Как извиниться за опоздание на английском

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

как извиниться за опоздание на английском

Англичане — настоящий образец вежливости. Всем известно, что если британец случайно заденет вас на улице — он попросит прощения, даже если не виноват.

Недаром в английском языке существует много слов, обозначающих извинения: от простого sorry до beg your pardon. Все это — apologizing words and phrases (извинительные слова и фразы). У каждого из них есть своя степень сожаления и уместное применение.

В этой статье вы узнаете как сказать «прости меня», «извините», «прошу прощения» по-английски, чем отличаются друг от друга эти выражения и в каких случаях употребляются.

Excuse me vs I’m sorry

Оба слова переводятся на русский язык как «простите», но употребляются в разном контексте. Давайте раз и навсегда разберемся с ними:

Excuse me

Это выражение обычно применяется как «предпрощение», то есть, вы заранее извиняетесь за то, что будет сейчас сделано или сказано.

И это не обязательно будет какая-то подлость с вашей стороны. Если вы намереваетесь спросить у незнакомца время, как пройти до достопримечательности или узнать у смотрителя где находится платформа — то ваша фраза должна начинаться с excuse me.

Excuse me, could you tell me what time it is? – Простите, вы не подскажете, который сейчас час?

Excuse me, where is the nearest flower shop here? — Простите, вы не подскажете, где здесь ближайший цветочный магазин?

Так, excuse me — это самый вежливый способ обратиться к человеку с просьбой или привлечь его внимание. Конечно, некоторые могут обратиться к вам на улице просто кликнув «Hey!» («Эй!») или похлопав по плечу, но мы сейчас говорим о хороших манерах.

Sorry

В отличие от excuse me, слово sorry выражает извинения и сожаления уже постфактум. На русский язык переводится как «простите» или «сожалею».

Так, если вы наступили кому-то на ногу в метро, разбили чью-то чашку или опоздали на встречу — будет уместнее сказать «I’m sorry».

I’m sorry I have broken your favourite coffee cup — Прости, что я разбил твою любимую кофейную кружку.

I’m sorry for being late — Извините за опоздание.

Также, словом sorry можно выразить сожаления по поводу какого-то события с помощью фразы «I’m sorry about that» (Я сожалею об этом).

Основное отличие этих выражений — разница между попыткой заранее извиниться (excuse me) и сожалением о чем-то уже произошедшем (sorry). Они сильно меняют эмоциональный окрас фразы и общий посыл сказанного. Давайте сравним на примере.

Ситуация: вы пришли в кинотеатр, купили билет, заходите в зал и обнаруживаете, что кто-то сидит на вашем месте. Как вы поступите и что скажете? «Excuse me, but this is my seat» (Простите, но это мое место) или «I’m sorry, but this is my seat» (Очень сожалею, но это мое место)?

«I’m sorry» в данном случае не подойдет: вы будто извиняетесь, что этот человек сидит не на своем месте, хотя в подобной ситуации извиняться нужно скорее ему. Так что верный вариант — «Excuse me, but this is my seat». Эту фразу можно произнести холодно и твердо, тогда человек ответит вам «I’m sorry» и освободит место.

Sorry

И еще раз, о самом распространенном извинении в английском языке. Оно переводится на русский как «прости», «извини» и используется в самых разных ситуациях. Если вы бежали на остановку и задели зонтом случайного прохожего или наступили кому-то на ногу в толпе, то должны остановиться и сказать «I’m sorry!» (Извините!).

Также, если хотите переспросить собеседника в случае, когда не расслышали его предыдущую фразу — можете сказать «Sorry?» с вопросительной интонацией, это будет означать «Что?». Хотя чаще всего переспрашивают что-то фразой «Pardon?», о которой мы поговорим чуть ниже.

У слова sorry и степени сожаления есть свои градации. Вспомогательные слова so, very и другие помогают выразить эту степень:

Источник: https://puzzle-english.com/directory/apologies

Приносим свои извинения — Юрист для тебя

как извиниться за опоздание на английском

Goods accepted on commission Списанная в убыток задолженность неплатежеспособных дебиторов Indebtedness of insolvent debtors written off to losses Обеспечения обязательств и платежей полученные Securities received for obligations and payments Обеспечения обязательств и платежей выданные Securities given for obligations and payments Износ жилищного фонда Depreciation housing facilities stock Износ объектов внешнего благоустройства и других аналогичных объектов Depreciation of land improvement facilities and other similar objects Нематериальные активы, полученные в пользование Intangible assets received for use Руководитель Managing director / [CEO] Главный бухгалтер Chief accountant подпись signature расшифровка подписи clarification of signature / [printed name] Пояснение: через слеш в квадратных скобках ”/ [ ]” приводятся разные варианты, возможные для применения.

Оптимальный вариант извинительного письма выглядит следующим образом:

  • выражение сожаления и глубокой обеспокоенности в связи со сложившейся ситуацией;
  • искреннее извинение за доставленные неудобства;
  • объяснение дальнейших действий составителя, направленных на устранение возникшей проблемы и избежание ее повторений в будущем;
  • напоминание о большой важности для составителя факта дальнейшего совместного сотрудничества с адресатом.

При составлении письма стандартно используются такие фразы, как «Приносим свои извинения за», «Примите наши искренние извинения», «Позвольте принести Вам свои извинения» или «Искренне сожалением, что». Приветствуется оформление письма на фирменном бланке предприятия-составителя.

Справочник адвоката

Внимание

Прими мои извинения за доставленные неудобства и дай шанс доказать тебе моё раскаяние в совершённой мною ошибке. * * * Я понимаю, что обошлась с тобой нехорошо и не подумала о том, какие неудобства создам своими действиями. Конечно, мои извинения не помогут всё уладить, но я должна попросить у тебя прощения.

* * *

Важно

Иногда я бываю таким вспыльчивым и совершаю абсолютно безрассудные поступки. Пожалуйста, прими мои извинения. Я действительно очень хочу вернуть твоё доброе отношение.

Приносим свои извинения за доставленные неудобства

Сообщение о мерах, принятых для решения проблемы Тонкость этого фрагмента письма-извинения состоит в том, что здесь надо избегать будущего времени. Фразы «мы постараемся разобраться», «сотрудники, виновные в этой ситуации, будут наказаны», «меры будут приняты» и.т.д.

Пишите так, как будто все это уже сделано. А в идеале так и должно быть. Например: С работниками торгового зала проведена беседа о недопустимости некорректного поведения с посетителями.

В отношении Симагина П.А. применено дисциплинарное взыскание в виде замечания. Заключение Здесь стоит поблагодарить клиента за проявленное понимание, терпение, выразить надежду на то, что подобные ситуации не будут повторяться в дальнейшем.

Например: Благодарим вас за проявленное понимание и надеемся, что этот инцидент не сможет повлиять на наше давнее и плодотворное сотрудничество.

В теме письма не нужно специально указывать, что это именно извинение.

Извинения за доставленные неудобства Я хочу, чтоб наша с вами дружба,Не была потеряна моментом.

Вы простите – мне это очень нужно!Посчитайте это комплиментом! Извинение можно попросить в сообщении и СМС Как просить прощение в письме за неудобства, задержку и ошибку: текст Писать письмо с извинениями – хорошая привычка воспитанного и образованного человека, который обладает рядом ценностей и моральных устоев.

Начинать письмо следует не только с приветствия, но и с описанием того, насколько сильно вы сожалеете о совершенной ошибке или доставленном неудобстве.После извинений не забудьте напомнить о том, как много значит для вас человек, как дорожите вы вашими отношениями и дружбой.

  • Сообщение клиенту о слиянии двух компаний / деловое письмо на английском
  • Письмо-извинение
  • Просим извинения за предоставленные неудобства (?!)
  • Справочник адвоката
  • Извинения за доставленные неудобства
  • Putin_2

Сообщение клиенту о слиянии двух компаний / деловое письмо на английском Симон Letter announcing a merger of two companies [date] Ms. Anna Persel2531 Saxon Hill RoadDorbabble, Massachusetts 03219 Dear Ms.Persel: We are writing to inform you that your neighbourhood video store, Videodrome Inc., will be merging with Magneto Video Corporation in February 200X.

Деловое письмо извинение

Специально для Datki.net Простите за недоразумение Сейчас, когда все закончилось, хочется извиниться перед вами за причиненные неудобства. Поверьте, это было не запланировано. Если можем как-то загладить вину, то просим прощения. Всегда рады оказать вам помощь.

Давайте вместе забудем это недоразумение. Специально для Datki.net Слова извинения за сложившуюся ситуацию в прозе Очень жаль, что сегодняшняя ситуация сложилась не самым удачным для вас образом. Не хотелось бы, чтоб из-за этих нюансов вы сделали неверные выводы.

Очень сожалеем, но обстоятельства вышли из под контроля не по нашей вине. Примите искренние извинения. Специально для Datki.net Порой бывает, что хочешь сделать как лучше, а в результате получается, как получилось у нас.

Я очень переживаю об этой ситуации, которая сложилась накануне.

Извинения за доставленные неудобства

Коды Codes Форма № 1 по ОКУД Form #1 of OKUD Дата (год, месяц, число) Date (YYYY MM DD) Организация / [Предприятие / Юридическое лицо] Organization / [Enterprise / Legal entity] по ОКПО according to OKPO / [as per OKPO] Идентификационный номер налогоплательщика Taxpayer identification number ИНН TIN Вид деятельности Activity type / [Company profile] по ОКВЭД according to OKVAD / [as per OKVAD] Организационно-правовая форма/[форма собственности] Legal organizational form / [Form of business ownership] Товарищество LLP – Limited liability partnership ООО LLC – Limited liability company ЗАО CJSC – Closed joint stock company / [PLC (в США) — Private limited company / Ltd (в Великобритании) — Private company] ОАО OJSC – Open joint stock company / [PLC (кроме США) — Public limited company / Public company] по ОКОПФ/ОКФС as per OKOPF/OKFS Единица измерения Unit of measurement / [UM] тыс. руб.
Это был не самый лучший мой поступок, я постараюсь уладить все неприятные последствия в кратчайшие сроки. * * * Я очень сожалею о том, что произошло. Признаю, это было глупо и необдуманно с моей стороны. Надеюсь, ты примешь мои извинения и поверишь в их искренность. * * * Мне жаль, что мой поступок повлёк за собой такие неприятные последствия, но знай, что я не имела никакого злого умысла. Извини за всё. Приносим извинения за неудобства От лица всех нас приносим извинения за неудобства, вызванные этим досадным происшествием. Надеемся на Ваше правильное понимание сложившихся обстоятельств. * * * Спешу принести тебе извинения за неудобства, которые тебе пришлось испытать по моей вине. Надеюсь, что это не отразится на наших с тобой дальнейших отношениях. * * * Мы были неправы, мы это понимаем и признаём со всей ответственностью.

Нам очень жаль, что Ваш последний счет оставался неоплаченным в течение длительного времени. Искренне извиняемся за эту невнимательность. 5. Через кадровые изменения в нашей бухгалтерии оплата осуществлена со значительным опозданием.

Просим простить нам. 6. Переезд нашей бухгалтерии в новый офис вызвал задержку оплаты счетов. Искренне просим простить нам 7. извинения за путаницу в нашей бухгалтерии и обещаем в дальнейшем быть внимательнее. 8.

Искренне извиняемся за досадную ошибку, которая произошла из-за халатности нашего работника. 9. Благодарим за напоминание о неоплаченный счет от

(дата), который был неправильно зарегистрирован. Извините, пожалуйста, что нечеткость в работе наших сотрудников заставила Вас лишний раз волноваться (нанесла Вам лишних хлопот). 10.

Источник: https://uristdlyatebja.ru/prinosim-svoi-izvineniya.html

Как правильно извиняться по-английски

как извиниться за опоздание на английском

Мудрец Махатма Ганди говорил о том, что умение прощать – это свойство сильных. Сложно не согласиться.

Однако учитывая то, что все же слабых у нас на планете гораздо больше (судя по обидчивым и мстительным), человечество придумало оригинальный ход: извиняться.

Вот, вроде, наступил нечаянно на ногу в автобусе и думаешь, что сейчас этот бугай тебя разорвет на части. А стоит только добавить скромное «извините», как в ответ появится широкая улыбка и слова «да ничего страшного, я вам уже на спину плюнул».

Вот чтобы и за границей вы везде встречали такое дружелюбное общение и полное взаимопонимание, стоит научиться извиняться по-английски. Тем более там принято просить прощения за каждый чих.

Если у нас потребуют извинения за то, что вы толкнули человека и он упал в лужу, то ТАМ ожидают как минимум «sorry» и виноватую улыбку за то, что вы прошли слишком близко. То есть нарушили personal space. У некоторых этот спейс выходит за границы собственного тела на метр.

Но в большинстве случаев двигаться на расстоянии 50 см будет вполне достаточно.

Как же правильно попросить прощения за совершенные действия или слова, о которых вы сожалеете? Совершенно неправильными могут быть наверняка лишь неправильные глаголы, а все остальное — опыт (тот самый, который сын ошибок трудных). Перейдем к делу.

1. «Excuse me» vs «I’m sorry»

Еще в школьные годы чудесные вы наверняка выучили два заветных слова «sorry» и «excuse me». Оба переводятся как «простите», поэтому многие и путаются в употреблении. Развеем последние сомнения!

1.1 Excuse me – это предпрощение. То есть вы заранее извиняетесь за то, что сейчас произойдет какая-нибудь гадость с вашей стороны, например: вы спросите, который час/предложите убраться с вашего места/потребуете открыть окно или передать плату за проезд водителю маршрутки.

Excuse me, could you tell me the time? – Простите, вы не подскажете, который час?Excuse me, but this is my place. – Простите, но это мое место.

Excuse me, where is the shop? – Простите, вы не подскажете, где магазин?

То есть excuse me – это своего рода повод привлечь внимание человека. Так делают вежливые люди, а невоспитанные могут, конечно, привлекать внимание альтернативными методами: похлопать по плечу или запросто обратиться без всяких экскьюзов.

1.2 Sorry – это извинение за уже сделанную пакость. Дословно можно перевести как «жаль, сожалею». Но чаще мы переводим на русский как «простите».

I’m sorry I have broken your favourite cup.- Прости, я разбила твою любимую чашку.
I’m sorry about that .- Я сожалею об этом.

Если вы чувствуете разницу между сожалением и попыткой заранее извиниться, то поймете, насколько меняется смысл предложения, если перепутать excuse с sorry.

I’m sorry, but this is my place. – Очень сожалею, но это мое место.

В этом случае придется играть свою роль до конца и изобразить на лице вселенскую скорбь вперемешку со слезами, когда вы будете сгонять со своего законного места в кинотеатре чужую особу. А вот если бы использовали «excuse me», то произнести это можно даже сквозь зубы и с демоническом блеском в глазах: уж тогда человек сразу вскочит с места, бормоча «sorry, sorry!»

Оригинальную подачу разницы между sorry и excuse можно найти на просторах Интернета даже в картинках. Да простят меня почитатели Пушкина (excuse me!).

2. Простите, не расслышал

Здесь есть два основных варианта:

— Sorry? (вполне сойдет в своей компании и среди хорошо знакомых людей)
— Pardon? (более вежливый вариант, практически универсальный и связан в настоящее время только с такой ситуацией, когда вы не расслышали собеседника)

Есть, конечно, совсем грубое:

What? (ну это уже для совсем беспардонных людей)

А есть более изысканные формы:

— Pardon me?
— Pard me?

3. Градация извинений от простонародья до великосветского общения

Извиниться за уже сделанную гадость можно по-разному.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Вы спрашивали: Когда добавляем s к глаголу?

Источник: https://iloveenglish.ru/stories/view/kak_pravilno_izvinyatsya_po_anglijski

Извинение заказчику. Письмо-извинение — Юриста дом

Бывает так, что возникает конфликтная ситуация или недопонимание с клиентом/заказчиком. И даже не имеет значения, кто в этом виноват: клиент есть клиент, и, если он недоволен, то будет ать рублем и просто больше никогда не обратится в вашу компанию.

Да еще и расскажет всем вокруг, как плохо у вас с ним обошлись Поэтому, если ваша компания заинтересована в сохранении хороших отношений с посетителями, клиентами и покупателями, надо уметь извиняться за вольные, невольные и даже несуществующие промахи.

Инструмент для этого – письмо-извинение. 

В ситуации конфликта необходимо как можно скорее сгладить острые углы.

Одним из обязательных профессиональных качеств менеджера, работающего с людьми, является умение предвидеть официальную претензию, текст которой уже бойко составляется в голове пышущего яростью клиента (хорошо, если в адрес организации, а ведь существуют еще УФАС, Роспотребнадзор и другие, не менее приятные, контролирующие органы), и предотвратить ее появление.

Письмо-извинение является одним из самых сложных писем, относящихся к деловой переписке.

Во-первых, крайне сложно удержать равновесие между желанием сохранить неплохие отношения с заказчиком и тем, чтобы ваша компания не «потеряла лицо».

Во-вторых, очень часто автор извинений просит прощения не за свои ошибки, а за оплошность подчиненных сотрудников или вовсе работников другого отела. Но в любом случае – извиняться необходимо.

Когда пишут письмо-извинение?

Направлять письмо-извинение клиенту, по возможности, не дожидаясь претензий с его стороны, желательно в случаях:

— Неисполнения пунктов договора или принятых на себя обязательств.

— Нарушение делового этикета или некорректное поведение сотрудников вашей компании в отношении или в присутствии сотрудников компании клиента/заказчика.

— Форс-мажорные обстоятельства, приведшие к нарушению договора. Да, вы не несете ответственности за массовое отключение электричества в городе, наводнение или землетрясение. Но об этом надо сказать.

Структура письма-извинения

Письмо-извинение – это вид делового письма, поэтому правила его составления и структура не особенно отличаются от правил составления и структуры любого другого письма. Универсальные правила написания деловых писем описаны здесь.

В теме письма не нужно специально указывать, что это именно извинение. Пусть она будет нейтральной: «О поставке по договору №», «О подписании акта выполненных работ» и.т.д.

Текст письма-извинения пишется от имени руководителя отдела или, еще лучше, организации. Тем самым демонстрируется, что руководство в курсе проблемы и лично стремится к ее решению. Из этих же соображений лучше обойтись без реквизита «Исполнитель».

Письмо печатается на бланке компании для писем и регистрируется как исходящее в общем порядке.

письма-извинения

Текст письма можно разделить на несколько смысловых частей:

Извинение

Это первый абзац или предложение. Извинения приносятся только один раз в начале письма!

Например:

Уважаемый Александр Олегович!

В связи со сложившейся ситуацией мы хотели бы принести вам свои извинения за действия нашего сотрудника»

Объяснение причин

В данной части письма вы пишете о причинах, приведших к конфликтной ситуации. Не стоит приукрашивать детали или, тем более, придумывать несуществующие – ни к чему хорошему это не приведёт.

Так же желательно избегать таких фраз как «произошло недоразумение», «небольшая проблема», «случайная задержка» и.т.д.

Даже если вы считаете, что возникшая ситуация действительно является маленьким недоразумением, то стоит подумать о том, что для клиента это может быть большая неприятность.

Например:

Поставка продукции была задержана из-за ошибки, произошедшей в отделе продаж: в заявку по недосмотру был веден неверный код товара.

Выражение сожаления, огорчения

Здесь главное – не повториться и не начать вновь извиняться. Один раз в начале письма это уже было сделано, больше не надо. Цель этой части – дать понять клиенту, что неприятный инцидент – исключение из общего правила.

Например:

Мы крайне огорчены тем, что вам пришлось напрасно потратить время на поездку в наш офис.

Сообщение о мерах, принятых для решения проблемы

Тонкость этого фрагмента письма-извинения состоит в том, что здесь надо избегать будущего времени. Фразы «мы постараемся разобраться», «сотрудники, виновные в этой ситуации, будут наказаны», «меры будут приняты» и.т.д. Пишите так, как будто все это уже сделано. А в идеале так и должно быть.

Например:

С работниками торгового зала проведена беседа о недопустимости некорректного поведения с посетителями. В отношении Симагина П.А. применено дисциплинарное взыскание в виде замечания.

Заключение

Здесь стоит поблагодарить клиента за проявленное понимание, терпение, выразить надежду на то, что подобные ситуации не будут повторяться в дальнейшем.

Например:

Благодарим вас за проявленное понимание и надеемся, что этот инцидент не сможет повлиять на наше давнее и плодотворное сотрудничество.

Случаи, в которых стоит написать письмо-извинение вашим партнёрам или клиентам, могут быть самые разные. Действуя грамотно, вы имеете все шансы получить не недовольного вашими действиями клиента, а лояльного и доброжелательного партнёра.

Image by www.freedigitalphotos.net

Источник: https://domjurista.ru/izvinenie-zakazchiku-pismo-izvinenie.html

Как правильно извиняться по-русски

Все мы не идеальны и, порой, совершаем ошибки. Нужно уметь эти ошибки признавать и извиняться за них. Поэтому сегодня мы расскажем, как правильно извиниться по-русски и как принимать извинения от других.

Как правильно извиняться

Самый распространённый способ извиниться перед кем-то – использовать слова «извини(те)» и «прости(те)». В чём между ними разница? На самом деле ни в чём, оба этих слова являются синонимами, и нет правил, которые предписывают использовать какое-то одно из них в конкретной ситуации.

Формы «прости» и «извини» уместно использовать при общении с хорошо знакомыми людьми, с теми, к кому Вы обычно обращаетесь на «ты». «Простите» и «Извините» используются в официальной речи.

Примеры:

  • Прости (извини), что я опоздал, автобус пришёл слишком поздно.
    • [prastee (izveenee), chto ya apazdal, aftobus prishyol slishkom pozdno]
    • I’m sorry I’m late, the bus was late
  • Простите (извините) за опоздание, такого больше не повторится.
    • [prasteetye (izveeneetye) za apazdaniye, takova bolshe nee pavtaritsya]
    • I’m sorry I’m late. This won’t happen again.
  • Простите, я не хотел
    • [prasteetye, ya nee khatel]
    • Дословно это переводится как Excuse me, I didn’t want, но в английском в таком случае обычно используется фраза Excuse me, it was an accident

К извинению также можно добавить слово «пожалуйста». Это сделает его более искренним и эмоциональным. «Пожалуйста» может стоять как перед «извини(те)», так и после него.

Прошу прощение за неверную подачу данных — Знаток законов

Одним из обязательных профессиональных качеств менеджера, работающего с людьми, является умение предвидеть официальную претензию, текст которой уже бойко составляется в голове пышущего яростью клиента (хорошо, если в адрес организации, а ведь существуют еще УФАС, Роспотребнадзор и другие, не менее приятные, контролирующие органы), и предотвратить ее появление.

Письмо-извинение является одним из самых сложных писем, относящихся к деловой переписке. Во-первых, крайне сложно удержать равновесие между желанием сохранить неплохие отношения с заказчиком и тем, чтобы ваша компания не «потеряла лицо». Во-вторых, очень часто автор извинений просит прощения не за свои ошибки, а за оплошность подчиненных сотрудников или вовсе работников другого отела.

Но в любом случае – извиняться необходимо.

Внимание

Через кадровые изменения в нашей бухгалтерии оплата осуществлена ??со значительным опозданием. Просим простить нам 6. Переезд нашей бухгалтерии в новый офис вызвал задержку оплаты счетов.

Искренне просим простить нам 7 извинения за путаницу в нашей бухгалтерии и обещаем впредь быть внимательнее 8. Искренне извиняемся. Вас за досадную ошибку, которая произошла из-за халатности нашего сотрудника 9. Благодарим за напоминание о неоплаченный счет от (дата), что был неправильно зарегистрирован. Извините, пожалуйста, что нечеткость в работе наших сотрудников заставила.

Вас лишний раз волноваться (за авдала. Вам лишних хлопототів). 10. После телефонного звонка мы внимательно просмотрели списки неоплаченных счетов и убедились, что допустили ошибку, за которую, надеемся,.

Вы нам извините. Совсем не оправдываем своей. Неуве ажности, однако надеемся, что. Вы и в дальнейшем выполнять наши заказыня. 11.

Сообщение клиенту о слиянии двух компаний / деловое письмо на английском

После получения напрокат двенадцати видео или DVD, вы получите право на бесплатный тринадцатый прокат. Мы также обещаем, что один из наших сотрудников будет постоянно помогать вам подбирать фильмы, наиболее подходящие для вашего настроения, каким бы оно ни было.

Важно

Кроме того, каждый раз, получая напрокат видео или DVD, вы автоматически будете включаться в список лотереи на бесплатную раздачу. В случае выигрыша, вы получите право на широкий спектр услуг проката и обновления.

Искренне Ваша, Махалия Ф.

Как извиниться или попросить прощения красиво? Какими словами просить прощения за задержку? Задержаться сможет любой: на свидание, на важную встречу, на работу, на семейное мероприятие, на знакомство важным человеком. Для того чтобы не испортить о себе впечатление, нужно вовремя извиниться искренними красивыми словами и попросить прощения.

Своими словами: Прошу прощения за то, что позволил себе опоздать на важную встречу. Я сделал это не нарочно и мне действительно жаль, что так произошло.
Обещаю исправиться и впредь не допускать такой оплошности. Извините меня за то, что доставил вам неудобства своим опозданием.

Я действительно прикладывал максимум усилий, чтобы прийти вовремя, но у меня ничего не получилось. Буду вам очень признателен и благодарен, если вы простите меня за свое нечаянное опоздание.


Я постараюсь улучшить свое впечатление о себе другими, более благородными поступками.

Просим извинения за предоставленные неудобства (?!)

Пусть она будет нейтральной: «О поставке по договору №», «О подписании акта выполненных работ» и.т.д. Текст письма-извинения пишется от имени руководителя отдела или, еще лучше, организации.

Тем самым демонстрируется, что руководство в курсе проблемы и лично стремится к ее решению. Из этих же соображений лучше обойтись без реквизита «Исполнитель».

Письмо печатается на бланке компании для писем и регистрируется как исходящее в общем порядке. письма-извинения Текст письма можно разделить на несколько смысловых частей: Извинение Это первый абзац или предложение.

Извинения приносятся только один раз в начале письма! Например: Уважаемый Александр Олегович! В связи со сложившейся ситуацией мы хотели бы принести вам свои извинения за действия нашего сотрудника» Объяснение причин В данной части письма вы пишете о причинах, приведших к конфликтной ситуации.

Putin_2

Я хочу, чтоб наша с вами дружба,Не была потеряна моментом.

Вы простите – мне это очень нужно!Посчитайте это комплиментом! Извинение можно попросить в сообщении и СМС Как просить прощение в письме за неудобства, задержку и ошибку: текст Писать письмо с извинениями – хорошая привычка воспитанного и образованного человека, который обладает рядом ценностей и моральных устоев. Начинать письмо следует не только с приветствия, но и с описанием того, насколько сильно вы сожалеете о совершенной ошибке или доставленном неудобстве.

После извинений не забудьте напомнить о том, как много значит для вас человек, как дорожите вы вашими отношениями и дружбой. Писать письмо следует красивым литературным текстом, каллиграфическим почерком (если это делается вручную).

ВАЖНО: Не поскупитесь купить красивую открытку или специальную бумагу для писем. Чтобы от вашего послания человек получил приятное впечатление.

ПРЕДОСТАВИТЬ [дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-л.; делать что-л.; действовать каким-л. образом] что кому-чему. Предоставить комнату приезжим; Предоставить слово оратору; На станции Миллерово Григорию предоставили обывательскую подводу (Ш.

); Распоряжение дуэлью, с общего согласия, было предоставлено мне (Купр.); Предоставить правлению кооператива право распоряжаться землёй. (Управление в русском языке) Неудобства — вовсе не то, что клиент желает получить в свое распоряжение.

Их также невозможно предоставить (то есть передать в распоряжение клиента) ненамеренно. (1)

Неудобства доставляют или причиняют, а не предоставляют. (2) В официальных письмах принято приносить извинения, хотя выражение «просить извинения» присутствует в словарях (например, здесь). Корректно: Приносим извинения за доставленные (причиненные) неудобства.

ДОСТАВИТЬ, -ставлю, -ставишь; св. 1.

В стихах: Я задержался. Вот оплошность!Простите, честно не хотел!Я обещаю, что не будет большеСо мной каких-либо проблем! Я опаздываю очень,Вовремя мне не успеть!Извините за оплошность,Вас обидеть не хотел! Извините, я сегодняВ нужный час не смог прийти.Но, отныне буду вовремяК вам на встречу приходить.

За задержку я прошуОт вас сильного прощения,Обещаю, что смогуНе подвергать себя сомнениям! Простите, опоздал я, виноват.

Я не хотел, но так уж получилось!Вы знайте, я готов помочь всегда,Что бы не произошло и что бы не случилось! Как попросить прощения красивыми словами? Какими словами просить прощения за задержку с ответом? Часто задержка может быть не физической, к примеру, вы вовремя не ответили на важное сообщение, открытку или письмо в силу своей занятости или невнимательности. В таких случаях попросить извинения лучше всего красивыми словами.

Симон Letter announcing a merger of two companies [date] Ms. Anna Persel2531 Saxon Hill RoadDorbabble, Massachusetts 03219 Dear Ms. Persel: We are writing to inform you that your neighbourhood video store, Videodrome Inc., will be merging with Magneto Video Corporation in February 200X.

We want to assure you that the efficient, friendly service you have come to associate with Videodrome will not only continue, but expand with the new merger. As a way of thanking you for being such a valued customer, please accept our gift of six free rentals that you may use any time over the next year. By joining the best parts of both our companies, we will be able to provide you and your family with even more enjoyable benefits.

In addition to a free membership, we will offer you a frequent renter club card. After renting twelve videos or DVDs, you will receive the thirteenth rental free.

Источник: https://znatok-zakonov.ru/proshu-proshhenie-za-nevernuyu-podachu-dannyx.html

Набор готовых фраз для любого разговора

Послушайте — I say.
Послушайте — Look here
Извините — Excuse me.
Чем я могу помочь Вам — What can I do for you?.

Благодарность — Thanks

Очень мило с Вашей стороны (что сделали это) — It was very kind of you to do it.
Большое спасибо — Thank you very much.

Благодарю Вас за то, что Вы сделали это (за то, что пришли, сказали) — Thank you for doing it (for coming, for telling).
Тем не менее, благодарю Вас — Thank you, anyway.
Заранее Вам благодарен — Thank you in advance.

He стоит благодарности — Don’t mention it.
He стоит — Not at all.
Пожалуйста — You are welcome.

Извинение — Apologies

Извините за опоздание — Excuse my being late.
Я должен извиниться перед Вами — I must apologize to you.
Извините, пожалуйста, я хотел как лучше — Forgive me, please, I meant well.
Извините — I am sorry.

Прошу прощения — I beg your pardon.
Извините, что прерываю Вас — Excuse my interrupting you.
Извините, я заставил Вас ждать — Sorry, I have kept you waiting.
Я не хотел Вас обидеть — I did not mean to hurt you. I meant no offence.

He сердитесь на меня — Don’t be cross with me.

Представление /знакомство — Introducing people

Разрешите представить — Let me introduce
Разрешите представить — Allow me to introduce (to present).
Позвольте представить... — May I present
Познакомьтесь с моей женой — I want you to meet my wife.
(Это) Господин Смит — This is Mr. Smith.
Разрешите представиться — May I introduce myself.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Когда 6 00 вечера?

Расставание — Parting

До свидания — Good bye.
Пока — See you later.
Мне нужно идти — I must be going.
У меня дела — I have got things to do.
У меня договоренность о встрече — I have an appointment.

He буду больше занимать Вашего времени — I won’t take any more of your time.
Спасибо, что пришли — Thank you for coming.
He пропадайте (держите связь) — Keep in touch.
Я буду скучать по Вам — I shall be missing you.
Берегите себя — Take care of yourself.

Привет семье — My best regards to everybody at home.

Тогда пожалуйста сделайте следующее:

  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети:
  3. И конечно же, оставьте свой ниже :)

Источник: https://engclub.pro/frazy-na-anglijskom/nabor-gotovyx-fraz-dlya-lyubogo-razgovora.html

Извинения на английском языке

Выражение извинения в английском языке обычно стилистически нейтрально за исключением канцелярских I apologize, I beg your pardon и просторечных Sorry, Pardon. Извинение бывает эмоционально усиленным.

I’m very/so/awfully/terribly sorry – Мне очень/так/ужасно жаль

Лёгкое извинение за толкотню в транспорте и отвлечение незнакомца выражается фразой: excuse me.

Вступительное извинение за беспокойство выражается: Excuse me или I’m sorry.

Sorry одним словом выражает извинение за случайное беспокойство (задевание, обиду) и просто обращение.

I’m sorry but could I use your telephone? – Простите, можно воспользоваться Вашим телефоном

Просьба устранить беспокойство выражается оборотом Would you mind?

Would you mind stop talking please? – Вы не могли бы помолчать?

Принятие извинения вежливо выражается как

It’s (quite) all right – Да, ничего

Not at all — Нисколько

Don’t mention it – Не стоит (благодарности)

That doesn’t matter – Не важно

Вводная фраза I’m afraid вежливо используется даже при неприятии упрёка и как само извинение сродни I’m sorry.

I’m afraid I’ve broken the jar – Боюсь, я разбил кувшин

Интонация при извинении

Извинение звучит вежливо, обычно с падением-подъёмом или высоким падением с низким подъёмом для искренности.

I a’pologize for ‘coming \/late – Извиняюсь за опоздание

I’m \terribly /sorry – Мне ужасно жаль

Лёгкое извинение произносится низким подъёмом.

/Pardon — Ой

Просьба повторить выражается извинением за нерасслышивание или непонимание сказанного. Оно начинается с высокого подъёма на вопросительном слове.

/What was it you |said? – Что-что Вы сказали?

Извинение за переспрашивание также передаётся другими фразами с низким вступлением и высоким подъёмом.

I |beg your /pardon – Прошу прощения

/Sorry — Прости

Ex/cuse me — Извините

Ответ на извинение типа Never mind произносится высоким падением с низким подъёмом.

No \trouble at /all – Никаких проблем

\All /right — Нормально

\That’s all /right – Не беспокойтесь

Примеры выражений с извинениями

завязка ответ
— I apologize for coming late. — It’s perfectly all right.
— I must apologize for not calling you up. I really couldn’t. — You needn’t apologize.
— I beg your pardon for not letting you know I wouldn’t be able to come. — That’s all right.
— Excuse me for bothering you, but it’s really urgent. — It’s quite all right.
— I’m afraid I kept you waiting. — Never mind.
— I’m sorry to put you to the trouble. — No trouble at all.
— Excuse my back. — It’s all right.
— I’m terribly sorry, but I forgot to give you the message. — All right.
— Sorry, what was it you said? — I said I will give you a ring.
— I beg your pardon, will you open the door, please? — Yes, of course.

Вечеринка. Джеймс опаздывает

Джеймс: I’m sorry I’m late. I lost the address. Простите, я опоздал – потерял адрес.
Лизи: You needn’t apologize. But I wonder why you couldn’t call me up when you found the address was missing? Да, не парься. Странно, что не позвонил мне после пропажи.
Джеймс: Well, I’m sorry to say both were on the same scrap of paper. Вообще-то, и адрес и телефон были на 1 обрывке.

Автобус. 2 пассажира

Источник: https://www.lovelylanguage.ru/speaking/phrasebook/920-apology

Извините перевод на английский

Быть может, вы образец пунктуальности и просто не понимаете, как можно приходить позже назначенного времени.

Извините меня- английский перевод — словарь

Быть может, вы образец пунктуальности и просто не понимаете, как можно приходить позже назначенного времени.

Даже если так, все-таки спокойней, когда в запасе есть несколько вежливых оборотов, чтобы извиниться за опоздание на английском для любой ситуации: деловой встречи или свидания, работы или занятия английским по скайпу.

А еще из этой статьи вы узнаете, как ответить на извинения и благосклонно, и с упреком.

Вряд ли кого-то интересуют детали, так что достаточно пары предложений.

Извини по-английски — Excuse или sorry — EnglishFull

Просите прощения на английском за опоздание правильно.

Внести разнообразие поможет знание популярных разговорных фраз на английском.

  • В отдельных случаях этикет требует, чтобы извинение было отправлено в письменной форме.
  • Как извиниться за опоздание на английском в этом случае?
  • Обещание исправиться — уместный способ разрядить обстановку.
  • Но быть может, опоздавший не подает признаков раскаяния, что вас не устраивает?

Это особенно актуально, если речь идет о деловой встрече или собрании, когда каждая минута на счету.

Несколько способов выразить недовольство: Чтобы легко использовать выражения для извинений за опоздание на английском в общении, важно хотя бы несколько раз произнести их в живой речи, например, когда практикуете разговорный английский по скайпу.

Извинения на английском — sorry, excuse me, pardon, apology

Хорошая новость: опаздывать на урок для этого не обязательно!

Запрещённые фразы на английском — Audio-Class. Ru

Впрочем, иногда для практики эти фразы можно произнести, главное, чтобы это не стало вашим образом мышления.

  • Ведь слова и мысли, при многократном повторении, легко превращаются в орудие самовнушения и тормозят процесс изучения языка.
  • Мотивация во время учёбы играет важнейшую роль, а постоянное отрицание достижений, как известно, демотивирует человека, порождая неверие в свои силы.
  • Так что учим новые словосочетания, улыбаемся и радуемся своим успехам. Записывайте заинтересовавшие вас фразы в личный словарик, лучше от руки, повторяйте их как можно чаще.

Для тренировки и проверки знаний вы можете спрятать английские словосочетания, их перевод или комментарии.

Мы все люди, и порой совершаем поступки, за которые необходимо извиняться.

Как извиниться за опоздание на английском! — Skyeng

Русский язык не скуп на слова-извинения: «Прошу прощения», «простите», «извините» и неправильное «извиняюсь» — это те выражения, при помощи которых мы признаем свои ошибки и хотим оправдаться.

В английском для извинений также существует несколько вариантов выражений, которые используются в той или иной ситуации. Главное при изучении английского языка — обретение практических навыков общения.

Все тонкости иностранного языка познаются именно через разговорную практику.

Sorry — Англо-русский словарь на

Необходимо уловить все нюансы использования фраз «excuse me», «sorry» и других менее распространенных выражений.

Русский язык, а точнее наша молодежь, даже переняла английское слово, и часто вместо «извини», говорит «сорри».

  • Многие также знают, что в английском существует такое выражение как «excuse me». Но сегодня мы постараемся найти ответы на все эти вопросы в рамках данной статьи.
  • Но мало кто сможет ответить на вопросы: Какой вариант и когда употребить? Прежде всего, хочется «почистить» русский язык, и рассказать, почему слово «ИЗВИНЯЮСЬ» является НЕ правильной формой извинения.
  • Дело в том, что постфикс «-СЬ», который пришел к нам с древнеславянского языка, указывает на то, что действие направлено на себя: «ся» — «себя».
  • Из этого следует, когда вы говорите «я извиняюсь», то фактически вы произносите «я извиняю себя».

То есть если вам хочется попросить прощения у самого себя, то вы вполне можете управлять данную форму.

Если же вы хотите получить прощение от кого-то другого, то извиняйтесь правильно!

Используйте форму на «-и» или «-те»: извини, простите.

Предупреждать по телефону не обязательно, но прибыв на место, вам предстоит пояснить, в чем причина.

А теперь переходим непосредственно к тонкостям английской речи.

Извините — Перевод на английский — примеры. Reverso

Чтобы запомнить, при каких именно обстоятельствах используется то или иное слово, постарайтесь запомнить это универсальное правило: Что касается английской грамматики, то у этих выражений также имеются очень существенные отличия: «excuse» — это глагол, у которого, как вы убедились, кроме «простите», может быть перевод «освобождать», «оправдываться», «разрешать»; а «sorry» — относится к части речи — прилагательное, и кроме значения «извините», может иметь перевод «печальный, жалкий, несчастный, огорченный». В английском есть еще несколько вариантов «вымолить прощение»:«Forgive me» — фраза с ярко выраженной эмоциональной окраской глубоко раскаяния и сожаления.

  • Это словосочетание используют тогда, когда очень сильно обидели человека, например, изменили и очень раскаиваетесь в своем поступке: Это же выражение, как ни странно, употребляют когда, просят прощение за опоздание или не прибытие на мероприятие, которое крайне важное или жизненно необходимое.
  • Например, вы не успели на рейс самолета, который отвез бы вас в ваше с женой романтическое путешествие.
  • Как видите, английский язык также богат на извинения, как и русский.
  • Однако, постарайтесь все же не совершать таких поступков, за которые нужно будет извиняться, а раз уж допустили ошибку, то обязательно попросите прощения, и сделайте это правильно!

Письмо-извинение. Извинительное письмо на английском языке

Особое место занимает письмо-извинение. Чтобы правильно его составить, надо иметь четкое представление о бумагах подобного рода.

Характеристика документа

Деятельность любой организации связана с решением самых разных производственных и иных вопросов. Порой возникают ситуации, когда некорректные действия одной стороны могут привести к возникновению проблем для обоих партнеров. Такие конфликты требуют немедленного разрешения. Именно в этих случаях и составляется письмо-извинение.

Его скорее можно отнести к бумагам делового этикета. У такого послания есть две функции. Во-первых, виновная сторона должна попросить прощения у адресата за причиненные ею неудобства. Во-вторых, письмо-извинение должно нести в себе позитив и желание сохранить добрые отношения и взаимопонимание между сторонами. С его помощью надо попытаться сгладить острые углы и мирно решить проблему. Письмо-извинение, как правило, направляется в следующих случаях:

  1. Неквалифицированные действия одного из сотрудников стали достоянием общественности и привели к подрыву репутации компаньона.
  2. Возникло недопонимание между работниками двух компаний.
  3. Налицо явное невыполнение договорных обязательств.
  4. Форс-мажор.

Каждая из этих ситуаций по-своему привела к возникновению конфликта, который надо попытаться разрешить, принеся искренние извинения

Правила оформления

Официальное письмо-извинение обязательно должно быть оформлено на бланке, который представляет собой лист формата А4 с нанесенными на нем реквизитами, расположенными определенным образом. Оно пишется от имени руководителя одного предприятия и направлено ко всему коллективу другого. Конечно, ведь директор чаще всего извиняется не за себя, а за действия своих подчиненных.

Иногда такое письмо составляет ответственный представитель фирмы и адресует его клиенту, которому было причинено неудобство. Такой вид письма считается одним из самых сложных. Слова должны быть подобраны так, чтобы в их искренность хотелось верить. От этого очень часто зависит исход дела.

Неверные действия всегда надо уметь признавать и стараться использовать любую возможность для того, чтобы все исправить. Представитель противной стороны должен поверить, что допущенная ошибка впредь не повторится.

Подобное обращение направлено на минимизацию конфликта с целью сохранения в дальнейшем добрых партнерских отношений.

Структура документа

Чтобы подготовить письмо-извинение, образец необязательно иметь под рукой. Его можно составить самостоятельно. Для этого сначала надо вспомнить, что письма такого характера обычно состоят из трех частей:

  • вводной (вступительной);
  • основной;
  • заключительной.

Для написания текста лучше использовать специальный план, с помощью которого легче будет последовательно выражать свои мысли.

В таком обращении можно выделить несколько пунктов:

  1. Сначала нужно выразить свою признательность за то, что партнер сообщил о сложившейся ситуации.
  2. Затем выразить свое сожаление о том, что все произошло именно так.
  3. Далее идут непосредственные извинения.
  4. После этого надо попытаться объяснить причину, по которой произошло подобное недоразумение.
  5. В самом конце нужно заверить адресата в искренней признательности и выразить надежду на возобновление прежних отношений. Кроме этого, стоит отдельно подчеркнуть важность совместной работы.

Всем секретарям очень часто приходится составлять различные письма, в том числе и с извинениями. Оформление текста письма-извинения может стать настоящей проблемой, если не знать правил делового этикета и требований к оформлению. В данной статье мы подробно рассмотрим, как составить письмо извинение (образцы писем доступны для скачивания) как для организации, так и для клиентов компании.

Из этой статьи вы узнаете:

  • в каких случаях нужно писать письмо-извинение?
  • содержание письма извинения;
  • наглядные примеры оформления писем с извинениями.

В каких случаях нужно писать письмо-извинение?

Понятно, что составлять письмо с извинениями требуется в том случае, когда их действительно требуется принести. Каждая уважающая себя организация должна уметь признавать свои ошибки и исправлять их: это является неотъемлемой частью деловой этики .

Более того, своевременно принесенные извинения помогут сохранить репутацию, важных клиентов или партнеров компании и избежать убытков. Порой именно вовремя отправленное деловое письмо с извинениями может помочь избежать судебных споров и широкой огласки.

Поэтому составлять подобные письма должен уметь каждый секретарь. Причем делать это нужно качественно и искренне.

Когда требуется писать письмо-извинение

  • Нарушение обязательств по договору . Данная причина является одной из самых распространенных. При этом неважно, требуется адресовать письмо с извинениями организации или клиенту: частота нарушений обязательств в обоих случаях примерно одинакова. Однако следует понимать всю серьезность нарушений, вполне возможно, что одних извинений будет недостаточно и понадобится дополнительно отправить подарок, предоставить скидку и т.д.
  • Некорректное поведение сотрудников компании также требует принесения извинений. В данном случае важно понимать, что каждый сотрудник компании является ее лицом и его поведение скажется в целом на репутации всей организации.
  • Форс-мажор. Никто не застрахован от форс-мажорны ситуаций, которые могут отрицательно повлиять на деятельность компании. При этом важно объяснить своим клиентам, что причиной каких-либо проблем являются обстоятельства, которые не зависят от вас.

Официальное письмо с извинениями должно состоять из нескольких абзацев, содержание которых строго регламентировано. Первый абзац письма должен содержать само извинение (одного извинения на все письмо будет достаточно).

Второй абзац полностью описывает причины и проблемы, по которым возникла текущая ситуация, которая и потребовала письменных извинений. При этом не следует намеренно занижать масштабы события, называя его маленькой оплошностью или недоразумением.

В случае, даже если ваша организация не считает себя виноватой, это не должно быть заметно в письме. В противном случае весь смысл извинений исчезает, а вина так и остается не заглаженной.

Последний абзац необходимо посвятить огорчению и сожалению по поводу возникшей ситуации. Также можно указать меры, которые были приняты, чтобы подобных ситуаций больше не возникало. Письмо с извинениями клиенту (пример представлен ниже) может также содержать информацию о бонусах, предоставленных дополнительно в качестве извинений.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как образуется прошедшее время Past Simple?

В заключении можно выразить надежду на то, что подобные ситуации больше не возникнут. Более того, можно упомянуть, что ваша компания надеется, что это никак не повлияет на дальнейшие отношения и сотрудничество.

Наглядные примеры писем с извинениями

В данном абзаце мы наглядно покажем, как должно выглядеть письмо с извинениями клиенту (образец) и письмо с извинениями от организации (образец).

Образец письма с извинениями клиенту

Доброго времени суток, ХХХ!

Меня зовут YYY, я – руководитель компании ООО. Вчера случилась проблема: служба доставки, с которой мы сотрудничали на протяжении трех лет, не справилась с объемами возложенной на нее работы. Не дожидаясь окончания судебных разбирательств, нам пришлось искать новые пути доставить вам заказ. Проблема была решена, а потому заказ уже готов к отправке. В ближайшее время с вами свяжется оператор и уточнит, когда вы готовы его принять.

Чтобы загладить свою вину, вместе с заказом вам будет доставлен уникальный подарок. Не позднее, чем 15 апреля, заказ и подарок приедут к вам.

Источник: https://www.xn--80aaabod6bfydt3h2d.xn--p1ai/opekunstvo-i-usynovlenie/pismo-izvinenie-izvinitelnoe-pismo-na-angliiskom-yazyke.html

Приносим извинения за опоздание

Вы просматриваете папку с входящими письмами и тут натыкаетесь на письмо недельной давности. Может быть, оно пришло в разгар напряженной работы, и сейчас вы его впервые видите. Возможно, вы вспомните, как хотели к нему вернуться — но затем оно исчезло из вашего поля зрения. Как бы то ни было, кто-то отправил вам письмо, и вы на него не ответили.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему — обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

:

  • Извинения от лица компании образец. Приносим свои извинения за доставленные неудобства
  • Клэр Уильямс: Стыдно за такое опоздание – приносим извинения болельщикам
  • Как правильно извиниться перед клиентом: фразы, за которые вам всё простят
  • Письмо извинение за задержку поставки
  • Перевод «Приношу извинения за задержку» на английский
  • Как ответить на электронное письмо, о котором вы когда-то забыли
  • Пример извинения в деловой переписке. Извинения в письменной форме образец. Письмо-извинение
  • Перевод «приносим свои извинения за задержку» на английский
  • Фразы на английском языке для извинений.

Извинения от лица компании образец. Приносим свои извинения за доставленные неудобства

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: ИЖМ. Заброшенная кирпичка

С моей стороны было очень некрасиво так поступить с тобой, хочу принести тебе свои извинения за доставленные неудобства и смею надеяться, что, как настоящий мужчина, ты простишь мне эту минутную слабость.

Я знаю, что всё случившееся было весьма неприятно для тебя, и приношу искренние извинения за доставленные неудобства. Мне бы очень хотелось, чтобы ты проявила понимание и простила меня. Хочу принести тебе свои извинения за доставленные неудобства.

Надеюсь, ты поверишь в то, что произошедшее было чистой случайностью и позволишь мне как-то загладить свою вину.

Позвольте принести вам свои глубочайшие извинения за доставленные неудобства. Я полностью осознаю свою вину и уверяю Вас, что в дальнейшем такое больше не повторится. Пожалуйста, прими мои извинения за те неудобства, которые я тебе доставил.

Это был не самый лучший мой поступок, я постараюсь уладить все неприятные последствия в кратчайшие сроки. Я очень сожалею о том, что произошло. Признаю, это было глупо и необдуманно с моей стороны.

Надеюсь, ты примешь мои извинения и поверишь в их искренность.

Мне жаль, что мой поступок повлёк за собой такие неприятные последствия, но знай, что я не имела никакого злого умысла. Извини за всё. От лица всех нас приносим извинения за неудобства, вызванные этим досадным происшествием. Надеемся на Ваше правильное понимание сложившихся обстоятельств. Спешу принести тебе извинения за неудобства, которые тебе пришлось испытать по моей вине.

Надеюсь, что это не отразится на наших с тобой дальнейших отношениях. Мы были неправы, мы это понимаем и признаём со всей ответственностью. Хотим попросить прощения за неудобства и предложить свою помощь в устранении последствий.

Если я могу как-то исправить ситуацию, я с радостью это сделаю. Прими мои извинения за доставленные неудобства и дай шанс доказать тебе моё раскаяние в совершённой мною ошибке. Я понимаю, что обошлась с тобой нехорошо и не подумала о том, какие неудобства создам своими действиями.

Конечно, мои извинения не помогут всё уладить, но я должна попросить у тебя прощения. Иногда я бываю таким вспыльчивым и совершаю абсолютно безрассудные поступки. Пожалуйста, прими мои извинения.

Я действительно очень хочу вернуть твоё доброе отношение. Еще раз просим прощения извинения за задержку платежа. И уверяем, что в дальнейшем делать все возможное, чтобы избежать таких досадных упущений Извинения за опоздание на встречу, задержку с ответом 1. Искренне извиняемся. Вас за вчерашнее опоздание на встречу 2 мне очень жаль искренне жалею , что такая долгожданная и важная для меня встреча не состоялась 3.

Вас время 5. Буду искренне благодарен, если. Вы согласитесь на повторную встречу. Прошу простить, что нанес а. Вам неприятностей 6. Мне очень неудобно за опоздание на встречу 7.

Прошу прощения простите за задержку с ответом на. Каждая уважающая себя организация должна уметь признавать свои ошибки и исправлять их: это является неотъемлемой частью деловой этики. Более того, своевременно принесенные извинения помогут сохранить репутацию, важных клиентов или партнеров компании и избежать убытков.

Порой именно вовремя отправленное деловое письмо с извинениями может помочь избежать судебных споров и широкой огласки. Поэтому составлять подобные письма должен уметь каждый секретарь. Причем делать это нужно качественно и искренне. Когда требуется писать письмо-извинение. Первый абзац письма должен содержать само извинение одного извинения на все письмо будет достаточно.

Второй абзац полностью описывает причины и проблемы, по которым возникла текущая ситуация, которая и потребовала письменных извинений. При этом не следует намеренно занижать масштабы события, называя его маленькой оплошностью или недоразумением. В случае, даже если ваша организация не считает себя виноватой, это не должно быть заметно в письме. В противном случае весь смысл извинений исчезает, а вина так и остается не заглаженной.

Новые статьи Последний абзац необходимо посвятить огорчению и сожалению по поводу возникшей ситуации. Также можно указать меры, которые были приняты, чтобы подобных ситуаций больше не возникало.

Письмо с извинениями клиенту пример представлен ниже может также содержать информацию о бонусах, предоставленных дополнительно в качестве извинений.

Необходимо, чтобы письмо-извинение давало понять пострадавшей стороне, что руководитель организации серьезно озабочен и встревожен произошедшим, и не пустит дело на самотек.

После следует новое предложение, которое описывает принятые меры. Нужно писать так, словно служебное разбирательство уже подошло к завершению, и виновники привлечены к ответственности. Заключение — выражается надежда, что подобное впредь не повторится, и партнерские отношения не пострадают.

Надеемся, что это недоразумение отрицательно скажется на наших дальнейших отношениях и. Вы и в дальнейшем будете пользоваться услугами нашей фирмы 9. Уверяем, что в будущем приложим все усилия, чтобы избежать таких неприятных упущений Извинения за задержку оплаты счетов 1. Через небрежность бухгалтерии. Ваши счета оказались вовремя не оплаченным.

Оплата будет осуществлена?? Извините за задержку 2. Ваш счет от дата было неправильно зарегистрировано 8 нашей бухгалтерии, и поэтому он остался неоплаченным извинения за эту досадную ошибку, которую немедленно исправим 3.

К сожалению, банк не выполнил своевременно наше поручение перевести. Вам деньги. Искренне просим прощения извинения за опоздание с оплатой 4. Нам очень жаль, что. Ваш последний счет оставался неоплаченным протяжении длительного времени.

Искренне извиняемся за эту невнимательность 5. Правила этикета и деловой переписки диктуют нам не оставлять без ответа любые предложения партнёров, сообщать о своих действиях, если эти действия затрагивают сложившиеся отношения, извиняться за неудобства, случившиеся по вашей вине. Зачем извиняться В принципе, это не обязательно и не влечёт никаких последствий в соответствии с законодательством. Но это официальная сторона дела.

С другой же стороны, поддержание диалога с партнёрами, уведомление их о своих действиях, в том числе и письменные извинения за причинённые неудобства, как нельзя лучше отражаются на деловой репутации, позиционируют вас как надёжного компаньона. Своевременное написание письма-извинения может предотвратить негативные последствия для отношений, заключенных с кем-либо, которые связаны будут с Вашим проступком.

Через кадровые изменения в нашей бухгалтерии оплата осуществлена?? Просим простить нам 6. Переезд нашей бухгалтерии в новый офис вызвал задержку оплаты счетов. Искренне просим простить нам 7 извинения за путаницу в нашей бухгалтерии и обещаем впредь быть внимательнее 8. Вас за досадную ошибку, которая произошла из-за халатности нашего сотрудника 9.

Благодарим за напоминание о неоплаченный счет от дата , что был неправильно зарегистрирован. Извините, пожалуйста, что нечеткость в работе наших сотрудников заставила. Вас лишний раз волноваться за авдала. После телефонного звонка мы внимательно просмотрели списки неоплаченных счетов и убедились, что допустили ошибку, за которую, надеемся,.

Вы нам извините. Совсем не оправдываем своей. Неуве ажности, однако надеемся, что. Вы и в дальнейшем выполнять наши заказыня. Текст письма-извинения не очень разниться от обычного делового письма. В обоих случаях, оформляется получатель, тема самого письма, и обращение. Помимо этого, не обязательно указывать кто исполнитель.

Письмо-извинение подпишет топ-менеджер организации, главное, чтобы это все выглядело не слишком формально. Нужно добиться того, чтобы создалось впечатление, что руководитель компании осведомлен о проблеме и готов лично принести свои извинения пострадавшей стороне. Составленное письмо распечатывают на корпоративном бланке, его подписывает руководитель, после оно регистрируется и отправляется фирме-адресату.

Текст письма-извинения По своей форме текст подразделяется на 3 части: вступление, основная часть, и заключение. Только откровенное признание своей вины способно сохранить дальнейшее расположение к его составителю и, возможно, деловые контакты с ним.

https://www.youtube.com/watch?v=FCoaNJDB1vM

Оптимальный вариант извинительного письма выглядит следующим образом:. Приветствуется оформление письма на фирменном бланке предприятия-составителя. Не стоит приукрашивать детали или, тем более, придумывать несуществующие — ни к чему хорошему это не приведёт.

С моей стороны было очень некрасиво так поступить с тобой, хочу принести тебе свои извинения за доставленные неудобства и смею надеяться, что, как настоящий мужчина, ты простишь мне эту минутную слабость. Я знаю, что всё случившееся было весьма неприятно для тебя, и приношу искренние извинения за доставленные неудобства.

Многие предприниматели начинают день с просмотра своих групп в социальных сетях. Итак, вы как всегда открываете свою страницу и видите отрицательный отзыв. В такой ситуации у вас есть только два варианта: проигнорировать негативный или отреагировать на него. Внимание, спойлер: лучше выбрать последний вариант.

Клэр Уильямс: Стыдно за такое опоздание – приносим извинения болельщикам

Заместитель руководителя Williams Клэр Уильямс косвенно подтвердила, что поздний дебют машины FW42 на тестах в Барселоне был связан с техническими просчётами.

Что скрывается за опозданием Williams на тесты? Мы просто не успели подготовить машину в срок, — объяснила Клэр в интервью Sky Sports F1. Нам ещё самим нужно это проанализировать и сделать так, чтобы впредь подобное не повторилось. Оправданий быть не может.

Все остальные команды вовремя завершили разработку машины, и мы тоже успешно справлялись с этой задачей на протяжении более чем 40 лет. Стыдно, что в этот раз мы так опоздали.

Как правильно извиниться перед клиентом: фразы, за которые вам всё простят

Подписаться на канал. Автоматизация службы технической поддержки Автоматизация клиентской поддержки. Александра Ширяева. Евангелист от мира клиентоориентированности, автор блога о хорошем саппорте.

У современного русскоязычного саппорта есть две неистребимых беды: отсутствующая как вид эмпатия и обильно присутствующая склонность к извинениям и сожалениям.

Так вот, это совершенно не работает в том виде, в котором поддержка привыкла это использовать — в виде затычки везде, где показалось, что клиент страдает.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Cafe racer из Альфы. Часть 2

Результатов: Точных совпадений: 4.

Это служебное письмо, в котором выражается просьба простить за несвоевременное выполнение заказа, опоздание на встречу, бухгалтерские ошибки, нарушения условий договора и т. Итак, осознав свою вину, вы непременно должны извиниться и принять все необходимые меры, чтобы такие досадные случаи больше не повторялись.

Совсем не оправдываем своей невнимательности и зобов «связываемся возместить. Вам ущерб. Надеемся, что. Вы и в дальнейшем пользоваться нашими услугами, а мы приложим все усилия, чтобы избежать таких непр риемних недоразумений. Еще раз просим прощения. Извините за задержку поставки товаров. Это произошло по нашей вине извинения за причиненные хлопоты.

Ваше заказ от дата по вине офис-менеджера вовремя не поступили в наш транспортный отдел.

Письмо извинение за задержку поставки

Источник: https://harringtonfordistrictattorney.com/administrativnoe-pravo/prinosim-izvineniya-za-opozdanie.php

Making an apology – принося извинения

Возможно, вы сделали что-то не так, поэтому вы можете извиниться, сказав «sorry».

  • I’m sorry that we made so much noise last night. – Мне жаль, что мы так шумели прошлой ночью.
  • I apologise for my lateness! – Прошу прощения за опоздание!

Мы также можем использовать «sorry», чтобы показать сочувствие.

  • A: I’m having a very tough time at work.
    B: I’m sorry to hear that. Do you want to talk about it?
    A: Мне очень тяжело на работе.
    Б: Мне жаль это слышать. ты хочешь поговорить об этом?
  • I was sorry to hear that you lost your job. – Мне было жаль слышать, что вы потеряли свою работу.

Если вы хотите показать, как вам жаль, вы можете использовать наречия, такие как «very», «extremely» или «terribly».

  • I’m terribly sorry about your chair. I didn’t mean to break it. – Я ужасно сожалею о вашем стуле. Я не хотел сломать его.

Есть несколько очень формальных способов извинений, они используются в официальной обстановке или в письменном общении.

  • Pardon me for this mistake. It was unintentional. – Простите меня за эту ошибку. Это было непреднамеренно.
  • Dear clients, please accept our sincere apologies for this error. – Уважаемые клиенты, примите наши искренние извинения за эту ошибку.

Accepting an apology – принимая извинения

Чтобы ответить на извинение, мы можем сказать:

  • That’s alright – Все в порядке
  • Don’t mention it – Не стоит (беспокоиться)
  • Don’t worry about it – Не беспокойся
  • Not at all – Не за что (извиняться)

Примеры принятия извинений:

  • A: I’m sorry my son broke your window.
    B: That’s alright. I’m sure it was an accident.
  • A: Sorry about the mess.
    B: Don’t mention it.
  • A: Oh I apologise. I forgot to pay you back for lunch.
    B: Don’t worry about it!
  • A: I’m sorry for all the trouble I’ve caused.
    B: Not at all.

Больше статей про Английский язык

Источник: https://english5minutes.ru/izvinenija-na-anglijskom-jazyke/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House