Где используется английский язык

Англоязычные страны мира

где используется английский язык

Английский язык по праву считается самым универсальным — его понимают в большинстве уголков планеты. Англоязычные страны образуют так называемую “англосферу” — давайте узнаем о ней побольше. 

Зачем вы учите английский? Для работы, образования, путешествий Все сводится к общению, правда? Люди, говорящие на английском, уверенно чувствуют себя не только дома, но и за границей. Особенно в тех странах, где english используют не туристы, а именно местное население. Причем англоязычные страны мира имеют много общего не только в языке общения, но и в культуре в целом. Недавно мы обсуждали английский для туристов в это статье.

В то же время англоязычные страны зачастую имеют второй, а то и третий официальный язык. Туристам знать его не обязательно, но представьте, насколько это расширит границы восприятия! Ведь именно ради этого мы отправляемся в путешествия. Поэтому давайте выясним, в каких странах используется английский как основной язык, и что же такое англосфера.

Англосфера как сумма англоязычных стран мира

Термин “англосфера” еще молодой — он появился в 1995 году благодаря остроумию писателя Нила Стивенсона. В его фантастическом романе The Diamond Age: or A Young Lady’s Illustrated Primer Лондон является центром культурного англоговорящего мира. Он писал про англоязычные страны на английском языке и имел  виду сугубо культурную составляющую без какого-либо политического подтекста.

Но мы-то понимаем, что в реальном мире нельзя игнорировать такие политические и социальные аспекты как, например, границы государств, количество их населения, официальные символы и т.п. Поэтому давайте вспомним, какие страны англоязычные официально, то есть, английский остается для них главным государственным языком:

  1. Индия (население 1 129 866 154 человек)

  2. США (население 300 007 997 человек)

  3. Пакистан (население 162 419 946 человек)

  4. Нигерия (население 128 771 988 человек)

  5. Филиппины (население 87 857 473 человек)

  6. Соединённое Королевство (население 60 441 457 человек)

  7. Южно-Африканская Республика (население 44 344 136 человек)

  8. Танзания (население 38 860 170 человек)

  9. Судан (население 36 992 490 человек)

  10. Кения (население 33 829 590 человек)
  11. Канада (население 32 300 000 человек)
  12. Уганда (население 27 269 482 человек)
  13. Гана (население 25 199 609 человек)
  14. Австралия (население 23 130 931 человек)
  15. Камерун (население 16 380 005 человек)
  16. Зимбабве (население 12 746 990 человек)
  17. Сьерра-Леоне (население 6 017 643 человек)
  18. Папуа — Новая Гвинея (население 5 545 268 человек)
  19. Сингапур (население 4 425 720 человек)
  20. Ирландия (население 4 130 700 человек)
  21. Новая Зеландия  (население 4 108 561 человек)
  22. Ямайка (население 2 731 832 человек)
  23. Фиджи (население 893 354 человек)
  24. Сейшелы (население 81 188 человек)
  25. Маршалловы острова (население 59 071 человек).

Этот список содержит названия не всех, но самых крупных и/или самый интересных для путешественников стран, в которых английский язык является государственным. Однако будьте осторожны, пользуясь определением “официальный язык”.

Потому что каждое государство, несмотря на принадлежность к воображаемой “англосфере”, распоряжается по-своему.

Например, подавляющее большинство австралийцев разговаривает на английском, в том числе правительственные учреждения используют его в работе, но в Австралии попросту нет официального языка.

Зато Индия, Ирландия, Новая Зеландия, Канада и Филиппины, имеющие большое и многонациональное население, считают английский язык официальным, но не единственным — другие официальные языки используются наравне с ним.

Другие страны, где говорят на английском языке

Карта англосферы пестрая и разнообразная. Невозможно объединить все англоязычные страны общими мостами и/или дорогами, слишком уж они разбросаны по миру. Но можно проследить распространение английского языка по планете.

Он возник в Великобритании, и ее политика в XVIII-XIX веках способствовала распространению английского языка по всему миру. Многие из стран, где английский язык является официальным, — это бывшие британские колонии. И даже сегодня не все они стали суверенными государствами.

Вот несуверенные англоязычные страны мира:

  1. Гонконг (население 6 898 686 человек)

  2. Пуэрто-Рико (население 3 912 054 человек)

  3. Гуам (население 108 708 человек)
  4. Американские Виргинские острова (население 108 708 человек)
  5. Джерси (население 88 200 человек)
  6. Бермуды (население 65 365 человек)
  7. Каймановы острова (население 44 270 человек)
  8. Гибралтар (население 27 884 человек)
  9. Британские Виргинские острова (население 22 643 человек)
  10. Фолклендские острова (население 2969 человек)

Эти территории, да еще британская территория в Индийском океане с ее населением в 2800 человек, не являются суверенными государствами. Их жители разговаривают преимущественно на английском. Проще говоря, англоговорящие люди называются англофонами ( от греческого “англос” — английский и “фонос” — звук).

Этот собирательный термин условно объединяет все англоговорящее население Земли. А это, на минуточку, 510 миллионов человек. Причем только для 380 миллионов английский является родным языком, а еще 130 миллионов свободно общаются на английском, но он для них второй, то есть, выученный.

Изучая английский на курсах и/или самостоятельно, мы стремимся к ним присоединиться, правда? :)

Символы англоязычных стран

У каждой страны, где английский язык государственный, есть свои традиции и символы. Например, существуют флористические (растения), анималистические (животные) символы англоязычных стран. Они могут перекликаться между собой или быть совсем непохожими, как, например, символ Ирландии клевер и Британии — роза. Но зачастую можно легко проследить общность или преемственность флагов англоязычных стран.

А вы помните, в каких странах почитают тех или иных животных? Вот несколько подсказок:

  • Кенгуру — в Австралии
  • Лев — в Великобритании
  • Тигр — в Индии
  • Бобер — в Канаде
  • Птица киви — в Новой Зеландии
  • Белоголовый орлан — в США
  • Не удивляйтесь, если в этих странах вы будете часто встречать изображения указанного животного и упоминания о нем на сувенирах, достопримечательностях и даже футболках. Англоговорящие граждане по-настоящему уважают свои символы. И уважение к чужой культуре — одно из главных условий, чтобы быть принятым в стране, независимо от того, на каком языке общается ее население.

Изучайте английский язык, исследуйте англоязычные страны и заводите англоговорящих друзей, чтобы по-настоящему глубоко узнать культуру разных народов.

 

Источник: https://enguide.ru/magazine/angloyazychnye-strany-mira

Чем отличается британский английский язык от американского?

где используется английский язык

Английский язык считается одним из самых популярных в мире. Он является родным для более чем 400 миллионов жителей нашей планеты, а свободно изъясняться по-английски может не менее 1 миллиарда человек. Конечно, из-за культурных особенностей и в результате различных исторических событий появились диалекты. Наверняка вы неоднократно слышали о наиболее популярном языковом варианте – американском. Чем же он отличается от «оригинального» британского?

Краткая историческая справка

Желая получить полный ответ на этот вопрос, следует уделить внимание изучению истории американского английского. В 17-18 веках в США было огромное количество переселенцев, которые прибыли из Англии, Испании, Германии, Франции, Норвегии, Швеции. Людям, которые отправились осваивать неизведанные территории, нужно было заниматься производством, налаживать торговлю, создавать оптимальные социально-экономические условия.

Чтобы добиваться совместных целей, людям был жизненно необходим один язык. Неудивительно, что в Америку перекочевал не вычурный и изысканный английский, который использовали аристократы. Людям требовался практичный, доступный и понятный язык народа. Смена приоритетов, обмен опытом между представителями различных наций, особенности местного климата и природы привели к постепенной модификации привычного английского, появлению уникального сленга.

Фонетика

Американский английский более резкий и быстрый за счет конкретных особенностей в произношении. Рассмотрим основные характеристики фонетики:

  • звук [ e ] практически не отличается от [ ɛ ];
  • в звуке [ ju: ] после согласных [ j ] почти исчезает. Зачастую жители США проговаривают слова duty и student как  [ `du:ti ], [stu:dent ];
  • звук [ r ] проговаривается вне зависимости от его расположения в словах;
  • американцы нередко не уделяют особого внимания дифтонгам, к примеру, слово fate может звучать как [fe:t].

Чем можно пояснить такие различия? Как уже обозначено выше, американский английский формировался под воздействием говора приезжих из разных государств мира. Люди нередко пренебрегали традиционными фонетическими правилами. Британский английский подчиняется единому произносительному стандарту Received Pronunciation. В Соединенных Штатах Америки есть различные региональные стандарты.

Люди, которые изучают классический британский английский, осведомлены о значении интонации фраз. Она может быть нисходящей, восходящей, скользящей, ступенчатой и т.д. Американцы не придают большого значения манере произношения. Как правило, применяется ровная шкала интонации и нисходящий тон.

Кстати, при изучении фонетических отличий не стоит забывать, что разнятся не только общие правила. Некоторые одинаковые слова в британском и американском варианте произносятся совершенно непохоже. Например, слово schedule жители США проговаривают со звуком ск (в начале), а англичане произносят звук ш.

Грамматика

Источник: https://www.native-english.ru/articles/british-american-english

Основные правила изучения иностранного языка

где используется английский язык

Многие люди, решившие серьёзно освоить какой-либо иностранный язык, желают как можно скорее научиться разговаривать на нём «на автомате»: моментально понимать собеседника и запросто, без долгих размышлений грамотно ему отвечать, то есть вести диалог.

Чтобы этого добиться как можно быстрее и не «постигать» желаемый иностранный язык годами, необходимо знать и соблюдать восемь основных правил, которые проверены опытом многих успешных полиглотов (например, Стивом Кауфманом).

Но, к сожалению, большинство преподавателей и студентов не знают об этих достаточно важных правилах или просто не придают им, по разным причинам, особого значения.

Однако их несоблюдение обычно приводит к лишней потере личного драгоценного времени, нервов и в результате зачастую пропадает само желание продолжать изучение языка, так как не видно желаемого прогресса.

Статья получилась достаточно длинной. Но зато в ней в полной мере раскрыты почти все основные вопросы, которые у Вас могут возникнуть при её прочтении.

ПРАВИЛО 1: Всегда выделяйте и учите целые фразы

Во многих школах всегда заставляли и продолжают заставлять учить целые списки отдельных слов, которые имеют совершенно разные значения, некоторыми из которых Вы можете никогда не воспользоваться.

Не будем лить воду, и вдаваться в подробности этой ошибки, просто измените метод изучения английского или любого другого языка – перестаньте учить отдельные слова. Вы можете возразить и сказать «Глупости! Моя учительница наоборот говорит, что надо учить!»,  и т.п.

Но носители языка не учат свой родной язык посредством заучивания отдельных слов. Они учат фразы – группы слов, которые естественным образом следуют друг за другом.

Вы можете припомнить момент, когда Вы осваивали свой родной язык при помощи заучивания отдельных слов? Думаю нет, а если и да, то только самые простые слова, такие как «тигр», «дерево», «книга» и так далее, то есть слова, которые имеют одно значение.

Согласно трудам некоторых исследователей, изучение иностранного языка посредством заучивания фраз увеличивает скорость его овладения в 4-5 раз, чем посредством заучивания отдельных слов. Представьте себе, в 4-5 раз – это огромная разница! При этом студенты, которые учили только фразы, показывали более высокие показатели в грамматике.

Вывод: никогда не учите отдельные слова, за исключением тех, которые имеют единственное значение и входят в общий/основной словарный запас. Ваши разговорные навыки и грамматика будут возрастать в 4-5 раз быстрее, если встретив незнакомое слово, Вы будете выписывать его вместе с целой фразой, в которой оно находится, и запоминать значение целой фразы. В крайнем случае, запоминайте значение данного слова именно в этой фразе — не  стоит запоминать все его возможные переводы.

ПРАВИЛО 2: Не спешите выучить все правила грамматики

Чтобы быстро выйти на нормальный разговорный уровень, необходимо прекратить учить грамматику. Это очень важное правило – перестать учить грамматику.

Дело в том, что грамматика учит думать (в данном случае) об английском, а надо научиться перестать думать об английском. Сейчас Вы можете не понимать, что это значит и почему не надо учить грамматику.

 Нет, не подумайте, что грамматика не нужна, просто не надо думать о ней каждый раз строя предложения. Вы приучаете себя, когда хотите что-то сказать думать. Думать о грамматических правилах.

Часто бывает так, человек хочет что-то сказать на английском и начинает думать «а правильно будет, если я скажу вот так?» или «как же сказать то правильно, только слова помню». и так вот думает отведя глаза вверх, и заикаясь, строит предложения.

Чтобы такого не было,  Вы должны отбросить эти правила и начать просто говорить, приучать себя не думать о грамматике и не бояться сделать ошибку. А чтобы говорить не думая, надо запоминать фразы до такой степени, чтобы они закладывались у Вас глубоко в мозгу — в подсознании.

В этих фразах уже есть те правила, которые Вы бы пытались, ломая голову понять, читая учебники по грамматике.

Также важно сказать. Если Вы что-то не понимаете, например, какую-то фразу, то не надо расстраиваться и мучить себя вопросами  типа  «Что это за временной оборот в этой фразе и как и когда он строится?».

 Если Вы хотите научиться разговаривать свободно и не собираетесь быть лингвистом, то забудьте вопросы типа «Почему?«, просто заучите данную фразу (повторяя каждый день в течение недели несколько раз) и все последующие вызывающие дискомфорт выражения, и вскоре Вы заметите, что начинаете интуитивно чувствовать как их строить и что всё это не так сложно, как казалось вначале. 

Чтобы не растягивать статью, можете почитать по поводу грамматики здесь: «Нужно ли учить грамматику?»

ПРАВИЛО 3: Слушайте, слушайте и ещё раз слушайте

Почти во всех школах очень много времени уделяют глазам: заставляют читать тексты, учить грамматику.  Но сколько бы Вы не читали и не учили, в реальной ситуации Вы ни за что не сможете нормально общаться с собеседником на английском языке, если будете много читать, но мало слушать – Вы просто-напросто не сможете улавливать большую часть слов собеседника, особенно если этот собеседник не родной носитель языка.

Вместо того чтобы читать, например, сказку – слушайте аудиосказку. Вместо того чтобы читать диалог, топик – слушайте аудиозапись. Вы можете прочесть текст несколько раз, перевести его, выделить интересные фразы, но потом Вы должны только слушать.

Причём слушать один и тот же текст несколько раз в день в течение недели, хотя бы по 30-60 минут в день. Да-да, именно так. Необходимо вбивать все фразы и слова, из которых они состоят — в подсознание. Не надо пытаться учить, от многократного прослушивания всё само запомнится.

Только так Вы не забудете и начнёте быстро вспоминать услышавшее в следующее раз слово и фразу.

На этом сайте каждая сказка, рассказ, диалог и т.п. имеет своё аудиосопроождение. Вам необходимо только зарегистрироваться и пользоваться этим. Также смотрите видеоролики на .

Найдите там каналы, которые Вам будет интересно смотреть, и слушайте, пытайтесь понять: выписывайте фразы, переводите их и т.п.

Например, если Вы увлекаетесь компьютерными играми – найдите каналы обзорщиков игр, если же Вы интересуетесь техникой, здоровьем, любите мультяшки – ищите эти каналы. Благо на всё это есть, и не мало.

Вывод: слушайте и ещё раз слушайте как можно больше носителей языка. Причём слушайте одно и то же по очень много раз в течение недели и более, чтобы запомнить все фразы, какие-то сложные обороты на подсознании. Не надо пытаться учить, всё равно очень скоро забудете, если не начнёте сразу же использовать заученное на практике  – просто слушайте помногу раз. И очень скоро Вы удивитесь, как быстро начали расти Ваши разговорные навыки.

ПРАВИЛО 4: Медленное заучивание – «глубокое» запоминание

Многие, начиная изучать иностранный язык, пытаются запомнить как можно большее количество слов за короткий промежуток времени. Именно из-за непродолжительного заучивания, слова так быстро забываются. При этом, зная достаточно большое количество слов, эти люди почти не могут строить фразы и предложения, то есть не знают, как ими пользоваться, так как большая часть фраз имеет совершенно другое значение, чем отдельные слова из которых они могут состоять.

Секрет лёгкого, свободного уровня владения разговорным английским состоит в глубоком заучивании слов и фраз. Необходимо закладывать слова и фразы глубоко в мозг – в подсознание. Только многократное повторения каждого урока, текста, аудио и видео позволит в будущем говорить на английском легко и свободно, без думанья.

Например, если у Вас есть аудиокнига, то слушайте первую её часть (желательно, чтобы её продолжительность была от 3 до 15 минут) по 30 раз, перед тем как переходить к следующей части. Вы можете слушать первую часть 3 раза в день, в течение 10 дней. Да, у Вас наверняка будут появляться мысли, что таким образом Вы будете продвигаться очень медленно, но это обманчивые мысли – всё как раз наоборот.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как определить что предложение в Present Simple?

ПРАВИЛО 5: Учите грамматику слушая реальный английский

Во втором правиле я советовал Вам не учить грамматические правила, не зацикливаться на них, но конечно же каждый, кто осваивает английский, хочет говорить на нём грамматически верно. Возможно Вы подумали, «А как мне тогда вообще учить грамматику, если я не должен учить грамматические правила?». Учить грамматику надо, но не тем неестественным методом, который преподают почти во всех школах.

Как много студентов, которые достаточно хорошо знают грамматику и успешно сдают тесты по ней и знают почти все основные грамматические правила, неправильные глаголы имеют почти всегда одну и ту же проблему – не умение воспользоваться этими грамматическими правилами в реальном разговоре (если они при этом читали только тексты, учили отдельные слова и недостаточное количество времени слушали разговорный язык).

Наверняка Вы вспомните себя, если Вы давно учите английский язык школьным методом, как Вы вроде бы прекрасно знали (например) простое прошедшее время, НО говорили в реальном разговоре примерно такие вещи «Yesterday I GO to school».

И затем задавались вопросом, «почему когда я дома (или, сдавая тест в учебном заведении) у меня с простым прошедшем времени всё нормально, но в разговоре так всё плохо?».

Или же очень часто бывает так, что совершенно не в состоянии ничего вспомнить из нужных в данный момент грамматических правил, и в результате появляется «немое состояние», когда не можешь вообще ничего сказать.

И дело здесь не в Вас, а в методе запоминания грамматических правил.

Чтобы запомнить, например то же простое прошедшее время, необходимо многократно прослушивать диалоги, сказки и т.п., где часто используется этот временной оборот.

Благодаря многократному прослушиванию различных небольших аудиотекстов, где употребляется нужное для запоминания для Вас время — Вы начнёте глубоко в мозг закладывать этот временной оборот (естественным образом/методом).

И в дальнейшем Вам уже не придётся думать, как сказать что-то в данном времени – Вы будете делать это почти на автомате.

ПРАВИЛО 6: Старайтесь использовать реальные материалы

Это правило скорее адресовано тем, кто уже понимает структуру английского языка, то есть тем, кто уже прошёл начальный уровень. Если Вы уже давно изучаете английский язык и у Вас до сих пор есть проблемы с пониманием носителей языка, то пора переходить полностью на «настоящие» материалы, то есть учиться по реальным материалам, по тем, которые используют сами носители языка.

Дело в том, что если Вы будете постоянно читать и слушать адаптированный английский текст, то в реальном разговоре с носителем языка, у Вас будут очень большие проблемы с пониманием. Ибо Вы вряд ли встретите того, кто будет также чётко, медленно и стандартизировано говорить, как в учебниках и CD дисках, которые адаптированы специально для иностранных студентов.

В реальности же носители языка используют много идиом, сленга, различные повседневные нестандартные фразы, и к тому же у всех разный темп речи.

Поэтому, после того, как Вы прошли начальный этап, самое время изучать английский с помощью настоящих материалов. Материалов, которые используют сами же носители языка: неадаптированные аудиокниги, фильмы и мультфильмы, ТВ программы, анекдоты, новости, статьи, иностранные сайты и т.п.

ПРАВИЛО 7: Слушайте и старайтесь отвечать

Большая часть аудиоуроков и курсов построены на «listen and repeat» – диктор(ы) говорит что-то на английском и просит просто стараться в точности повторять сказанное. Такой метод не очень подходит большинству из нас, у которых нет возможности каждый день практиковаться с живым собеседником.

Когда Вы только «слушаете и повторяете», Вы не учитесь думать на английском, Ваши разговорные навыки не растут. Таким образом, Вы будете долгие годы изучать английский, так и не научившись быстро понимать собеседника, а также будете всегда медленно отвечать на его вопросы. Необходимо много живой практики, чтобы вскоре научиться быстро понимать и отвечать собеседнику. И это можно компенсировать, стараясь отвечать на вопросы, заданные диктором в уроке.

Просто, после того как диктор спросит что-то, нажмите на паузу и постарайтесь ответить в той же временной форме

Источник: http://english-da.ru/sovety-po-izucheniju/rules

Страны, говорящие на английском языке

Всем известно, что английский язык является одним из самых распространенных языков мира. На нем разговаривает более 430 миллионов человек в мире. Многие называют его языком политики и бизнеса, ведь в большинстве стран он является официальным.

Сегодня каждый пятый человек в нашей стране на минимальном уровне владеет английским языком, ведь он признан международным. Его изучают в разных странах мира.

Международным он стал благодаря высокой востребованности.

Вернуться

Список государств, где используется в общении английский язык

В каких странах мира английский язык признан национальным

Топ-3 стран с лучшим знанием английского языка среди населения других европейских государств

Самые большие по численности населения страны, говорящие на английском языке:

  1. США. Соединенные Штаты Америки являются четвертой страной по величине в мире. Государство занимает 9 629 091 квадратный километр. Официально Америка состоит из 50 штатов и федеративного округа Колумбия.

Американский английский язык и британский английский язык отличаются между собой на фонетическом уровне и в грамматическом плане.

На территории Соединенных Штатов Америки английский язык появился в XVII–XVIII веке, когда началось массовое переселение британских колонистов в Америку. В то время на территории страны проживали индейские народы, которые в разговорной речи применяли исключительно автохтонные наречения.

Наряду с индейцами, в США проживали также представители испанской и французской нации. Именно смешанное население повлияло на формирование и изменение английского языка в вариацию американского.

Полностью сформировался американский английский язык на протяжении 400 лет после его внедрения в Америке.

Топ-3 стран с худшим знанием английского языка среди населения европейских государств

Весьма немалый вклад в формирование американского языка внес Noah Webster. Именно этим человеком была разработана фонетика, орфография и лексика современного американского английского языка. Он также выпустил словарь английских слов в 1828 году.

Стоит также отметить, что официально английский язык так и не был принят государственным в США, хотя он является официальным в 27 штатах Америки.

  1. Великобритания. Данную страну называют официально Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии. Страна официально состоит из 3-х:
  • Шотландии.
  • Северной Ирландии.
  • Уэльса.

На территории Шотландии и Северной Ирландии государственным языком признан английский, а в Уэльсе национальный язык — валлийский.

Страны, в которых английский является официальным языком.

Формирование английского языка в Великобритании начиналось с приходом кельтов на территорию этого государства в 800 году до нашей эры. В XIV веке данный язык официально признали литературным. Постепенно он вводился для изучения в школах. В период с XIV по XV век в Великобритании начали вводить неправильные глаголы. Данный период в истории развития английского языка называется «великий сдвиг гласных».

  1. Канада. Сегодня в Канаде 2 официально признанных конституцией языка — английский и французский. На английском языке разговаривает более 67 % населения данной страны.

В Канаде английский язык появился в XVII веке благодаря приходу английских колонистов.

  1. Австралийский Союз. В Австралии официальным языком признан английский, который благодаря формированию особого австралийского диалекта был назван страйном.
  2. Нигерия. Федеративная республика Нигерия находится в Западной Африке и является самым крупным по населению государством на африканском континенте.

В Нигерии английский язык был введен в годы колониального господства Великобритании.

  1. Ирландия. В Ирландию, как и во многие страны мира, английский язык «привезли» англичане, которые покорили остров и руководили им почти 800 лет.

Уровень английского языка в Европе

Данное государство очень долго не принимало английского языка. «Родным» его начали считать только в XIX веке после неурожайного года, который стал причиной отъезда многих коренных жителей в Соединенные Штаты Америки.

Вернуться

Отличия

Ни для кого не секрет, что английский язык имеет несколько вариаций и диалектов. Самые распространенные вариации языка:

  1. Новозеландский;
  2. Австралийский;
  3. Американский;
  4. Английский;
  5. Канадский.

В Австралии официальным языком признан английский, который благодаря формированию особого австралийского диалекта был назван страйном

Все эти формы английского языка очень похожи, но в них есть и существенные отличия. В Новой Зеландии местные жители говорят на английском языке, смешанном с местным диалектом «маори». В разговоре используют примерно 25 маорийских слов и 75 % традиционных английских выражений. В Новой Зеландии для письма используют британский вариант английского.

Австралийская интерпретация английского языка меньше понятна жителям Европы за счет того, что австралийцы в разговорной речи «проглатывают» окончания, таким образом упрощая и сокращая предложение. А также на территории Австралийского Союза принято сокращать длинные слова или заменять их на различные короткие синонимы.

Американский и канадский вариант мало отличаются друг от друга орфографией и лексикой. Разница заметна лишь в произношении слов.

Канадский английский язык в орфографическом плане полностью придерживается норм литературного английского языка.

Американский английский язык лучше воспринимается из-за того, что он формировался на основе наций государств Европы.

Английская вариация поражает обилием диалектов. На территории Великобритании жители этой страны говорят на пяти разных диалектах, которые отличаются между собой написанием слов, формами глаголов и перфектным временем. Тип диалекта зависит напрямую от региона.

Источник: https://visasam.ru/emigration/vybor/strany-gosudarstvenniy-angliyskiy-yazyk.html

Использование родного языка на занятиях иностранным языком

16/05/2017

В современной методике преподавания английского языка всё чаще можно услышать термины: alignment, back translation, interference, L1, L2, metalanguage, sandwiching, scaffolding, false friend. Что их объединяет? Все эти термины активно используются в методических дискуссиях по вопросам использования родного языка (L1) при обучении иностранному языку (L2).

Я уже писал здесь о возможности использования русского языка при обучении английскому языку. Также в записи «Майкл Свон о преподавании английского языка» я приводил мнение известного учёного по этой проблематике.

Недавно я поднял вопрос использования родного языка на занятиях иностранным языком в соцсетях и ВК. В общем, ответы, полученные от очень уважаемых мной коллег — преподавателей университетов, владельцев и академических директоров частных школ, опытных школьных учителей, тренеров учителей — позволяют сделать вывод о трёх точках зрения на этот вопрос.

Некоторые коллеги уверены в целесообразности и даже необходимости использования родного языка на занятиях по иностранному языку. Например, профессор Р.П. Мильруд пишет.

Эту мысль Радислав Петрович развивает в своей очень подробной статье «Билингвизм в учебных условиях или ошибка Берлица».

Многие коллеги выбирают «золотую середину»: дозированное, разумное, ситуативное использование родного языка при обучении английскому как иностранному. Татьяна Эльснер, учитель английского языка и руководитель методического объединения Классической европейской прогимназии-частной школы (Владивосток), в дискуссии поделилась мыслью.

Мысль о разумном и целесообразном применении родного языка на уроках английского высказывают и другие коллеги.

И, наконец, некоторые коллеги выступают против использования русского при обучении иностранному, особенно если речь идёт об обучении детей.

Мне кажется, что мнение каждого из уважаемых мною коллег обосновано их многолетним успешным опытом преподавания английского языка. Каждая точка зрения ценна, так как все названные выше коллеги, применяя различные подходы к использованию русского языка на уроках английского языка, достигают высоких результатов.

Во время своей весенней школы для учителей английского языка в Ярославле Сенди Моро привела следующие причины за и против использования только английского языка на уроках.

Преимущества Недостатки
Увеличивает время погружения в изучаемый язык Часто использование только английского языка при объяснении, например, правил сложной игры или грамматических правил, требует много времени, в результате чего ученики могут потерять концентрацию, в случае работы с детьми могут возникнуть проблемы с дисциплиной
Развивает уверенность учеников в использовании изучаемого языка Снижает уверенность учеников, может откровенно напугать
Позволяет использовать английский язык в самых настоящих жизненных ситуациях реального общения: давать инструкции к заданиям, запрашивать нужную на уроке информацию и т.д. В некоторых случаях учитель может обучить неверной  или неестественной языковой модели
Многое из того, что говорят и учитель, и ученики на занятиях английского языка повторяется из урока в урок, благодаря чему запоминается большое количество необходимые выражений. Невозможно помочь ученикам в случае возникновения серьезных трудностей в понимании языкового материала.
Использование только иностранного языка на уроках в некоторых случаях может мотивировать учеников. Если ученики изначально не мотивированы на изучение иностранного языка, использование только иностранного языка на занятиях может ещё более ухудшить ситуацию.
В долгосрочной перспективе разовьёт беглость речи, так как ученики с самого начала обучения полностью погружены в язык, «думают по-английски». Может потребоваться больше времени для прохождения учебной программы.(Adapted from Moon, 2004)

При обучении детей иностранному языку Сенди Моро видит следующие ситуации, в которых целесообразно использовать родной язык.

Учебная ситуация  Причина для использования родного языка
Ребёнок расстроен. Поговорив с ребёнком по-русски учитель сможет его поддержать, выразить сочувствие ипонимание ситуации.
Ребёнок знает ответ на вопрос, но не может сказать ответ по-английски. Использование русского языка даст возможность ученику показать свои знания и донести их до учителя, который может помочь выразить ответ по-английски.
Ребёнок хочет рассказать о важном для него  событии в личной жизни. Учитель также может выслушать рассказ по-русски, при необходимости помочь ребёнку сказать то же самое по-английски.
Ребёнок или учитель хотят пошутить. Шутки позволяют сделать отношения между детьми и учителем более доверительными, а шутить на иностранном языке не всегда выходит.
Учитель хочет объяснить правила сложной игры. Так как в этом случае важна сама игра, то правила целесообразно объяснить на родном языке.
Учитель хочет проверить, что дети поняли сказанное. С целью проверки понимания сказанного можно попросить ребёнка повторить мысль, высказанную учителем по-английски, по-русски.
Учителю требуется провести с детьми рефлексию. Исследования показывают, что задания по рефлексии с детьми более эффективно выполнять на родном языке.

Понимая всю дискуссионность вопроса, а также признавая, что правых и  неправых коллег в  понимании этой проблемы нет, я хотел бы всё же сегодня поделиться десятью любимыми техниками и упражнениями с элементами использования родного языка, которые я применяю на занятиях.

Russian Minutes (Own Language Moments)

Сенди Моро предлагает использовать так называемые «Russian Minutes». В то время, когда вы говорите или разрешаете ученикам говорить по-русски на занятиях, размещайте на доске определённый символ, например российский флаг или картинку бурого медведя После того, как вы убрали знак, урок продолжается только по-английски. Кстати, я попробовал эту технику со взрослыми учениками, тоже отлично работает!

Language Parallels

Мне кажется очень продуктивной работа с языковыми параллелями для активизации запоминания коллокаций. Например, русскоговорящие ученики часто говорят «on a tree» вместо «in a tree». После объяснения, что мы видим дерево как ветку (плоскость), а англичане как крону (сферу), ошибка у всех пропадает.

То же самое с выражением «on the Internet»: англичане в своей языковой картине мира работают НА интернете, то есть НА экране. А есть и схожести: мы, также как и англоговорящие люди, ездим НА автобусе. Эти параллели с родным языков помогают замкнуть нужные нейроны, запомнить частотное сочетание на всю жизнь и безошибочно применять его в ситуациях общения.

Без параллелей с родным языком это сложнее.

Checking Instructions

Иногда после того, как я дал инструкцию для выполнения того или иного задания на уроке по английскому языку, я прошу одного из учеников сказать по-русски, что он понял. Это позволяет мне убедиться, что теперь все ученики в классе точно знают, что делать.

Sandwiching

Довольно модным сегодня термином Sandwiching в методике преподавания английского языка означает включение родного языка в речь на иностранном языке с целью донести до учеников значение небольшой части текста, которая абсолютно точно будет сложна для их понимания на определённом языковом уровне. Как правило, сначала звучит сложное сочетание, затем его перевод на родной язык, после чего сразу же повторяется то же сочетание на английском языке. Обычно рекомендуется сигнализировать переход с языка на язык при помощи паузы или изменения тона повествования.

Рассмотрим пример.

When you are speaking to the students, in English, and you need to say something that you think they will find difficult to understand, insert a translation — вводите в текст перевод — you insert a translation into the students’ mother tongue, and then follow this immediately by repeating the word or phrase in English.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как спросить по английски в какое время?

Philip Kerr в монографии «Translation and Own-language Activities» (CUP, 2014)  обращает внимание на то, что техника Sandwiching может быть использована учителем при обучении учеников любого уровня и в любой момент урока. К наиболее типичным случаям использования данной техники относится объяснения инструкций. Кроме того, техника может быть использована во время неформального общения, например, до урока, пока ученики собираются.

Recasting

Техника Recasting основана на принятии факта естественности переключения языковых кодов во время общения на нескольких языках. Кстати, лично мне кажется очень важным развивать у учеников компетенции свободного переключения с родного языка на иностранный, ведь именно так живёт, например, современный Лондон.

В поезде от East Croydon до London Victoria я слышу десятки разных языков в одном вагоне. Люди, говорящие на них, не туристы (согласитесь, East Croydon не самое популярное туристическое место Великобритании), они носители двух языков одновременно — английский + хинди, английский + польский, английский + арабский, английский + индонезийский, английский + китайский и т.д.

, — а умение переходить без труда с одного языка на другой — их очень важный и полезный навык.

Но вернёмся к технике Recasting. Рассмотрим пример (Read 2007, 500 Activities for the Primary Classroom, Macmillan Education, p. 18).

Источник: http://nikitindima.name/use-of-the-native-language-on-occupations-by-a-foreign-language/

10 причин учить английский

Большинство людей в западном мире в определённый момент своей жизни изучают английский язык, но если твои школьные годы только недавно остались позади или тебе никогда не приходилось учить английский, возможно, ты гадаешь, почему английский – настолько важный язык. Если ты задаёшься вопросом «Зачем учить английский?», ниже ты найдёшь некоторые из причин, почему изучение английского – это важно.

1. Английский язык – один из наиболее распространённых в мире

Почему английский настолько важен? Каждый пятый человек в мире говорит или, по крайней мере, понимает английский. На планете 400 миллионов носителей этого языка, и английский является официальным или одним из основных языков общения в более чем 50 странах.

В то время как китайский, испанский, французский, русский и немецкий языки также могут похвастаться большим количеством носителей, а значение этих языков в последние десятилетия возросло, существует хорошая причина учить английский.

Именно он остаётся наименьшим общим кратным для людей, которые встречаются и работают вместе в разных уголках планеты.

2. Английский открывает перед тобой новые возможности

Ещё одна важная причина изучать английский заключается в том, что это увеличивает твои шансы получить хорошую работу в транснациональной компании или начать работать за границей. Английский – язык бизнеса, поэтому так важно, чтобы сотрудники умели говорить по-английски, общаясь с коллегами из других стран и зарубежными клиентами. Короче говоря, изучение английского поможет тебе сделать тебе карьеру, так что начинай учиться сейчас!

3. Английский делает тебя привлекательнее для работодателей

Просто представь себе: в следующий раз, когда потребуется позвонить английскому клиенту, ты вызовешься это сделать и произведёшь впечатление на окружающих. Как было сказано выше, карьера – отличная причина учить английский. Ты будешь чувствовать себя увереннее, говоря на английском даже с носителями языка, и заслужишь уважение начальства. Хочешь получить повышение или найти новую работу? Мы сможем тебе в этом помочь, ведь обучение английскому – наш конёк!

  • Изучай английский онлайн
  • Пройди тест по окончанию уровня на Busuu
  • Получи официальный сертификат McGraw-Hill Education
  • Добавь этот сертификат к своему профилю на LinkedIn и в раздел о владении языками в своём резюме

Так твой начальник и потенциальные работодатели будут знать о твоих выдающихся навыках английского.

4. Английский язык открывает тебе путь в лучшие университеты мира

Где ты хочешь учиться? У тебя не возникала мысль поступить в Гарвардский, Йельский, Принстонский или Стэнфордский университеты? А как насчёт престижных английских университетов, Кембриджа и Оксфорда? Даже если поступление в один из этих университетов не входит в твои планы, на английском говорят во множестве стран, так что найдутся тысячи учебных заведений, предлагающих программы обучения на английском языке. Если ты говоришь по-английски, перед тобой открыто множество возможностей.

5. На английском языке написаны некоторые из величайших произведений мировой литературы

Может быть, тебе всегда хотелось прочесть книги великих английских писателей в оригинале? Учи английский онлайн и применяй полученные языковые навыки, чтобы читать современную классику: серию Джоан Роулинг о Гарри Поттере, романы Стивена Кинга или последний триллер Ли Чайлда. С каждой новой прочтённой книгой ты будешь развивать навыки английского и сможешь перейти к старым мастерам слова: Чарльзу Диккенсу, Джейн Остен или Генри Джеймсу, и прочитать их произведения на языке оригинала. Начинай учиться сейчас, и уже совсем скоро ты сможешь читать!

6. Английский язык помогает тебе лучше понять поп-культуру

С тобой не случалось так, что на языке крутится мелодия, но тебе никак не удаётся напеть её, потому что ты не знаешь слов? Или, ещё хуже, чтобы кто-то поймал тебя на том, что вместо слов известной песни ты напеваешь какой-то свой текст?С тобой бывало так, что ты смотришь текст песни и понимаешь, что многие месяцы, если не годы, ты напеваешь вовсе не то, что там должно быть? Тебе не приходилось ждать перевода новой книги своего любимого автора или мучиться из-за ужасной озвучки любимого телесериала?Это отличная причина, чтобы выучить английский язык! Ты сможешь читать произведения любимых авторов в оригинале, смотреть фильмы и телешоу на английском без субтитров и подпевать, услышав любимую песню.

7. Английская грамматика довольно проста, честное слово

Хотя порой освоить лексику и произношение бывает непросто, грамматика английского – гораздо проще, чем грамматика других европейских языков. Есть только два грамматических рода, по одному определённому и неопределённому артиклю, а падежи вообще не играют роли овладеть основами английского невероятно просто, а там уже только вопрос времени, когда ты пополнишь свой словарный запас и подтянешь произношение.

8. Английский – это твой пропуск в мир знаний

Здесь вообще всё просто: большая часть контента, доступного в интернете, написана на английском языке. Многие сайты создаются на английском, а уже затем переводятся на другие языки, но некоторые компании вообще не заботятся о переводе, потому что огромное количество людей говорит по-английски. Если ты знаешь английский, ты сможешь воспользоваться информацией, которая в противном случае была бы для тебя недоступна!

9. Английский улучшает память и помогает держать мозг в тонусе

Ещё одна, возможно, несколько неожиданная причина учить английский – хорошая память! Согласно исследованиям, свободное владение двумя языками (да и просто процесс изучения иностранного языка) может защитить мозг от негативных возрастных изменений. Некоторые виды старческого слабоумия у людей, которые знают, как минимум, два языка, диагностируются до пяти лет позже, чем у тех, кто говорит только на одном языке.

10. Достаточно всего 10 минут в день, чтобы выучить английский

Это отличная причина учить английский. Многие исследования показывают, что вместо того, чтобы сидеть на уроках языка два раза в неделю, гораздо лучше учиться понемногу, но регулярно. Скачай приложение Busuu, и ты сможешь изучать английский онлайн в любое время в любом месте, достаточно найти только пару свободных минут. Какие ещё нужны причины учить английский? Занимайся языком по десять минут ежедневно и вскоре ты свободно им овладеешь.

Источник: https://www.busuu.com/ru/languages/reasons-to-learn-english

Языки программирования без английского

По разным данным, в мире существует от 2500 до 8000 языков программирования. Некоторые получили всемирную известность, и на них сегодня кодят миллионы программистов — например, JavaScript, Python или PHP. Другие же не известны никому, кроме создателей.

Абсолютное большинство языков программирования (больше 90%) создано с использованием ключевых слов, взятых из английского языка. Даже несмотря на то, что многие популярные языки появились не в англоговорящих странах, они все равно используют английский синтаксис.

Причины понять очень просто:

  • Английский проще воспринимается лексически. Слова не имеют окончаний, поэтому команды кода воспринимаются человеком более естественно.
  • Английский — это мировой язык, который знают примерно 1,4 млрд людей. Код с командами на английском поймет намного большее количество программистов, чем, например, на русском.

Доводы вполне логичны, но далеко не все программисты с ними согласны. Есть отдельная категория разработчиков, которые пытаются бороться с засильем английского. Некоторые из патриотических соображений, другие — чисто для развлечения.

В результате рождаются языки программирования, основанные на национальных языках или знаковых обозначениях. Имеют ли они право на жизнь или лучше изучать популярные языки? Давайте разберемся.

Непривычные языки

Языки программирования, которые разработаны на лексике национальных языков, автоматически сужают аудиторию, которая может их использовать.

К примеру, Alb или Geem основаны на арабском алфавите. Использование алфавита, который отличается от латиницы, автоматически сужает аудиторию языка до 240 млн людей в мире, а это почти в 6 раз меньше, чем у английского.

При этом такие языки остаются вполне дееспособными. Их учат, на них разрабатывают программы. Но они остаются ориентированными только на внутренние рынки. Даже если язык программирования окажется очень удобным, вряд ли кто-нибудь будет специально учить, к примеру, арабский или хинди, чтобы на нем работать.

Разработчики, которые ориентируются на глобальный рынок, предпочитают использовать английский. К примеру, популярный сегодня Python родился в Нидерландах, но в нем используется английский синтаксис.

Языки для конкретных задач

Бывает и так, что языки программирования создают специально для конкретного проекта или определенной задачи. Нечасто, но бывает. Яркий пример этому — язык программирования 1С, который используется в системе программ 1С:Предприятие.

Все классы и объекты в 1С пишутся на русском. Но фишка в том, что сама система администрирования создавалась для русскоговорящих стран. Поэтому использование только русского вполне оправдано — такой шаг позволяет использовать язык любому русскому программисту, даже без знания английского.

Правда, такая практика не слишком распространена — разработчики предпочитают создавать код на одном из популярных языков — незачем еще раз придумывать велосипед.

Может, вообще без исходного языка?

Существует отдельный вид языков программирования, которые названы эзотерическими. Их главное призвание — показать широкие возможности в разработке языков программирования.

Их создатели утверждают, что создать полноценный язык программирования можно без использования словесных команд, что автоматически сделает его доступным для любого жителя планеты. Согласитесь, весьма интересное стремление.

Если идея удачна, то такой язык программирования автоматически расширяет свою аудиторию до более чем 7 миллиардов человек.

Но все упирается в сложность работы с такими языками и реализацию проектов на них. Давайте оценим их полезность сразу на примерах.

Brainfuck

Уже по одному названию можно понять, что с этим языком что-то не так. «Brainfuck» в культурном переводе звучит как «вынос мозга».

Это минималистический язык — в нем всего 8 команд, каждая из которых записывается одним символом. Цель создания языка — разработка компилятора с наименьшим объемом. И действительно, цель была выполнена — на Brainfuck можно написать работающую программу, которая будет весить меньше 200 байт.

Но для этого нужно буквально и фигурально вынести себе мозг. Ведь в нем нет синтаксиса, нет алфавита, нет широкой палитры команд. Иногда Brainfuck называют языком для мазохистов — настолько он сложен в работе.

Так выглядит программа на Brainfuck, которая выводит на экран текстовое сообщение «Hello, world!»:

++++++++++[>+++++++>++++++++++>+++>+.

Chicken

Язык-шутка, который призван довести до абсурда идею упрощения языков программирования. В нем есть только одна команда, которая, собственно, называется «Chicken». Если кратко, это один из дичайших языков, которые учат, либо проиграв спор, либо просто по приколу.

К примеру, вот так на Chicken звучит слово «Cat»:

chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken chicken

А всем знакомая фраза «Hello, world!» на Chicken’e состоит из 546 «курочек», которые расположены в строках разной длины. 546, Карл! Вероятно, это самый бесполезный язык программирования, созданный человеком.

Whitespace

Этот язык программирования понимает только пробелы, знаки табуляции и новой строки. При этом он игнорирует абсолютно все остальные знаки, кроме этих трех.

К примеру, у вас есть работающая программа на JavaScript. А в ее тексте можно с помощью пробелов и отступов зашифровать еще одну скрытую программу на Whitespace. Возможность была бы действительно интересной, если бы не дикие сложности в реализации.

Piet

Если вы думали, что писать код можно только буквами и знаками, вы ошиблись. Ведь это можно делать еще и с помощью растровых изображений. Для создания кода на этом языке используется 20 цветов, с помощью которых создается абстрактное изображение.

Вот так выглядит «Hello, world!» на Piet:

Можно привести еще много примеров, но напрашивается единственный вывод. Эзотерические языки программирования действительно может понять любой — очень и очень относительно, но все же. Но процесс программирования на них просто адски сложен. При этом даже создание  простейшей программы займет у разработчика в 50–1000 раз больше времени, чем на популярных языках.

К примеру, 10 строк кода на JavaScript могут без проблем превратиться в 8000 строк кода на Chicken. Кто в здравом уме согласится на такое издевательство?

Выводы

Английская лексика в языках программирования засела прочно и надолго. Именно с ее помощью реализованы практически все популярные международные языки программирования.

У языков программирования без английской лексики есть только 2 пути развития:

  • «недоразвитое» отражение популярных языков, которое пригодно только для узких задач и аудиторий;
  • шутка для истинных фанатов программирования — с таким языком можно работать, но это потребует просто колоссальных усилий и затрат времени.

Поэтому если хотите стать программистом и зарабатывать нормальные деньги на своих умениях, нужно учить популярные языки программирования. Но без самого английского также не обойтись, ведь объясняться с заказчиками и коллегами по работе из других стран придется именно на нем. Так что успехов вам в изучении языков программирования и английского.

Бонусы для читателей

Ловите бесплатный доступ на три месяца изучения английского на онлайн-курсах EnglishDom до 28 марта 2018 года.

Будем рады видеть вас на индивидуальных занятиях курса «Английский для IT-специалистов». Пройдите бесплатный вводный урок и получите комплексную обратную связь по своему уровню знаний, затем выбирайте преподавателя и программу обучения себе по душе!

Учите английский и пишите код без багов! Успехов вам!

Источник: https://geekbrains.ru/posts/non_english_programming_languages

Сферы применения английского языка — общий английский, специализированный, литературный

Изучение английского, как и ремонт в доме: из необходимости он часто превращается в повседневное занятие и даже в стиль жизни. Предназначение языка, как инструмента коммуникации, определяет цель его изучения. Также это важно для понимания меры прогресса и момента, когда можно и нужно остановиться.

Что бы поставить личную цель в изучении английского, стоит задаться вопросом: Как я буду применять язык? Ответ на этот вопрос дает понимание той сферы языка, в которой вы реально будете его использовать. Изучение любого аспекта языка (словарный запас, грамматика, произношение, устная и письменная речь) имеет смысл только в контексте вашей цели. Все остальное объективно не будет вписываться в программу вашего обучения.

Не думайте, что преподаватель английского лучше знает, что вам надо знать. Наоборот, если вы расскажите преподавателю, какая ваша цель, как вы собираетесь использовать язык и что при этом предполагаете знать, то на основании этих мотивов он сможет подготовить самую актуальную для вас обучающую информацию, минуя все что для вас не важно.

Вы никогда не попадете в цель, если не знаете, где она находится. «Корабль, который не знает порт назначения, никогда не поймает попутный ветер». (Сенека)

Сферы применения словарного запаса

Для определения сферы применения английского языка используется ситуационный подход. Смоделируйте все типичные ситуации, в которых вы предполагаете применять английский. Если таких ситуаций наберется 20-30, то это уже будет похоже на правду. Эти ситуации должны составить ядро ваших языковых навыков.

У каждого человека есть своя уникальная сфера применения иностранного языка, но условно можно выделить следующие сферы применения:

1. Примитивный язык. Предполагается знание букв и правильное произношение коротких слов, фрагментарное знание простых слов, которое можно применить для передачи жизненно важной информации в виде словесной кальки с попутными активными жестикуляциями.

2. Общий английский. Определяет первичную адаптацию в англоязычном обществе, включает бытовые и повседневные диалоги, общепринятые выражения, а так же часто употребляемые слова из каждой сферы деятельности (профессии/науки/спорта/искусства). Это язык туриста.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как подготовиться к огэ по английскому языку

3. Специализированный английский. Используется для ведения профессиональной деятельности с англоязычными партнерами, клиентами, коллегами, источниками информации. Наиболее известными из специализированных сфер подготовки являются бизнес-английский и академический язык, который используется при обучении и научной деятельности. Другие примеры: медицинские термины, искусствоведенье и культура, технико-инженерный язык, юридический, язык художественных произведений.

4. Литературный язык. использование языка, как родного с применением фразеологизмов, красивых речевых оборотов, умением уловить скрытый подтекст, например сарказм, знание сленговых выражений и т.д.

Примеры одной и той же мысли для разных сфер подготовки:

  • Примитивный язык. Вода с неба – water from the sky.
  • Общий английский. Дождь – rain.
  • Специализированный английский. Проливной ливень – torrential downpours.
  • Литературный язык. Льет как из ведра – to rain pitchforks, rain cats and dogs.

Сфера применения не определяет уровень подготовки:

  • Во-первых, сферы отображают цель и способы применения языка, а не уровень навыков.
  • Во-вторых, словарный запас каждой сферы применения может быть разного уровня подготовки: поверхностный, базовый (приемлемый), применимый (применяемый) и совершенный.

Уровни владения определенной сферой языка

Поверхностный – восприятие и понимание общего значения сути контекста в определенной сфере (разговоры, фильмы, аудио, книги). Особенностями уровня является пассивный словарный запас и сложности в интерактивном участии (беседы, письма, конференции).

Базовый – полное понимание носителей языка, устойчивые навыки письма и устной речи в понятной форме.

Применимый – полное понимание любого источника информации, умение четко и последовательно выразить свои мысли без логических подмен из родного языка. Восприятие нестандартного хода мыслей, такого как метафоры, переносное значение, поговорки, сарказм, юмор, двусмысленность выражений, культурные особенности.

Совершенный – полное знание, а также навыки имитации и создания культурно-языкового контекста: адаптация к особенностям акцента, локальным выражениям и связи языка с культурной средой.

Также это означает высокую степень свободы в выражении своих мыслей в понятной для окружающих форме, знание и создание идиом, активное использование переносного значения слов.

Например, понимание и применение врачебного юмора свидетельствует о совершенном уровне владения специализированным медицинским английским.

Причины знать английский хорошо

Зачем нам инструмент, если мы не знаем где и для чего нам его применять. Вот еще несколько хороших причин знать и применять английский:

1. В английской Википедии в несколько раз больше статей, чем в русской версии.

2. Вы сможете посмотреть (или пересмотреть) свои любимые фильмы в оригинале и услышать голос Пенелопы Круз, Сильвестора Сталоне или Джони Депа. Если вы цените актерскую игру, то образ героя для вас никогда не будет завершен без «настоящего» голоса, когда звук слов совпадает с мимикой и подачей актера.

3. Большая часть профессиональной литературы – та, которая устаревает за 3-4 года. Актуальную информацию можно узнать только из англоязычных источников.

Например: термин Total Quality Management (TQM) более 10 лет неправильно переводился, и, следовательно, толковался отечественными источниками.

Вместо правильного – «абсолютно качественный менеджмент» мы мусолили «тотальное управление качеством», что в корне неверно (и даже google translate предательски ошибается — проверьте сами).

4. Более качественные комментарии спортивных событий, например то, как Formula 1 комментируется на BBC.

5. Чувствовать себя комфортно на отдыхе и в путешествиях на большей части Земного Шара.

6. Мы путешествуем, что бы узнать новые культуры. Самой значимой частью культуры народа является человек. Для знакомства с новыми людьми в чужой стране необходима не только решимость и чувство юмора, но и обширный активный словарный запас.

7. Люди, хорошо знающие и применяющие английский на рабочем месте, имеют несоизмеримо больше карьерных возможностей.

В любом случае, к какой бы цели вы ни шли, изучая английский, и какими бы причинами ни руководствовались, вопрос — с чего начать обучение- неизбежно возникнет в самом начале пути. Для изучения английского с нуля мы рекомендуем вам он-лайн самоучитель английского языка Lim-english.com.

Наш сайт предоставит вам возможность освоить основные грамматические конструкции, базовую лексику и отработать навыки чтения, письма и восприятия английской речи на слух. Пройдя обучение на нашем сайте, вы получите крепкую базу для совершенствования английского в любой сфере его применения.

Источник: https://lim-english.com/posts/sferi-primeneniya-angliiskogo-yazika/

Языковой барьер: в каких странах говорят на английском

Нас часто спрашивают: в какой стране Европы лучше жить, если хорошо владеешь английским языком? А многие изучали и владеют немецким языком и проявляют интерес к соответствующим странам. Давайте разберемся в языковой ситуации в Европе.

Мальта – главная англоговорящая страна ЕС

Большинство состоятельных людей, желающих постоянно или временно проживать за границей, достаточно свободно владеют английским языком. Однако не везде в Европе вас также свободно поймут. По статистике, этот язык – самый используемый в ЕС, на нем говорит треть всех европейцев. Немецкий и французский делят второе и третье места (22% и 19%). В топ-5 также входят итальянский и испанский языки (14% и 12%).

Если рекомендовать европейские страны, где английский очень распространен и в которых у вас не будет проблем с пониманием, то, прежде всего, обратите внимание на Мальту. Эта страна очень тесно связана с Великобританией, в ней расположено множество школ по изучению английского языка. Не удивительно, что на английском говорит около 59% населения.

Важно, что на Мальте можно получить любой статус: вид на жительство, ПМЖ или гражданство. Любой из них даст вам право проживать в стране неограниченное количество времени или не проживать вовсе (по желанию). Также вы сможете без виз путешествовать по странам Европы, с гражданством – вообще по всему миру. Кроме того, паспорт Мальты дает возможность без ограничений проживать в любой стране Евросоюза по упрощенной процедуре регистрации.

Скандинавы говорят лучше англичан

Если говорить о других европейских странах, где активно используют английский язык, то в Топ-5 (кроме Мальты) уверенно входят:

  • Швеция – 52% населения
  • Дания – 52%
  • Финляндия – 44%
  • Кипр – 42%
  • Австрия – 40%.

Для сравнения, в России английский знают и используют около 15% населения.

Швеция – одна из наиболее развитых стран мира. Иностранцы шутят, что шведы говорят на английском лучше, чем англичане. Многие хотят переехать сюда, однако в Швеции неохотно выдают виды на жительство гражданам других стран. Если же вы зададитесь целью все-таки поселиться здесь, наличие гражданства Мальты будет большим преимуществом.

Дания и Финляндия – страны с довольно суровым климатом, достаточно закрытые для иностранцев, поэтому не относятся к популярным направлениям среди людей, желающих переехать в Европу. Но при желании путь сюда опять же лучше всего прокладывать через получение паспорта Мальты.

Кипр, открытый инвесторам

В последние годы уверенную конкуренцию англоговорящим странам Европы составил Кипр. Это естественно, ведь здесь так же, как на Мальте, работает программа по оформлению гражданства. Причем получить паспорт можно в течение всего лишь полугода. Инвесторы со всего мира пользуются этой возможностью, поэтому на Кипре активно используют английский язык. Здесь вас поймут без проблем. Кстати, гражданство Кипра тоже можно использовать как «пропуск» в другие европейские страны топ-уровня.

Австрия: комфортное двуязычие

Что касается Австрии, то здесь действует уникальное двуязычие, не встречающееся в других странах. Безусловно, основной язык – немецкий, но, как мы уже говорили, 40% населения могут общаться и на английском, ведь одна из основных сфер экономики здесь – международный туризм.

Кстати, в Германии по-английски готовы говорить 30% жителей. Причем это касается таких больших городов как Берлин, Кёльн, Гамбург, Франкфурт и Мюнхен. Там по-английски говорят почти все. А вот в маленьких городах могут быть проблемы с пониманием в магазинах, заправках.

Австрия – страна, которая одинаково подойдет для проживания людям, владеющим английским или немецким языками. А чтобы получить право проживать здесь, нужно принять участие в государственной программе для финансово независимых лиц. При попадании в квоты и при наличии на банковском счету относительно небольшой суммы, вы получите ВНЖ Австрии.

Важно! Учтите, что именно программа Австрии предусматривает сдачу экзамена на знание немецкого языка на базовом уровне. Поэтому если вы говорите только по-английски, вам нужно будет изучить «базу» немецкого. Либо выбрать другую страну для проживания.

Страны, где не жалуют английский язык

В Топ-5 стран, где труднее всего общаться на английском, входят Венгрия, Италия, Болгария, Испания и Чехия. Здесь активно используют национальные языки. Эту позицию населения нужно уважать и учитывать при переезде в Европу. Если захотите переехать, придется учить язык.

К примеру, в Испании действует государственная программа по оформлению вида на жительство за инвестиции в недвижимость. Она очень популярна среди иностранцев и, в частности, россиян. Никакого экзамена на знание языка инвесторам сдавать не нужно. Однако учтите, что при переезде сюда вам все-таки лучше выучить испанский.

Такая же ситуация в Португалии. Здесь можно получить вид на жительство за покупку недвижимости, инвестиции в ценные бумаги или бизнес, однако 87% населения не знают английского, и вам придется общаться на португальском.

Так уж получается, что в Европе лучше всего на английском языке говорят в Скандинавии, а также маленьких островных государствах – на Мальте и Кипре. А вот в Италии, Франции, странах Восточной Европы этот язык не популярен. Учитывайте этот факт при планировании переезда.

Источник: https://immigrantinvest.com/blog/which-countries-speak-english/

Как не надо учить английский язык: 5 типичных ошибок и как их избежать

Английский язык давно перестал быть просто предметом из школьной программы. Это самый популярный из всех иностранных языков. Почему? 

Вот несколько причин, зачем надо учить английский язык. 

  • Английский — это лингва франка, то есть язык, на котором принято общаться между собой, если родными для собеседников являются другие языки. На языке международного общения говорят туристы, пилоты и стюардессы, дипломаты и бизнесмены, президенты и предприниматели.
  • Вы получаете доступ к англоязычному сегменту интернета. Огромная масса информации (фильмы, книги, статьи, стендапы, ) становятся доступны вам в первоисточнике.  
  • Ваша стоимость как специалиста на рынке труда увеличивается. Инженер, хорошо знающий своё дело и владеющий английским, сможет устроиться в зарубежную компанию и получать более высокую зарплату, чем только русскоговорящий инженер.

Ошибка 1. Заучивать списки слов

Чрезвычайно популярная, но вредная практика, которой грешат все — от школьных учителей до «экспертов» в сообществах по изучению английского языка. 

Наверняка школьная учительница не раз давала вам длинный список новых слов, которые нужно зазубрить к следующему уроку. А может быть, вы и сами репостили такие списки себе на стену, а потом корили себя за то, что не находится времени сесть и выучить это наизусть. Хорошие новости: лучше этого вообще не делать. 

Бессмысленно запоминать слова отдельно от контекста. Такое зазубривание ложится в памяти мёртвым грузом. Вероятность того, что слово из списка в нужный момент всплывёт в голове, минимальна.

Решение

Учите слова в контексте. Составляйте и записывайте предложение с каждым новом словом. Желательно, чтобы предложение вызывало яркую ассоциацию. Например, касалось лично вас или ваших близких. Если вы пока опасаетесь фантазировать, просто выписывайте те предложения, в которых вы встретили новое слово. 

Ошибка 2. Пытаться понять каждое слово

При чтении или прослушивании аутентичного текста на английском языке неизбежно встречаются новые слова и выражения. И неважно, какой у вас уровень. Распространённая практика среди начинающих — останавливаться и пытаться перевести каждое слово. 

Это замедляет прогресс. Вместо того чтобы идти вперёд, вы застреваете на непонятных словах, пугаетесь, сокрушаетесь и не можете сдвинуться с места. 

Решение

Старайтесь улавливать общий смысл. Не давайте себе концентрироваться на незнакомых словах. Всегда может случиться так, что собеседник употребит слово или выражение, которое раньше не встречалось.

Нереально знать все-все слова (поверьте, даже носители английского языка этого не знают). Гораздо важнее уметь понять суть. Если слово не препятствует пониманию смысла — идите дальше. Механика схожа с той, как учат родной язык маленькие дети.

Они сразу учатся понимать фразы целиком, не фокусируясь на значении отдельных слов. 

Ошибка 3. Искать «быстрый и лёгкий» английский «за 2 часа»

Нередко в интернете можно встретить заманчивые объявления, в которых вам обещают блестящее владение английским в рекордные сроки. Это ещё один пример того, как не надо учить английский язык. 

Будьте реалистами — владеть иностранным языком на хорошем уровне за короткий срок невозможно. Если школа или репетитор обещает вам подобное, увы, это маркетинговый ход. 

Решение

Наслаждайтесь процессом. Дело не в скорости, а в качестве. Изучать английский, как и любой иностранный язык, может быть весело и увлекательно. Ольга Зуева, заведующая кафедрой английского языка домашней онлайн-школы «Фоксфорда» для повышения эффективности процесса рекомендует связывать изучение английского со сферой своих интересов. Например, с кулинарией. 

«Если вы любите готовить, смотрите рецепты Гордона Рамзи или Джейми Оливера, ведите поваренную книгу на английском языке, а добавляя ингредиенты в салат, называйте их по-английски».

Ошибка 4. Заниматься нерегулярно 

Всю неделю не получалось сесть за учебники, но зато в воскресенье корпели над ними 4 часа подряд? Месяц не находили время на занятия, но в ночь перед кембриджским экзаменом решили освоить всю программу уровня С1? Не надо так. 

Эффективность бессистемного обучения весьма низкая. После четырёх часов одного и того же вида деятельности снижается концентрация и работоспособность. 

Решение

Занимайтесь системно. Лучше заниматься каждый день по 20 минут, чем раз в неделю по 4 часа. Вы потратите меньше времени в сумме, но результаты будут в разы выше. Наш мозг так устроен. 

Полезно внедрить английский в повседневную жизнь. Например, можно поменять язык интерфейса в телефоне или устраивать дни английского языка, чтобы перебороть разговорный барьер. Так делает семиклассница Виктория Деминенко, которая учится в домашней онлайн-школе «Фоксфорда». 

«Дни английского языка — те дни, когда ты полностью говоришь, пишешь и даже снимаешь Stories в Instagram по-английски». 

Подобная практика добавит регулярности вашему взаимодействию с языком. 

Ошибка 5. Постоянно переводить на родной язык

Многие новички начинают создавать глоссарий неизвестных слов, записывая иностранное слово и его перевод на родной язык. Это неправильный подход к изучению английского. 

Вы будете постоянно переводить фразы в своей голове и тратить больше времени на поиск правильного эквивалента. А поскольку существует целый пласт слов, для которых нет аналогов в русском языке, рано или поздно зайдёте в тупик. 

Например, популярное среди подростков выражение facepalm. Вам наверняка знакомо чувство, когда вы осознаёте бессмысленность дальнейшего диалога с человеком, или кто-то сказал безнадёжную глупость и всё, что хочется — это закрыть лицо рукой. Выражение не имеет ёмких аналогов в русском и перекочевало в подростковый сленг в неизменном виде — «фейспалм». 

Другим примером является слово siblings, которое означает братьев и сестёр. По-русски мы спросим: «У тебя есть братья или сёстры?». По-английски можно сказать быстрее и короче: Do you have any siblings?. 

Решение

Учитесь думать на английском, а не переводить. Лучше записать значение незнакомого выражения, чем переводить его. Зная английское определение, вы поймёте, что означает слово (даже если не помните его перевода) и сможете быстрее передавать свои мысли. 

Чтобы овладеть английским на высоком уровне, нужно научиться думать, как носитель английского. Для этого необходимо учить не только грамматику и другие аспекты языка, но и знакомиться с культурой, менталитетом носителей. 

Если вы хотите начать думать на английском, больше используйте его и взаимодействуйте с ним в реальной жизни. Когда непрерывно «варишься в языке», волей-неволей понимаешь логику и усваиваешь мышление его носителей. 

«В нашей школе мы стремимся преподавать английский так, чтобы дети видели в нём живую среду, инструмент для познания мира. Поэтому не только даём хорошую грамматическую и лексическую базу, но и постоянно показываем, как можно использовать английский в жизни», — рассказывает Ирина Ганина, преподаватель английского языка с 10-летним стажем. 

Постоянно переводить нужно только в одном случае — если вы решили учиться на переводчика. 

Резюме

Учить английский — важно и нужно. Это поможет стать востребованным специалистом, расширит кругозор и станет толчком к новым знакомствам и путешествиям.

Чтобы повысить эффективность учебного процесса, соблюдайте наши советы. А если хотите заниматься с единомышленниками со всего мира, приходите в «Фоксфорд». Здесь преподаватели английского «горят» своим предметом и заражают этой любовью учеников.

Источник: https://externat.foxford.ru/polezno-znat/mistakes-learning-english

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House