Что такое апостроф в английском языке

А вы знаете, как правильно употреблять английский апостроф?

что такое апостроф в английском языке

Изучение правил употребления английского апострофа очень важно, ведь в русском языке нет такого знака пунктуации. Давайте рассмотрим основные нюансы данной темы.

Апостроф в английском языке используется в трех случаях:

Апостроф в притяжательных существительных

Перед тем как использовать притяжательное существительное, преобразуйте его во фразу вида of the и убедитесь в необходимости использовать притяжательное местоимение. Например:

  • the girl’s dress = the dress of the girl
  • two weeks’ trip = the trip of two weeks

Если существительное, следующее после указанной конструкции of the, означает здание, объект или предмет мебели, то с притяжательным существительным апостроф не употребляется:

  • room of the office = office room
  • hood of the car = car hood
  • leg of the chair = chair leg

Убедившись, что вам все-таки необходимо использовать притяжательное существительное, следуйте нижеприведенным правилам его образования.

Апостроф и существительные в единственном числе

Это необходимо делать, даже если существительное оканчивается на -s. Например:

  • the uncle’s house
  • James’s appointment

С именами собственными во множественном числе апостроф употребляется в конце после -s:

  • The Watsons’ party was well arranged. Здесь речь идет о семье Watson в целом.

Апостроф и существительные во множественном числе

Существительное во множественном числе, не оканчивающееся на -s, присоединяет апостроф ‘s. Если существительное имеет окончание -s, то добавляется только сам знак апострофа ‘ в конце слова:

  • the mice’s behavior
  • the women’s way of thought
  • two friends’ journey
  • ten swans’ migration

Апостроф ‘s со сложными составными словами

С составными словами действуют стандартные правила употребления апострофа:

  • Your sister-in-law’s dress is very fashionable.

Двойное притяжение

Если происходит притяжение сразу к нескольким существительным, то следует употреблять апостроф с последним из них:

  • Jane and Julia’s presentation

Апостроф и опущение букв в словах

В английском языке апостроф часто используется при сокращении слов. Сокращением принято называть слово (или набор цифр), в котором одна или несколько букв (цифр) были опущены. Апостроф как раз указывает на место такого опущения.

Сокращения в английском языке характерны для устной речи и официально не приняты в письме. Рассмотрим на примерах, как апостроф используется вместо опущенных букв:

  • doesn’t = does not
  • we’re = we are
  • she’ll = she will
  • couldn’t = could not
  • ’90 = 1990

Формирование множественного числа строчных букв

Апостроф в английском также используется для образования множественной формы отдельных строчных букв, хотя это скорее типографское правило, нежели грамматическое. В таких случаях после строчных букв ставится ’s. Вот пример известного типографского правила:

  • Working with printing press mind your p’s and q’s.

При образовании множественного числа заглавных букв, чисел и иных символов апостроф не требуется. Примеры:

Источник: https://skyeng.ru/articles/a-vy-znaete-kak-pravilno-upotreblyat-anglijskij-apostrof

Означает апостроф в английском языке. Где ставится апостроф

что такое апостроф в английском языке

Изучение правил употребления английского апострофа очень важно, ведь в русском языке нет такого знака пунктуации. Давайте рассмотрим основные нюансы данной темы.

Апостроф в используется в трех случаях:

  • Образование притяжательной формы существительных
  • Указание на опускаемые буквы в словах
  • строчных букв

Перед тем как использовать притяжательное существительное, преобразуйте его во фразу вида of the и убедитесь в необходимости использовать . Например:

  • the girl’s dress = the dress of the girl
  • two weeks’ trip = the trip of two weeks

Если существительное, следующее после указанной конструкции of the, означает здание, объект или предмет мебели, то с притяжательным существительным апостроф не употребляется:

  • room of the office = office room
  • hood of the car = car hood
  • leg of the chair = chair leg

Убедившись, что вам все-таки необходимо использовать притяжательное существительное, следуйте нижеприведенным правилам его образования.

Апостроф и существительные в единственном числе

Это необходимо делать, даже если существительное . Например:

  • the uncle’s house
  • James’s appointment

С во множественном числе апостроф употребляется в конце после -s:

  • The Watsons’ party was well arranged. Здесь речь идет о семье Watson в целом.

Апостроф и существительные во множественном числе

Существительное во множественном числе, не оканчивающееся на -s, присоединяет апостроф ‘s. Если существительное имеет окончание -s, то добавляется только сам знак апострофа ‘ в конце слова:

  • the mice’s behavior
  • the women’s way of thought
  • two friends’ journey
  • ten swans’ migration

Апостроф ‘s со сложными составными словами

С действуют стандартные правила употребления апострофа:

  • Your sister-in-law’s dress is very fashionable.

Апостроф и опущение букв в словах

В английском языке апостроф часто используется при сокращении слов. Сокращением принято называть слово (или ), в котором одна или несколько букв (цифр) были опущены. Апостроф как раз указывает на место такого опущения.

Сокращения в английском языке характерны для и официально не приняты в письме. Рассмотрим на примерах, как апостроф используется вместо опущенных букв:

  • doesn’t = does not
  • we’re = we are
  • she’ll = she will
  • couldn’t = could not
  • ’90 = 1990

Использование Апострофа в Английском. Давайте Делать Это с Умом! — ЛИНГВИСТ ТОЛЬЯТТИ — медиаплатформа МирТесен

что такое апостроф в английском языке

Апостро́ф ( др.-греч. ἀπόστροφος — «обращённый назад») — орфографический знак в виде надстрочной запятой (’), который употребляется в буквенном письме разных языков в различных функциях.

Эта маленькая запятая становится, порой, большой проблемой для изучающих английский язык — путают некоторые товарищи, с какой стороны от слова его ставить. Поэтому сегодня давайте еще раз пробежимся по

основным правилам постановки апострофа в английском языке

    Ставим перед S, когда что-то принадлежит кому-либо или чему-либо и этотобладатель указан в единственном числе.

  • the accountant‘s books —  книги бухгалтера,
  • the company‘s marketing strategy  — маркетинговая стратегия компании.

 NB :  в этом случае совсем не имеет значения, сколькими вещами обладает их хозяин (как в примере —  книг много, а стратегия одна). Важно лишь то, что обладатель этих предметов указан в единственном числе – бухгалтер и компания.

        Ставим после S , когда обладателей чего-либо становится много.

  • the employers‘ association — ассоциация работодателей.

NB: в английском языке есть такие существительные, множественное число которых образуется нетипичным способом. У таких существительных апостроф ставится на тоже место, что и в случае с существительными в единственном числе, так как подобные слова не оканчиваются на “s”. Например: women‘s magazine (журнал для женщин), children‘s toys (игрушки для детей)

     Ставим между двумя S после существительных в единственном числе, оканчивающимися на s. Здесь есть два варианта:

  • James’s wife and James’ wife – оба варианта грамматически правильные. Однако, исходя из правил выше, первый вариант будет вернее, если учитывать то, что существительное “James” стоит в единственном числе. Впрочем, второй вариант считается более простым и легким, поэтому употребляется чаще.

Несколько особых моментов в использовании апострофа первой группы:

     А) Всегда используйте апостроф, когда говорите о временных периодах в таких случаях

  • “one month‘s holiday” — каникулы длиной в один месяц
  • “four hours‘ delay” — промедление в четыре часа.

Проще запомнить,если считать, что каникулы принадлежат месяцу, а промедление — четырем часам.

     B) Апостроф следует применять и в этих случаях:

  • “the text must go to the printer‘s”  — текст должен отправиться в печать
  • “rates are lower than other companies‘” — тарифы ниже, чем у других компаний.

Здесь апостроф ставится из-за того, что в предложениях имеется ввиду “the printer‘s firm” and “other companies’ rates”.

С) Используйте апостроф в том случае, когда в предложении говорится осовместном владении.

  •   “Helen and Brian‘s new products” —  Здесь очень важно, что новый продукт был изобретен совместно – Хэлен и Брайном, тогда как, если бы фраза звучала:
  •  “Helen‘s and Brian‘s new products” это означало бы, что эти два человека сделали абсолютно отдельные открытия.

   2. Сокращение

Замена букв, пропущенных в слове, которое было сокращено или упрощено. Использование апострофа в этой функции можно разделить на несколько категорий.

  •   разговорный английский язык:

am — ‘m— «I‘m just coming!»

are — ‘re  — «They‘re late again.»

has, is — ‘s — «who‘s going to help me with the dishes?»

have ‘ve — «We´ve got something to tell you»

had, would — ‘d

Источник: https://lingvist.mirtesen.ru/blog/43478310337/Ispolzovanie-Apostrofa-v-Angliyskom.-Davayte-Delat-Eto-s-Umom!?nr=1amp;utm_referrer=mirtesen.ru

Пунктуация в английском языке

Правила употребления знаков препинания в английском языке немного отличаются от правил в русском. В основном пунктуация английского и русского языков совпадают, обычно затруднение вызывает только употребление апострофа и запятой.

:

1) Запятая используется для разделения однородных членов предложения. В отличие от русского языка, в английском запятая может ставиться также перед последним из трех или более однородных членов, присоединенным союзом and, or или but

If he had lover, wife, or children, we hear nothing of them.
Имел ли он любовницу, жену или детей — мы ничего о них не знаем.

2) Как и в русском языке, между прилагательными, стоящими перед существительным, запятая не ставится, если они не являются однородными (между ними нельзя вставить союз andи). Запятая также может не ставиться между однородными определениями, если они выражены короткими словами.

traditional English pudding
традиционный английский пудинг

a tall slim girl with long straight hair
высокая, стройная девушка с длинными, прямыми волосами

3) Запятая используется для выделения приложений.

Cairo, the capital of Egypt, is the largest city in Africa.
Каир, столица Египта, является самым большим городом в Африке.

4) Запятая используется для выделения вводных слов, словосочетаний и предложений, хотя и не так последовательно, как в русском языке

Unfortunately, grey areas still remain in the law.
К сожалению, в законе еще остаются темные места.

I want to take this time, if I may, to digress and say that I want to particularly thank Senator Codey.
Я бы хотел использовать это время, если можно, чтобы сделать отступление и сказать, что я хочу отдельно поблагодарить сенатора Коуди.

5) Запятой отделяется абсолютивный причастный оборот (см. Participle clause)

The quorum being present, the meeting proceeded to business.
Так как присутствовал кворум, собрание приступило к работе.

6) Запятой выделяется обращение. В отличие от русского языка, запятая (а не восклицательный знак) употребляется после обращения в письмах (в американском варианте английского языка после обращения в письме часто ставится двоеточие).

John, give me that book.
Джон, дай мне вон ту книгу.

Dear Sirs, (Gentlemen:) I beg to inform you
Уважаемые господа! Сообщаю Вам

7) Запятая ставится перед подписью после заключительных формул в конце писем.

Yours sincerely, John Smith.
Искренне Ваш, Джон Смит

8) Запятая ставится при написании дат перед указанием года после месяца (это происходит не всегда, чаще в том случае, если дата входит в состав предложения) или после числа.

Leo Tolstoy was born on 9th September, 1828.
Лев Толстой родился 9 сентября 1828 года.

December 30th, 1921
30 декабря 1921 года

9) В отличие от русского языка, в английском запятая не употребляется для отделения целой части от дробной в составе десятичных чисел (вместо нее употребляется точка). Запятая же может использоваться для выделения групп из трех цифр (тысяч, миллионов и т.д.) в числах, состоящих из большого количества цифр.

3,335,145.076
три миллиона триста тридцать пять тысяч сто сорок пять целых семьдесят шесть тысячных

Запятая в сложносочиненном предложении (Comma in compound sentence)

Как правило, отдельные предложения, соединенные союзами and, or или but в составе сложносочиненного предложения, разделяются запятой. Запятая может отсутствовать, если предложения короткие.

John invited Mary to the party, but she refused to come.
Джон пригласил Мэри на вечеринку, но она отказалась прийти.

John invited Mary but she refused.
Джон пригласил Мэри, но она отказалась.

Запятая в сложноподчиненном предложении (Comma in complex sentence)

В отличие от русского языка, в английском придаточное предложение в составе сложноподчиненного предложения не всегда отделяется запятой. В частности, запятой не отделяются:

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как транскрибировать английские слова

1) именные придаточные предложения (см. Subject Clauses).

What I want is to have a good sleep.
Чего я хочу, так это выспаться.

She said that she would go to New York.
Она сказала, что поедет в Нью-Йорк.

2) ограничительные определительные предложения (см. Attributive Clauses).

It was the film that I had already seen.
Это был фильм, который я уже видел.

3) короткие обстоятельственные придаточные предложения (см.

Adverbial clause), особенно если они стоят после главного предложения (кроме придаточных предложений, присоединяемых союзами since (в значении «так как«), whereasтогда как, while (в значении «тогда как«), although, thoughхотя, so that (в значении «чтобы«)).

There was much to arrange before I could leave.
Надо было уладить много дел, перед тем как я мог уехать.

4) в прочих случаях придаточные предложения, как правило, отделяются от главного запятой.

John, who pretended to be gallant, volunteered to accompany the ladies in a walk.
Джон, который старался выглядеть галантным, вызвался сопровождать дам на прогулке.

Источник: https://am-en.ru/punctuation.html

Использование апострофа в английском языке

Апостроф сращивает глагольные формы и показывает принадлежность названиям/именам.

Сращение

Апостроф часто сращивает подлежащее с глаголом (в нейтрально-неформальном стиле) путём замены первых 1 или 2 букв форм am/is/has/have/them. Он также сращивает частицу  not в отрицательных глаголах.

I’ve done it! – Я сделал это!

You can’t turn left here – Здесь нельзя поворачивать налево

Другое всё более популярное сращение – замена буквы g в неформальном окончании –ing.

Will ya stop talkin’, hah? – Ты заткнёшься, а?

Обладание

‘s ставится сразу за владельцем следующего существительного (группы существительных).

Jen’s new job is exciting – Новая работа Джен воодушевляет её

John’s shirt is blue – Рубашка Джона — голубая

The men’s suits are black – Костюмы тех мужчин — чёрные

В правильных множественных притяжательных (уже с —s) апостроф не требует в этом случае лишнего s. Они произносятся одинаково с единственными притяжательными, — просто апостроф смещается на 1 букву дальше.

The horse’s hay is damp – Сено для лошади намокло

The horses’ hay is damp – Сено для лошадей намокло

Однако к именам с –s на конце добавляется ‘s с произношением [iz].

It’s Charles’s birthday – Это день рождения Чарльза

Сообладание

С одним обладанием несколькими владельцами апостроф ставится лишь за последним.

John and Jen’s house – дом Джона и Джен

С индивидуальными владениями апостроф относится к каждому владельцу.

John’s and Jen’s houses are on the same street – Дома Джона и Джен стоят на 1 улице

English Joke

Benny is almost 32 years old. All his friends are now married, but Benny just dates and dates. Finally, his friend asks him, «What’s the matter, Benny? Are you looking for the perfect woman? Are you really that fussy? Surely you can find someone who suits you?» «No I just can’t,» Benny replies. «I meet many nice girls, but as soon as I bring them home to meet my parents, my mother doesn’t them.

So I keep on looking!» «Listen,» his friend suggests, «why don’t you find a girl who’s just your mother?» Many weeks go by and again Benny and his friend get together. «So, have you found the perfect girl? One that’s just your mother?» Benny shrugs his shoulders, «Yes, I found one just mum. Mum loved her right from the start and they have become good friends.

» «So, do I owe you a Mazel Tov? Are you and this girl engaged yet?»

«I’m afraid not. My father can’t stand her!»

Источник: https://www.lovelylanguage.ru/grammar/video-lessons/405-using-apostrophes

Апостроф в английском языке, правило когда ставится

Хотя апостроф в английском языке играет особую роль, многие употребляют в этом слове неправильное ударение. Очень часто его ставят не на последний слог, как положено, а на второй. Апострόф – вот правильное произношение этого слова. Слово это греческого происхождения, и оно означает – «обращенный назад». Скорее всего, это вам ничего не скажет, и лучшим объяснением будет то, что это надстрочный знак в виде вертикального штриха или запятой.

Самое время выяснить, когда ставится апостроф в английском языке. Это делается в следующих случаях: 

  • При сокращении вспомогательных глаголов и слова not при передаче на письме разговорной речи (He’s (he has) taken a look at the painting. Он взглянул на картину); 
  • При именах существительных в притяжательном падеже в единственном числе (Tom’s cat. Кошка Тома);
  • При именах существительных в притяжательном падеже во множественном числе (children’s tests, тесты детей)
  • В некоторых фамилиях ирландского происхождения (O’Connor).

Английский язык, в отличие от русского синтетического языка (в нем многое зависит от падежей и окончаний), считается аналитическим (здесь на главные роли выходит «его величество» контекст). Применение апострофа требует домысливания ситуации в зависимости от этого самого контекста (место слова в предложении или в тексте). В этом вы убедитесь при знакомстве с последующей информацией.

Примеры сокращений

Во многих случаях апостроф в английском ставится взамен тех букв слова, которые пропущены. Для быстрой английской разговорной речи характерны сокращения, и для обозначения их на письме приходит на помощь этот немаловажный знак. Приведем примеры полных предложений и их сокращенных вариантов:

Nick did not peel the apple. Nick didn’t peel the apple. Ник не почистил яблоко.

Как вы заметили, здесь два слова (did not) слились в одно, а вместо «о» появился апостроф. Дальнейшие изменения мы комментировать не будем, вы и сами в них легко разберетесь:

April is doing the flat. April’s doing the flat. Эйприл убирается в квартире.

April has already done her flat. April’s already done her flat. Эйприл уже убралась в квартире.

Эти два примера иллюстрируют, что сокращения могут быть одинаковыми, но имеют различную грамматическую структуру.

Иногда вы можете встретиться с универсальным сокращением ain’t, которым сокращаются словосочетания am not, is not, are not, has not, have not:

I ain’t going to spend too much time here. I’m not going to spend too much time here. I am not going to spend too much time here. Я не собираюсь проводить здесь много времени.

Все эти три выражения переводятся одинаково, но они отнюдь не равноценны. В первом случае это устаревшее разговорное высказывание, которое в учебники уже практически не включаются. Во втором – это современное разговорное высказывание, которое никогда не используется в официальных текстах, а в нейтральных применяется редко. Третье предложение звучит нейтрально и может использоваться в любых стилях.

Особенности притяжательного падежа

Апостроф в английском языке как правило используется в притяжательном падеже с именами собственными, с притяжательными местоимениями он не нужен. Эта грамматическая конструкция может использоваться с одушевленными предметами, именами людей и в некоторых других случаях, например, со словами, обозначающими время или промежуток времени. Примеры:

I know Mr. Baker’s son. Я знаю сына мистера Бейкера.

Our dog’s eyes are blue. У нашей собаки голубые глаза.

Если имя существительное в притяжательном падеже во множественном числе, то апостроф ставится в конце слова:

Источник: https://lim-english.com/posts/apostrof-v-angliiskom-yazike/

Правила постановки апострофов в английском языке

При изучении английского языка следует уделять внимание не только грамматическим правилам и лексическим нормам, но и синтаксическим средствам, которые помогают строить предложения.

Как вы можете заметить, в английском на часто используют запятые или тире, но есть один знак препинания, который можно увидеть в письменной английской речи. Это апостроф, у которого в английском языке есть несколько значений, каждое из которых употребляется с разной частотой.

В этой статье вы узнаете, как и когда употребляется апостроф, и сами научитесь правильно его применять на практике.

Что такое апостроф в английском?

Апостроф (`) – это синтаксическая единица, которая в английском языке употребляется только в письменной речи, в устной обозначать апостроф не нужно. Апостроф выглядит, как запятая, которая ставится вверху строчки. В английском апостроф имеет несколько способов употребления.

Апостроф используется при:

  • Обозначение принадлежности одного предмета какому-либо определённому лицу (человеку, животному).
  • Сокращении длинных грамматических конструкций (формы вспомогательного глагола to be в различных временах).

В каждом из этих пунктов существуют свои определённые особенности и подводные камни, о которых вы можете узнать ниже. Прочитав эти правила, вы сможете с уверенностью использовать английский апостроф в своей речи.

Использование апострофа для обозначения принадлежности

Самый простой способ использования апострофа в английском – это обозначение принадлежности одних предметов другим лицам.

Чтобы составить притяжательную форму с существительным, после него следует поставить апостроф (`) и добавить окончание –s, если существительное было в единственном числе).

Примеры использования апострофа:

  • My sister`s cats are very beautiful and funny pets. – Коты моей старшей сестры очень красивые и игривые питомцы.
  • I do not (don`t) want to do my cousin`s homework. – Я не хочу делать домашнюю работу моей двоюродной сестры.
  • Why are this teacher`s pupils so rude and angry? – Почему ученики этого учителя такие грубые и злые?
  • Tom`s books were bought two years ago in the old book shop. – Книги Томасы были куплены два года назад в старом книжном магазине.
  • This girl`s bag has been stolen from the math room when she went to the bathroom. – Рюкзак той девочки был украден из кабинета математике, когда она вышла в ванную комнату.
  • Mary decided that her brother`s house should be painted in dark and light colors. – Мэри решила, что дом её брата стоит покрасить в тёмные и светлые цвета.

Когда ещё ставится апостроф в английском языке?

Говоря о видах притяжательного падежа в английском, можно сказать, что апостроф ставится не только с существительными единственного числа, но и со множественным числом, а также когда владелец выражен животными или несколькими людьми (чаще всего двое).

Владельцами являются несколько людей/животных

Апостроф со множественным число используется без окончания, то есть к слову добавляется только апостроф.

С животными апостроф используется, как и с людьми, то есть после него ставится окончание -s.

Примеры использования апострофа:

  • My parents’ house was built more than 50 years ago by my grandfather. – Дом моих родителей был моим дедушкой более пятидесяти лет назад.
  • Our children`s favorite hobby is playing computer games. – Любимое занятие наших детей – это компьютерные игры.
  • My siblings` lessons last for three hours. – Уроки моих братьев и сестёр длятся около трёх часов.
  • The birds` nests are situated on the tall trees. – Гнёзда птиц расположены высоко на деревьях.
  • My cats` paws are pink with short claws. – Лапки моих кошек разового цветы с короткими коготками.
  • My dogs` tails were moving from side to side. – Хвосты собак двигались из стороны в сторону.

Владельцев двое

Бывают ситуации, когда в английском нужно поставить апостроф, чтобы обозначить предмет, который принадлежит одновременно двум людям.

Здесь можно выделить два случая постановки апострофа:

  • Люди делят этот предмет между собой. В таком случае апостроф ставится после второго лица.
  • У каждого из двух людей есть один и тот же предмет. В таком ситуации апостроф употребляется как после первого лица, так и после второго.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Где используется английский язык

Примеры:

  • Mary and Alice`s room was painted in pink colors. – Комната Мэри и Элис была покрашена в розовые цветы. (Они делят одну комнату на двоих).

Источник: https://eng911.ru/rules/grammar/apostrofy.html

Притяжательный падеж существительных в английском языке — просто и понятно

Привет всем!

Сегодня будем говорить о притяжательном падеже существительных: разберем правило с большим количеством примеров, а потом перейдем к практической части в виде упражнений и теста.

Давайте разбираться, что это за фрукт такой и с чем его едят. Притяжательный падеж в английском языке означает принадлежность чего-то чему-то, часть большего. Например, книга учителя, ножка стола, ну и так далее.

Эта принадлежность может выражаться в английском языке тремя способами.

Способ 1

Подходит для одушевлённых предметов в единственном числе. Образуется при помощи апострофа (это запятая сверху, выглядит так ) и добавлением s:

Kate’s exercise = упражнение Кейт

My brother’s car = машина брата

What are the names of Bond’s girls?

Как зовут девушек Бонда?

НО: если существительное заканчивается на –s, то в притяжательном падеже можно добавить апостроф с –s (‘s) или же только один апостроф (‘). Оба варианта верны:

Prince Charles’s sons (Prince Charles’ sons) = сыновья принца Чарльза.

Lucas’ toys are everywhere (Lucas’s toys are everywhere)

Игрушки Лукаса повсюду.

Способ 2

Подходит также для одушевленных предметов, но уже во множественном числе. При этом добавляется только апостроф:

My parents’ house = дом моих родителей

My grandparents’ gifts are awesome!

Подарки моих бабушки и дедушки великолепны!

Способ 3

Для неодушевлённых предметов применяется другая конструкция, а именно предлог «of»:

The temperature of the air = температура воздуха

Would you a cup of coffee?

Как насчет чашечки кофе?

Кроме правил всегда есть исключения. Рассмотрим их подробнее.

Исключение 1:

Если множественное число образованоне по правилам

Источник: https://lizasenglish.ru/grammatika/prityazhatelnyj-padezh.html

Притяжательный падеж в английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

В английском языке, в отличие от русского, всего два падежа: общий (the Common case) и притяжательный (the Possessive case). Все существительные, которые вы находите в словаре, стоят в общем падеже. Мы же поговорим о притяжательном падеже в английском языке, расскажем, чем он отличается от общего.

Что представляет собой притяжательный падеж в английском языке

Притяжательный падеж в английском языке используется с людьми и животными, которым принадлежит какой-то предмет, качество или признак. Эту принадлежность мы показываем с помощью апострофа (’) и буквы -s. Например:

  • a girl’s future – будущее девочки (чье?);
  • students’ life – жизнь студентов (чья?);
  • a policeman’s uniform – форма полицейского (какая? чья?).

Вы, вероятно, заметили, что в примерах апостроф и -s меняются местами, а иногда -s вообще отсутствует. Давайте посмотрим на правило в табличке для существительных в единственном числе:

Окончание существительногоПравилоПример
Любое окончание + ’s father’s pen – ручка отцаdog’s bowl – миска собаки
Слово, которое обозначает человека, животное, птицу и т. д. с окончанием -s, -ss + ’s Charles’s book – книга Чарльзаboss’s laptop – ноутбук босса

А теперь посмотрим на это же правило только для множественного числа:

Окончание существительногоПравилоПример
Любое окончание + ’s children’s books – детские книжкиwomen’s dresses – женские платья
Слово, которое обозначает людей, животных, птиц и т. д. с окончанием -s + birds nests – птичьи гнездаthe secretaries working hours – рабочее время секретарей

Если существительное в единственном или множественном числе обозначает неодушевленный предмет, лучше использовать не притяжательный падеж, а предлог of:

  • the cover of the book – обложка книги;
  • the history of the English language – история английского языка.

Особые случаи употребления ’s

С общим правилом мы разобрались: берем существительное и добавляем -’s, если это существительное в единственном числе, а если во множественном – добавляем только апостроф. Но, как всегда, в английском есть некоторые исключения и сложные примеры использования правила.

  1. Если имя или фамилия оканчивается на -s, то возможны два варианта:
  2. St. James’(s) Park – Парк Святого Джеймса.

    Burns’(s) poems – стихи Бёрнса.

  3. В сложных существительных мы добавляем окончание -’s к последнему слову:
  4. Father-in-law’s flat – квартира тестя (свекра).

    Ex-wives alimony – алименты бывших жен.

  5. Если что-то принадлежит не одному человеку, а нескольким, то добавляем -’s к последнему слову в группе:
  6. My son and daughter’s room – комната моего сына и дочери (одна комната на двоих).

    Но если речь идет о предметах, по отдельности принадлежащих двум людям, то -’s прибавляется к каждому владельцу:

    My son’s and daughter’s rooms – комнаты моего сына и дочери (2 комнаты, у них у каждого есть своя комната).

  7. Иногда нужно добавить -’s к целой фразе, содержащей существительное, тогда possessive идет после последнего слова:
  8. The secretary of state’s private room – личная комната госсекретаря.

  9. Притяжательный падеж имеют существительные, обозначающие время и расстояние: second, minute, hour, day, night, week, month, year, fortnight. Например:

    A night’s nap – ночной сон.

    In an hour or two’s time – через час или два.

  10. А еще из неодушевленных предметов мы можем добавлять -’s к названиям стран, городов и словам ship (корабль), world (мир), nature (природа), earth (земля):

    London’s theatre – театр Лондона.

    World’s organization – мировая организация.

Как произносить слова с ’s

Стоит также обратить внимание на произношение окончания -’s. В приведенной ниже таблице наглядно показаны варианты прочтения:

-’s /s/-’s /z/-’s /ɪz/
После глухого согласного После звонкого согласного и гласного После шипящих и свистящих звуков
Kate’s phone – телефон Кейтsheep’s milk – овечье молоко my friend’s brother – брат моего другаan employee’s table – стол сотрудника George’s girlfriend – девушка Джорджаhorse’s saddle – седло лошади

Тему притяжательного падежа в английском языке можно отнести к легким, но в то же время она актуальная, так как мы используем эту тему в речи постоянно.

А вы знали, что в мире есть организация, которая борется за чистоту использования апострофа в английском? Она так и называется The Apostrophe Protection Society («Общество по защите апострофа»).

Вы можете зайти на их сайт и онлайн проверить, правильно ли вы использовали апостроф. А на сайте Apostrophe Catastrophes (Катастрофы с апострофом) люди со всего мира собирают примеры неправильного использования этого символа.

Будьте внимательны в использовании этой запятой! Агенты по защите апострофа не дремлют! :-)

Также не забудьте сохранить нашу табличку. Она всегда подскажет вам, какой вариант с -’s выбрать.

↓ Скачать таблицу образования притяжательного падежа в английском языке (*.pdf, 188 Кб)

И предлагаем пройти небольшой тест на проверку ваших знаний:

Тест недоступен для мобильных устройств.

Источник: https://engblog.ru/possessive-case

Все случаи использования в английском языке

Маленькая верхняя запятая, которая может оставаться большой проблемой для тех, кто не различает, в каких случаях и как его нужно использовать грамотно.

В английском языке есть очень интересный знак, имеющий свои отличительные особенности. Речь идёт о маленькой верхней запятой, которая может быть большой проблемой для начинающих.

Ведь для многих так и остаётся непонятным, в каких случаях апостроф надо ставить обязательно, а когда о нём можно и не вспоминать.

Начинать разбираться нужно с понятия  — что такое, вообще, этот апостроф? Дальше, познакомиться с его использованием для обозначения принадлежности, затем – для сокращения. В завершении, хорошо бы узнать, когда не нужно ставить апостроф?

Что такое апостроф в английском?

Надстрочный знак в виде запятой (‘) – апостроф.

Помните написание имени д’Артоньян? Это как раз и есть случай использования верхнего знака. Хотя, в русском языке другого варианта применения апострофу не нашлось.

А вот в английском языке его нужно ставить, если вы хотите:

  1. Показать принадлежность.
  2. Обозначить пропуск при сокращении слов.

Далее, рассмотрим каждый из случаев применения апострофа по отдельности.

Использование апострофа для обозначения принадлежности

Чтобы показать принадлежность предмета/человека нужно добавить к слову вот такое окончание – «’s», которое будет указывать на владельца.

Для проверки можем задать к слову вопросы:

Например: компьютер (чей?) Тома, платье (чье?) сестры, мяч (чей?) брата.

Примеры употребления апострофа:

GivemeAnnscopybook. –,ДаймнететрадьАнны.

Thisismyparentscar. –,Этомашинамоихродителей.

I took my friend’s phone. –,Явзялтелефондруга.

Bookslieonteachersdesk. –,  Книги лежат на столе учителя.

He ate his sister’s cookies. –,Онсъелпеченьесестры.

В этом правиле есть несколько случаев, о которых не стоит забывать:

  1. Владельцами являются несколько людей/животных.

К слову, которое их обозначает (а оно будет употребляться во множественном числе),  добавляем апостроф (‘), но без буквы «s». Ведь мы уже прибавили окончание «-s» для образования множественной формы.

Например: cat — cats — cats’, girl — girls — girls’, sister — sisters — sisters’, friend — friends — friends’. 

This is his friends’ flat. – Этоквартираегодрузей.

My dogs’ ball was lost. – Мячмоихсобакпотерялся.

Если слово образовано не по правилам (то есть, оно относится к исключениям), тогда  добавляем «’s»:

Примеры:

The teacher took part in the children’s games. – Учительпринималучастиевиграхдетей.

They only sell women’s shoes here. – Здесьпродаётсятолькоженскаяобувь.

Например:mother and father, Tom and Peter, Mary and Jane. 

И тут надо отметить два варианта добавления апострофа:

а) Один предмет принадлежит двум людям.

Тогда прибавляем «‘s» к последнему слову: mother and father’s,Tom and Peter’s, Mary and Jane’s.

Примеры:

Motherandfatherscarstaysingarage. –, Мамина и папина машина стоит в гараже. (Речь идет об одной машине, которая принадлежит двум людям).

TomandMaryshouseisbig. –, ДомТомаиМэрибольшой. (Речь идет об одном доме, принадлежащем и Тому, и Мэри).

б) У каждого владельца собственный предмет, который принадлежит ему.

Прибавляем «‘s» к каждому слову: mother’s and father’s, Tom’s and Peter’s, Mary’s and Jane’s.

Примеры:

Mother’s and father’s cars stay in garage. –,Маминаипапинамашиныстоятвгараже. (Речь идет о двух машинах: одна принадлежит маме, другая папе).

Tom’s and Mary’s houses are big. –,ДомаТомаиМэрибольшие. (Речь идет о двух разных домах, которые имеют разных владельцев).

Апостроф с притяжательными местоимениями в английском

К притяжательным местоимениям her/hers, your/yours, their/theirs, окончание «’s» не прибавляют, несмотря на то, что они отвечают на вопросы: чей?, чья?, чьи?.

Запомните:

Неправильное употребление «‘»:Shelostherspen.

А так будет правильно: Shelost her pen.

Использование апострофа для сокращения английских слов

Для английского языка не редкость использование сокращений в словах. И в таких случаях надо  ставить апостроф (‘) на место пропущенных букв.

Основные принятые сокращения:

I am = I’m

You are = you’re

He is = he’s

I have = I’ve

I would = I’d

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как правильно произносить английские буквы

I will = I’ll

not = n’t

Примеры:

Hesstudyingnow. – Он учится сейчас.

We’re ready. – Мы готовы.

I’m calling him. – Язвонюему.

They can’t leave. – Они не могут уйти.

I’ll translate. – Я буду переводить.

Теперь вы знаете все случаи использования апострофа в английском языке. Применяйте знания на практике и помните, что умения приходят со временем.

11 июля 2019 |

Источник: http://xn-----6kcbbqa7agkfgdde4amkb0d4hpd7d.xn--80asehdb/apostrof-v-anglijskom-yazyke-pravila-ispolzovaniya/

Притяжательная форма в английском языке

Для того, чтобы сделать английскую речь более грамотной и избавиться от использования громоздких словесных конструкций, необходимо уделить внимание изучению раздела о притяжательных формах различных частей речи.

Для чего это нужно?

Эти элементы помогают обозначить принадлежность предмета тому или иному субъекту. Примечательно, что притяжательный падеж чаще всего относится к словам в одушевлённой форме в единственном или множественном числе, однако бывают случаи сочетания и с неодушевлёнными объектами.

Лексические единицы

1. Притяжательные существительные.

2. Притяжательные прилагательные.

3. Притяжательные местоимения.

Идентифицировать две последние группы достаточно просто: такие слова отвечают на вопросы «чей?», «чья?», «чьи?» или «чьё?».

So many questions!

Чуть ниже мы подробнее познакомимся с каждой из них в виде структурированных таблиц притяжательных форм существительных, прилагательных и местоимений в английском языке.

Как образуются притяжательные существительные?

Преобразовать слово в данном случае помогает окончание «-‘s» или специальный апостроф «’». Выбор зависит от конкретного слова. Разберём различные варианты на примерах.

Окончание «-‘s»

Используется при работе с именами собственными (Kate’s phone), существительными в единственном (grandmother’s birthday) и множественном числе, когда они не содержат морфемы «-s» и «-es» (people’s expectations, children’s behavior).

Обратите внимание, если описываемый предмет имеет принадлежность одновременно к нескольким субъектам, окончание нужно добавить к последнему из перечисляемых. Например: Julia and Jack’s car – машина Джулии и Джека. В том случае, если к ним относятся разные предметы, не связанные между собой, окончание необходимо присоединять к каждому слову.

Например: Julia’s and Jack’s cars – машины Джулии и Джека. При работе со словосочетаниями «-‘s» нужно добавлять к последнему слову, входящему в конструкцию.

Апостроф «’»

служит для образования притяжательной формы существительных во множественном числе с окончанием «-s» (girls’ dresses, students’ books), единственном числе с окончаниями «-s» и «-ss» (actress’ films) и иностранных имён, оканчивающихся на «-s», «-z» и «-x» (James’ coat).

Интересные случаи использования притяжательной формы

  • Апостроф и окончание «-‘s» также интегрируются со словами, выражающими большую группу людей, компанию или населённый пункт: company’s secret, nation’s language, Moscow’s views.
  • Кроме того, элементами активно оперируют авторы научных работ при повествовании о деталях механизмов и конструкций: car’s engine.
  • Сюда же относится описание неповторимых объектов природы (the moon’s satellite), или тех, что поддаются литературному приёму персонификации (the sea’s spirit).
  • Используйте апостроф и окончание для обозначения временного отрезка или единицы измерения: tomorrow’s lesson, three mile’s distance.
  • Притяжательное часто встречается в названиях крупных праздников: Valentine’s Day, Mother’s Day.
  • Существует большое количество устойчивых выражений с использованием таких конструкций:

Самые часто употребляющиеся!

Притяжательные местоимения и прилагательные

Данная лексическая группа делится на две составляющие: присоединяемые и абсолютные конструкции.

Какая форма употребляется с существительным?

В чём различие? Присоединяемые конструкции (прилагательные) могут использоваться только в сочетании с соответствующими существительными: my glasses, your smile, her hair. Абсолютные (местоимения) в свою очередь служат для того, чтобы заменить эти существительные и избежать тавтологии: My bag is bigger than yours – в данном случае понятно, что речь идёт о сумке и дополнительное уточнение не требуется.

Обратите внимание:

1. Прилагательное «its» не имеет апострофа. Если вам встретилось слово «it’s» — это не притяжательная форма, а сокращение от местоимения и глагола в английском языке «it is».

2. В отличие от русского, в английском языке не могут одновременно использоваться личные притяжательные и указательные местоимения. Предложение «This my classmate» будет в корне неверным, поскольку к одному существительному будет относиться сразу два определителя.

Полезные советы

Чтобы легче запомнить порядок преобразования слов, выполняйте задания и тесты на правила притяжательных местоимений, существительных и прилагательных в английском языке для детей и взрослых, которые можно найти по следующим ссылкам:

1. http://grammar-tei.com/prityazhatelnye-mestoimeniya-v-anglijskom-uprazhneniya/

Источник: https://englishbooster.ru/grammatika/pritjazhatelnaja-forma-v-anglijskom-jazyke/

Правила притяжательного падежа в английском!

:  4 / 5

Такой момент, как правила притяжательного падежа в английском языке, занимает далеко не последнее место в учебниках по грамматике. Как без этой темы повествовать о принадлежности чего-либо? С неодушевлёнными существительными еще можно как-то справиться, но как быть в остальных случаях? Обо всём по порядку.

Правила притяжательного падежа в английском языке

Как вы уже поняли, правила притяжательного падежа в английском языке нужны для выражения принадлежности какого-либо предмета определённому лицу. То есть, сегодня мы научимся говорить «дом друга», «письма жены» и так далее. Следующие инструкции помогут вам разобраться, что к чему.

1. Согласно стандартному правилу, принадлежность предмета выражается путём добавления апострофа и –s к одушевлённому лицу, которому и принадлежит вещь.

Например: my sister’s powder – пудра моей сестры

2. Если предмет принадлежит существительному во множественном числе (образуется по правилам, с помощью –s), то нужно добавить к этому слову только апостроф.

Например: my sisters house – дом моих сестёр

3. В тех случаях, когда существительное образует множественное число особым образом, рекомендуется придерживаться стандартного правила (апостроф + -s).

Например: the children’s toys – игрушки детей

4. Если в предложении нужно назвать два лица, которым что-то принадлежит, то апостроф и –s добавляются к последнему существительному.

Например: Peter and Mary’s apartment – квартира Петра и Мэри

5. Бывают фразы со сложносоставными существительными. В этом случае апостроф и –s рекомендуется добавлять к последней части.

Например: my mother-in-law’s dog – собака моей свекрови

6. Правила притяжательного падежа в английском обычно применяются только для одушевлённых существительных. То есть, неодушевлённые существительные, не дружат с апострофом + -s. Здесь поможет известный нам предлог of.

Например: a piece of paper – кусок бумаги

Притяжательный падеж в английском языке. Примеры

Согласитесь, совсем несложно начать использовать притяжательный падеж в английском языке. Примеры, которые представлены ниже, помогут еще лучше разобраться.

пример перевод
Look! It’s my brother’s wife! Смотри! Это жена моего брата!
These women’s recommendations are awful. Рекомендации этих женщин ужасные.
The piece of cheese on the table is yours. Кусочек сыра на столе – твой.
John and Bob’s suites are new. Костюмы Джона и Боба – новые.
My uncle’s friends are outside. Друзья моего дяди снаружи.

Как образуется притяжательный падеж в английском языке с исключениями?

Как при изучении любой другой темы, важно знать, как образуется притяжательный падеж в английском языке с исключениями. Допустимо (и даже желательно) применять апостроф + -s с неодушевлёнными существительными, которые служат для обозначения времени, веса и места.

Примеры:

today’s release – сегодняшний выпуск

yesterday’s party – вчерашняя вечеринка

two days’ trip – двухдневное путешествие

Не уверены, что навсегда запомнили правила притяжательного падежа в английском языке? Скорее всего, проблема в отсутствии практики. Запишитесь на наши курсы, чтобы восполнить этот пробел!

Источник: https://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/beginner-elementary/392-pravila-prityazhatelnogo-padezha-v-anglijskom.html

В защиту апострофа

Некоторые считают использование апострофа излишним, но только попробуйте его отменить и сразу же рискуете столкнуться с армией разгневанных грамматистов, нацеленных на защиту функций и статуса этого скромного знака пунктуации.

Один из советов в Англии, представители которого, несомненно, знали лучше, решили поступить именно так два года назад. Городской совет Кембриджа, под чьим влиянием находится одно из величайших мест обучения в мире, сделал необдуманный шаг и отменил знаки препинания в новых названиях улиц, чтобы таким образом «не приводить к путанице в работе спасательно-аварийных служб».

Несмотря на заявления совета, что это было сделано исключительно в соответствии с «государственными указаниями», расплата была быстрой и бурной.

Операция «Грамматика»

Диверсанты и провокаторы вскоре вышли на улицы, вооруженные чем-то более могущественным, чем мечи, заслепляя глаза рвением буквоедов и терзая сердца с помощью граффити.

Таким образом, по всему району происходило намеренное уничтожение государственного имущества до тех пор, пока государственные органы не взялись за исправление вывесок, добавляя пропущенные апострофы от руки. Таблички с надписями вроде “Scholars Way” больше не ранили чувства педантов-грамматистов. Напротив, горделивый апостроф получил долгожданную свободу: “Scholars’ Way”.

Наступление оказалось масштабным; враг правильной грамматики был разбит, а по всему городу ликовали придирчивые поклонники пунктуации, с радостью встречая новости о возвращении апострофа.

Уличные партии

В конференц-зале главного управления совета, лидер Тим Бик вышел к поспешно возведенной трибуне и объявил о принятии «ответственного решения», ясно давая понять, что в будущем в названиях улиц «не будет необходимости пропускать надлежащую пунктуацию».

«В ходе обсуждений с моим коллегой Тимом Вардом, исполнительным советником по планированию, мы пришли к решению, что необходимо завершить этот масштабный спор, вызванный проблемой апострофа», — заявил он.

«Советник Вард принял ответственное решение внести поправки в нашу политику наименования улиц, чтобы в будущем в новых названиях улиц Кембриджа нам не пришлось избегать правильной пунктуации, если этого требует тот или иной случай».

«Сейчас очевидно, что первоначальное решение по исключению апострофа из названий улиц, принятое два года назад, чудесным образом прошло мимо нашего внимания, даже несмотря на консультации с общественностью, которые проводились в этот период».

«Это абсурд – отрицать правила английского языка применительно к повседневным терминам, которые называют места проживания людей».

Сторонница сопротивления Кэти Саламан назвала эти изменения «великим» и «благоразумным» решением.

Руководитель представительства компании «Good Grammar Company» («Правильная грамматика») в Кембридже заявил: «Я признаю, что проблема апострофа не является вопросом жизни и смерти. Тем не менее, это важно, если мы стараемся повысить уровень грамотности по всей стране и укрепить имидж Великобритании во всем мире, поскольку в настоящее время наши позиции в рейтингах грамотности ослабевают».

Продолжение борьбы

Тем не менее, это не единственный случай. В прошлом году районный совет Мид Девона объявил о том, что также отменяет использование апострофа в названиях улиц, чтобы «избежать возможной путаницы».

Совет даже признает, что они проводили политику «грамматической дискриминации» на протяжении многих лет, а в 2013 году скандальный указ был официально принят.

По информации из других источников, это действие могло быть вызвано противоречиями в правительственных кругах.

Комментируя резкое изменение курса Кембридшира, представитель Министерства по делам общин и местного самоуправления заявил: «Это победа здравого смысла в рамках правильной грамматики. Использование апострофа впервые ввели в XVI в. Попытка Кембриджа свергнуть «королевский английский язык» с пьедестала провалилась. Дорогой нашему сердцу знак пунктуации не может, не должен и никогда не будет исключен из названий улиц в Кембридже как следствие неуступчивости чиновников».

Апостроф употребляется для

  • Указания на принадлежность – John’s ball, this year’s look
  • Обозначения пропущенных букв при объединении слов – it’s (it is); don’t (do not) should’ve (should have)
  • Обозначения принадлежности, когда существительное во множественном числе оканчивается на букву s, и ставится после s – Mary attends a girls’ school
  • Обозначения принадлежности, когда существительное не оканчивается на букву s, и ставится перед s – Julie worked at a women’s refuge

Источник: https://kiev-bridge.com.ua/blog/v-zashhitu-apostrofa.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House