Как избавиться от русского акцента в английском

Английская речь без акцента — как избавиться от русских ноток?

как избавиться от русского акцента в английском

Приветствую, мои дорогие читатели.

Думаю, сегодня нас с вами ждет самая болезненная тема, которую все же придется обсудить — акцент. Как избавиться от русского акцента — вопрос, который волнует если не всех, то каждого второго. Уж до боли сильное в наших людях желание звучать как истинный англичанин. Поэтому я расскажу вам, почему мы сталкиваемся с этим понятием, и какими же способами можно от него избавиться.

Почему он возникает?

В английском и русском языке звуки различаются. И даже если вам кажется, что английское –d можно произносить как русское, то вы глубоко ошибаетесь. В прочем, как и большинство людей. Самые проблемные — это –th, -r, -w. Например, произношение слова think — думать. Да и звучание обычных звуков –d, -t, -c тоже ошибочно. Они должны произноситься с придыханием: cat — кот. Поэтому самое важное, что вам необходимо сделать — это ознакомиться с тем, как правильно их произносить.

Как распрощаться с ним навсегда?

Давайте я буду с вами предельно честной: избавиться от акцента в английской речи практически невозможно. Даже лучшие шпионы мира не способны овладеть идеальным произношением.

Тем не менее, приблизиться к желаемой цели вполне реально. И я дам вам несколько советов, как это сделать.

Как я уже говорила, основная причина, по которой у нас существует акцент — это произношение слов на русский манер. Постоянно следите за тем, как вы говорите, практикуйте правильное — и вы сделаете огромный шаг вперед.

  • Следите за монотонностью.

Еще одна преграда на пути к прекрасному звучанию — это monotony вашей речи. Если в русском языке мы звучим очень красиво, со всеми подъемами и спадами, но зачастую на иностранном языке мы звучим как священник на проповеди: скучно и вообще не понятно, где закончилось одно предложение и началось другое.

Учитесь правильной расстановке интонации. Повышайте тон голоса в конце вопросов, понижайте его восклицательных предложениях и разделяйте предложения на интонационные части. Помните, что никто не любит скучные проповеди.

  • Упражняйтесь на скороговорках.

Именно благодаря скороговоркам вы можете намного быстрее приучиться произносить слова правильно. Кроме того, вы определенно улучшите скорость разговора (много практики по скороговоркам здесь).

Выберите одну tongue twister на проблемный звук, например -th. Сразу медленно ее прочитайте, стараясь произносить слова правильно. Затем постепенно увеличивайте скорость, еще следя за тем, как вы произносите слова. Вы можете взять следующую скороговорку: «thirty thousand thirsty thieves thundered through the thicket.»

  • Смотрите видео на оригинале с субтитрами.

Да не просто смотрите, а по возможности ставьте видео на паузу и повторяйте слова за носителями языка. Так вы сможете имитировать произношение носителей и улучшить свое собственное. Переходите сюда за фильмами и сериалами на английском.

  • Поезжайте в англоговорящую страну.

Это не гарантирует 100% результат, ведь многие живут там и по 10 лет, а от русских ноток не избавляются. Но нахождение в стране, где на нужном языке говорят все, может существенно повлиять на качество вашей речи. Кстати, скорого лето и можно подумать о летних курсах английского!

Кроме того, у меня есть видео, которое может помочь вам понять многие вещи в этом вопросе.

Ну что же, мои дорогие, надеюсь, что этот урок поможет вам немного избавиться от акцента. Просто помните, что все приходит со временем. Если вы регулярно будете пользоваться моими советами, то уже через месяц заметите изменения.

А если вам хочется больше полезных советов о том, как улучшить качество вашего языка, а также много практических материалов — подписывайтесь на рассылку моего блога. Там я регулярно делюсь самым полезным.

А на этом я прощаюсь с вами.

Источник: https://lizasenglish.ru/razgovornyj-anglijskij/rech-bez-aktsenta.html

Как избавиться от русского акцента в английском и стать своим среди чужих

как избавиться от русского акцента в английском

У большинства русских, изучающих английский язык, весьма отличительный акцент. Такая особенность моментально выдает в нас иностранцев и часто становится предметом пародий и шуток в фильмах, сериалах и stand up выступлениях. Хотя не стоит забывать, что даже с русским акцентом иностранцы вас поймут, главное общайтесь. Но если вы все-таки хотите забыть об акценте, прочтите эту статью.

Почему появляется акцент?

В это сложно поверить, но англичане задействуют при разговоре совсем другие мышцы лица. При этом у англоговорящих людей органы речи принимают своеобразное положение, неестественное для нас. Из-за такой артикуляции в английском языке образуются звуки, которых попросту нет в русском.

Наш речевой аппарат не может легко перестроиться – и проявляется акцент. Мы, сами того не замечая, произносим английские слова на русский манер. В итоге, овечка «sheep» превращается в корабль «ship», а кровать «bed» – в летучую мышь «bat».

Да и слова «man» (человек) и «men» (мужчины) для нас мало чем отличаются.

Как убрать русский акцент в английском языке: 6 лучших способов

Давайте сразу на чистоту: овладеть идеальным произношением невероятно сложно. Требуется много времени, чтобы полностью избавиться от русского акцента в английском языке. Однако приблизиться к чистому произношению может каждый. Сделать это поможет ряд советов:

  • Помните о теории. Многие проблемы начинаются с незнания. В первую очередь, изучите фонетику языка. Обратите внимание, как произносятся сочетания -ing, -nk, -kn, -th, -ph, как звучит r, w, c, h, d, t. Запомните, что звонкие не оглушаются на конце слова. Послушайте, как правильно произносятся слова. Это поможет избавиться от русского акцента в английском, особенно на начальном этапе.
  • Не забывайте об эмоциях. Поначалу, когда мы начинаем учить язык, мы говорим по-английски монотонно, как диспетчер на вокзале. В большинстве случаев непонятно, где заканчивается одно предложение и начинается второе. Поэтому избавляемся от монотонности и добавляем эмоций. Не забывайте об интонации и ударении. Делите предложение на интонационные части, повышайте тон голоса в конце вопросов и понижайте его при восклицании.
  • Копируйте. Слушайте английские песни или смотрите видео на языке оригинала и повторяйте реплики за носителями. При этом старайтесь воспроизвести произношение и интонацию. Это поможет скорректировать артикуляцию и убрать русский акцент.
  • Упражняйтесь на скороговорках. Выберите tongue twister для проблемного звука, например -th: Thirty three thousand people think that this Thursday is their thirtieth birthday. Сначала медленно прочтите фразу, а затем постепенно ускоряйтесь. Следите за тем, как вы произносите звуки. Практикуясь со скороговорками, вы улучшите не только произношение и артикуляцию, но и беглость речи.
  • Путешествуйте в англоговорящие страны. Благодаря полному погружению в языковую среду вы избавитесь от многих типичных ошибок и улучшите произношение. Оптимальный вариант – языковые курсы за границей, но даже краткосрочные поездки дают свои плоды. Так вы сможете совместить отдых с обучением и узнаете, как говорить на английском без русского акцента.
  • Общайтесь с носителями. Разговаривайте с иностранцами вживую или по Skype. Носитель укажет вам на ошибки и подскажет, на что стоит обратить внимание. А вы, в свою очередь, сможете перенять его акцент.

И самое главное – тренируйтесь каждый день. Если вы будете делать упражнения время от времени, произношение останется прежним. Только регулярная практика в английском поможет убрать русский акцент и приблизиться к желаемому результату.

2018-10-05T17:11:01+00:00

Источник: http://ilanew.spb.ru/blog/kak-izbavitsya-ot-russkoo-akcenta-v-anglijskom/

Как избавиться от русского акцента в английском языке

как избавиться от русского акцента в английском

Приуэт! Дауайте уместе спаем песню Моби «Эксрэм Вэйс»?! Этот вопрос я не случайно задала в такой форме. В нем вы сможете проследить сразу две ярко выраженные проблемы: русский акцент в иностранной речи и попытка разговаривать на английском, не учитывая особенности иностранной фонетики. Как избавиться от акцента и говорить по-английски правильно? – этими вопросами задаются все желающие овладеть языком в совершенстве.

Избавляемся от русского акцента

Сегодня выучить английский язык не так уж и сложно, ведь существует множество обучающих курсов и программ, способных за несколько месяцев научить разговаривать на иностранном. Однако, освоив разговорную речь, останавливаться на достигнутом прогрессе не стоит, так как в вашей речи явно будет выделяться русский акцент. Можно ли от него избавиться полностью и добиться идеального английского произношения?

Мой однозначный ответ: Нет, совершенного английского произношения вам добиться не удастся. Даже у носителей есть множество акцентов – говор американца, британца, ирландца, канадца и австралийца очень разнятся между собой. Есть даже различия в говорах английского в пределах одной страны. Так же как у нас – где-то «окание», где-то «акание». Так получается, что нет смысла гнаться за идеальным произношением?

Конечно, нужно! – снова мой утвердительный ответ. Хоть и убрать акцент на все 100% невозможно, но можно приблизиться к чистому произношению путем тренировок и упражнений. Вам придется очень сильно постараться, чтобы сделать невозможное возможным.

Почему проявляется русский акцент?

Прежде, чем разбираться в причинах возникновения русского акцента, необходимо понять, что же вкладывается в это понятие?

Причины русского акцента

Акцент (говор, наречие) – особое произношение, отражающее фонетические особенности иностранного наречия или языка, редко индивидуального говора. Для изучающих английский язык рекомендуется изучать британское произношение, которое используется в королевской семье, — roy­al pro­nun­ci­a­tion.

Но пять же, все зависит от того, какие цели вы преследуете. Если вы намерены учиться, работать или переехать на ПМЖ в Канаду или Австралию, то на кой вам нужно британское образцовое произношение!? Поэтому тренируйте то произношение, которое вам необходимо. Если же вы не собираетесь находиться в англоязычной стране долгое время и учите язык для себя, то конечно, roy­al pro­nun­ci­a­tion – это правильный выбор.

Касаемо причин появления русского говора, то это связано, прежде всего, с физиологическими особенностями. В артикуляции английских звуков задействуются совершенное другие мышцы лица, нежели чем в русском, принимается необычное для нас положение органов речи. Поэтому в первую очередь, необходимо тренировать артикуляцию и избегать особенностей, проявляющих русский акцент. Какие же ошибки выдают в нас иностранца?

Особенности русского национального акцента

У русской фонетики есть очень явные характерные черты, которые и выдают в нас иностранцев для носителей. Давайте заострим внимание на том, что именно нас «сдает с потрохами»:

  • Интонация. Первое, что раскрывает все наши карты. Русские привыкли к однотонному произношению. Что вопрос, что рассказ что приказ, что ответ – все одинаково: в конце предложения интонация идет в низ. Для англоговорящих наша речь звучит, как объявления диспетчера на вокзале: попробуй пойми, что он там бубнит
  • Одинаковая долгота артикуляции звуков. Русскоязычные при произношении английских слов очень часто не обращают внимание на долготу звуков, которая в английском очень важна. В результате, вполне приличное слово «sheet» (лист) преобразуется в очень некрасивое ругательство. Английская ненормативная лексика
  • Оглушение конечного согласного в словах. Ну, привыкли мы «дуб» произносить как «дуп»! Поэтому «кровать» (bed) у нас с легкостью оборачивается в «летучую мышь» (bat)
  • Раскатистый [р]. Вспомните, как нас в детстве тренировали говорить четкое и раскатистое [р]: рррак, тигррр, ррроса, и радовались, когда мы смогли выговорить «ррр». Но в английском, наоборот, этот звук является мягким альвеолярным [r], который вообще не произносится или произносится по-особенному. Особенности английской фонетики
  • Неправильное произношение межзубных звуков. Ну, нет у нас этих непонятных сочетаний, типа «th». В результате вместо звука [ð] мы говорим [з] или [в], вместо [θ] – [с] или [т]
  • Короткое [э] вместо широкого [æ]. Тяжело нам разделять буквы на несколько непонятных звуков. Поэтому для русскоязычных «man» (человек) и «men» (мужчина) мало чем отличаются. Fatal­i­ty!
  • И другие мелочи. Например, произнесение звуков [t], [d], [h], [k] без придыхания или длинное произнесение трифтонгов и дифтонгов

Все эти отличия и выдают в нас русскоязычного для носителей. Как же быстро преодолеть русский акцент?

Естественно, самым лучшим способом освободиться от акцента в английской речи будет языковая практика в стране, где говорят на английском. Однако этот метод требует серьезных финансовых расходов и не всегда может подойти ввиду загруженности делами. Поэтому необходимо найти способы отделаться от русского национального говора в домашних, так называемых «полевых», условиях.

Способы избавиться от акцента

Сразу замечу, что необходимо работать над собой постоянно, регулярно тренироваться и следить за своей речью, чтобы снизить до минимума любые проявления русского говора в английском языке. Поэтому нужно сразу побороть нежелание и лень, и найти время для регулярных занятий по совершенствованию английского произношения.

Способы избавления от акцента

Ну а теперь непосредственно несколько ценных советов по избавлению от русского акцента:

  • Для ликвидации нашего национального выговора очень полезно смотреть фильмы или слушать песни на английском языке. Повторяйте реплики или слова песни вместе с актерами/исполнителями, при этом старайтесь полностью скопировать интонацию носителя
  • Записывайте себя на диктофон. Прослушивая запись, отмечайте все свои ошибки и старайтесь их исправить. Избегайте монотонности. Записи сохраните. Через месяц занятий сравните результаты. Поверьте, вы будете собой гордиться!
  • Возьмите на вооружение все перечисленные ранее особенности русского наречия и упорно делайте упражнения, чтобы не допускать подобны ошибок: произносите звуки отдельно, затем в сочетании с фонемами другими, потом слова и предложения
  • Тренируйте артикуляцию с помощью скороговорок на английском языке. Каждый день совершайте упражнения на ту или иную группу звуков
  • Постарайтесь найти носителя языка, чтобы он общался с вами, поправлял, исправлял, указывал на ошибки. Пусть это будет живое общение или Скайп, главное, чтобы он вас слышал и подсказывал

Как видите, залогом быстрого избавления от русского говора в иностранном языке будут постоянные тренировки, занятия и практические упражнения, которые дадут вам возможность совершенствоваться в правильном произношении.

А вообще иностранцам очень даже нравится, как мы говорим. Они считают это некой изюминкой и даже находят русскую речь сексуальной. Нас же не раздражает речь Барбары Брыльской, Магариты Дробязко, Раймонда Паулся, Ивара Калныньша или Вилле Хаапасало. Нам в какой-то мере интересно следить за особенностями их речи, а даже неправильный выговор наших слов нас не раздражает. Так и иностранцам нравится, когда мы говорим на их языке со своим говором.

Поэтому может и не стоит стремиться совсем уж избавляться от нашего родного акцента?

Желаю вам клевого настроения и существенных успехов!

Источник: https://englishfull.ru/znat/russkii-akcent.html

Фонетические ошибки: как избавиться от русского акцента в английском — ОТУК

Проблема в том, что именно непривычная иностранцам манера говорить часто препятствует взаимопониманию и эффективной коммуникации. Выделяют несколько типичных для русскоговорящих людей фонетических ошибок, работа над которыми поможет свободнее говорить по-английски.

Ошибки в произношении согласных звуков

Ряд учебников российского производства утверждает, что в произношении английских согласных нет ничего сложного и на этой теме можно просто «отдыхать». На самом деле согласные звуки, конечно, имеют меньше вариантов произношения, чем гласные в силу того, что их гораздо больше в английском алфавите, однако учитывать определенные особенности все же нужно:

  • В конце слова звонкие согласные не оглушаются – здесь категория звонкости-глухости является смыслоразличительной (сравните, back и bag).
  • Согласные не смягчаются.
  • Звуки [t], [p], [k] произносятся с придыханием.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Кто стал главой английской церкви после реформации?

Особое внимание стоит обратить на отдельные согласные, которые являются главными виновниками русского акцента в английском.

[l] Cуществует два варианта этого звука:

Light l встречается в начале и середине слов, например, love, light, lack, landscape. Чтобы правильно артикулировать проследите за положением языка – его кончик должен упираться в место перед верхними зубами, в то время как рот должен быть достаточно широко открыт в подобии улыбки.

Dark l обычно произносится в конце слов – pull, small, fill. Особенности артикуляции заключаются в том, что задняя часть языка должна тянуться к нёбу, но не касаться его. При этом кончик языка может упираться в передние верхние зубы или находится в свободном состоянии.

[v] и [w] Необходимо помнить о том, что это два разных звука, хотя при транслитерации на русский они часто передаются одинаково звуком [в]. Когда вы произносите [v], верхние зубы касаются нижней губы, как бы прикусывая ее. При произнесении [w] губы округляются и собираются в трубочку. Попробуйте произнести слово wave и ощутите разницу в артикуляции этих согласных.

[θ] и [ð] Таких звуков не существует в русском языке, а потому с ними возникает достаточно много проблем. Не англичан выдает употребление вместо них [f], [t], [z] и других отдаленно похожих по звучанию звуков. Научится произносить правильно довольно легко – достаточно зажать кончик языка между зубами и добавить придыхания, так получится [θ]. Добавьте звонкости и услышите [ð].

[r] Этот согласный только отдаленно напоминает русский [р]. В нем совершенно нет вибрации, присущей русскому произношению. Для его артикуляции кончик языка должен загибаться назад и тянуться к нёбу, однако не слишком энергично.

Ошибки в произношении гласных

Гласных в английском меньшем, чем согласных, так же как и в русском. И у них та же много вариантов фонетического использования. Чтобы искоренить русский акцент в английском, учтите особенности произношения гласных.

  • В английском языке гласные звуки обладают категорией долготы и краткости, от которой часто зависит смысл слов. В транскрибировании она обозначается двоеточием [:]. Сравните слова leave [li:v] покидать и live [liv] жить, sport [spo:t] спорт и spot [spot] пятно, место.
  • Другой отличительной чертой английских гласных является существование дифтонгов. Они образуются сочетанием двух звуков и произносятся слитно: phone [fəun], nightmare [naitmea].

Как поставить произношение

Если вы задаетесь вопросом, как избавиться от русского акцента в английском, подумайте о более активной языковой практике. Изучение представленных правил и работа над ошибками могут серьезно помочь вам. Однако добиться самого лучшего результата можно только при погружении в языковую среду.

Если поездки за рубеж вам не по карманы или на них не хватает времени, попробуйте занятия английским с носителями по Скайпу в школе OTUK. Профессиональные педагоги помогут выработать правильное произношение и искоренить русский акцент, укажут на ваши ошибки в английском и научат справляться с ними.

Читать также

Источник: https://onlineteachersuk.com/ru/foneticheskie-oshibki-kak-izbavitsya-ot-russkogo-akcenta-v-anglijskom/

Как избавиться от акцента: 4 действенных способа

Какие сложности возникают чаще всего при постановке произношения в английском языке? Как преодолеть трудности и избавится от акцента?

Акцент – манера произношения слов, которая принадлежит конкретному человеку. Акцент мы всегда улавливаем при общении с иностранцем. И, в свою очередь, иностранцы тоже слышат, что вы говорите с акцентом на английском языке. При общении с носителями языка возможны два варианта развития событий: иностранец мило вам улыбается и говорит, что у вас довольно интересный акцент.

Если ваше произношение не режет ему слух и, самое главное, не искажает смысл сказанного  – все не так уж плохо. Многие могут даже считать ваш акцент довольно милым. Но если вы видите на лице своего иностранного собеседника гримасу боли и непонимания – постарайтесь не терзать его слух и проанализировать ситуацию.

Возможно ли улучшить своё произношение и избавится от акцента? 

Разные акценты в английском языке

Стоит заметить, что так, как английский является языком международного общения, то и говорят на нём люди всего мира – и каждый с каким-то акцентом. Хотите в этом убедиться?

По акценту можно определить, из какой страны или региона вы прибыли. Более того, если вы решите избавиться от русского акцента в английской речи, вам нужно определить, какой именно вариант произношения вы хотите усвоить.

Ведь помимо традиционного британского варианта английского языка существует американский вариант (с отличиями в произношении в каждом штате), австралийский вариант и т.д.

 Американский вариант отличается от британского английского, поэтому лучше выбрать, какой именно манерой произношения вы хотите овладеть, иначе – рискуете окончательно запутаться. 

Как избавится от акцента?

Для того, чтобы вам легче было определиться с путями избавления от акцента, предлагаем несколько самых распространённых сложностей в произношения английских слов с вариантами их решения. 

1. Неправильное произношение звуков, которых нет в родном языке

Сложности возникают, в первую очередь, при произношении звуков, которых нет в русском языке. Например:

  • межзубные звуки [ ð, θ ]:[ θin ] thin — тонкий, [ ðei ] they — они 
  • губно-губной звук [ w ]:[ wi: ] we — мы, [ wai ] why — почему
  • носовой звук [ ŋ ]:[ sɔŋ ] song — песня 
  • звук [ ə: ]: [ ə:li ] early — рано 

Решение проблемы: 

Тут просто: чтобы научится произносить звуки – нужно произносить звуки. Слушайте произношение этих звуков в фильмах, пробуйте повторять слова. Если найдёте терпеливого нейтив спикера и заставите его общаться с вами – отлично.

Уделяйте прослушиванию англоязычных аудиоматериалов хотя бы 10-20 минут в день, а главное – повторяйте то, что слышите. Запишите свою речь на диктофон и прослушайте. Да, это предложение – не для слабонервных, но мы-то с вами не останавливаемся перед трудностями.

Научится правильно произносить английские звуки – ваш первый шаг к избавлению от акцента. 

2. Неправильное произношение звуков, которые выполняют смыслоразличительную функцию:

Произношение определённых звуков очень важно для понимания смысла сказанного. Например, произношение звонких-глухих звуков выполняет смыслоразличительную функцию: bad (плохой) – bat (летучая мышь). И не всегда ваш собеседник поймёт, что вы имели ввиду по контексту. То же самое можно отнести и к произношению долгих — кратких звуков: [liv] жить – [li:v] покидать.

3. Произношение согласных без придыхания

Это – одна из главных особенностей русского акцента. Носители английского произносят глухие согласные с придыханием:

Решение проблемы: попробуйте говорить на русском с английским «придыхательным» акцентом. Повторяйте слова за героями любимых фильмов. Можно также потренировать произношение благодаря игре Spell Up от Google. Скороговорки на английском также помогут вам сформировать произношение. 

4. Монотонная интонация речи

На родном языке мы говорим эмоционально, расставляя акценты, делая паузы. Часто мы можем не замечать, что на английском говорим монотонно, думая только о грамматических правилах. 

Решение проблемы: практика, практика и ещё раз практика. Уделяйте внимание языку каждый день, попробуйте проговаривать дно и то же предложение, по разному его интонируя, посещайте разговорные клубы. Живое общение поможет вам избавиться от этого недостатка.

Мы описали только некоторые, самые распространённые сложности в произношении слов английского языка. Но можем сказать, что решить большинство проблем с произношением вам поможет только живое общение на английском языке. Кто-то избавляется от акцента в считаные недели, даже не переезжая за рубеж, кто-то  – продолжает говорить с акцентом после многих лет, прожитых в стране носителей английского языка. Если вы хотите усовершенствовать своё произношение – совершенствуйте его ежедневно. 

Желаем успехов! 

Источник: https://enguide.ua/magazine/kak-izbavitsya-ot-akcenta-4-deystvennyh-sposoba

Elf-English.ru

Желание овладеть английским языком в совершенстве часто идет рука об руку с мечтой избавиться от русского акцента и говорить как носитель. Чтобы добиться этой цели необходимо знать, в чем проявляется русский акцент, что нужно чтобы говорить как носитель, какие методы и пособия использовать, сколько потребуется времени – обо всем этом и пойдет речь в сегодняшней статье.  Наши преподаватели (русскоговорящие и носители английского языка) дадут ответы на все эти вопросы.

В чем проявляется русский акцент?

Людмила Маринер: Русский акцент – это целый ряд особенностей речи на английском языке, которые не совпадают с тем, что принято считать нормой английского произношения.

Чаще всего русский акцент проявляется в подмене английских звуков похожими (а иногда совсем не похожими) русским звуками. Типичные ошибки – это замена межзубных на русские /с/ и /з/, замена /w/ на /в/, раскатистое /р/ вместо /r/, несоблюдение долготы гласных.

Кроме того, очень важный компонент акцента – это интонация. На самом деле, пожалуй, даже более важный, чем произношение.

Наталья Аронсон: У русско-говорящего человека наибольшую сложность вызывают звуки  и языковые явления, не существующие в родном языке. В фонетике это межзубные звуки. На них в первую очередь стоит обратить внимание. Они образуют акцент, могут исказить смысл высказывания и дать повод  для шуток. Также важна структура предложения (но это уже грамматика).

Jamie: Russian people tend to have problems with both ‘th’ sounds, ‘th’is and ‘th’ink as well as with ‘w’ sounds.  These are called fossilised problems as the Russian speaker grows up without using these sounds and they are hard for the student to find.

Nathaniel: Russians have problems with ‘v’ and ‘w’ –  ‘wery’ instead of ‘very’. Russians often roll their ‘r’s. any accent it can be strong or weak depending on the person. It is as distinctive as any other.

John Rice:Intonation is most noticeably different in the two languages and using your own in any other language will show where you are from. However, forcing intonation can result in an equally un-English accent, with changes in tone in the wrong places.
Also noticeable is a general lack of the schwa.

Russians often speak with equal vowel sounds, when the vowels are pronounced the same wherever they occur. Intonation is most noticeably different in the two languages and using your own in any other language will show where you are from.

However, forcing intonation can result in an equally un-English accent, with changes in tone in the wrong places.

Kate: From my experience Russians have difficulty expressing the ‘w’ and the ‘v’ consonants in English, often getting them mixed around. Russians will also say the ‘s’ sound when speaking words with a ‘th’ sound in English. For example ‘think’ becomes ‘sink’

Таким образом, если вы хотите избавиться от русского акцента, то:

  • Изучите типичные варианты интонаций для разных типов предложения. Тренируйтесь в копировании интонаций за носителями. Прослушивая тексты, рисуйте схемы, изображая восхождения и спады интонации.
  • Никогда не говорите монотонно, как мы говорим по-русски. Для “уха” носителя английского языка это звучит грубо – так, как будто вам не интересен собеседник или тема разговора.
  • Добейтесь правильного произношения всех английских звуков.  Обязательно нужно, чтобы ваше произношение оценил носитель. Так как русскоговорящие преподаватели часто не замечают таких нюансов, как например произнесение учениками английских звуков [s], [t], [d], [l], [n] как русских [c], [т], [д], [л], [н]
  • Регулярно работайте над произношением и интонацией.

Что думают носители английского о русском акценте?

John Rice:

Источник: https://elf-english.ru/2011/05/kak-izbavitsya-ot-russkogo-akcenta/

Как избавиться от русского акцента в английском. Как избавиться от русского акцента. Учитесь местным выражениям

Преподаватели английского во всем мире не устают утверждать, что стесняться своего акцента ни в коем случае не нужно. Но это не значит, что нельзя самосовершенствоваться или пробовать новое. Если вам всегда хотелось говорить, как леди Мэри из «Аббатства Даунтон» или как Одри Хепберн в «Завтраке у Тиффани», — дерзайте!

Выберите, с каким акцентом хотите говорить

Вам больше нравится классическое звучание английского акцента или то, как говорят в Голливуде?

От этого будет зависеть, какие программы вам нужно смотреть и с какими людьми общаться. При желании вы даже можете выбрать акцент конкретного региона.

Найдите своего учителя

Если вы определились со своими предпочтениями — самое время найти своего мастера Йоду.

Для американского английского — эти:

  • Rachel’s English — Рейчел специализируется на американском произношении. Плейлист American English in Real Life представляет собой коллекцию бесед Рейчел с ее друзьями в реальных жизненных ситуациях.
  • Private English Portal — Стив Форд живет в Канаде. Основная фишка его канала — советы по произношению для представителей различных национальностей.
  • Business English Pod — коллекция уроков и подкастов для продвинутых пользователей. Канал специализируется на бизнес-английском.

Проведите работу над ошибками

Многих из нас в школе научили говорить неправильно. Нестрашно, благородные преподаватели с помогут вам сделать свою речь грамотной и естественной.

Американский английский:

Популярные ошибки в произношении слов — В своих видео Алекс пытается создавать атмосферу живого урока. В этом конкретном случае он разбирает слова, в произношении которых студенты чаще всего ошибаются.

Учитесь местным выражениям

Под термином «акцент» (от лат. «accentus» ударение) понимается повышение и понижение голоса — тоном, силой звука или громкостью, расстановка ударений.

Диалектным акцентом называется «совокупность особенностей, не свойственных данному литературному языку, в речи носителя диалекта.

Акцент связан с функционированием мышц и кинестетической памятью (самой устойчивой из разновидностей памяти, которой обладает тело человека).

На первый взгляд акцент кажется укоренившейся, недвижимой с места проблемой, ведь человек с рождения усвоил тот или иной способ говорить. Но между тем, акцент— не патология, и уж тем более не приговор, а всего лишь условный рефлекс, «привычка», а привычку можно изменить. Приложив усилия, потратив достаточное количество времени можно избавиться от акцента, говора и косноязычия.

Первым делом убедитесь, что Ваша проблема — действительно акцент, а не неправильное звукопроизношение. Как проверить? Получить консультацию логопеда. Специалист сразу определит причину Вашей проблемы, предложит наиболее эффективный способ ее устранения, посоветует, что следует предпринять.

Если Вы неверно произносите звуки, то над акцентом работать рано. Сначала необходимо устранить все нарушения звукопроизношения на логопедических занятиях. Вам предстоит работа над правильным речевым дыханием, артикуляционная гимнастика, (в случае необходимости логопед назначит массаж) постановка и автоматизация звуков в речи.

Затем уже можно приступать к борьбе с акцентом.

Как же избавиться от акцента?

  • минимизировать общение на родном языке для того, чтобы выработать новый условный рефлекс.
  • максимально увеличить разговорную практику. Говорить, слушать, исправлять, подражать, слушать себя. При её недостатке, Вы лишаетесь возможности быстро получить новый навык.
  • слушать аудио-записи правильной дикторской речи
  • говорить медленно, это позволит Вам контролировать правильное звукопроизношение.
  • стараться больше петь, двигаться под музыку, танцевать- это даёт больше пользы, чем можно предположить. Речь имеет музыкальный остов, поэтому специалистами для коррекции речи используется ритмотерапия и музыкотерапия.
  • Записывайте свою речь на диктофон и прослушивайте ее для самоконтроля.

Совершенствовать свою речь, создавать свой неповторимый речевой имидж Вы будете на курсах риторики и сценической речи.

Можно ли исправить акцент и плохую дикцию?

— можно и нужно! Примеров среди актеров, знаменитых ораторов, политиков, победивших свой диалектный выговор предостаточно!

Помните, что Ваша речь — Ваша визитная карточка!

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Дело в том что на английском

Телефон в Санкт-Петербурге:

7 (812) 640-90-77

Ежедневно с 10:00 до 21:00

Отзывы:

«Я не правильно произносил звуки Ш и Ж на протяжении уже почти 50-ти лет. Стал заниматься с Ириной Игоревной. Через 8 занятий дефекты ушли напрочь, говорю правильно и красиво. Чрезвычайно доволен». Щедров Виктор

«Хочу выразить благодарность Елене Анатольевне. У меня были проблемы с произношением звуков [р] и [р»], с ее помощью мы поставили их на место. Было нелегко вводить их в повседневную речь, но это того стоило! За месяц (7 посещений) я достиг невероятных результатов и горжусь этим! Спасибо вам большое!» Михаил, 17 лет

Услуги логопеда для детей и взрослых. 2008-2012 Санкт-Петербург

Желание овладеть английским языком в совершенстве часто идет рука об руку с мечтой избавиться от русского акцента и говорить как носитель. Чтобы добиться этой цели необходимо знать, в чем проявляется русский акцент, что нужно чтобы говорить как носитель, какие методы и пособия использовать, сколько потребуется времени – обо всем этом и пойдет речь в сегодняшней статье. Наши преподаватели (русскоговорящие и носители английского языка) дадут ответы на все эти вопросы.

Как избавиться от русского акцента и выработать английское произношение

При изучении английского большинство людей хотят не просто выучить язык, нои приобрести превосходный акцент, который за границей не будет выдаватьиностранное происхождение. Однако сложность обучения состоит в том, что английскийне имеет определенного стандарта. Поэтому и диалектов английского языкасуществует огромное множество. При этом британская вариация считается одной изсамых сложных, работать над чистым произношением которой не так просто.

Можно ли убрать русский акцент?

Благодаря современным обучающим программам и курсам выучить иностранный язык способен каждый желающий  за несколько месяцев. Однако в обучающем процессе нет предела совершенству. Поэтому после успешного ознакомления с грамматикой и фонетикой следует усиленно работать над произношением иностранных слов.

При этом людям, которые выявили желание выучить английский язык, рекомендовано делать упор на британское произношение.  Британский вариант считается основой. В нем нет примесей, все построено классически и отточено на практике за многие годы. Он максимально правильный и отличается внятным и четким произношением.

По этой причине именно british english считается эталоном английского языка. Но вместе с этим приобрести британский акцент иностранцу гораздо сложнее, поскольку он отличается множеством звуковых нюансов и интонационных особенностей. Чтобы в дальнейшем с этим не возникало трудностей при обучении очень важно сразу правильно поставить речь.

Проявление русского акцента в интонации

При обучении английскому языку русский акцент проявляется по вине физиологических особенностей носителя языка. Во время беседы на английском языке задействованы другие лицевые мышцы, поэтому органы речи у русского человека принимают несвойственное им положение. В отличие от русской, английская речь звучит всегда более живо.

Она не монотонна, в ней присутствуют ярко выраженные нисходящие и восходящие интонации. При восклицании, а также во время рассказа и формирования предложений в повелительной форме в английской речи принято использовать нисходящую интонацию. Кроме того, нисходящий тон речи применим  для произнесения специальных вопросов.

  Восходящая интонация используется  в не завершенных в смысловом отношении фразах, а также для построения общих вопросов.

Как выработать британское произношение?

В британском английском самым важным аспектом выступает интонация, с которой произносятся фразы.  Отсутствие, переизбыток или неуместное употребление  определенной тональности в речи быстро выдадут русский акцент.

Чтобы правильно произносить британскую речь, необходимо слушать носителей языка и с точностью до звука запоминать каждое ударение и фонетические особенности отдельной фразы. Кроме того, в процессе обучения важно обращать внимание на вопросительные и восклицательные предложения.

В британской версии языка ударения на слова выглядят совсем по-другому. Тренировать произношение и поставить правильный акцент можно с помощью заучивания фраз. Делать это следует постепенно, начиная с коротких фраз и в последующем переходя к более длинным.

  С помощью такого приема можно выработать языковую привычку и добиться правильного произношения.

На всех этапах изучения важно уделять внимание изучению транскрипции иностранных слов, просмотру  трансляций передач канала ВВС.

Для закрепления материала нужно постоянно проговаривать слова и фразы вслух. Освоить речевые тонкости таким образом будет намного проще.

Для избавления от русского произношения  также очень важно живое общение с носителями языка.

Занятия в форме беседы помогают скорректировать полученные практические навыки, а также своевременно обратить внимание на ошибки в произношении и убрать их из своей речи.

Отличный вариант избавиться от акцента— это занятие постановкой речи с опытным наставником.  Изучение британского английского под руководством опытного преподавателя позволить гораздо быстрее освоить сложности языка и его звучания.

Источник: https://marialassociates.com/ru/kak-izbavitsya-ot-russkogo-aktsenta-i-vyrabotat-anglijskoe-proiznoshenie/

Как избавиться от русского акцента в английской речи

Как и любые другие иностранные языки, английский и русский во многом отличаются друг от друга. Прежде всего, в английском нет мягкого знака, также там не используется звук «и». Но это далеко не все, что нужно принимать во внимание, стараясь избавиться от жуткого акцента, коверкающего речь до неузнаваемости.

От чего же нужно избавиться в английском языке, чтобы он не был похож на русский?

1. Убрать все мягкие звуки.

В английском языке практически не используются мягкие звуки. Кроме того, там нет сложных гласных (я, ю, ё, е). Если в русском языке эти буквы дают мягкость предыдущему звуку, то в английском он по-прежнему остается твердым.

Это можно понять, сравнив слова «компьютер» и «computer» («компутер»)или же «Нью-Йорк» и «New-York» («нйу-йорк»). Англичане могут сломать язык, пытаясь произнести русские слова с мягкими звуками или сложными буквами.

Но стоит знать, что если в русском «жи-ши» читается как «жы-шы», то в английском варианте данного словосочетания все же остается некоторая мягкость.

2. Не говорите звук «и».

Характерное русское «и» сильно режет слух англичанам, так как в их родном языке такого звука попросту нет. Такие слова, как we или will нужно произносить скорее как «уы» или «уыл».

Так что i, y, ee, eaи другие буквосочетания, которые дают нам этот звук, нужно говорить, как нечто среднее между «и» и «ы», при этом под ударением звук будет более длинным, а без ударения — коротким.

3. Не «оглушайте» согласные в конце слова

От этой ошибки сложно избавиться практически каждому русскому человеку. В речи без ударения звонкие звуки чередуются с глухими (д-т, б-п, з-с и т.д.)

В итоге получается не «дуб», а «дуп», не «водка», а «вотка». В английском языке подобная практика не применяется, все согласные в конце слова следует произносить звонко.

4. Произносите слова слитно.

Не отделяйте в своей речи слова друг от друга. Особенно артикли, предлоги и местоимения. В английском сложно понять, где заканчивается предыдущее слово и начинается следующее.

«It is sunny.» прозвучит, как будто это одно слово «ытысаны», никому из англичан не придет в голову говорить отдельно it (пауза) is (пауза) sunny. Сначала нужно внимательно слушать, научиться понимать английскую речь, а затем пытаться имитировать произношение.

После долгих упорных тренировок у вас все обязательно получится, и режущий слух акцент навсегда исчезнет из вашей английской речи.

Источник: http://usa.nashi.life/polezno/kak-izbavitsja-ot-russkogo-akcenta-v-anglijskoj-rechi/

Как избавиться от русского акцента в английском

В предыдущей статье, я говорила, что акцент — это дело личное каждого говорящего. Я считаю, что если вы не лингвист и акцент не доставляет вам трудности при общении, то не обязательно с ним бороться и стараться от него избавиться. Если хотите сохранить свой родной акцент, вы можете его называть своей изюминкой и считать его частью вашего имиджа, я приводила примеры, что англичане и американцы могут считать иностранный акцент привлекательным и милым.

О том, что думают знаменитости о своем акценте и стараются ли его скрыть, читайте здесь. Не скрою, что для тех, кто обладает музыкальным слухом – произношение дается легче, и им не нужно прилагать больших усилий для правильного произношения. Но так же из своей практики обучения могу сказать, что и те, кто не являются с рождения музыкальными, могут добиться очень хороших результатов упорством и практикой.

Общие советы для правильного произношения:

Совет 1: Научись произносить слова правильно с самого начала. Иначе неправильно выученное слово будет вас преследовать всегда, переучивать слово потом немного сложнее. Как только увидите новое слово, проверьте его произношение, например в словаре Лингво, пройдя по этой ссылке.Там есть британский вариант произношения и американский, выберите, что вам больше по душе, прослушайте и повторите за говорящим несколько раз.

Если у вас хороший уровень понимания английского, можете пройти тест на произношение здесь, чтобы выяснить правильно ли вы произносите.

Совет 2: Запиши свое произношение и прослушайте, со стороны всегда виднее, точнее слышнее, где ошибка. Существует и онлайн «диктофон», пройдите по ссылке и нажмите на Click to Record (Нажмите, чтобы записать), прочитайте текст на английском и прослушайте: vocaroo.

Совет 3: Читайте иностранные книги вслух, стараясь произносить все звуки.

Совет 4: Учите скороговорки, сначала читайте медленно и четко, потом со временем можете ускоряться. Английские скороговорки с правильным произношением и написанием можно прослушать здесь: cкороговорки.

Избавляемся от русского акцента

Что же такое типичный русский акцент в английском? В интернете я наткнулась на видео выступления министра спорта, туризма и молодежной политики Виталия Мутко.

Он говорит с идеальным русским акцентом, который есть у всех, когда мы только начинаем говорить на английском. Несмотря на типичный русский акцент министра понять можно, он произносит все звуки и мне нравится его задор, энтузиазм и способность пошутить над своим английским.

Что делает его речь «типично русским»? Во-первых, интонация и мелодика языка, которая дается труднее, чем произношение звуков. Во-вторых, определенные звуки, которые произносит таким образом только носитель русского, ввиду особенностей языка.

Для того, чтобы знать, что лечить, нужно понять, где болит. Давайте определим, какие звуки даются сложнее всего для русскоговорящих. Логично предположить, что те, которых в русском нет.

  1. Щелевые [θ] и [δ]: th как в слове this или th как в слове think, русскоговорящие заменяют русскими звуками [s] [z] или [f]. Когда воспроизводите [θ] представьте, как дети изображают змею, язык между зубами и продуваете воздух, губы не смыкать; [δ] произносится точно так же, но с добавлением звука.

[θ]: thunder [θʌndə] — гром http://lilinguist.com/wp-content/uploads/2015/02/thunder.m4a

δ]: This [δis] — этот

http://lilinguist.com/wp-content/uploads/2015/02/this.m4a

  1. Иногда может вызвать трудность у русскоговорящего произношение губного звука [w], как в слове what. Необходимо помнить о том, что [v] и [w] это два разных звука. Когда вы произносите [v], верхние зубы касаются нижней губы, при произнесении [w] губы округляются и собираются в трубочку.

[w]: water [wɔ:tə] — водаhttp://lilinguist.com/wp-content/uploads/2015/02/water1.m4a

  1. Звук [r] – отличие английского от русского [р] — это отсутствие вибрации. Русское [р] – долгое, его можно тянуть бесконечно вибрацией языка, тогда как в английском звуке [r] – произносится один раз, вибрация отсутствует. При произношении этого звука следите, чтобы кончик языка смотрел в обратную сторону, то есть тянулся к средней части нёба.

[r]: river [rıvə]- рекаhttp://lilinguist.com/wp-content/uploads/2015/02/river.m4a

У некоторых людей существует тенденция произносить [r], там где его нет, иногда иностранцы переусердствуют и произносят этот звук без всякой необходимости, чтобы звучать «еще более по-английски», чем даже сам англичанин или американец. Например:

because — [bikorz] – это не правильно, звука [r] там нет, избегайте таких ошибок!

Правильное произношение: [bıkoz] – потому что

http://lilinguist.com/wp-content/uploads/2015/02/because.m4a

  1. Носовой звук [ŋ] в русском языке отсутствует и поэтому мы часто его заменяем близким по звучанию [н]. При произношении русского [н] кончик языка упирается в небо, чтобы произнести английское [ŋ] корень языка касается мягкого неба (сзади у глотки), получается носовой звук, как будто у вас насморк, при этом нужно выдохнуть через нос. Носовой звук [ŋ] встречается при образовании окончания –ing.

[ŋ]: Thing [θiŋ]- вещьhttp://lilinguist.com/wp-content/uploads/2015/02/thing.m4a[ŋ]: Drinking [driŋkiŋ]- пьющийhttp://lilinguist.com/wp-content/uploads/2015/02/drinking.m4a

  1. Английские согласные [p], [t], [k] в словах, начинающихся на глухие согласные, произносятся с придыханием.

[p]: Pack [pæk] — пачка

http://lilinguist.com/wp-content/uploads/2015/02/pack.m4a

[t]: Table [teıbl] — стол

http://lilinguist.com/wp-content/uploads/2015/02/table.m4a

[k]: Cat [kæt] — кошка

http://lilinguist.com/wp-content/uploads/2015/02/cat.m4a

  1. Согласные в английском не смягчаются, так как в английском нет мягкого знака. В русском языке очень много слов заканчиваются на мягкий знак, и для нас естественно смягчать согласную, если после нее идет узкая гласная, как [и, е, ю, я]. Это одно из самых распространенных признаков русского акцента.

Например с слове Committee [kɔmı’ti:] – куратор, звук [t] произносится твердо, но никак не [ть].

  1. В английском языке гласные звуки обладают категорией долготы и краткости, от которой часто зависит смысл слов. В транскрипции она обозначается двоеточием [:], от того произнесете вы долгую или краткую согласную – зависит значение слова. Сравните:

Источник: http://lilinguist.com/blog/kak-izbavitsya-ot-russkogo-aktsenta-v-a/

Как говорить на английском без акцента

Ох уж этот английский язык! Ни минуты отдыха — грамматику изучай, о правилах произношения не забывай, ещё и над акцентом работай. Кстати, о последнем. Что вообще стоит под ним понимать?

Под акцентом (accent) имеется в виду особая манера речи и звучания. На самом деле существуют два определения этого термина.

Во-первых, под акцентом понимают некоторые особенности родного языка, которые типичны для определённой группы населения, принадлежащей к одной социальной группе или же проживающей на конкретной территории. Например, у жителей Техаса свой акцент, который отличается от манеры произношения резидентов штата Калифорния.

Во-вторых, существует «иностранный» акцент. Например, человек говорит на английском языке, при этом используя некоторые правила или звуки итальянского. Если возникают проблемы с произношением, человек просто заменяет их аналогичными или похожими звуками, типичными для родного языка. Такая речь звучит неправильно, потешно, а порой и оскорбительно для носителей языка.

Вариации и особенности английского акцента

К основным типам английского акцента в первую очередь относят британский и американский. В кино такое различие заметно очень хорошо. Например, во фрагменте периода древнего мира герои говорят с британским акцентом, даже если они находятся там, где на английском и вовсе не говорят. Британский акцент неразрывно связан с классицизмом и театром (спасибо, Уильям Шекспир). Американский акцент часто ассоциируется с современностью, молодостью и свежим взглядом на жизнь.

В Бостоне, например, влияние ирландских поселенцев привело к отчётливому бостонскому акценту, хотя современный и звучит не так, как ирландский. Повсеместная шутка, когда житель Бостона говорит «I lost my car keys», больше звучит как «I lost my khakis» (брюки цвета хаки).

В Гонконге воздействие китайской и британской культуры привело к возникновению акцента, который звучит практически как британский, хотя и немного отличается от него. Точно так же произошло с Австралией и Новой Зеландией. 

Английский с явным испанским акцентом звучит эмоционально и пылко. Средневосточный американский акцент звучит приятно и доброжелательно, а южно-калифорнийский акцент — наоборот, дерзко и круто. Возможно, среди ваших знакомых найдётся тот, кто говорит с резким и звонким южным акцентом, или носитель языка с шикарным акцентом Кейп-Кода. 

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Какой язык учить сложнее английский или испанский?

Русский акцент в английском языке

Мелодия русского языка разительно отличается от английского. Русский язык интонационно более равномерный и гладкий, а для английского характерны различные типы интонации, которые в обычном разговоре русскому человеку кажутся неуместными или же чрезмерно выразительными.

Английские согласные мягче, чем русские. В русском языке отсутствуют некоторые звуки, встречающиеся в английском, например звуки [θ] и [ð]. Так как эти звуки нетипичны для нашего, мы зачастую заменяем их на привычные [s] или [z]. Выходит печально и неправильно. 

Кроме того, к черте русского английского акцента можно отнести трудности со звуками [w] и [v] — зачастую русскоговорящие используют [v] вместо [w] и наоборот.

Многие студенты, изучающие английский, задаются вопросом: «Понимают ли носители языка наш акцент?» Иностранцы часто отмечают, что английский язык с русским или украинским акцентом достаточно просто понять, и в целом он звучит довольно привлекательно. Тем не менее, мы вполне можем избавиться от акцента путём усердной работы и тренировок. 

Почему у нас есть акцент

Как уже было сказано выше, проблемы возникают с определёнными звуками, которых не существуют в родном языке. В действительности, мы обладаем способностью воспроизводить и воспринимать любые звуки человеческого языка. Однако, чем старше мы становимся, тем труднее для нас изучать чуждые нашей речи звуки. 

Во-вторых, это не только отдельные звуки, из-за которых речь кажется чудаковатой и странной, но и звуковые модели, также разительно отличающиеся в разных языках.

И, наконец, каждому языку присуща специфическая структура предложения. В русском языке, например, нет необходимости использовать глагол-связку to be: «The dish is really disgusting» (Это блюдо отвратительно). По этим признакам носитель языка сразу распознаёт иностранца.

Как избавиться от акцента в английском

Самое время разобрать полезные советы, которые помогут распрощаться с акцентом в английском раз и навсегда:

  • Подумайте, какой именно акцент вам нравится, и подбирайте необходимый материал исходя из этого.
  • Составьте список звуков (гласных и согласных), примеров с ударением или интонационными паттернами, которые вызывают больше всего трудностей и акцентируйте внимание на эти моменты. Если интересен американский вариант английского, почитайте статью о правилах чтения здесь.
  • Будьте готовы, что, возможно, придётся переучивать себя произносить тот или иной звук. Чтобы процесс шёл быстрее, изучите сам процесс артикуляции и попрактикуйтесь перед зеркалом. Тогда вы сможете понять, какое именно положение губ, языка и связок типично для конкретного случая.
  • Практикуйтесь как можно больше. Регулярное аудирование и живое общение с носителем помогут определить те области, в которых акцент родного языка выступает на первый план. 
  • Обращайте внимание на интонацию, изучите вариации, паттерны и правила, где она падает, а где, наоборот, повышается. Если носители языка смотрят на вас с недоумением, скорее всего, ударение вы поставили неверно. Когда изучаете новые слова и пополняете словарь, не забывайте также уточнить, какие слоги безударные, а какие ударные.

Резюме

Мы выяснили, что же такое этот таинственный акцент, обсудили его виды и особенности, выяснили причину возникающих трудностей при изучении иностранного языка и разобрали принципы избавления от акцента в английском.

Источник: https://newtonew.com/lifehack/kak-govorit-na-angliyskom-bez-akcenta

Как избавиться от акцента в английском языке и реально ли это?

На свете много языков, изучить все под силу избранным. Поэтому принят единый стандарт общения – английский язык. English расползся по всему миру, и везде звучит по-разному. Только в Британии у этого языка несколько диалектов и акцентов, непохожих друг на друга, что уж говорить о целом мире.

Что такое акцент?

Акцент – оттенок речи, который отличает и придаёт языку свою неповторимость, это то, что выделяет человека в языковой среде, и избавиться от него очень сложно.

Диалект языка – понятие широкое, где, помимо фонетической особенности, есть отличия в грамматической стилистике.

Утверждение о том, что от иностранного акцента можно избавиться, неверно. Это правильно, когда человек определился с местом жительства, и работает над своим произношением. Но стоит переехать в другое место, то у него автоматически «нарисуется» акцент.

Является ли акцент проблемой?

С детства прививается негатив к тому, что не вписывается в общепринятые нормы, — человек не хочет выделяться в толпе, боясь быть высмеянным.

С акцентом это проявляется особо чётко. Не выговаривающих в детстве букву «Р» дразнят. Приехавшие из областей с непохожим произношением автоматически попадают под пристальное внимание аборигенов, и когда человек понимает, что “окает” или “якает”, то старается избавиться от акцента.

С иностранным акцентом похожая ситуация: человек замыкается и прекращает разговаривать. И тем самым наносит себе вред, лишаясь радости общения и возможности избавиться от неправильного произношения.

Чтобы не попадать в ступор следует вспомнить опыт общения с иностранцами на малой Родине. Общаясь с чужестранцем, говорящем на русском языке, мы испытываем к нему уважение. И что иностранец коверкает и путает слова, неправильно употребляет фразеологизмы, не умоляет его в наших глазах. К таким людям относятся снисходительно: понимая, что они хотят сказать.

Люди, проживающие за границей, аналогично реагируют на иностранцев, — если грамматика и лексика у путешественника на высоте, но речь страдает от сильного акцента, то это вызовет снисходительные у местного жителя чувства. И он поможет избавиться от фонетических ошибок.

Особенность в произношении – это хорошо и несёт в себе шарм, но если речь коверкается до неузнаваемости, когда произношение слов изменяется настолько, что становится непонятной, то работать над акцентом просто необходимо: нужно от него избавляться.

Избавляться нужно и тогда, когда человек собирается постоянно проживать в конкретной географической точке, и местный акцент необходим для полноценного общения.

Многие переучиваются по причине желания не выглядеть иностранцами, не хотят постоянно рассказывать о месте рождения, и отказываться от помощи в переводе инструкции на тюбике с зубной пастой.

Может ли акцент исчезнуть сам?

Можно ли наполнить полный стакан? Вопрос риторический. С изучением иностранного языка аналогично.

Избавиться от акцента полностью у взрослого человека не получится, даже прилагая усилия (редкие исключения не в счёт). Дело в том, что каждый диалект является отражением культурного развития конкретного общества со своей фонетикой.

Национальный (региональный) акцент – это продукт мировоззренческий, культурный пласт, сложившиеся традиции.

Сформировавшейся личности полностью избавиться от акцента на 100% не получится.

Знания и жизненные взгляды, полученные в детстве, будут проявляться в построении речи, в её произношении, – от этого не избавиться.

Что касается малолетних детей, то у них формирование не окончено, дети как губка способны воспринимать и перенимать новое. Замечено, дети до 12-ти лет без дополнительных усилий способны избавиться от акцента, и в общении не выделяются среди местных жителей.

От 12-ти до 20-ти лет эта способность начинает идти на убыль, – избавиться от акцента не выйдет, произношение останется навсегда. Ничего страшного – за англоязычного иностранца сойдёт.

Людям старшего поколения, с укоренившимися привычками и навыками, избавиться от акцента, даже изменив артикуляцию, не получиться.

Избавиться от акцента нельзя (зацикливаться не стоит), но улучшить английский реально, — сделать, чтобы иностранная речь звучала гармонично и естественно. «Истинным» британцем в палате лордов Лондона стать не получится, но за англичанина в Северной Америке сойти удастся.

Почему мы говорим с акцентом

Во-первых, нужно понять, почему мы говорим с акцентом. Причин несколько:

1. В английском есть звуки, которых нет в русском

Это, к примеру, всеми любимый звук [θ] (сколько людей попали в неловкую ситуацию, пытаясь сказать three?). Как его только не произносят: и как “с”, и как “ф”. Но это совершенно отдельный звук.

2. Похожие звуки могут артикулироваться по-разному

Например, английский [v] гораздо более напряженный, чем наш русский [в]. Или звуки [d] и [t]. В русском языке при произнесении [д] и [т] кончик языка упирается в зубы, а в английском он находится на альвеолах.

3. Разная интонация

Пожалуй, это то, что больше всего режет слух иностранцам и почему нас, туристов из России, часто считают грубыми. Для жителей США и Великобритании наше ‘yes’, сказанное с резко нисходящей интонацией, будет звучать так, как будто их за что-то отчитывают или выносят приговор. Ведь у них даже на этом коротком слове интонация пляшет вверх-вниз.

Особенности русского английского

Русский русского услышит за границей, даже если тот пытается косить под местного. Что нас выдает?

  1. Снова интонация. Наши вежливые просьбы в ушах носителей звучат приказами. Не “Будьте любезны принести мне чашечку кофе”, а “Кофе принес мне и быстро”.
  2. Замена английских звуков русскими. Яркие примеры:
    • произношение межзубных [θ и [ð] как [c] или [з] (зис из)
    • замена [w] на [в] (например, white читаем как Вайт)
    • раскатистое русское [р] вместо мягкого [r]
    • произношение -ing как ИНГ (очень часто такое встречаю у студентов) (speaking — спикинГ, writing — райтинГ)
    • произношение [h] как [х]. В английском [h] почти не слышен, будто на свечку дуете. Совсем не как в нашем “хорошо”. Ну или как в “хорошо”, если вы [х] сделаете очень тихим, мягким, чтобы не было хрипа.
    • одинаковое произношение долгих и кратких звуков. Многие ученики даже и не знают, что есть два разных [i] и два разных [u] и произносят оба звука (долгий и краткий) одинаково.
    • произношение [t], [d], [l], [n] как зубных звуков (язык упирается в верхние зубы). В английском кончик языка должен упираться в альвеолы.
  3. Несоблюдение долготы гласных. Например, на конце слова перед звонкой согласной гласный будет дольше, чем перед глухой: sad (sa-ad) — sat (sat). Вдобавок интонации у таких слов разные.

Как убрать русский акцент в английском языке

Полностью избавиться от акцента сложно (некоторые лингвисты даже утверждают, что и вовсе невозможно). Но убрать типично русские ошибки под силу за несколько месяцев интенсивной работы. Если звучать ближе к носителю принципиально — готовьтесь заниматься дольше и непременно с тренером.

Но прежде скажите, зачем? Зачем вам нужно избавиться от русского акцента в английском? В глазах большинства иностранцев он придаёт вам шарм. Вспомните, как говорит Милош Бикович по-русски. Очаровательно же.

Выберите акцент

Британский — это как у Дэвида Бэкхема или Эмилии Кларк или американский — как у Дональда Трампа? И все подбирайте по своему выбору. Не только учебные пособия, но и сериалы, фильмы, видео на .

Возьмите онлайн-курс по постановке произношения

Курс — это четкая программа и структура, некий дайджест. У автора нет возможности корректировать план из урока в урок, он сделал это еще до записи курса. Материал такого образовательного продукта построен по строгой логике и лучше укладывается в голове. На onlylingua.com есть целая коллекция курсов по произношению.

Слушайте и повторяйте

Все, что только можно. Это исключит ошибки и облегчит понимание устной речи.

Break и Speak отличаются одной буквой, а произносятся совершенно иначе. Если используете словарный тренажер, включайте озвучку, ни к чему мучить себя транскрипциями.

Читайте вслух

Все, что можно читать: тексты в учебнике, расшифровки видео и аудио, задания к упражнениям, посты англоязычных блогеров в Instagram, статьи в интернете.

Попробуйте технику Shadowing

Это когда вы слушаете диктора и повторяете за ним отрывки фраз с задержкой в несколько секунд. Так вы сможете сравнить себя с оригиналом. Вдобавок так вы тренируете не отдельные слова, а фразы, что очень важно: в контексте они произносятся по-разному. Бонусом идет проработка интонационных моделей.

Выберите свой образец

Известного иностранца, который вам близок по духу и нравится. Вдохновляйтесь и повторяйте.

Занимайтесь по аудиокнигам

Это не искусственно созданный текст без смысла, а настоящая книга в оригинале по интересной вам теме. Чем не мотивация.

Это живая речь, которая действительно звучит в жизни (поэтому берите современных авторов, если не хотите звучать как барышня 18 века).

Источник: https://onlylingua.com/blogs/english/without-accent

Как навсегда избавиться от русского акцента в английском. 4 совета — Наши в США

Помните, как в фильме «Бриллиантовая рука» герой Миронова говорил фразу «чёрт побери» для иностранцев? «Чйорт побйэры».

Гениальный актер отразил несколько ключевых отличий между русским языком и другими европейскими языками: 1) отсутствие мягкого знака 2) отсутствие звука /и/. Но это еще не все.

Канал «OK English английский язык»  рассказывает о том, что нужно срочно убрать из своей английской речи, чтобы перестать звучать, как русский.

1) Ударная гласная O в закрытом слоге

Примеры: spot, dot, hop

Русские произносят этот звук, как четкое русское «о». Но американцы говорят его ближе к /a/, а не к /o/. Это длинный звук, произносится дольше, чем безударные английские гласные.

В английском языке, по сути, нет мягких звуков. Поэтому имя Бэль звучит в английском, как Bell /бэл/.

Также нет сложных русских гласных, таких как я, ю, е, ё. В русском языке они дают мягкость предыдущему согласному, а в английском согласный остается твердым.

Сравните, как звучит слово «компьютер» и «computer»(/компйутэ/). или «Нью-Йорк» и «New York» (/нйу йорк/). Даже «u» не дает мягкости, хотя звучит почти так же, как в русском «ю».

Англичанин поломает язык, сказав Таня, и получится что-то типа /танйа/.

Вспомните как герой Дольфа Лунгрена, игравший русского в одном из фильмов о Рокки, говорил «Я тебя убью» — /йа тйэбйа убйу/.

Условно мягкими можно назвать j и g (в варианте dʒ). Поэтому, слово jeans /дьжьинс/звучит, вроде бы, близко к «джинсы».

Но вот еще одна странная вещь — в русском «жи», «ши» — это /жы/, /жы/, но в английском небольшая мягкость шипящего здесь присутствует.

3) Уберите оглушение согласных в конце слова

Эту ошибку делают абсолютно все русские, и избавиться от нее очень сложно. Помните, как мы учили пары согласных в школе: б-п, д-т, з-с и т.д. Мы делали это, потому что в речи без ударения звонкий звук чередуется с глухим. Поэтому мы говорим «дуб», как /дуп/, водка — /вотка/, камаз — /камас/ и т.д.

Но ничего подобного в английском нет. Поэтому запомним золотое правило: в конце слова звонкие согласные в английском остаются звонкими:

bad — это /бэд/, need — /ныд/ и т.д.

И последнее, но не менее важное, о чем хотелось бы сказать. Не говорите слова в английском предложении отдельно. Особенно, артикли, местоимения и предлоги. Английский язык — это практически слитный поток речи, где поначалу трудно понять, где начинается одно слово, и заканчивается другое.

«It is sunny.» прозвучит, как будно это одно слово /ытысаны/, никому из англичан не придет в голову говорить отдельно it [пауза] is [пауза] sunny.

Обратите внимание на этот момент и, для начала, научитесь просто слушать и понимать английскую речь. Далее — имитировать ее, заставляя себя говорить слова слитно. И постепенно все получится.

Проект: OK English

Источник: http://nashiusa.com/english/kak-navsegda-izbavitsya-ot-russkogo-aktsenta-v-anglijskom-4-soveta/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House