на французском языке с переводом на русский язык.

На этой странице сайта не все праздничные поздравления являются дословным переводом с французского языка на русский. Скорее это поздравления сходные по смыслу. Потому что то, что красиво и логично звучит на одном языке, не всегда красиво и логично в переводе на другой язык.

Хочу заметить, что если в России принято поздравлять с Новым годом накануне нового года, а так же в первые дни нового года, то во Франции поздравляют с Новым годом, начиная с последней декады декабря и весь январь, вплоть до 31 января. 

Короткие, традиционные поздравления

Joyeux Noël! С Рождеством! (Веселого Рождества!)
Bonne année!Joyeuse Nouvelle Année! С Новым годом!
Joyeux Noël et Bonne Année! С Рождеством Христовым и Новым годом!
Une bonne et heureuse année! С Новым Годом! С Новым Счастьем!
Meilleurs Voeux! Наилучшие пожелания!
Meilleurs voeux à l’occasion de Noël et du Nouvel An! Наилучшие пожелания по случаю Рождества и Нового Года!
Je vous (te) félicite du fond de mon âme! Поздравляю вас (тебя) от всей души!
Je vous (te) félicite de tout cœur! Поздравляю вас (тебя) от всего сердца!
Nous vous souhaitons / Nous te souhaitons /Je vous souhaite / Je te souhaite Мы вам желаем / Мы тебе желаем / Я вам желаю / Я тебе желаю

Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке

Chers amis! Chers collègues!Veuillez recevoir nos meilleurs voeux pour la Nouvelle Année! Nous vous souhaitons de l’optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succès professionnels et de nouvelles réalisations! Nous espérons que l’année qui vient vous offrira la sûreté, la sérénité et une réussite parfaite dans toutes vos entreprises. Дорогие друзья! Уважаемые коллеги!Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся, что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.

Источник: https://www.tania-soleil.com/felicitations-pour-noel-et-le-nouvel-an/

Новый год и Рождество: факты, которые вы наверняка не знали

Главный праздник года – это не только упаковка подарков и наряженная елка. Это многовековая история и традиции, которые со временем забываются или сильно трансформируются. FoxTime рассказывает о новогодних и рождественских атрибутах, о которых мы даже не задумываемся.

У Рождества не было конкретной даты

Фото  / Getty Images Culture Club

Сейчас католики празднуют Рождество 25 декабря, а православные – 7 января из-за разницы в календарях. Для католиков Рождество – главный праздник года, тогда как в России после революции 1917-го года символика отчасти перешла на празднование Нового года 31 декабря. Как бы то ни было, у Рождества, дня, в который родился Иисус Христос, в Библии нет четкой даты. Историки полагают, что скорее всего он родился весной.

Рождество не считалось официальным праздником вплоть до III века, а дата 25 декабря возможно была выбрана по совпадению с языческим праздником урожая и плодородия Сатурналии. В этот день было у римлян было принято чествовать Сатурна и дарить друг другу подарки.

За елку скажите «спасибо» принцу Альберту

Фото  / Getty Images Hulton archive 

Корни нынешней новогодней елки уходят в Древний Египет и античный мир, где отмечали зимнее солнцестояние, выставляя вечнозеленые растения, символизирующие весну, согласно History.com.

Но традиция перешла в каждый христианский дом, лишь когда принц Альберт показал наряженную ель своей жене, королеве Виктории. Изображение королевской семьи у елки появилось в журнале в «IllustratedLondonNews» в 1848, a стремление аристократии заимствовать все «модные тенденции» монарха сделало свое дело.

Святой Николай Чудотворец – родоначальник рождественских подарков

Фото  / Getty Images Deagostini

Наверняка вы уже слышали, что образ западного Санта-Клауса произошел от святого Николая (Санта – «святой», Николай – «Клаус»).

Но изначально Николая Чудотворца связывали не с радостью, а со щедростью. Согласно приданию, в IV веке христианский епископ пожертвовал свое богатство на приданое девушкам, которых таким образом спас от рабства. По мере распространения его жития по Европе, Николай превратился в голландского Синтерклааса, который затем получил устойчивое имя Санта-Клауса.

Coca-Cola сыграла большую роль в создании образа Санты

Фото / Getty Images Library of Congress

Когда компания «Кока-кола» запустила рекламу прохладительных напитков в зимнее время, она обнаружила, что Санта выглядит совсем не радостным, а даже немного пугающим. Образ обаятельного дружелюбного толстяка в красном костюме закрепился в культуре благодаря художнику Хэддону Сандблому в 1931 году, который создал серию журнальных иллюстраций, основанных на поэме Клемента Мура, где святой Николай показан гораздо человечнее, чем в фольклоре.

 Традиция вешать носки зародилась случайно

Фото  / Getty Images Klikk

Традиция вешать у камина рождественские носки, в которые Санта ночью кладет подарки, берет свое начало от эпизода из жития святого Николая. У бедняка было три дочери, но не было денег на их приданое. Николай бросил в их дом через трубу мешочек с золотом, чтобы старшая из дочерей могла выйти замуж, но мешок упал в носок, который сушился на огне!

Песня «JingleBells» изначально была песней на День Благодарения

Фото  / Getty Images Sitikka

Джеймс Лорд Пирпон написал песню под названием «One Horse Open Sleigh» (буквальный перевод: «Открытые сани, запряженные одной лошадью») и исполнил ее на церковном концерте в честь Дня Благодарения. Затем в 1857 году песня вышла под названием, известным сегодня, и в итоге стала самой популярной рождественской песней, без которой в России не обходится ни одно обучение английскому. Кстати, это первая песня, которую транслировали из космоса – 16 декабря 1965 года.

Празднование Рождества было вне закона

Фото  / Getty Images Traveler 1116

В США с 1659 по 1681 год вам бы грозил штраф за празднование некогда языческого праздника. А после американской войны за независимость новый Конгресс счел этот день настолько незначительным, что провел первое заседание 25 декабря 1789 года. Официальным государственным праздником Рождество объявили лишь спустя столетие.

Опасные новогодние украшения

Фото  / Getty Images Roderick Chen

Начиная от падения со стремянки, запутавшись в гирлянде, и заканчивая ожогом, вынимая праздничную утку из духовки, – Новый год лидер по травмам из всех праздников. И это не говоря о фейерверках и пьяных выходках. Количество переломов, ожогов, потянутых спин, белой горячки, аварий и пожаров в чудесный праздник просто зашкаливает. К тому же после праздников выброшенные засохшие елки становятся причиной пожаров по всему миру.

В Канаде у Санты есть свой индекс

Фото  / Getty Images

Каждый год письма к Деду Морозу и Санте наводняют почтовые отделения по всему миру. Канадские работники почты даже начали отвечать на письма, но их было так много, что они придумали специальный индекс в рамках программы «Письма Санте». Какой индекс? Почти как смех Санты на английском: «Н0Н 0Н0».

Слово «Xmas» появилось еще в XVI веке

Фото  / Getty Images Diego Grandi

Английское название Рождества – Christmas – принято сокращать до Xmas. Но это совсем не веяния Интернета и молодежного сленга. Вплоть до 1100 года слово «христианство» произносилось по-английски как «ксианити» (Xianity). На греческом имя Христа пишется через «Х», что имеет символическое значение. В 1551 году в Европе праздник назывался «Xtemmas», но в итоге в живом языке сократился до «Хmas». Постепенно звук «кси» стал отображаться на письме не через «х», а через сочетание букв «chi».

Текст/ FoxTime Анастасия Дорогова

Фото превью/ Erwan Hesry / unsplash.com

Источник: https://foxtime.ru/article/novyy-god-i-rozhdestvo-fakty-kotorye-vy-navernyaka-ne-znali

О чем писать в новогодней открытке?

Новый год все ближе и ближе. Пришло время задуматься о том, что писать в новогодних открытках. Конечно, можно просто подписаться под текстом, впечатанным в карточку, но хочется поздравить друзей и знакомых как-то по-особенному. Что если написать им новогоднее поздравление на английском языке? Ваши друзья, которые тоже учат английский, точно это оценят.

Поздравление с праздниками на английском

Стоит заметить, что в англоговорящих странах все чаще и чаще люди пишут “Happy Holidays” (Счастливых праздников), а не “Merry Christmas” (Веселого Рождества). Все дело в том, что в некоторых религия не принято праздновать Рождество. Так что иногда лучше перестраховаться и написать в открытке на английском нейтральное «Счастливых праздников».

Как же можно поздравить с праздниками на английском?

Have a merry Christmas! – Веселого Рождества!
Have a happy New Year! – Счастливого Нового года!
I wish you an enjoyable Christmas holiday! – Я желаю вам приятных рождественских каникул!
I wish you a pleasant holiday season! – Я желаю вам славного праздничного сезона!
Have a good New Year holiday! — Хороших вам новогодних праздников!
I wish you the best of luck in the New Year. – Я желаю вам удачи в Новом году!

Выражение благодарности на английском

В декабре самое время сказать спасибо всем тем, кто были с вами весь год. Поблагодарите близких, друзей и коллег за поддержку и понимание в уходящем году. Для этого вам могут понадобится следующие фразы:

Thanks for helping me. – Спасибо за то, что помогали мне.
Thanks for being there for me. – Спасибо, что вы были со мной.
I thank you so much for your kindness. – Большое спасибо за вашу доброту.
I am grateful for your kindness and company this holiday season. – В этот праздничный сезон я благодарен за вашу доброту и компанию.
We send you many thanks and much love for this holiday. – Мы шлем вам много благодарности и любви в этот праздник.

Признания в любви на английском

Каждому приятно знать, что его любят и ценят. Конечно, не любому человеку стоит признаваться в любвина английском в новогодней открытке. Но всегда можно написать, что вы цените тех, кто рядом. Не стесняйтесь писать, какие положительные эмоции вы чувствуете к этому человеку.

I appreciate what you’ve done for me. – Я ценю то, что вы сделали для меня.
I am lucky to have a friend you. – Я счастлив, что у меня есть такой друг как ты.
You always help me when I’m in trouble – Ты всегда помогаешь мне, когда я в беде.
I’m glad that we could spend time together. – Я рад, что мы провели время вместе.
I’m glad that I met you.— Я рад, что я встретил тебя.

Пожелания на английском

Ни одна новогодняя открытка на английском не может обойтись без пожеланий. Тут вы можете включить свою фантазию на полную катушку! Ну а если совсем не можете ничего придумать, обращайтесь к нашему списку.

Вы можете, к примеру, пожелать:

Love — любовь
Long life — длинная жизнь
Peace — мир
Health — здоровье
Happiness — счастье
Joy — радость
Success – успех
Prosperity — процветание
Cheer — веселье
Warmth — теплота
Laughter – смех

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Какой тест на знание английского лучше сдать?

Звучит все это очень позитивно, да? Но как же объединить все эти красивые слова в одно предложение? Можно, к примеру, написать вот такие новогодние поздравления на английском:

  • May your family feel the love, peace, and joy that come with the spirit of Christmas. – Пусть ваша семья чувствует любовь, мир и радость, которые пришли вместе с духом Рождества.
  • Sending warm wishes to you and your family during this Christmas Season. May your home be blessed with love and happiness. – Шлем теплые пожелания Вам и вашей семье в этот рождественский сезон. Пусть ваш дом будет благословлён любовью и счастьем.
  • I hope your holiday is filled with plenty of warmth, love, cheer, and happiness. – Я надеюсь, что ваш праздник наполнен теплом, любовью, радостью и счастьем.
  • May your holiday be merry and bright. – Пусть ваш праздник будет счастливым и ярким.
  • With Christmas come faith, hope, and love. I wish all these things for you and your family during the holiday season. – С Рождеством приходит вера, надежда и любовь. Я желаю, Вам и вашей семье все это в сезон праздников.
  • From our home to yours, we wish you a Christmas that is joyful and warm. – От нашего дома к вашему, мы желаем, чтобы ваше Рождество было веселым и теплым.
  • Sending love and plenty of Christmas cheer to you and your beautiful family. – Шлю любовь и много рождественского веселья Вам и Вашей прекрасной семье.

Рождественская подпись на английском

Все, конечно, помнят, что в конце надо написать свое имя. А что если добавить немного праздника и в банальную подпись? Попробуйте закончить свое новогоднее поздравление на английском следующими словами:

Wishing you joy, — С пожеланиями радости,
Warmest wishes, — С теплыми пожеланиями,
Peace and love, — С любовью и миром,
As always with affection, — Как всегда с любовью,

После такой подписи вдвойне приятно написать свою имя, не правда ли?

На самом деле, в открытках на английском к Новому году и Рождеству можно писать многое. Не бойтесь благодарить людей, обещать им звонить чаще в Новом году или просить прощение за то, что часто пропадали. Ведь самое главное, чтобы такие слова шли от сердца. Ну а вот и наше новогоднее пожелание всем вам:

Happy holidays! We hope that the Christmas season will fill your home with the warmth and joyfulness that you and your family deserve. We appreciate that you’ve been with us this year. We wish you the best of luck in the New Year.Warmest wishes,

Begin English

Шутикова Анна

Источник: http://begin-english.ru/article/o-chem-pisat-v-novogodnei-otkrutke-na-angliiskom/

Информация о стране (памятка туристам)

Перед тем, как отправиться в тур в Марокко, необходимо хотя бы обзорно ознакомиться с этой страной. Некоторые нюансы лучше выяснить заранее, чтобы не попасть впросак. Надеемся, что наша памятка для туристов по Марокко поможет в этом.

Марокко на карте мира

Королевство Марокко расположено на северо-западе Африки. Страна омывается с севера Средиземным морем, с запада — Атлантическим океаном. От Испании Марокко отделяет всего 14 км через Гибралтарский пролив.

Марокко на карте разделяется горизонтальной границей примерно посередине страны. Нижняя часть — это территория Западной Сахары — территории, претендующей на независимость. В последние годы туризм развивается даже здесь.

Хотя, конечно, основные места посещений туристов сосредоточены в верхней половине карты Марокко.

Марокко или Морокко?

В русском языке принято название страны «Марокко«. Путаницу вносит то, что по-английски оно пишется как «Morocco«, поэтому есть соблазн по-русски писать аналогично — «Морокко«. Но правильно все-таки будет «Марокко«. И точно не «Мороко» и не «Мароко«.

Виза в Марокко

Для въезда в Марокко гражданам России виза не требуется. Виза в Марокко оформляется в Москве для граждан Белоруссии и Казахстана.

Перелет из Москвы

Время в пути (если лететь напрямую из Москвы в один из городов Марокко) — около 6 часов. Авиакомпания Royal Air Maroc с весны 2011 года 3 раза в неделю выполняет прямые рейсы Касабланка — Москва — Касабланка. Чартерные рейсы Москва — Агадир — Москва организуются туроператорами по Марокко в летний сезон. Подробнее об авиаперелетах в Марокко на сайте «ЮТ-ТУР» в разделе «Авиаперелеты».

Погода в Марокко

Население Марокко составляет более 27 млн. человек. Более 5 млн. проживают в крупнейшем городе Марокко —  Касабланке. Основной этнический состав — арабы, берберы, евреи.

Большая часть населения Марокко — мусульмане, но есть и представители других религий. Население спокойно относится к представителям христианской и иудейской веры.
Адреса христианских церквей в Агадире:
Католики: церковь Святой Анны — rue de Marrakesh, 80000, Agadir
Протестанты: Temple 2, Rue Chouhada, 80000, Agadir
Синагога в Агадире:
синагога Beth на avenue Moullay Abdellah — 80000, Agadir

Язык

Государственный язык Марокко- арабский. В горных регионах используют местные диалекты. Как второй основной язык чаще всего используется французский. На французском говорят почти все. Далее следуют испанский и английский.

Испанский язык особенно распространен в окрестностях Феса, так как там осели мусульмане, изгнанные из Испании.
По-русски в стране говорят только марокканские выпускники российских вузов и их жены, но их довольно много.

В некоторых отелях Агадира в летний сезон работают русскоязычные ассистенты.

Время в Марокко

Страна расположена в гринвичской временной зоне. Разница во времени с Москвой: -4 часа.

Валюта

Денежная единица Марокко — марокканский дирхам. Все расчеты производятся только в национальной валюте.Приблизительный курс к доллару: $1 = 9.5 дирхам.

Банк Al Mahrib
Деньги можно менять в банках. Банки работают с понедельника по пятницу с 8:15 до 11:30 и с 14:15 до 16:30. В некоторых банках пункты обмена валют открыты и по субботам.

По приезде в Марокко следует поменять небольшую сумму в аэропорту, поскольку неизвестно, когда вам попадется обменный пункт.

В отелях, ресторанах, магазинах и даже иногда на рынках принимают к оплате кредитные карты.

Связь

По всей стране действуют почтовые офисы PTT, где можно отправить письмо или факс, позвонить по телефону. Часы работы офисов PTT: 8:30 — 12:30 и 14:30 — 18:30.Мобильная связь работает по всей стране. Основные российские операторы мобильной связи предоставляют услугу международного роуминга в Марокко. Но очень дорого. Стандарт мобильной связи — GSM 900.

Королевство Марокко поделено на 8 областей, каждая со своим телефонным кодом. Для звонков внутри области используют 6-значные телефонные номера. Для звонков вовне к номеру добавляются 2 цифры, означающие код области.

Чтобы позвонить в Марокко из России, следует использовать комбинацию (8-10 — или что там конкретно у вас для выхода на международную связь)-212 — код региона — номер абонента.

Звонок в Марокко из европейских стран: +212 — код региона — номер абонента.
Звонок из Марокко в Россию: код города — номер абонента

Напряжение в электрической сети

220 В, 50 Гц (в отдаленных городках встречается напряжение 110 В)

Вакцинация

Если Вы отправляетесь в обычный тур в Марокко, то никаких прививок делать не требуется. В отдаленных районах Западной Сахары существуют очаги малярии, но это совсем не туристические места.

Отели в Марокко

Существует множество отелей с различным уровнем сервиса, от 1* до 5*. Наряду с классифицированными отелями существуют и неклассифицированные. Сервис в отелях отличается от европейского в сторону большей простоты.

При этом звездная классификация проведена довольно произвольно: в 5-звездочном отеле могут отсутствовать фены и шампунь в номере, тогда как в соседнем 3-звездочном все это будет иметься.

В общем, планируя тур в Марокко, лучше заранее ознакомиться с отзывами по отелям Марокко.

На побережье можно найти кемпинги. Для молодежи от 13 до 30 лет имеются юношеские отели (Youth Hostels).

Национальные музеи Марокко

Музеи в городах Марокко открыты обычно с 9:00 до 12:00 утром и с 15:00 до 17:30 после обеда.

Археологические музеи: Тетуан, Лараше, Танжер и Рабат.Музеи современного и традиционного искусства: Танжер, Фес, Мекнес, Рабат, Мараккеш, Сафи, Тетуан.Военный музей в Фесе.

Музей исламского искусства в Касабланке.

В большинстве музеев вход платный — 10 дирхам.

Искусства и ремесла — что привезти из Марокко в качестве сувениров

Резные деревянные изделия, кожаные и серебряные предметы, керамика, ковры — всем этим славятся марокканские мастера. При покупке рекомендуется торговаться.

Марокканская кухня

Марокканская кухня является одной из известнейших в мире. В основе ее, конечно, арабские традиции, но есть и местный «акцент». Главное национальное блюдо — тажин — приготовляется по-разному в различных регионах страны. По всему миру известен марокканский сладкий чай из свежей мяты. Салаты, кус-кус, рыба и морепродукты, сладости и неимоверное количество собственных деликатесов в различных местностях.

Как одеваться в Марокко

Марокко — страна достаточно свободных правил, однако, в одежде не следует проявлять излишней раскованности. В коротких юбках или шортах вы будете чувствовать себя неуютно под пристальными взглядами марокканцев.
Планируя тур в Марокко, следует учитывать особенности климата этой страны.

В Агадире по вечерам даже в летнее время может понадобиться куртка или толстовка.
Погода в Марокко меняется в зависимости от региона и времени года. В одно и то же время может быть тепло на севере, прохладно на западе, жарко на юге и холодно в горах.

Зимой на севере страны холодно и дождливо, на юге тепло и влажно, а в горах лежит снег.

Посольство и Консульство России

Посольство России в Марокко (Ambassade de la Russie au Maroc): 4-eme km route des Zaers, Rabat, Maroc. Тел.+212 5 37 75 36 09 Факс: +212 5 37 75 35 90.

Генеральное Консульство России в Касабланке (Consulat General de la Russie): 31, rue Soumaya (ex Pierre Puget), Casablanca, Maroc. Тел.+212 5 22 25 18 73 Факс: +212 5 22 98 93 57

Чаевые

Желательно всегда иметь под рукой мелкие деньги, так как туристам в Марокко постоянно приходится раздавать чаевые: официантам, водителям, носильщикам, гидам, псевдо-гидам, добровольным помощникам на улице и т.д. и т.п.

Праздничные и нерабочие дни в Марокко:

1 января — европейский Новый год11 января — День независимости3 марта — годовщина восшествия на престол короля ХасанаII1 мая — праздник труда23 мая — национальный праздник9 июля — праздник молодежи20 августа — День революции6 ноября — памятный день Зеленого марша

18 ноября — годовщина возвращения из изгнания короля Мухаммеда V.

Религиозные праздники («плавающие» даты) в Марокко:

Рамадан — в этот месяц запрещено пить и есть до захода солнца, категорически запрещено употреблять спиртные напитки (даже туристам), магазины днем работают по сокращенному графику или не работают вовсе. По ночам в это время — довольно шумно, а днем жизнь практически замирает.
Ид ал-Кабир, жертвоприношение ИбрагимаПервый день Мухаррама (мусульманский Новый год)Ашура, праздник бедняков и детей

Маулид, день рождения Пророка Мухаммеда

Источник: http://www.uttour.ru/countries/morocco/morocco_info/

Английские прописи — прописные и заглавные буквы

Буквы «Английские прописи», представленные на этой странице, помогут вашему ребенку лучше запомнить английский алфавит, а также подготовят его пальчики к процессу письма.

С помощью этих прописей ребенок может не только узнать, как пишутся прописные и заглавные английские буквы, но и потренироваться на практике, обводя их контур. Английские прописи очень полезны детям, которые только начинают изучать английский.

Ведь очень часто у детей возникают сложности именно с письменным начертанием английских букв, которое сильно отличается от печатного.

Скачать английские прописивы можете во вложениях внизу страницы.

Здесь мы выложили для вас английские прописи в двух вариантах — заглавные буквы и прописные. Чтобы воспользоваться прописями, скачайте два архива во вложениях внизу страницы. В первом архиве вы найдете прописные английские буквы прописью, а во втором архиве — заглавные буквы. Разархивируйте оба файла и распечатайте листы на черно-белом принтере. У вас получатся готовые прописи для юных гуманитариев!

Будьте внимательны! Стрелки возле букв показывают направление письма при обведении контура буквы. Следите за тем, чтобы ребенок учился писать правильно, так как если он привыкнет писать не так, как показывает направление стрелок — ему будет очень сложно перестроиться на правильное письмо в школе. Да и аккуратность букв во многом зависит от правильного направления движения ручки.

Перед тем, как ребенок начнет обводить буквы произнесите их вместе с ним вслух.

Английские прописи — «Прописные буквы»

Английские прописные буквы — a, b, c d, e, f, g, h, i, j

Английские буквы прописью — k, l, m, n, o, p, q, r, s

Буквы прописью — t, u, v, w, x, y, z

Английские прописи — «Заглавные буквы»

Английские заглавные буквы — A, B, C, D, E, F, G

Английские прописи — заглавные буквы — H, I, J, K, L, M, N

Заглавные буквы — O, P, Q, R, S, T, U

Заглавные английские буквы — V, W, X, Y, Z

Источник: https://chudo-udo.info/anglijskie-propisi/1646-propisi-angliyskih-bukv

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Для того, чтобы сказать пару приятных слов человеку не всегда нужен повод. Но все-таки, в жизни каждого бывают события, с которыми просто необходимо поздравить члена семьи, друга или коллегу. Это может быть национальный праздник, день рождения, повышение по службе да и много других хороших причин просто сказать: «Поздравляю»!

В этой статье мы расскажем, какие бывают поздравления на английском языке, приведем их перевод и поговорим о том, как правильно поздравлять по-английски друга или коллегу.

Любая страна имеет свою культуру поздравлений, сформировавшуюся еще много лет назад. Согласно этикету, в Великобритании принято поздравлять не только с семейными и личными праздниками (свадьба, день рождения, спортивные победы и т.д.), но и с официальными (День Матери и т.д.), включая дни рождения членов королевской семьи, а особенно, Королевы.

Но Новый год и Пасху принято обмениваться поздравлениями-пожеланиями. Особенный дух праздника царит во время Рождественских дней: тогда пожеланиями «Merry Christmas» можно обмениваться даже с незнакомцами, не забывая при этом широко улыбаться.

Кроме того, на поздравление, особенно если оно было прислано по стандартной или электронной почте, согласно этикету необходимо обязательно ответить: поблагодарить отправителя за теплые слова и выразить свою признательность.

Слово «поздравляю» на английском звучит как «congratulations». Еще можно встретить вариант gratters, но употребляется он довольно редко.

В целом поздравления можно разделить на официальные и неофициальные. Первые посылаются по почте и имеют официально-деловой тон. Это могут быть поздравления с днем рождения деловых партнеров, поздравления по случаю повышения по службе или бракосочетания и другие. Второй же тип поздравлений — это те, которыми мы обмениваемся с друзьями, родственниками или любимыми людьми. Они могут быть написаны более простым и неформальным языком.

По большей части, мы используем типовые поздравления, о которых как раз и пойдет речь ниже. Такие «заготовки» помогут вам написать любое поздравительное письмо или открытку.

Стандартная фраза, с которой можно начать поздравление: «I congratulate you» (Я поздравляю тебя с). Далее — подставляете любой повод, который вам нужен: with marriage (бракосочетанием), on your promotion (с повышением), on buying a new car (с покупкой новой машины) и т.п.

Интересно, что для построения поздравительной фразы в английском языке иногда используется конструкция, которой не бывает у нас в русском.

Например, фраза «Congratulations and happy New Year!» должна дословно переводиться как «Поздравлений и счастливого Нового Года!», но мы так не говорим. А англичане говорят.

Так что «congratulations» — это поздравления в самом широком смысле этого слова, а фраза «My congratulations to you» — один из самых универсальных способов сказать «поздравляю» по-английски.

Кстати, для поздравлений есть еще несколько особых слов. Первое — это «greetings», которое употребляется в значении «поздравления». Так, фразой «Christmas greetings to you!» можно поздравить с рождеством, а «Easter greetings to you» — с пасхой. Второе слово — это «wishes», которое употребляется в значении «пожелания». Распространенная конструкция с этим словом — «warm wishes» («теплые пожелания»).

Что касается обращения при поздравлении, то оно может быть любым и зависит только от степени близость ваших отношений. К деловым партнерам и коллегам мы обратимся официально: Mr. Brown, Mrs. Smith и т.д. А вот что касается более личных взаимоотношений — выбор за вами. В этом случае можно начать поздравление подруге как «Dear Mary» или «Dear Mary & John», если пишите открытку по случаю бракосочетания.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Можно ли выучить английский по фильмам с субтитрами?

Поздравления с переводом

Для начала рассмотрим универсальные фразы, которыми можно сказать «поздравляю» на английском.

  • My congratulations to you on/upon  — Поздравляю вас с
  • May I offer you my congratulations on/upon — Разрешите поздравить Вас с
  • May I express my congratulations on/upon / May I congratulate you on/upon / Let me congratulate you on/upon / Allow me to congratulate you on/upon — Позвольте поздравить Вас с
  • Please accept my congratulations on/upon — Примите мои поздравления с
  • Please accept my sincerest/ most sincere/ heartiest/ most heartfelt/ warmest congratulations — Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, теплые) поздравления..
  • Congratulations! / Many congratulations! — Поздравляю! / С праздником!

Более эмоционально-окрашенные поздравления:

  • My heartiest congratulations on/upon — От всей души поздравляю
  • With all my heart I congratulate you on/upon — От всего сердца поздравляю
  • My warmest/most heartfelt congratulations on/upon — Сердечно поздравляю  
  • My warmest congratulations on/upon — Горячо поздравляю
  • With all my heart I wish you — От всего сердца желаю тебе
  • On the occasion of I wish you — По случаю желаю тебе
  • On this joyous day I wish you — В этот радостный день желаю тебе

Поздравления с днем рождения

  • Happy birthday to you! — С днем рождения!

Источник: https://puzzle-english.com/directory/congratulations

Существительные в английском языке

Имя существительное – это знаменательная часть речи, обозначающая предмет в самом широком смысле.

Например, существительные могут обозначать:

car – автомобиль

book – книга

cat – кошка

human – человек

mountain – гора

Moscow – Москва

copper – медь

cloth – ткань

life – жизнь

laughter – смех

beauty – красота

evil – зло

kindness – доброжелательность

bravery – смелость

Строение английских существительных

По морфологическому составу существительные можно разделить на простые, производные и составные.

Простые существительные (simple nouns) состоят из одного корня:

home – дом

dog – собака

sky – небо

Производные существительные (derived nouns/derivatives) состоят из корня и одной или нескольких морфем (приставок или суффиксов):

friendship – дружба

richness – богатство

teacher – учитель

Для существительных характерны такие суффиксы, как -ant/-ent, -dom, -er/-or/-ar, -hood, -ion, -ity, -ment, -ness, -ship.

Составные существительные (compound nouns) состоят по крайней мере из двух корней:

seaman – моряк

editor-in-chief – главный редактор

Классификация существительных в английском языке

Существительные делятся на имена собственные и нарицательные.

Имена собственные (proper nouns) обозначают единственные в своем роде предметы или предметы, выделяемые из общего класса:

  • географические названия, национальности и языки

Africa – Африка

the Greeks – греки

French – французский язык

Peter – Питер

Smith – Смит

  • названия месяцев и дней недели

Monday – понедельник

August – август

Jupiter – Юпитер

the Sun – Солнце

  • названия кораблей, отелей, клубов

The Santa Maria – Санта-Мария (корабль Колумба)

Halloween – Хэллоуин

the New Year – Новый год

  • названия зданий, улиц, парков, мостов

Hyde Park – Гайд-Парк

Broadway – Бродвей

  • учреждения, организации, печатные издания

North Atlantic Treaty Organization – Организация Североатлантического договора (НАТО)

the Times – Таймс (газета)

Имена собственные пишутся с большой буквы (включая названия месяцев и дней недели, в отличие от русского языка). Если это сочетание нескольких слов, то все они, кроме артиклей и предлогов, тоже пишутся с большой буквы (the United States of America).

Имена нарицательные (common nouns) – это общие названия для всех однородных предметов:

girl – девочка

table – стол

town – город

В свою очередь, имена нарицательные делятся на:

  • исчисляемые (countable), которые могут быть посчитаны и имеют форму множественного числа:

one chair – один стул

seven chairs – семь стульев

  •  неисчисляемые (uncountable), которые не могут быть посчитаны и не имеют формы множественного числа:

iron – железо

communism – коммунизм

  • собирательные (collective) — имеют форму единственного числа, но обозначают при этом группы лиц или понятий, рассматриваемые как одно целое:

team – команда

family – семья

Некоторые английские существительные в разных значениях могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми:

My dad reads a couple of papers.
Мой папа читает пару газет.

Paper was invented in China.
Бумага была изобретена в Китае.

Just look at those beauties ahead!
Только взгляни на тех красоток впереди!

Her beauty was stunning.
Ее красота была сногсшибательной.

Исчисляемые существительные делятся на:

  • конкретные (concrete) — названия отдельных предметов и живых существ:

chicken – курица

ticket – билет

tree – дерево

  • абстрактные, или отвлеченные (abstract) — названия понятий:

problem – проблема

idea – идея

Неисчисляемые делятся на:

  • абстрактные, или отвлеченные (abstract) — названия неисчисляемых понятий:

Buddhism – буддизм

progress – прогресс

  • вещественные (material) — названия различных веществ и материалов:

milk – молоко

aluminum – алюминий

Впрочем, иногда английские существительные, обозначающие материалы, могут использоваться и во множественном числе. В таком случае они обозначают «сорт, вид» или «порция»:

“Old Toby” is one of the most famous tobaccos in the world.
«Старый Тоби» – это один из самых известных в мире сортов табака.

Our plant produces cement and several asphalts.
Наш завод производит цемент и несколько типов асфальта.

Give me two coffees, please.
Дайте мне два кофе, пожалуйста.

Английские существительные в детальном рассмотрении:

Источник: https://www.native-english.ru/grammar/english-nouns

Предлоги времени и места At, In, On — правила употребления

Самыми древними и популярными в английском языке являются предлоги in at on. На протяжении многих веков ввиду многократного употребления эти служебные части речи приобрели разнообразные функции и смысловые значения. Существует множество нюансов в употреблении этих слов, поэтому к ним стоит относиться очень серьезно, поскольку неправильное их использование, как в устной, так и в письменной речи может создать неловкую ситуацию или поставить под сомнение грамотность говорящего.

Употребление предлогов IN, AT, ON в значении времени

Предлог IN используется с месяцами, с названиями времен года, с годами, с долгими периодами времени (в 16-ом веке). Примеры:

  • I’m going on hol­i­day in August. — Я собираюсь в отпуск в августе.
  • Kate left school in 1998. — Катя окончила школу в 1998
  • The gar­den is mag­ic in win­ter. — Зимой сад волшебный.
  • This cas­tle was built in the 13th cen­tu­ry. — Крепость была построена в 13 веке.

Запомни! Если указывается дата, то используется предлог on, а не in.

Предлог AT употребляется при обозначении времени, когда говорится о часах (в 2 часа, в 6 часов), определенных моментов дня (в обед, в полночь, в полдень, ночью), выходных/праздников (в Пасху, в Рождество). Примеры:

  • We will meet at 9 o’clock. — Мы встретимся в девять часов.
  • I’ll come back at mid­day. — Я вернусь в полдень.
  • Peo­ple gives presents each oth­er at the New Year. — Люди дарят друг другу подарки в Новый год.
  • It rains at night. — Ночью идет дождь.

Запомни! Если имеется в виду конкретная ночь, то можно также использовать предлог времени in:

  • Christ­mas is com­ing. All the dreams come true in the night. — Рождество наступает. В эту ночь сбываются все мечты.

Запомни! В американском варианте английского языка говорят on the week­end, а не at the week­end.

Также предлог AT в английском языке употребляется в устойчивых выражениях, которые нужно заучить:

  • at the moment – в данный момент
  • at present – в настоящее время
  • at the same time – в то же самое время
  • at that/the time – в то/определенное время
  • at the age of – в возрасте лет

Пример: He is sleep­ing at the moment. В данный момент он спит.

Предлог ON используется перед датами (5 сентября, 16 мая), днями недели (среда, суббота, пятница), а также специальными датами (день рождения, свадьба и т. д.). Пример:

  • He was born on March 10. — Родился 10 марта.
  • Call me on Sat­ur­day. — Позвони мне в субботу.
  • Who will come on your birth­day? — Кто придет на твой день рождения?

Все вышесказанное можно резюмировать в одной таблице, в которую при выполнении закрепительных упражнений можно (первое время) подглядывать.

Кроме того нужно запомнить следующие правила:

Предлоги времени никогда не используются со словами all, this, one, some, that, each, any, last, next, every!

Пример:

  • He is com­ing back next Mon­day. — Он вернется в следующий понедельник.
  • I went to Greece last year. — Я ездил в Грецию в прошлом году.

Предлоги времени никогда не употребляется со словами tomor­row, yes­ter­day, tonight, today.

Пример:

  • Ann saw them yes­ter­day morn­ing.
  • Анна видела их вчера утром.

Употребление предлогов IN, AT, ON в значении места

Предлог IN используют в речи с целью обозначения положения предмета внутри чего-то: предмета большего размера, здания, территории – одним словом закрытого пространства.

Примеры:

  • We will go for a walk in the park. — Мы прогуляемся по парку.
  • My coins are in my purse. — Мои монеты в моем кошельке.

Предлог IN также употребляют при обозначении места работы, но с одной поправочкой.

Примеры:

  • He works at Tate. – Он работает в «Тэйт».
  • He works in a shop – Он работает в магазине.

Хотя в предложениях речь идет об одном месте, в первом случае упоминается сама компания, тогда как во втором – конкретно место работы.

Запомни! Эти словосочетания нужно заучить:

  • work on a farm – работать на ферме, НО work in a fac­to­ry – работать на фабрике.

Предлог IN следует употреблять при указании местонахождения объекта внутри какого-либо здания:

Пример:

  • It was rain­ning, so I decid­ed to shel­ter in the cafe. — Шел дождь, поэтому я решила укрыться в кафе.

Перед названиями дорог используют, как предлог in, так и on.

Пример:

  • The Petrol Sta­tion is on/in Wood Road. — Заправочная станция находится на Вуд Роуд.

Предлог IN используют перед названиями городов и стран: in Greece, in Rus­sia, in Lon­don.

Предлог ON в значении места необходимо использовать при обозначении предмета, который находится на плоской поверхности или соприкасается с ней (on the celling – на потолке; on the wall – на стене; on the floor – на полу, etc.)

Пример:

  • John built the cot­tage on the lake. — Джон построил коттедж на озере.
  • I saw a big stone on the road. — Я увидел большой камень на дороге.

Что касается передвижений на транспорте, то здесь используют, как предлог in, так и on в зависимости от значения. Рассмотрим примеры:

  • He is going to come on a train. — Он собирается приехать на поезде.
  • Alice was in the train when I’ve come to meet her. — Алиса была в поезде, когда я приехала встретить ее.

В первом случае подразумевается использование определенного вида транспорта, а во втором – факт нахождения внутри самого транспортного средства. Исключением является словосочетание «in a car» — «в машине». Тут всегда употребляется предлог in.

Предлог AT обычно употребляют, когда имеют в виду конкретное место или точку, а не площадь или неограниченную абстрактную территорию.

Примеры:

  • There were a lot of direc­tors at a fes­ti­val. — На фестивале было много режиссеров.
  • I met her at Mary’s Birth­day. — Я познакомилась с ней на Дне Рождения у Мэри.

Как видно, в словосочетаниях at a fes­ti­val и at Mary’s Birth­day предлог указывает на конкретное место.

Предлог AT также используют перед названиями городов, подразумевая находящиеся там учреждения или проходящие там масштабные события, мероприятия.

Примеры:

  • There were a lot of well-known peo­ple at Lon­don The­atre Fes­ti­val. — На фестивале в Лондоне присутствовало много известных людей.
  • Many well-known peo­ple live in Lon­don. — В Лондоне живет много известных людей.

Разница понятна даже тем, у кого нет пока глубоких познаний в английском или тем, кто мало, что знает о театральной жизни Лондона. Lon­don в первом случае является частью названия мероприятия (Lon­don The­atre Fes­ti­val), а во втором – подразумевается непосредственно город.

Предлог AT употребляется перед названиями учебных заведений, сокращая и скрывая за собой их полное название.

Пример:

  • I study at Moscow (The Uni­ver­si­ty of Moscow). — Я учусь в университете Mocквы.

Сравните:

  • I study in Moscow. — Я учусь в Москве (имеется в виду сам город).

Использовать предлог AT можно, говоря о различных организациях:

Пример:

  • She works at L’Oréal. — Она работает в Лореаль.

Предлог AT используется перед названием зданий и строений, когда они выступают в качестве определенных пунктов либо ориентиров: at school, at the dentist’s, at the super­mar­ket, at the shop etc.

Также рекомендуется использовать предлог AT, когда имеется в виду не само здание, а происходящее в нем действие:

Пример:

  • Tom was at the plan­e­tar­i­um yes­ter­day. — Том был вчера в планетарии.
  • Rob­bie eats at McD on Fri­day. — Роби ест в Макдональдсе по пятницам.

Предлог AT предшествует цифрам при указании адреса.

Пример:

  • Their house is at 36 Park Avenue. — Их дом находится на 36-ой Парк Авеню.

Предлог AT ставят перед названием улицы, когда указывается какое-либо учреждение, находящееся на ней.

Пример:

  • The pres­i­dents were meet­ing today at Down­ing Street. — Сегодня состоялась встреча президентов на Даунинг-стрит.

В данном случае подразумевается резиденция премьер-министра Великобритании, расположенная по этому адресу, а не сама улица.

Однако, упоминая о финансовом учреждении на улице Wall Street, говорят on Wall Street.

И еще один нюанс при употреблении предлога AT: согласно общему правилу он всегда следует за глаголом “arrive” (прибывать).

Пример:

  • We arrived at the sta­tion in time. — Мы прибыли на вокзал вовремя.

Но если речь идет о прибытии в крупный город/мегаполис, тогда употребляют предлог IN.

  • The air­plane arrives in Chica­go at 14.20. — Самолет прибыл в Чикаго в 14.20.

Предлоги IN, AT, ON в устойчивых выражениях

Словосочетания и фразы, образованные в определенный период истории и не менявшиеся долгое время, называют устойчивыми выражениями. Четких правил на употребление предлогов в таких конструкциях не существует, поэтому их нужно заучивать наизусть. Вот самые распространенные из них:

  • in somebody’s opin­ion — по мнению кого-либо;
  • in fact — по сути, фактически, на самом деле;
  • in case — в случае;
  • on the radio/television — по радио/телевидению;
  • on holiday/business/a trip/an cruise и т.д. — в отпуске/в командировке/в поездке/на экскурсии/в круизе и т.д;
  • at last – наконец.

Примеры:

  • Cafe is closed. The stuff is on hol­i­day. — Кафе закрыто. Персонал в отпуске.
  • In my opin­ion he is very clever boy. — По моему мнению, он очень умный мальчик.
  • The sky was cloudy and I took my umbrel­la just in case. — На небе было облачно, и я решил взять свой зонтик на всякий случай.
  • I’ll hear her speech on the radio tomor­row. — Я послушаю ее речь по радио в завтра.
  • At last, I read this book till the end. — Наконец-то я прочитал эту книгу до конца.

Закрепительные упражнения

Вставьте подходящие предлоги времени.

  1. I’m busy the moment. 2. He will come back an hour. 3. We will go to New York next week. 4. They got mar­ried June. 5. Do you work Sat­ur­days. 6. Let’s meet 7 pm tomor­row. 7. I call par­ents every Sun­day. 8. The bus leaves ten min­utes. 9. I’ll get my mon­ey the end of the month. 10. I go to the gym Mon­days, Wednes­days and Fri­days.

Ответы: 1. at, 2. in 3. sen­tence is com­plete 4. in 5. on 6. at 7. sen­tence is com­plete 8. in 9. at 10. On

Переведите следующие предложения на английский язык.

  1. Он пойдет на работу в субботу. 2. Мы придем в 8 часов. 3. Она родилась в июле. 4. Магазин был открыт в 2003. 5. Они поженились 12 сентября. 6. Мы поедем кататься на лыжах этой зимой.

Дополните предложения подходящими предлогами.

  1. Do you some­times watch TV ____ the morn­ings? 2. Are you usu­al­ly at home ____ 7 o’clock ____ the evenings? 3. Do you some­times work ___night? 4. What do you usu­al­ly do ____ week­ends? 5. Do you usu­al­ly go shop­ping ____ Sat­ur­days? 6. Do you go ski­ing ____ the win­ter? 7. Do you have a hol­i­day ____ Decem­ber? 8. Is there a hol­i­day in your coun­try ____ 6 , Jan­u­ary?
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Какой семье относится английский язык?

Ответы: 1 in, 2 at/ in, 3 at, 4 at (Br. E) or on (Am. E), 5 on, 6 in, 7 in, 8 on.

Источник: https://englishfull.ru/grammatika/predlogi-vremeni-i-mesta-at-in-on.html

Christmas: Как празднуют Рождество в Великобритании и США. Как отмечают Новый год в Америке

23.12.2017

Традиции празднования государственных праздников берут свое начало в глубокой древности и, как правило, имеют определенную основу. Так, что касается двух наиболее популярных праздников мира – Рождества и Нового года – традиции, связанные с ними, имеют довольно долгую историю и могут считаться одними из самых известных праздничных дней во всем мире.

Несмотря на довольно близкое расположение в календаре, и Рождество и Новый год имеют разное происхождение. Так, Christmas – это исключительно религиозный католический праздник, который празднуется по всему миру христианами в разных частях света и особенно популярен в Европе и Соединенных Штатах.

Новый год же имеет под собой исключительно государственное значение и знаменует собой начало нового календарного года. Стоит отметить, что Новый год в Великобритании, США и других крупных западных странах не получил такой большой популярности, как Рождество.

Американская культура, например, имеет разнообразные традиции и обычаи, и сегодня, пожалуй, весь мир знает, как празднуют Рождество в странах Евросоюза и североамериканского континента.

Празднование Рождества

Для огромного числа детей во всем мире 25 декабря – счастливейший день, ведь именно эта дата неизменно ассоциируется с наступлением чистого и светлого праздника, который дословно расшифровывается как Рождество Христово (Christmas, иногда сокращенно пишется как Xmas).

Празднование Рождества в Британии, США и других странах очень часто начинается еще накануне, в сочельник. Дети очарованы наступлением их любимого праздника, взрослые готовятся к торжественному ужину и поздравлениям, и весь мир словно погружается в одну большую сказку.

Однако уже полноценно Рождество в Америке наступает именно 25 декабря, и дети, просыпаясь, устремляются к праздничным елкам и каминам.

Символы и традиции

Типичные символы рождества в Великобритании – это праздничная ель, которая в русскоязычных странах получила все же большую популярность на Новый год. Еще один неотъемлемый атрибут, который дополняет рождественскую ель – это носки на камине.

Этой традиции уже довольно много лет, и принято считать, что дети, которые оставляют свои цветные и праздничные носки у камина или где-либо на стене, утром 25 декабря неизменно найдут в них подарки, когда Рождество уже наступило.

С весёлыми и радостными криками дети бегут к своим сюрпризам и делятся счастьем друг с другом.

Подготовка к празднику, безусловно, начинается заранее. Взрослые готовят праздничный ужин, предварительно приобретя подарки для своих дорогих и близких. Коллеги, друзья и просто знакомые спешат поздравить друг друга, ведь 25 декабря – официальный выходной во многих странах, где католицизм является одной из главных религий. Пожелания на Рождество часто присылаются в виде открыток, а в некоторых семьях есть даже своеобразный обряд написания поздравительных праздничных карточек.

Рождество в Великобритании, США и многих других англоговорящих странах – праздник домашний и, несмотря на его популярность и масштабы, отмечать его принято в кругу семьи. Желая друг другу веселого Рождества, дети и взрослые собираются за столом, беседуют и радуются светлому празднику.

Украшать дома и участки перед домами – также типичная рождественская традиция.

Отмечая Рождество в Англии, Америке и других крупных странах, можно заметить, что местные жители очень часто уделяют большое внимание так называемому Christmas home decor и иногда тратят довольно много денег в попытках сделать свой дом максимально праздничным и ярким.

Празднование Нового года

Новый год по-английски – New Year. В отличие от Christmas, Новый год в Америке и многих других странах ближнего и дальнего зарубежья – это праздник масштабный, который принято отмечать не дома, а в кругу друзей, на городских площадях, в парках и других общественных местах. Во всем мире известно, какого числа отмечают New Year – это ночь с 31 декабря на 1 января.

Эта дата определяет начало нового календарного года, однако этому событию в описываемых странах уделяется не такое большое значение, как это происходит в странах постсоветского пространства. Как известно, русскоговорящие жители придают этому празднику большее значение, чем Christmas, и многие иностранцы знают, как отмечают его в странах Восточной Европы – с размахом и пиром. Как известно, чем богаче будет новогодний стол, тем более успешным будет наступающий год.

Тем не менее, эта традиция не получила широкого распространения среди британских подданных. Особые традиции празднования в мире, безусловно, встречаются; например, у итальянцев в преддверии Нового года принято избавляться от старой мебели и ненужных вещей, причем делают они это весьма незамысловатым способом: надоевшие предметы интерьера покидают квартиры и дома через окно.

Но так, как желают счастливого Нового года друг другу русскоговорящие люди, пожалуй, не делают нигде.

Основные пожелания на Рождество и Новый год

Поздравлять друг друга с Новым годом на английском и желать веселого Кристмас принято везде. Поздравление с Новым годом по-английски звучит следующим образом:
Happy New Year!

Однако наряду с Хэппи Нью Еа, не менее популярным является и поздравление с Рождеством. Как правило, Рождество в США и многих других странах проходит довольно весело, и именно поэтому местные жители желают друг другу веселья в этот день:
Merry Christmas!

В наступающем году вывески многих магазинов пестрят похожими надписями: Merry Christmas 2018!Безусловно, поздравлять можно по-разному, например, так:

Happy Christmas day! – Счастливого Рождества!

Очень часто поздравления комбинируют, и сегодня часто можно услышать
Merry Christmas and Happy New Year 2018! – Веселого Рождества и счастливого Нового года!

При поздравлениях с Новым годом и Рождеством по-английски, как видно из примеров, предпочтение отдается Christmas wishes, и поздравления с Рождеством на английском языке принято ставить в начало.

Как уже упоминалось, Christmas and New Year congratulations принято отображать на праздничных открытках. Написать можно что угодно, но чаще всего все же пишется фраза с пожеланием счастливого Рождества по-английски.

Лексика на тему Рождества и Нового года

Помимо Christmas и happy New Year wishes, существует и другая лексика на тему счастливого Рождества и Нового года, которая может и будет активно использоваться в различных праздничных песнях, стихотворениях и поздравлениях. Так, слова по теме «Рождество и Новый год», а также особые конструкции с переводом представлены ниже:

New Year is coming – скоро Новый год по-английскиIts Christmas time – Рождественское времяAt Christmas – на Рождество (но: on Christmas day)Christmas Eve – канун Рождества, сочельникWreath – венок на двери

Christmas tree – новогоднее дерево (ель)

Помимо популярной лексики, можно назвать и известные цитаты, которые неразрывно связаны с Christmas traditions, например, «Jingle bells» – колокольчики звенят (название известной праздничной песни). Поздравить с наступающим новым годом по-английски также можно довольно стандартно; множество Christmas and New year песен и стихов имеют популярные строчки Merry Christmas and a happy New Year – веселого Рождества и счастливого Нового года по английскому языку.

Таким образом, можно смело утверждать, что Christmas и New year traditions in different countries являются разными, и если для англоязычных людей более значимым праздником является Рождество, то в русскоязычных странах более популярным является Новый год. Поздравления с Новым годом на английском языке хоть и существуют, но употребляются реже, чем рождественские поздравления на английском. Поэтому разница в традициях празднования довольно ощутима.

Christmas: Как празднуют Рождество в Великобритании и США. Как отмечают Новый год в Америке Ссылка на основную публикацию

Источник: https://mcenglish.ru/praktika/christmas-kak-prazdnuyut-rozhdestvo-v-velikobritanii-i-ssha-kak-otmechayut-novyj-god-v-amerike

Рождество в Америке: история, особенности и традиции

Рож­де­ство (Christmas) — это хри­сти­ан­ский празд­ник, посвя­щен­ный рож­де­нию Иису­са Хри­ста. Офи­ци­аль­но Рож­де­ство в Аме­ри­ке отме­ча­ет­ся 25 декаб­ря, но обыч­но аме­ри­кан­цы празд­ну­ют его несколь­ко дней.

Напри­мер, в шко­лах и кол­ле­джах для детей устра­и­ва­ют рож­де­ствен­ские кани­ку­лы, кото­рые про­дол­жа­ют­ся до Ново­го года.

Вряд ли в какой дру­гой стране мира мож­но настоль­ко раз­но­об­раз­но про­ве­сти вре­мя, осо­бен­но когда при­бли­жа­ет­ся Рож­де­ство.

История Рождества

Как извест­но, тра­ди­ция празд­но­вать Рож­де­ство при­шла в Южную и Север­ную Аме­ри­ки из евро­пей­ских стран, а, точ­нее, Гер­ма­нии, Англии, Пор­ту­га­лии.

В Север­ную Аме­ри­ку (США и Кана­ду) тра­ди­цию наря­жать рож­де­ствен­скую ель при­вез­ли нем­цы, а рас­пе­вать гим­ны англи­чане, гол­ланд­цы же пода­ри­ли Син­тер­к­ла­а­са, кото­ро­го позд­нее ста­ли звать Сан­та Клау­сом.

Впер­вые этот образ появил­ся в про­из­ве­де­ни­ях Ирвин­га Вашинг­то­на в 1809 году, позд­нее в 1863, худож­ник Томас Наст в одном из рож­де­ствен­ских жур­на­лов опуб­ли­ко­вал свою зари­сов­ку обра­за Сан­та-Клау­са, кото­рый теперь узна­ет каж­дый ребе­нок в мире.

Так, Сан­та Клаус появил­ся в Север­ной Аме­ри­ке и толь­ко в 1860 году этот празд­ник полу­чил офи­ци­аль­ный ста­тус.

В Южную Аме­ри­ку празд­но­ва­ние Рож­де­ства при­шло вме­сте с мно­го­чис­лен­ны­ми имми­гран­та­ми из Евро­пы (осо­бен­но пор­ту­галь­цы) и дру­гих стран мира чуть позд­нее в кон­це XIX — нача­ле XX века.

К тому же мно­гие евро­пей­ские тра­ди­ции при­шлось при­спо­со­бить под мест­ные кли­ма­ти­че­ские усло­вия. Так, дома укра­ша­ют живы­ми цве­та­ми, наря­жа­ют искус­ствен­ные елки и дру­гие дере­вья, подар­ки детям при­но­сит Папа Ноэль (ана­лог Деда Моро­за).

Ново­год­няя елка

Рождественские традиции в Америке

Мно­го­на­ци­о­наль­ность.

США – мно­го­на­ци­о­наль­ная стра­на и этот факт накла­ды­ва­ет отпе­ча­ток на все­на­род­ный празд­ник. Каж­дый эми­грант при­вез в Шта­ты кусо­чек сво­е­го Рож­де­ства, домаш­них тра­ди­ций и обы­ча­ев. Слив­шись воеди­но в Аме­ри­ке, эти «кусоч­ки» обра­зо­ва­ли ори­ги­наль­ное полот­но рож­де­ствен­ско­го празд­ни­ка, непо­вто­ри­мо­го и очень коло­рит­но­го.

  • Поля­ки поде­ли­лись сво­им обы­ча­ем рас­сти­лать в Рож­де­ство соло­му на полу и под ска­тер­тью празд­нич­но­го сто­ла – по подо­бию хлева/чертога, в кото­ром Мария пода­ри­ла миру буду­ще­го Спа­си­те­ля.
  • Вен­гры при­учи­ли аме­ри­кан­цев к полу­ноч­ной рож­де­ствен­ской мес­се, кото­рую нуж­но обя­за­тель­но посе­тить преж­де, чем сесть за празд­нич­ный стол.
  • Испан­цы при­ви­ли любовь к ярко­му осве­ще­нию улиц и празд­нич­ным гир­лян­дам из лам­по­чек и фона­ри­ков, что­бы «осве­тить путь Марии и Иоси­фа». На родине у них сохра­ни­лась древ­няя тра­ди­ция «Luminarias» – в Рож­де­ствен­скую ночь ста­вить вдоль улиц, на мосто­вую бумаж­ные паке­ты, напол­нен­ные пес­ком, с зажжен­ной све­чой внут­ри.

Страсть к празд­нич­ным укра­ше­ни­ям.

Сре­ди аме­ри­кан­цев, осо­бен­но жите­лей част­но­го сек­то­ра, суще­ству­ет неглас­ное сорев­но­ва­ние на самое луч­шее, яркое, необыч­ное и впе­чат­ля­ю­щее укра­ше­ние сво­е­го дома и при­до­мо­вой тер­ри­то­рии. Эту атмо­сфе­ру все­об­ще­го поме­ша­тель­ства на све­тя­щих­ся гир­лян­дах, сне­го­ви­ках, гно­мах, оле­ньих упряж­ках, вен­ках и коло­коль­чи­ках не раз отра­жа­ли, доволь­но нагляд­но и ост­ро­ум­но, в аме­ри­кан­ских худо­же­ствен­ных филь­мах, посвя­щен­ных Рож­де­ству.

На замет­ку: в Шта­тах с удо­воль­стви­ем пере­ня­ли англий­скую тра­ди­цию исполь­зо­вать в каче­стве рож­де­ствен­ско­го укра­ше­ния оме­лу, ост­ро­лист и плющ. По ста­рин­ным пре­да­ни­ям, оме­ла отго­ня­ет злых духов, веч­но­зе­ле­ный ост­ро­лист сим­во­ли­зи­ру­ет веру и надеж­ду, а плющ – жиз­нен­ную силу.

Интер­ак­тив­ный Сан­та Клаус.

Аме­ри­кан­ский Дед Мороз – Сан­та Клаус. Это очень актив­ный пер­со­наж. Он появ­ля­ет­ся на ули­цах аме­ри­кан­ских горо­дов уже в нача­ле декаб­ря, чаще воз­ле мага­зи­нов, где поздрав­ля­ет про­хо­жих с при­бли­жа­ю­щим­ся Рож­де­ством и напо­ми­на­ет о пода­роч­ной тра­ди­ции это­го празд­ни­ка.

В каж­дом круп­ном тор­го­вом цен­тре устра­и­ва­ет­ся своя рези­ден­ция Сан­ты Клау­са. У елки, на высо­ком троне вос­се­да­ет вол­шеб­ник. Он уса­жи­ва­ет к себе на колен­ки каж­до­го жела­ю­ще­го пооб­щать­ся с ним ребен­ка и вни­ма­тель­но выслу­ши­ва­ет его завет­ные поже­ла­ния.

Подоб­ны­ми сце­на­ми так­же напол­не­ны рож­де­ствен­ские аме­ри­кан­ские филь­мы.

Но основ­ная рабо­та аме­ри­кан­ско­го Сан­ты при­хо­дит­ся, все же, на Рож­де­ствен­скую ночь. Ему пред­сто­ит на оле­ньей упряж­ке по небу обле­теть всех детей и доста­вить им подар­ки. Для это­го вол­шеб­ни­ку при­хо­дит­ся зале­зать в камин­ную тру­бу.

Факт: пер­вое упо­ми­на­ние Сан­ты Клау­са в каче­стве доб­ро­го вол­шеб­ни­ка, раз­во­зя­ще­го на лошад­ке детям сла­до­сти в Рож­де­ство, дати­ру­ет­ся 1809 годом. Через 20 лет Сан­та пере­сел на оле­ней при помо­щи писа­те­ля Кле­мен­та Мура.

В крас­ную кур­точ­ку и чер­ные сапо­ги Сан­та Клау­са одел кари­ка­ту­рист аме­ри­кан­ско­го жур­на­ла Томас Наст в годы граж­дан­ской вой­ны.

Дета­ли костю­ма дора­бо­тал поз­же – в 1931 году – худож­ник Хэд­дон Хаб­бард Санд­б­лом, выпол­няв­ший заказ для «Кока-колы».

Украшение домов

Обы­чай укра­шать дома к Рож­де­ству ост­ро­ли­стом, плю­щом и оме­лой при­шел в Соеди­нен­ные Шта­ты из рож­де­ствен­ских обы­ча­ев Англии. Каж­дое из этих рас­те­ний по-сво­е­му свя­за­но с боже­ствен­ным нача­лом. Плющ оли­це­тво­ря­ет бес­смер­тие.

Ост­ро­лист, веч­но­зе­ле­ный кустар­ник с глян­це­вы­ми ост­ры­ми листья­ми, при­зван все­лять в чело­ве­ка веру в луч­шее и надеж­ду. Его бле­стя­щие крас­ные яго­ды сим­во­ли­зи­ру­ют кровь Иису­са Хри­ста. Почи­та­ние оме­лы, как свя­щен­но­го рас­те­ния, вошло в обы­чай еще задол­го до рож­де­ния Хри­ста.

Напри­мер, дру­и­ды вери­ли, что оно спо­соб­но изле­чи­вать мно­гие болез­ни и защи­ща­ет от злых чар.

Ули­цы горо­дов осве­ще­ны так, что не верит­ся, буд­то за окна­ми ночь. Перед две­ря­ми домов выстав­ля­ют­ся све­тя­щи­е­ся фигу­ры. Гир­лян­да­ми укра­ше­ны дере­вья, кустар­ни­ки.

Праздничный стол

Тра­ди­ци­он­ны­ми рож­де­ствен­ски­ми блю­да­ми для аме­ри­кан­цев явля­ют­ся индей­ка или вет­чи­на с клюк­вен­ным соусом.

Пода­вать к рож­де­ствен­ско­му сто­лу имен­но такие уго­ще­ния, так­же при­су­ще жите­лям стран Запад­ной Евро­пы. Семьи, имми­гри­ро­вав­шие в США из Восточ­ной Евро­пы, гото­вят фар­ши­ро­ван­ную индей­ку, поль­ские сосис­ки (kielbasa), блю­да из капу­сты и раз­лич­ные супы. Боль­шин­ство ита­льян­ских эми­гран­тов пред­по­чи­та­ют лаза­нью

Тра­ди­ци­он­ным рож­де­ствен­ским блю­дом юго-запад­ных шта­тов США счи­та­ет­ся блю­до тама­ле.

Это куку­руз­ная лепеш­ка обер­ну­тая листья­ми куку­ру­зы с мяс­ной, сыр­ной овощ­ной или фрук­то­вой начин­кой. Тама­ле гото­вит­ся на пару, перед упо­треб­ле­ни­ем куку­руз­ные листья очи­ща­ют­ся.

Рождественские подарки

После обиль­но­го празд­нич­но­го ужи­на аме­ри­кан­цы начи­на­ют зна­ко­мить­ся с рож­де­ствен­ски­ми подар­ка­ми.

Аме­ри­кан­цы – нация, кото­рая боль­ше все­го дарит и полу­ча­ет подар­ки на Рож­де­ство.

Подар­ки скла­ды­ва­ют под елку всю празд­нич­ную неде­лю. А рож­де­ствен­ской ночью все детиш­ки полу­ча­ют еще и подар­ки от Сан­та Клау­са. Малы­ши остав­ля­ют Сан­те под елкой лаком­ства, что­бы он не про­го­ло­дал­ся.

Празднуют ли Новый год в Америке

Сле­ду­ю­щая неде­ля после Рож­де­ства про­хо­дит гораз­до спо­кой­нее, посколь­ку у мно­гих жите­лей США в этот празд­нич­ный пери­од может быть все­го один-два выход­ных, все ждут с нетер­пе­ни­ем наступ­ле­ния Ново­го года.

Тра­ди­ции празд­ни­ка:

Новый год в США явля­ет­ся пуб­лич­ным, а не семей­ным празд­ни­ком, поэто­му чаще все­го отме­ча­ет­ся на све­жем воз­ду­хе, вне дома.

  • Мно­гие аме­ри­кан­цы в этот день отправ­ля­ют­ся в кази­но, тан­це­валь­ные клу­бы или ресто­ра­ны.
  • Основ­ное празд­не­ство про­ис­хо­дит на Тайм-сквер. Огром­ная тол­па слу­ша­ет выступ­ле­ния арти­стов и ожи­да­ет спус­ка огром­но­го бле­стя­ще­го шара.
  • В воз­ду­хе свер­ка­ют фей­ер­вер­ки, зву­чит вой сирен и авто­мо­би­лей, опо­ве­ща­ю­щих о наступ­ле­нии Ново­го года, повсю­ду слыш­ны выстре­лы про­бок от шам­пан­ско­го, а жите­ли весе­лят­ся и поздрав­ля­ют друг дру­га с празд­нич­ным собы­ти­ем.

Свя­зан­ная лек­си­ка:

  • Happy New Year! — С Новым годом!
  • New Year party — встре­ча Ново­го года
  • fur-tree [fɜː], Christmas tree– ель
  • to decorate a Christmas Tree – укра­шать елку
  • Christmas tree decorations – елоч­ные игруш­ки
  • to give presents – дарить подар­ки
  • midnight [‘mɪdnaɪt] – пол­ночь
  • to decorate with garlands [‘gɑːlənd] – укра­шать гир­лян­да­ми
  • electric garlands – элек­три­че­ские гир­лян­ды
  • fireworks [faɪəwɜːks] – фей­ер­верк
  • public celebrations – пуб­лич­ное (обще­ствен­ное) празд­но­ва­ние

Рождественские фразеологизмы и идиомы

  • White Christmas – «Белое Рож­де­ство», то есть Рож­де­ство, на кото­рое выпа­да­ет снег. Что же тут уди­ви­тель­но­го, поду­ма­е­те вы. Для нас, жите­лей Рос­сии, чаще все­го вызы­ва­ет удив­ле­ние отсут­ствие сне­га на празд­ни­ки, а не его нали­чие. А пред­ставь­те, если бы вы жили где-нибудь в Май­а­ми, где снег послед­ний раз выпа­дал в 1977 году.
  • Christmas comes but once a year – Рож­де­ство при­хо­дит, но толь­ко раз в год.
    Эта фра­за может слу­жить хоро­шим оправ­да­ни­ем, поче­му вы так наелись за празд­нич­ным сто­лом. Ну или пода­ри­ли более доро­гие подар­ки, чем пла­ни­ро­ва­лось.
  •  turkeys voting for an early Christmas – Если пере­во­дить эту фра­зу дослов­но, то полу­ча­ет­ся что-то «как индюш­ки, кото­рые голо­су­ют за ранее Рож­де­ство».
    Тут все дело в том, что имен­но индей­ку при­ня­то есть на этот празд­ник. Полу­ча­ет­ся, что такое «голо­со­ва­ние» толь­ко уско­ря­ет их смерть.

    Обыч­но это выра­же­ние исполь­зу­ет­ся в поли­ти­че­ских текстах и озна­ча­ет, что люди при­ни­ма­ют реше­ния, кото­рый со вре­ме­нем ухуд­шат их жизнь.

  • Be waiting for Christmas – ждать с моря пого­ды (в пере­нос­ном зна­че­нии)
  • The closer to Christmas, the gooder kids get – Чем бли­же Рож­де­ство, тем луч­ше ста­но­вят­ся дети.

    Да, мы все зна­ем, что при­ла­га­тель­ное good име­ет совер­шен­но дру­гие сте­пе­ни срав­не­ния. Но в дан­ном выра­же­нии сло­во good упо­треб­ля­ет­ся имен­но так.

  • What are you waiting for? Christmas? – Чего ты ждешь? Рож­де­ства?
    Эту фра­зу сто­ит про­из­но­сить с него­до­ва­ни­ем. Все дело в том, что она несет такой же смысл, как наше выра­же­ние «ждать, пока рак на горе свист­нет».

  • Christmas came early! – Рож­де­ство при­шло рано.
    Вы може­те так ска­зать, если про­изо­шло что-то хоро­шее. Вот и полу­ча­ет­ся, что ваш лич­ный празд­ник при­шел в этом году рань­ше.
  • To cancel someone‘s Christmas – дослов­но «отме­нить чье-то Рож­де­ство».

    Обыч­но упо­треб­ля­ет­ся в кон­тек­сте, что если кто-то что-то не сде­ла­ет, то ему «отме­нят Рож­де­ство» Мы бы ска­за­ли «устро­ят весе­лую жизнь», «пока­жут Кузь­ки­ну мать». Но доб­рые англи­чане про­сто отме­нят празд­ник. Прав­да, не извест­но, как. Воз­мож­но и насо­всем. Ведь неко­то­рые сло­ва­ри пере­во­дят это выра­же­ние и как «убить».

Рож­де­ство в Аме­ри­ке любят не мень­ше, чем во всем осталь­ном мире, поэто­му аме­ри­кан­цы гото­вят­ся к нему тща­тель­но и с раз­ма­хом.

Merry Christmas to all, and a happy new year!

Источник: https://englandlearn.com/blog/rozhdestvo-v-amerike

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House