Вежливые и ласковые формы обращения на английском языке | Статьи по английскому на Study.ru
Каждый день мы обращаемся к кому-нибудь с какой-либо целью. При этом мы употребляем в речи обращения. А как обращаются друг к другу люди в Англии или в США? Совпадают ли они с нашим родным языком или несут какую-то новую информацию о чужой культуре?
Ознакомимся сначала с вежливыми обращениями. Самыми распространенными формами являются Mr.(Mister), Mrs. (Missis) and Ms. (Miss – для молодой девушки или незамужней женщины), к которым добавляется фамилия этого человека. Например, «No, Mr.
Bond, I expect you to DIE! » Если вы не знаете фамилии человека, к которому обращаетесь, используйте Sir, Madam или Miss.
Очень противоречиво использование Ma’am [mæm], сокращения от Madam, здесь важно знать следующее:
- Ma’am в Великобритании почти не используется и считается устаревшей формой.
- В США использование “madam” ограничено очень официальными случаями, в то время как «ma’am» очень часто встречается в повседневной речи в обращениях к взрослой женщине, у которой, как вы полагаете, уже могут быть семья и дети, особенно если она старше вас. На Юге и Юго-западе США “ma’am” – это обращение к любой женщине или девушке.
В английском языке существует множество вариантов дружественных и ласковых обращений. Обращения к друзьям варьируются в зависимости от того, какой вариант английского языка вы предпочитаете, однако, ими не ограничиваются.
British English:
- chap: “Dear old chap, I’ve missed you!” (Старина, я по тебе скучал!)
- mate (также Австралия, Новая Зеландия): “Hey, mate, you want to hit the pub?” (Дружище, пошли в паб?)
- pal (также популярно в США): “My most useful acting tip came from my pal John Wayne. Talk low, talk slow, and don’t say too much.
” — Michael Caine. (Самый полезный совет по актерскому мастерству дал мне мой друг Джон Уэйн. Говори низким голосом, говори медленно и говори мало. – Майкл Кейн)
- crony: “I’m going to the pub with me cronies” (Я пошел в паб со своими приятелями.
)
- mucker (Ирландия): “What about ye, mucker? Are ye in or out?” (Ну что, приятель? Ты в деле?)
American English:
- homie: “Time to go, homie.” (Пора отчаливать, друган.)
- home slice: “You’re coming with us tonight, home slice? – Sure.”
- amigo: “Hey, amigo, long time no see.” (Эй, амиго, сколько лет, сколько зим!)
- buddy: “I’m going to have some beers with my buddy tonight.” (Мы сегодня с моим приятелем пропустим пару стаканчиков.
)
- bestie: “You and I are besties for life!” (Мы с тобой лучшие друзья на всю жизнь!)
- fella: “Good to see you, fella.” Чаще всего используется в значении «парень, человек (муж. р.)»: “Who are these fellas?” (Кто эти люди?)
- dude: “Dude, where’s my car?” (классика)
Ласковые обращения к близким людям тоже весьма разнообразны.
Приведем некоторые из них, в большинстве случаев употребляемых независимо от пола:
Источник: https://www.study.ru/article/grammar/vezhlivye-i-laskovye-formy-obrashcheniya-na-angliyskom-yazyke
Boyfriend или partner
Основная функция языка – отражать действительность, служить средством общения в реальной жизни, но в настоящее время изменения в обществе происходят так быстро, что не успевают получить достаточное отражение в языке.
Несмотря на огромное количество синонимов для различных явлений, одна из проблем в английском языке – это отсутствие метких и удачных слов, которые точно отражают отношения между двумя людьми, не состоящими в официальном браке.
Еще несколько десятилетий назад такого рода неофициальное сожительство считалось социально неприемлемым, поэтому на начальном этапе своих романтических отношений молодые люди носили названия boyfriend и girlfriend (сокращенно BF или GF), а на следующем этапе они уже получали новые статусы и назывались уже husband и wife (муж и жена).
Пушкин писал, что любви все возрасты покорны, и это, несомненно, так и есть. Однако вы, думаю, согласитесь со мной, что по достижении определенного возраста (не буду говорить, какого именно) называть друг друга boyfriend или girlfriend кажется неуместным и немного комичным. А такие комбинации, как man friend или woman friend, которые предполагают людей постарше, в английском звучат неестественно.
Так что же делать тем, кто состоит в отношениях без штампов в паспорте, но давно (или недавно) вышли из возраста мальчиков и девочек?
Нельзя сказать, что подходящих слов в английском языке нет совсем. Они, конечно, есть, но каждое из них несет также дополнительные значения, которые не всегда соответствуют тому, что вы хотите выразить. Чтобы разобраться и пополнить свой словарный арсенал ко Дню Святого Валентина, давайте рассмотрим эту лексику.
Significant other
Дословный перевод: «важный другой». Значение: вторая половинка, партнер, может быть даже супруг или супруга, в общем, человек противоположного пола, с которым вы находитесь в романтических отношениях либо живете в гражданском браке.
В повседневной переписке можно встретить аббревиатуру SO, которая именно такого человека и обозначает. Термин SO достаточно широкий в своем значении, гораздо шире, чем просто partner.
Без дополнительного уточнения сложно понять, кто же именно кроется под названием significant other: друг, муж или романтический поклонник.
Better half
Это то, что мы называем «вторая половина». Но также, как и в случае с significant other, непонятна степень формальности отношений, и неясно кем вам приходится половина: женой, подругой, любовницей или еще кем-либо. К слову, и SO и better half используются в неформальном общении.
My special someone
Для поэтических натур еще одна фраза: my special someone (мой единственный/ая). Однако соблюдайте умеренность: если переусердствовать с подобными фразами в повседневной жизни, окружающим могут, мягко говоря, наскучить ваши возвышенные речи. Но вы вполне можете оставить это выражение для особых случаев или поздравительной открытки.
My squeeze
Любителям американского сленга может понравиться слово squeeze, обозначающее то же самое, что boyfriend или girlfriend.
Partner
Cловом partner широко пользуются не только в контексте романтических отношений. Например, в бизнесе. Именно поэтому зачастую использование этого слова двусмысленно и также требует дополнительных уточнений. Вспомнилась сцена из фильма «Далласский клуб покупателей», когда герой Мэттью Макконехи представляет клиентам переодетого в женщину Джареда Лето, поясняя:
«This is my partner. Business partner.»
Иногда можно встретить такие формулировки, как domestic partner или live-in partner (живущий вместе с партнёром/партнёршей).
Mate
Лично у меня это слово с близкими отношениями не ассоциируется вообще, потому что первое значение слова mate – это товарищ, друг (вспомните: classmate, groupmate, flatmate). Однако, исходя из того, что одно из значений mate как глагола – спариваться, то вполне логично, что mate применимо к человеку обозначает одного из пары людей, связанных романтическими отношениями. Часто mate обозначает то же самое, что и spouse, но можно его встретить и в том же значении, что и romantic partner.
Lover
Всем известно слово lover (любовник/любовница), но оно подразумевает наличие еще как минимум одного участника треугольника: супруга/супруги (husband/wife или spouse) и ничего не говорит о том, вместе или раздельно живут влюбленные. Если важно подчеркнуть сосуществование на одной жилплощади, то это сделать очень просто. По аналогии с live-in partner, вы можете сказать live-in lover.
Источник: https://enginform.com/article/boyfriend-ili-partner-kak-govorit-ob-otnosheniyah-na-angliyskom
Как ласково назвать девушку: ласковые имена для девушки
В ваших отношениях наступил момент, когда личные имена звучат как-то безлично? Это идеальное время чтобы разнообразить отношения ласковыми, приятными обращениями друг к другу. На semyadeti.ru мы собрали список из 100 имён, как ласково назвать девушку.
Кроме того вы узнаете как оригинально, необычно и нежно называть ласковым словом любимую жену или женщину, которая вам нравится? При каких ситуациях можно называть этими именами, а когда лучше этого не делать?
После обновления статьи в 2019 году, мы решили отойти от шаблонных приевшихся имён, типа: малышка, пупсенок, сладенькая, чтобы назвать любимую не только ласково, но и красиво, прикольно, нежно и без примитива. Всем дамам хочется немного романтики и нежных чувств. Поэтому обязательно постарайтесь подобрать ласковое имя, которое девушке будет похвалой и комплиментом.
Как можно называть девушку ласково и мило
- Бабочка — милое имя, чтобы называть свою прекрасную подругу.
- Золушка — к той у кого любая работа горит в руках.
- Куколка — для дамы, которую считаете милой словно куклу.
- Красавушка — симпатичное и игривое имя для девушки.
- Кнопочка — хорошее прозвище для милой девушки маленького роста.
- Умняша/умняшка — ласковое обращение к умной, мудрой представительнице слабого пола.
- Принцесса востока — относится к чувственной, знойной, таинственной и сексуальной девушке.
- Деточка моя — обращение к той, кому хотите показать свою заботу и любовь.
- Розочка — так мило называют девушку с характером.
- Голубка, голубушка — относится к даме, отношения с которой считаете чистыми и святыми для вас.
- Утенок — забавное, милое прозвище для игривой подруги.
- Моя звездочка — ласковое имя для той, которая является самой яркой в жизни мужчины.
- Снежинка — относится к хрупкой, изящной девушке и чем-то даже уникальной (так как нет двух одинаковых снежинок).
- Карамелька — для настоящей возлюбленной.
- Лилли — нежная девчонка с добродушной натурой.
- Любимая — относится к той, кого глубоко любят и о которой все ваши мысли, чувства.
- Голубоглазка/кареглазка/зеленоглазка — милое имя для любимой с мечтательными голубыми глазами или другим соответствующим цветом глаз.
- Ангел мой — нежное обращение к тому, кого сильно любишь.
- Моя королева/царица — о девушке, имеющей власть над мужским сердцем, влияющей на его разум и душу.
- Спящая красавица — милое имя для нежной девчонки любящей поспать.
- Любимая модница — подходящее название любительнице моды.
- Забавница/озорница/резвунья — так обращаются к той, кто любит устраивать любимому мужчине всякие приключения.
- Добротунья/добротулечка — обращение к доброй, отзывчивой даме.
- Сладкогубая — следующий вариант как ласково назвать девушку. Он относится к дамам, чьи поцелуи доставляют удовольствие мужчине.
- Моя Барби — нежное обращение к симпатичной молодой барышне.
- Сердцеедка — к той, которая пленила мужское сердце.
- Богиня — для поразительно красивой девушки.
- Дама моего сердца — для самой важной девушки вашей жизни.
- Красотулька — к даме красивой внешности, умеющей всегда красиво, элегантно выглядеть.
- Драгоценная — обращение к той кого считаете для себя бесценной находкой, некой драгоценностью.
- Хохотунья — подходит очень веселым девушкам, любящим от души заразительно посмеяться.
- Золотко — так обращаются к той, отношения с которой считают драгоценными.
- Шалунья/проказница — относится к девчонке обожающей нарушать всякие правила и готовой экспериментировать.
- Персик — нежной, сладкой и привлекательной в отношениях девушке.
- Лепесточек — яркая полная жизни и с мягким сердцем девушка.
- Драгоценная — отличное обращение к девушке, которая так много значит для вас.
- Конфетка — к той, которую считаете супер лакомством для себя.
- Тростиночка — к хрупкой, стройненькой девушке.
- Милашка — обращение к хорошенькой миловидной девчонке, с которой всегда приятно находиться вместе.
- Ягодка — ласковое имя для соблазнительной и милой подруги.
- Канарейка — девушка с превосходным голосом.
- Вишенка — относится к мягкой по натуре девушке.
- Очаровашка — ласковое имя для девушки, которая вдохновляет на любовь.
- Росинка — обращение к той, общение с которой всегда освежает.
- Златовласка — так ласково называют общительную девушку с рыжими волосами.
- Моё Шардоне — девушка, чья ценность намного выше рубинов.
- Мелодия моей души — о той, кто заставляет ваше сердце петь, чье внимание играет сладкую музыку вашим ушам и глазам.
- Мой лепесточек — о даме с яркой, живой личностью, которая дает жизненную силу вашей душе.
- Райская пташка — так обращаются к даме, с которой мужчина чувствует себя словно в раю. Своим поведением и отношением она устраивает комфортное пребывание с ней.
- Вкусная моя девочка — когда поцелуи любимой оставляют приятное чувство. Когда милая выглядит очень аппетитно.
- Опьяняющая своей красотой — еще один оригинальный вариант того, как назвать любимую девушку ласково? Так говорят о даме способной заставить мужчину потерять свою голову.
- Моя сакура — следующее обращение как называть девушку ласково необычно. Оно подойдет нравственно чистой, нежной, изящной представительнице женского пола.
- Сладкая конфетка — о даме, способной в любое время разжечь мужские чувства.
- Моя колибри — относится к юркой, быстрой девчонке, действия которой часто спонтанны.
- Сладкоголосая пташечка — о девочке с красивым мелодичным голосом, которая любит петь.
- Мой фейерверк — подходящее забавное название для энергичной девушки.
- Жемчужинка — речь идет об уникально и особенной девушке.
- Мой арахис — милое имя для крошечной, но безумно привлекательной девушки.
- Тарталеточка — милое обращение к девушке, умеющей вкусно готовить.
- Моя пушинка — элегантная девушка, чья красота не имеет себе равных, с которой очень легко быть вместе.
- Пчелка — хорошее обращение к жене, чей труд не остается незамеченным ее мужем.
- Любовь моей жизни — ваша единственная романтическая вторая половинка, с которой чувствуете полноту во всех отношениях.
- Елей на мое сердце — ласковое обращение к любимой, отношения с которой считаете для себя благословением.
- Счастье мое — относится к женщине, заставляющей ваше сердце петь и быть радостным, где бы вы о ней не вспомнили.
- Радость моего сердца — женщина, приносящая счастье мужчине и вызывающая улыбку на его лице.
- Кошечка — обращение к женщине, красивой, чувственной с грациозной походкой или игривой словно котенок.
- Мамулечка — о любящей жене, которая относится к своему мужчине с материнской заботой.
- Моя лучшая половинка — обращение к жене, партнерше по жизни. К той с кем мужчина намеревается провести свою жизнь.
- Мой идеал — обращение к любимой женщине, которая настолько совершенна для мужчины, что ему ничего не хочется менять в ней. Ее недостатки он рассматривает как некие достоинства.
(Рекомендуем узнать, по каким качествам мужчина считает женщину идеальной?)
- Искусительница — обращение к женщине, перед чарами которой не может устоять ее муж.
- Страстная — к чувственной, сексуальной, захватывающей, соблазнительной и восторженной женщине.
- Хозяюшка — еще одно имя того, как ласково назвать женщину, и предназначено той кто умеет содержать дом в чистоте.
- Моё сокровище — отличное напоминание о положении любимой женщины в вашей жизни.
- Тигрица — захватывающе агрессивная женщина, встающая на защиту своей семьи.
- Кудесница/волшебница — о женщине по-настоящему изменившей мир мужчины, кто во всех отношениях потрясла его.
- Аристократочка — хорошее имя чтобы называть девушку с хорошими манерами.
- Бриллиантик — чтобы показать, что для вас она самая ценная.
- Пончик — сладкая и румяная словно пончик. (Этим прозвищем не стоит называть девушку с излишним весом, если она сама не против, так как это может ее обидеть).
- Пленительница — о даме вместившую в себя красоту, достоинство, привлекательность и женский шарм — все в одном.
- Самба — невероятная темпераментная девчонка.
- Афина — относится к умной, проницательной представительнице прекрасного пола.
- Смайлик — веселая и оптимистичная натура.
- Бельчёнок — игривая и общительная барышня.
- Клубничка — подруга милая и сладкая.
- Сахарок — сладкая, манящая и соблазнительная дама.
- Бэмби — для красивой и стильной леди.
- Бедовая — веселая и озорная подруга.
- Шик — шикарная, крутая, которая источает положительные эмоции.
- Милашка — красивое имя для подруги, чьи прелести так поразительны.
- Дива — милое прозвище для девушки, которая ведет себя словно богиня.
Рекомендуем прочитать список ласковых имен для парня.
Как смешно назвать девушку
- Ролли Полли — девушка со вкусом к приключениям.
- Тум-Тумс — девушка, с которой всегда очень приятно и мило.
- Xoxo — псевдоним, представляющий объятия и поцелуи.
- Динг Донг (дзынь-дзынь) — подходит девчонке всегда занятой сплетнями. Так можно назвать смешно при этом не банально.
- Трикстер (обманщица) — смешное имя для девушки, которая любит подшучивать над другими.
- Гуфи — для смешной, игривой и веселой подруги, к тому же это ласковое имя не обидно.
- Лала — авантюрная женская особа.
- Тигротта (Tigrotta) — по итальянски значит «Маленький тигр».
- Фарфалина (Farfallina) — это значит по итальянски «Маленькая бабочка».
- Майли Смайли — подходит той, кто всегда улыбается.
Как можно назвать девушку красиво и необычно
- Премика (Premika) — индийское прозвище для девушки, которая без ума от тебя и наоборот.
- Мамасита — по-мексикански так говорят о привлекательной, горячей, немного дикой и непредсказуемой девушке.
- Амадо (Amado) — на португальском языке означает «возлюбленная».
- Анжелито (Angelito) — буквально означает «херувим». Так на испанском ласково называют любимых дам, которых считают ангельскими созданиями.
- Булло рагацца (bullo ragazza) — «девушка хулиган» на итальянском. Относится к девушке по характеру «сорвиголова».
- Кариньо (Cariño) — буквально означает — «мед» или «ласка» на испанском языке. Так называют ласковую девушку отношения, с которой сродни чему-то сладкому, приятному.
- Ми Чикита ((Mi) Chiquita) — значит «маленькая девочка» — нежное обращение к своей возлюбленной.
- Мон папиллон (Mon Papillon) — «моя бабочка» на французском.
- Мафи (Ma fee) — «моя фея» на французском.
- Доро (δώρο) — буквально с греческого языка переводится как «подарок». Если считаете, девушку действительно подарком для себя, тогда ей подходит это ласковое обращение.
- Тёватай — интересный вариант того, как назвать девушку ласково и прикольно. Данное обращение на тамильском языке к любимой женщине означает «моя фея».
- Моя сиренка (moja syrenka) — «русалочка» на польском.
- Моя трояндочка — на украинском «моя розочка».
- Беним балик (benim balık) — на турецком «моя рыбка».
- Моето цвете — «мой цветочек» на болгарском.
- Атику (atiku) — «сердечко» на яванском.
- Коуу манна (koʻu mana) — «моё чудо» на гавайском.
- Аисаи — «любимая жена» на японском языке.
- Миа суно (mia suno) — «моё солнышко» на эсперанто.
- Бомбом (bombom) — что значит «шоколадный кусочек» на галисийском языке.
- Apple of My Eye (зеница ока) — очаровательное имя для девушки, которую вы любите больше всего на свете.
- Babe — прикольный способ сказать «детка».
- Baby Boo (малышка) — милое обращение к вашей подруге, особенно на первых этапах ваших отношений.
- Baby Doll (куколка) — когда она настолько очаровательная, что вы не можете обойтись без нее.
Источник: https://semyadeti.ru/kak-mozhno-nazvat-devushku-laskovo.htm1
Английские фразы и выражения: приветствие, обращение, просьба
Hello dear friends! What a lovely day, isn’t it? May we have your attention, please? Звучит любезно, правда? А все потому, что приветствие, обращение и просьба составлены корректно.
Уважаемые читатели, сегодняшняя обзорная статья посвящена повседневным фразам, на которые мы практически не обращаем внимания, они «отскакивают от зубов». Но настаивая на развитии речи, мы представляем вам небольшую подборку популярных выражений приветствия, обращения и просьб на английском языке.
Фразы приветствия на английском языке
Вы помните легендарную фразу Джоуи – героя сериала «Друзья»: «How you doin’?». Именно так он приветствовал понравившихся ему девушек. В английском очень много форм одного русского «привет». Формальные и не очень приветствия на английском языке на все случаи жизни – читайте дальше!
Стандартные слова приветствия по-английски можно разделить на категории:
«Фразы приветсвия для малознакомых людей»
- Hello! – Здравствуйте!
- Hi! – Привет!
- Good morning/afternoon/evening! – Доброе утро/день/вечер!
- Hey! – Эй, привет!
- Well hello! – Ну, привет!
- Good to see you! – Рад тебя видеть!
Только лишь поздоровавшись, вы не проявляете должной вежливости и заинтересованности. Запомните дополнительные к предыдущим выражения:
- How are you doin’? – Как у тебя дела?
- How is everything? – Как дела? (Как все? – дословно)
- What’s new?/What’s good? – Что нового?/Что хорошего?
- What’s up? – Как дела?
Особой смысловой нагрузки эти слова в себе не несут, но считаются вполне учтивыми. Можно сказать, что это одно большое «привет» по-английски.
В качестве ответа сойдут такие фразы:
- Fine, thanks! – Спасибо, хорошо!
- I’m very well! – Очень хорошо!
- I’m alright! – Я в порядке!
- Not bad, thank you! – Не плохо, спасибо!
- The same as usual. – Как всегда.
- So-so. – Так себе.
Интересными и сполна передающими удивление и радость неожиданной встречи являются такие фразы приветствия на английском:
- Hello stranger! – Привет, незнакомец!
- Look who it is! – Посмотрите кто это!
- Oh my God, it’s you! – Боже мой, это ты!
- Where have you been? – Где тебя носило?/Где ты был?
- Is it really you? – Неужели это ты?/Это правда ты?
Если у вас нет времени на разговор с человеком, ну всякое же бывает, скажите одно из этих выражений и собеседник все поймет:
- Sorry, I can’t stop! – Извини, не могу остановиться!
Источник: https://native-english.com.ua/blog/anglijskie-frazy-i-vyrazhenija-privetstvie-obraschenie-prosba/
Обращения в английском языке – формальные и неформальные
Казалось бы, что сложного в приветствиях и обращениях на английском языке? Даже те, кто никогда не изучал английский, знают слова «hello», «goodbye», «Mister» и «Missis». Простейшая тема, не так ли?
Все не так просто. В русском языке можно поздороваться и обратиться к человеку множеством разных способов, в зависимости от вашего и собеседника возраста, пола, социального статуса, профессии, отношений подчиненности и так далее.
Не так просто объяснить иностранцу разницу между приветствиями «привет», «здравствуйте», «здорово», и почему «Здрасьте!» – это приветствие, а «ну, здрасьте!» – выражение удивления.
Не так просто объяснить, когда можно говорить Елена Сергеевна, когда Лена, а когда Ленка, почему Владимир Игоревич – это официальное обращение, а Игорич – дружеское. Причем «Игоричем» уместно назвать мужчину лет пятидесяти, а если обратиться так к молодому парню, это будет что-то вроде саркастического обращения.
В общем-то, с обращениями в английском все проще, можно обойтись знанием слов Sir, Mister, Miss, Madam, но все-таки некоторые тонкости лучше знать!
Mister and Missis: формальные обращения в английском языке
Начнем с формальных обращений. В деловом общении лучше всего обращаться Sir или Madam, если только собеседник не попросил (разрешил) обращаться иначе:
– Excuse me, Sir. (Извините, сэр)
– Please, call me William. (Пожалуйста, зовите меня Уильям)
- Sir– взрослый мужчина.
- Madam или сокращенно Ma’am – взрослая женщина.
- Mister + фамилия – мужчина. Не забывайте, “мистер” можно говорить только с фамилией, обращение просто словом “мистер” звучит неприятно (“Эй, мистер!”).
- Missis + фамилия– замужняя женщина.
- Miss + фамилия – молодая девушка, незамужняя женщина. Также в деловой речи “Miss” обращаются к незамужним и замужним женщинам. Если помните, Тони Старк (Железный человек) в официальной обстановке называл свою ассистентку Мисс Потс.
- Professor + фамилия – обращение к преподавателю (в колледже или вузе).
- Officer + фамилия (или просто “officer”) – обращение к полицейскому, независимо от звания.
(Друзья, обычно я снабжаю посты рубрики “Английские слова по темам” наборами электронных карточек Quizlet, но так как сегодня речь не о словах, а скорей о нюансах этики, выражений тут кот наплакал, и карточки я делать не стал).
Обращения в деловой переписке
В деловой переписке приняты обращения:
- Dear Sir / Madam – к незнакомому человеку. Например, вы отправляете резюме в отдел кадров и не знаете, кто именно прочтет ваше письмо.
- Dear + имя – формальное обращение к человеку, имя которого вы знаете (“Dear Allen”). Примерно соответствует русскому “Уважаемый + имя и отчество”.
- По имени – в последнее время считается нормальным обращение по имени в деловой переписке. Если вы уже общались с этим человеком, если он обращается к вам по имени, подписывает свое письмо только именем, то можно обращаться просто по имени (без Mister или Dear).
Неформальные обращения
Здесь все просто: друзей, хороших знакомых, родственников, коллег по работе называют просто по имени. В русском языке по имени можно обратиться очень разными способами: Анна, Аня, Анька, Анка, Анютка, Аннушка, Анечка – между этими формами немалая разница.
Анной я могу назвать продавца в магазине, прочитав имя на бейдже, Аней – свою знакомую, коллегу, Анькой – ту же знакомую, но в более шутливом тоне (продавца я так уже не назову), Анюткой – подружку, Аннушка – у многих ассоциируется с маслом, трамваем и Булгаковым, Анка – с пулеметом (да простят меня Анны, читающие этот пост), а Анечка – это уменьшительно-ласкательное обращение.
В английском тоже есть уменьшительные формы имени, но между ними нет такой уж сильной стилистической разницы. Например, когда я работал в США, у меня был начальник по имени Роберт. Абсолютно все называли его Бобби – и это было нормально, так как между Роберт, Боб и Бобби нет такой большой разницы , как в русском языке между Николай и Колясик или Валентина и Валька.
Если сомневаетесь, всегда можно спросить: “What should I call you?”
What should I call you? Как мне вас называть?
Если вы сомневаетесь, как обращаться к собеседнику, просто спросите об этом у него, вот стандартные фразы для этого:
- What should I call you?– Как мне вас называть?
- What should I call your mum / the teacher / the manager?– Как мне обращаться к твоей маме / учителю / начальнику?
- Can I call you Dan? – Могу я звать тебя Дэн?
- Is it okay if I call you Tye? – Ничего, если я буду звать тебя Тай? (Вы знаете, что собеседника зовут Тайлер, но друзья зовут его Тай).
- Call me Tye – Зовите меня Тай.
- You can call me Tye – Вы можете звать меня Тай.
Обращение на “вы” и “ты” в английском
Уверен, вы знаете, что в английском языке нет обращения на “вы” и “ты”, есть только одно обращение – you. Причем, это не значит, что в английском языке всегда обращаются на “ты”.
Наоборот, you – это “вы”, много лет назад существовало обращение на “ты” thou, но затем оно постепенно ушло из обихода, потому что обращение на “вы” (you) встречалось намного чаще. Известная шутка, что англичанин даже со своей собакой говорит на “вы”.
Сейчас thou является архаизмом, встречается разве что в церковной речи – при обращении к богу (с богом англичане на “ты”).
Для нас, изучающих английский язык, отсутствие обращения на “ты” и “вы” – большой-пребольшой плюс! Меньше головной боли!
Источник: https://langformula.ru/addressing-people/
Ник в Инстаграм для девушек и парней на Английском и Русском языке
Ник в Инстаграме – ссылка на страницу, с помощью которой другие пользователи смогут найти знакомого, блогера или популярный профиль.
Никнейм также является логином, который используется для входа в учетную запись. Наименование должно быть лаконичным и запоминающимся, без лишних символов для быстрого поиска.
Никнеймы для девушек
Ник в Инстаграм для девушки может быть разным: загадочным, милым, с цифрами или подчеркиванием. При составлении важно найти креативный и уникальный вариант. Многие крутые ники в Инстаграм уже заняты или были использованы пользователем ранее.
Примеры никнеймов для девушек в Инстаграм до 16 лет:
- milayakonfetka, pink, YTPO – транслитерация и стандартные английские фразы;
- популярный вариант: подставить впереди имя, затем нижнее подчеркивание «detka». Пример: katya_detka;
- использовать короткие фразы вначале: oh_eva, hey_marishka, go_masha;
- сочетание имени и фамилии.
В Инстаграме можно использовать для никнейма только английские символы. Можно указать любую русскую цитату, но не более 16 символов. Оптимальный размер для ника – не больше 8 символов.
Примеры ников для девушек от 18:
- tusa_girl, sweet_18, feya_tvoya;
- социальный статус: mama_dvoix, student0chka, iloveparty;
- сокращения от ФИО: первая буква имени и фамилия или наоборот. Пример: amalikova, smnika, ma_stepanova;
- хобби и увлечения: travelmylove, blog_women, artistka_tvoya.
Для создания никнейма можно использовать генераторы. Но в этом случае не будут учтены пожелания пользователя, а только выбранное количество символов и первая буква.
На Английском языке
Англоязычные никнеймы отличаются от стандартной транслитерации – это целый цитаты или слова, взятые из другого языка. Владелица страницы может использовать любой язык, где применяется латиница.
Какой ник в Инстаграм для девушки на английском можно подобрать:
- cutie_kitty, uloverupain, litteprincess – цитаты, которые используют для оформления профиля чаще всего;
- girl_online, XSecret, SmileFace – подойдут подросткам и молодым девушкам;
- GoodTime, BumbleBee, LittleMonster – для тех, кто не хочет использовать нижнее подчеркивание;
- BoobleGum, Sunshine, JiJi, BabyB – короткие выражения и логины.
Не менее интересно выглядят варианты с выбором чужого имени или переводом собственного. Так, на английский манер имя Анжела можно перевести как: Anjelina, а Екатерина как Kate.
Подойдут устойчивые выражения, названия групп и любимых фильмов:
- FactoryGirl, HighLife, CatsMeow, PledgeThis – названия популярных фильмов;
- kpopgirl, 1dirikshioner, 30secondtome, arianafan – фандомы и группы;
- bookmlove, papertowns, foultstars – известные книги.
Владелицам блогов стоит задуматься над креативными названиями, которые полностью описывают профиль. Или, выдуманное имя в качестве обращения и поиска для других пользователей.
Красивые имена для красивых девушек
Как выбрать ник для lifestyle профиля в Инстаграме? Если владелица предпочитает делиться только личными фото или видео, ей необходим короткий никнейм.
В качестве топового ника в Инстаграм подойдут:
- nohydeme, brightstar, beautybaby, smalldoll – для девушек, которые создают милые и красочные страницы;
- в сочетании с именем, можно добавлять различные цитаты: nameulove, namebae, tenderrlybae и другие;
- kindersurprize, HAPKOTNK, CAXAPOK – забавные ники, которые читаются также на русском.
Есть отличия между именем и никнеймом. Первые используются в качестве заголовка для страницы и в них можно использовать русские символы. Чтобы отредактировать раздел с именем, пользователь должен перейти в «Редактировать профиль» – Имя.
Именем может стать:
- личные данные. Фамилия и имя, или сочетание с возрастом;
- хобби и увлечения. К примеру, «Путешествую по миру», «Фотомодель» и прочее;
- какая-либо особенность профиля. Подойдет для девушек, которые нередко публикуют и текстовые сообщения.
Количество символов, которые умещаются в эту графу – также 16. Но рекомендуемое – не более восьми. Такой объем проще для восприятия посетителей и лаконичней на фоне описания.
Примеры заголовков для страницы Инстаграм:
- ×°Забытая~миром°×, ♥Lovely♥, ♪Not Yours♪ – для любительниц символов и оригинальных украшений;
- в блогах рекомендуют использовать слово-действие: расскажу, покажу, научу. Это касается тех случаев, если владелица будет создавать информационный контент;
- имя и фамилия, написанные с помощью сервисов нестандартных шрифтов;
- Оч@ров@Шк@, ♛ QUEEN ♛, ♥рЫжИк♥ – старые, но популярные имена для страниц.
Не менее известные варианты:
- ♥•ღш0к0лАдღ•♥•;
- К♡ТьКа;
- ٩(●̮̮̃•̃)۶[Tequ1la]٩(●̮̮̃•̃)۶;
- ✓pro100girl;
- ✿waitspring✿;
- ˁ˚ᴥ˚ˀteddy;
- ♀Девочка-Candy♀;
- ►play◄.
И другие, которые помогут оформить профиль и создать интересную шапку. Указанные никнеймы можно указывать только в разделе «Имя», для логина они не подойдут.
Классные и прикольные
Прикольные ники в Инстаграм не обязательно содержат какие-либо символы или специальные знаки. Это могут быть короткие наименования и сокращения: NikaNet, SmotriCyda, SkyLine.
При подборе таких комбинаций, можно задать параметры в генераторе. Основные настройки: не более 8 символов и первая буква.
Примеры классных ников в Инстаграм для девушки:
- CallMeMaybe;
- FireGirl;
- BFFMarvel;
- NektoSee;
- ICandy;
- luckySunny;
- PandaForest;
- ma_la_ya;
- krevedko;
- TETR_Fanta;
- CocaLoca;
- YJLiBka.
Приведенные варианты подойдут молодым девушкам с дерзким характером. Такие никнеймы проще запомнить и вводить при вводе на страницу.
Какой ник еще можно придумать в Инстаграме:
- Daddysbae;
- KJLEBO;
- HACTPOEHNE;
- pozovimenya;
- sorrynotsorry;
- CTEPBA;
Источник: https://storins.ru/nik-instagram-devushkam-i-parnyam/
Ласковые слова на английском для бойфренда
У меня английский муж и он всегда ласково ко мне обращается. В английском языке ласковые слова для мужчины и женщины взаимозаменяемые. Вдобавок у английских существительных нет рода, поэтому неважно ищите ли вы ласковые слова для герлфренд или бойфренда. Здесь вы их точно найдете. Если же различие все-таки есть, то я обязательно приведу в пример аналог.
1 Baby, bubba, bubbs (Бейби, бабба, бабс)
Все знают слово бейби, но немногие знают, что у этого слова есть и другие формы. Британцы очень любят называть друг друга бабба и бабс. И это распространяется не только на вторые половинки, но и на близких друзей. В Америке любят говорить бейб, бейбс.
2 Bunny (Бани)
Назвать вторую половинку зайчиком очень даже мило. А еще англичане любят добавлять слово little (маленький) перед большинством существительных. Например, Little bunny – маленький зайчик.
3 Cutie Pie, Sweetie pie (Кьюти пай, свити пай)
Представьте милую пятилетнюю девочку с двумя хвостиками и широкой улыбкой. Или маленького мальчика с большими голубыми глазами. Первая мысль, которая приходит в голову – милашки, прелестные дети.
Сutie pie или sweetie pie можно называть как девушку так и парня. Мы с мужем предпочитаем cutie pie, хотя никакой разницы между двумя словами нет.
4 Darling (Да:линг)
Да:линг или дарлинг, согласно американскому английскому, означает дорогой/дорогая. Если вы любите британскую историческую драму, то точно слышали это обращение.
Мой муж всегда так ко мне обращается в более формальной обстановке.
5 Honey, sweetheart (Хани, свитха:т)
Не только влюбленные парочки используют эти ласковые слова, но и мамочки так называют своих детей. Хани и свитха:т или свитхарт (американское произношение) означают дорогой (-ая), сладкий (-ая), милый (-ая). Очень универсальные слова, которые вы точно слышали в зарубежных фильмах и сериалах.
Приведу пример смешного использования слова honey из американского фильма. Итак, показывают ругающуюся пару. Мужчина пытается все уладить и ласково обращается к своей девушке – “Honey”. “Don’t honey me!” – грубо отвечает девушка.
6 Little one (Литл уан)
Мой муж обожает меня так называть, потому что я маленького роста и очень худенькая. Я же его называю big one. Я не думаю, что мужчин здесь называют little one, потому что мужчины хотят быть большими и сильными, а не маленькими и слабыми.
7 Teddy (Тедди)
Все знают милого медвежонка Тедди. Даже если вашего парня НЕ зовут Ted, то его все равно можно ласково называть Тедди.
8 Hubba/Wifey (Хабба, уайфи)
Если вы замужем, то мужа можно называть вместо husband, hubba или hubby. А ваш муж в ответ будет вас ласково называть wifey. В переводе на русский hubba – муженек, а wifey – женушка.
9 Munchkin (Манчкин)
Мой муж часто меня называет little munchkin. Но, имейте в виду, что не всем понравится такое “ласковое обращение”. Манчкин означает короткий человек (гномик). Если ваша вторая половинка стесняется своего роста, то лучше его/ее так не называть. А вот я не против. Я маленького роста, но по этому поводу совершенно не комплексую.
У нас с мужем есть еще словечки, которыми мы друг друга в шутку называем. Например, monkey (манки) – обезьяна. Meanie pie (мини пай) – злюка, hooligan – хулиган. А еще он иногда называет меня imp – бесенок.
англичанинзамуж за иностранцамуж иностранец
Источник: https://obliviousmind.com/ru/pet-names-endearing-words-for-couples/
Про SEX: особенности употребления слов guy, friend, partner, brother
Тема нашей статьи — секс. Вернее, sex. По-английски это слово означает не только то, о чем вы сначала подумали, но и пол: male or female, мужской или женский.
Guys: «Она — свой парень»
При изучении английского у многих возникает вопрос: использовать ли слово guys («парни») только для мужчин или так можно называть людей любого пола?
Откроем секрет: в американском английском слово guys может относиться как к группе мужчин, так и к группе женщин (хотя, если речь идет о женщинах бальзаковского возраста, называть их следует не иначе как women или ladies).
Girls: «Он назвал нас девчонками?»
А вот девушками, девочками, девчонками, то есть girls группу людей нужно называть с осторожностью.
Женщины могут обидеться на фамильярность. А вот мужчины Называть мужчин «девчонками» принято только в саркастическом смысле, если желаете подчеркнуть, например, слабую игру спортивной команды: «Look at the girls on that team!» («Посмотрите-ка, что за девчонки в той команде!»). Хотя это попахивает шовинизмом, не находите?..
Girlfriend: Девушка или друг?
Может ли девушка сказать: «My girlfriend and I»?
Может! Когда это слово произносит особа женского пола, она говорит о подруге.
Однако, если мужчина говорит о своей girlfriend, он имеет в виду даму сердца. Если же речь идет о друге женского пола, то есть подруге, по-английски это звучит так: female friend.
Boyfriend: Милый друг
Это слово всегда обозначает любимого, «парня». Если девушка хочет сказать, что у нее есть друг, именно друг мужского пола, она использует выражение male friend.
Если же у мужчины, по его словам, есть boyfriend, это значит, что он имеет нетрадиционную сексуальную ориентацию.
Friend: Друг ты мне или не друг?
В американском английском слово friend используется довольно в широком смысле. Вас может окликнуть человек, с которым вы едва знакомы: «Hey, friend! How are you?» («Эй, друг! Как дела?»). Однако, не стоит путать друга с простым знакомым, приятелем. Если вы никогда не были у человека в гостях, никогда не ходили вместе на бейсбол или не обедали за одним столом — вы для него (равно как и он для вас) всего лишь приятель, знакомец, acquaintance [əˈkweɪnt(ə)ns].
Partner: Коллега или любимый человек?
Когда мы говорим о коллеге по бизнесу на русском, мы часто употребляем слово «партнер». В английском языке ситуация аналогичная: если речь идет о бизнесе, особенно в сфере юриспруденции и финансов, это слово обозначает делового партнера. Однако если общение происходит вне профессиональной среды, будьте внимательны: речь почти всегда идет о человеке, с которым говорящий состоит в интимных отношениях, как правило, длительных.
Brother: Брат мой
В самом общем случае, словом brother в английском языке можно назвать родного или сводного брата.
Также братом вы можете называть другого родственника мужского пола примерно одного с вами возраста, например, мужа вашей сестры («brother-in-law»).
Источник: https://skyeng.ru/articles/pro-sex-osobennosti-upotrebleniya-slov-guy-friend-partner-brother
Значение имени Лера для девочки и женщины. Полный анализ имени
Имя Лера — это популярная уменьшительно-ласкательная форма таких имен как Валерия, Валерия, Элеонора и Калерия. Ранее не использовалось как самостоятельное имя, но данная ситуация меняется. Все чаще имя Лера используется как самостоятельное имя, хотя оно все еще уступает в популярности своим исходным вариантам.
Значение имени Лера для девочки
В детском возрасте Лера выделяется радостным характером и высокой подвижностью. Если со временем подвижность девочки постепенно станет меньшей, то позитивное отношения к жизни будет свойственно ей и в дальнейшем. Еще стоит отметить кроткий нрав Леры, что достаточно большая редкость для столь активных детей.
Она послушный ребенок, которого легко воспитывать. Так же интересно, что девочка с детства очень женственна. Несмотря на тягу к играм с мальчишками и мужские игры, у Леры в не меньшей степени наблюдается тяга и к более женским типам досуга. Уже в малом возрасте Лера всячески тянется к домашним «женским» делам.
Учится Лера чаще всего средне, что обусловлено ее отношением к учебе. Чаще всего Лера обладает хорошими задатками для обучения, но особой тяги к знаниям у нее нет. Однако и совсем низкие оценки для нее не свойственны, так как она считает это недостойным.
Вот так и получается, что Лера имеет средний уровень знаний, а свои таланты проявляет только в хобби. Она частенько находит себе любимое занятие вне школьной программы и вот там по-настоящему раскрываются возможности девочки.
Именно занимаясь любимым делом Лера проявляет незаурядное трудолюбие и истинную увлеченность.
Если говорить о здоровье Леры, то можно сказать, что она заметно выше среднего уровня. Девочка достаточно редко болеет и имеет высокий жизненный тонус. Обычно эта тенденция сохраняется и в более позднем возрасте.
А вот слабым местом здоровья Леры можно назвать ее склонность и лишнему весу. Чаще всего эта особенность ее организма становится заметна в подростковом возрасте. Правильная диета и физическая активность помогут полностью решить данную проблему.
Важно подходить к этому вопросу своевременно и обратиться за профессиональной помощью.
Уменьшительно ласкательные имена
Лерочка, Леронька, Лерушка, Лерунчик, Леруша, Леруня, Леруся, Леруля, Лерулька, Лерчик.
Имя Лера на английском языке
В английском языке имя Лера пишется как Lera.
Имя Лера для загранпаспорта — LERA.
Перевод имени Лера на другие языки
на белорусском — Лера на португальском — Léria на украинском — Лера на чешском — Lera
Имя Лера по церковному (в православной вере) — Валерия. Конечно это верно, если считать это имя Лера краткой формой от имени Валерия. Если же вы используете имя Лера как самостоятельное, то церковное имя будет отлично от мирского, ведь имени Лера нет в святцах.
Характеристика имени Лера
Взрослую Леру выделяет особая эмоциональность и искренность. Она очень открытый человек и крайне редко сдерживает эмоции. Причем Лера может испытывать очень сильный эмоциональный всплеск, хотя со стороны может показаться, что поводов для этого вовсе нет. Ее может обрадовать или расстроить какая-либо мелочь. Не удивительно, что в дополнении к этому Лера еще и идеалистка. Она старается делать в жизни все по максимуму. Веселиться, дружить, ну и конечно любить.
Искренность и сопереживание Леры часто становятся основой для выбора профессии. Лера очень тонко чувствует людей, а ее искреннее желание помочь крайне редко остается незамеченным. Она может быть отличным доктором, педагогом, косметологом и т.д. Особенно хорошо Лере удается работать с детьми, хотя не у всех обладательниц имени есть тяга к этому.
Семейные отношения для Леры являются одной из главнейших составляющих в жизни. Она очень трепетно относится к семье и всячески пытается сделать ее идеальной. Она очень верная и надежная супруга, которая умеет быть по-настоящему надежной спутницей. При всем умении Леры поддержать мужа, она обычно не стремиться к лидерству в семье. Скорее можно отметить желание Леры быть «за каменной стеной».
Тайна имени Лера
Тайной Леры можно назвать ее непримиримость с предателями. Лера очень добрая и открытая, но если кто-либо воспользуется ее добротой и предаст ее, то прощения он может не ждать. Причем она не просто обидится на человека, но сделает все, чтобы он поплатился за это. Лера не спешит с ответом и умеет дождаться удобного случая. Обычно никто не ожидает от Леры такого поведения, что является одним из залогов успеха ее замыслов.
Планета — Меркурий.
Знак зодиака — Близнецы.
Тотемное животное — Варан.
Цвет имени — Фиолетовый.
Дерево — Инжир.
Растение — Лилия.
Камень — Гранат.
Источник: http://analiz-imeni.ru/women/lera/znachenie-imja.htm
11 инстаграм-аккаунтов для изучения английского языка | Медиа портал — Казанский (Приволжский) Федеральный Университет
Время — самый ценный ресурс. Как использовать его по максимуму, можете прочитать в предыдущем обзоре. А в этот раз мы подготовили список из 11 инстаграм-аккаунтов для изучения английского языка. Они позволят проводить время в соцсети с пользой для саморазвития. Мы описали их особенности, формат обучения и разобрали все плюсы и минусы. Выбирайте понравившиеся профили и изучайте английский с легкостью.
@lazy_english
Это один из самых популярных аккаунтов, на который подписано свыше 800 тыс. пользователей. Профиль яркий, с большим количеством картинок из популярных фильмов, мультфильмов и сериалов. Ассоциация с известным персонажем помогает легче запомнить слово.
В группе выкладывают по 3 слова в день с транскрипцией и переводом. Также есть примеры предложений с новой лексикой, к ним прилагаются перевод и правила чтения. Для начинающего уровня будут полезны транскрипции предложений, написанные русскими буквами.
Для примера приведем подпись к картинке сверху:
“You are not such a talkative person.
[ю] [а:] [нот] [сач] [э] [ˈто:кэтив] [ˈпё:сн] .
[ju] [ɑː] [nɒt] [sʌʧ] [ə] [ˈtɔːkətɪv] [ˈpɜːsn] .
Ты не особо разговорчивый человек.”
Авторы аккаунта рекомендуют трижды прописывать новое слово в комментариях, чтобы быстрее его запомнить. Такой способ практикуют на многих страницах, а еще эффективнее будет, если вы составите с этими словами новые предложения.
У Lazy English есть интересная фишка: в конце дня они проверяют, как участники запомнили слова. Раньше это делали с помощью видео, а теперь вместо него используют функцию карусели или галереи, то есть несколько фотографий в одном посте, которые надо листать вправо.
Но смысл остался прежним: к слову на русском языке дают три слова на английском, похожие по написанию, но только одно из них — правильный перевод. Такой вариант проверки мы встретили лишь в этом аккаунте, что считаем еще одним плюсом к тому, чтобы на него подписаться.
@business_english_yappi
Группа специализируется на бизнес-лексиконе. Например, здесь можно найти перевод фраз “Оказать финансовую помощь”, “Распространять информацию”, “Закрыть бизнес” и т.д. Но аккаунт будет полезен не только тем, кто работает в сфере продаж и маркетинга. Большинство фраз и идиом можно использовать в обычной жизни.
Вроде устойчивого выражения “Flavour of the month”, которое означает популярных в данный момент людей. Но минус в том, что авторы не дают перевода фраз на русский и их транскрипции. В примере поста видно, что к фразе или идиоме на английском языке пишется его значение и способ употребления — все это без перевода. Поэтому группа подойдет для более продвинутого уровня изучения языка.
Хотя, если пролистать назад, то можно найти карточки с переводом фраз на русский и их транскрипцией.
@learn_repeat_check
Обучение английскому в этом аккаунте ведется по принципу “Выучи, повтори, проверь”. Каждый день авторы публикуют пост с 3 новыми словами или фразами и аудиозаписью их произношения. Следующий аналогичный пост закрепляет изученное, а третий — проверяет, как запомнились слова. Происходит это следующим образом: даются слова на русском языке, а в комментариях нужно написать их перевод на английский.
Темы меняются каждую неделю, что систематизирует знания и позволяет набрать определенный словарный запас. Также в профиле есть рубрика “Поиграем”, где в каждом следующем комментарии надо написать слово, начинающееся на последнюю букву предыдущего. Принцип всем знакомой игры «в города», но лексика в этом случае никак не ограничена.
Из минусов можно назвать непривлекательные, однотипные изображения. Но этот профиль однозначно полезен, если вы хотите учить английский и готовы пожертвовать красивыми картинками в ленте. К тому же недавно авторы стали выкладывать посты другого формата: топ-10 сериалов для изучения английского, «напишите перевод фразы» и др.
Словом, аккаунт развивается и становится интереснее.
@englishfan_org
Профиль ведет сертифицированный преподаватель по английскому языку Анастасия Абрамова. В своем блоге она делится информацией по грамматике и лексике иностранного языка. К примеру, какие различия есть между прошедшими временами и как правильно делать комплименты.
Помимо этого, преподаватель дает советы по изучению английского: объясняет, сколько времени следует уделять языку каждый день и как научиться понимать разговорную речь.
Есть и развлекательные посты, где в комментарии нужно написать ассоциацию на английском языке к слову от предыдущего человека.
Посты выкладываются практически каждый день, Анастасия отвечает на все вопросы и комментарии подписчиков. причем довольно дружелюбно.
@english_training_camp
Еще один авторский блог, на этот раз от языкового коуча Оксаны Явной. Оксана ведет собственные курсы по обучению английского, но в профиле практически не встречается их реклама, за исключением редких упоминаний о занятиях — для инстаграм-аккаунта это большой плюс. Самое главное достоинство English_training_camp — качественные материалы. В профиле девушка использует так много разных способов обучения, что вы точно подтянете свой английский!
Подписчикам Оксана предлагает смотреть на английском отрывки из сериалов, объясняет разницу между схожими языковыми конструкциями, особенности грамматики и лексики, проводит диктант и даже нестандартную игру, в которой подписчики загадывают номер страницы из книги, а в ответ получают новое слово для запоминания. Оформление страницы и общение Оксаны с подписчиками заслуживают отдельного лайка. Профилю меньше года, и за это время он стал намного привлекательнее и интереснее не только по контенту, но и по дизайну. Поэтому мы однозначно рекомендуем вам на него подписаться.
@englishwithmusic
Изучать английский можно по-разному. Авторы этого блога считают, что легче всего учить язык с помощью музыки. Действительно, кто её не любит? Тем более, что многим хочется понимать слова песен и подпевать своим кумирам.
В профиле раз в два дня выкладывают новый клип с наложенным на него английским текстом, а в описании поста дают перевод отдельных ключевых слов и всей песни целиком. Для людей, увлеченных музыкой, этот вариант поможет отслеживать релизы песен, знакомиться с новыми исполнителями и с удовольствием изучать английский.
Из минуса только то, что не всем могут нравиться конкретные композиции. Но посмотреть этот профиль мы советуем, ведь здесь встречаются клипы разных жанров: от поп-музыки до рока, и можно найти то, что близко вам.
@english.govori.project
Профиль ведет Ольга Сазонова, основатель проекта «Говори Project”. У неё есть кембриджские сертификаты, и уже 14 лет девушка ведет курсы английского для взрослых.
Ольга известна в инстаграм как блогер, специализирующийся на английском языке. Поэтому профиль отличается от других своим особым оформлением. Здесь вы не найдете картинки с наложенными на них английскими фразами, как во всех остальных: только профессиональные фотографии и яркие изображения. А не так давно Ольга начала выкладывать видеозаписи с личным объяснением фраз и оборотов. Думаем, таких постов скоро станет больше.
Профиль точно понравится девушкам, ведь ключевые темы страницы — мода, кино и шопинг. К примеру, один из последних постов объясняет, что такое «смузи», и как это слово пригождается водителям? Но и помимо таких lifestyle тем Ольга дает много обучающего материала.
Она делится лайфхаками по изучению языка, рассказывает, как сама начинала с нуля и преодолевала проблемы вроде лени и страха, и выкладывает часто употребляемые слова и фразы с переводом. Минус в том, что посты публикуются нерегулярно: от двух раз за день до одного за две недели.
Но в целом, Ольга — это пример того, как инстаблогер может делать посты не только красиво, но и с пользой для других.
@soeasy_english
Детальность — вот что определяет этот профиль. В нем подробно, с помощью разных форматов разбирают все темы от грамматики до сложной лексики. Материалы разделены на рубрики: “Загадка”, “Цитата”, “”, “Словарь”, “Тест” и т.д. Чтобы выучить английский язык, вам предложат хорошенько постараться.
Нужно будет послушать песни на английском и записать определенные слова из нее, перевести текст, прослушать уроки по произношению всех звуков в английском языке, выучить слова по теме и участвовать в интерактивах.
Но не стоит пугаться, что все это сложно: авторы страницы отвечают на все вопросы и всячески помогают подписчикам.
Любопытной нам показалась отдельная рубрика “Юмор”, в которой выкладывают шутки или веселые ситуации, а перевод к ним нужно написать самим подписчикам. Помимо этого, авторы публикуют смешные фразы, которые вы сможете использовать в обычной жизни. Посты выкладываются, как правило, через день, но иногда реже. Если уделять их изучению хотя бы 10 минут ежедневно, то эта страница вполне может заменить вам часы, проведенные за учебниками и словарями, ведь все уже собрано в одном месте.
@snap_english
Если ваша цель — выучить как можно больше слов, то этот аккаунт идеально подойдет. Здесь каждый день выкладывают большое количество лексики в виде списка слов, идиом и конструкций по отдельной тематике. Недостаток в том, что они сопровождаются лишь переводом без транскрипции, поэтому для тех, кто не уверен в своем произношении, такое изучение языка может быть сложным.
К тому же большинству людей трудно выучить новые слова просто по предоставленному перечню. Гораздо легче запоминать с помощью ассоциации или выполняя какое-нибудь задание. Здесь таких способов по закреплению знаний нет. Также профиль делает акцент на лексику, и английская грамматика в нем вообще не рассматривается.
Несмотря на минусы аккаунт довольно информативный и полезный, поэтому мы советуем его посмотреть и определить, подходит ли вам такой формат изучения языка.
@mind_the_difference
Этот аккаунт будет полезен не только новичкам, но и опытным знатокам английского. В нем описывают различия между схожими по значению или произношению словами, которые хоть раз, но путал каждый. К примеру, “Beside” и “Besides” или “Often” и “Frequently”.
Согласитесь, что иногда использование столь схожих слов вызывает затруднение. А в этом профиле все объясняется просто, с примерами употребления и иногда с транскрипцией, если слова пишутся практически одинаково, но звучат по-разному.
Посты выкладываются регулярно, но не часто — иногда раз в три дня.
@englishcoffeebreak
Источник: https://media.kpfu.ru/news/11-instagram-akkauntov-dla-izucenia-angliiskogo-azyka
Как можно назвать девушку ласково: лайфхаки и лучшие варианты
Кадр из фильма «Дорога перемен»
Если ты ломаешь голову над тем, какое милое прозвище придумать своей любимой, но не хочешь показаться банальным, у нас есть для тебя несколько проверенных вариантов. Причем мы приведем не только конкретные примеры, как ласково назвать девушку, но и расскажем, что сделать, чтобы ей это понравилось.
Дело в том, что любовное имя должно не только приятно звучать, но еще и соответствовать вашим отношениям, а также самой девушке, ее характеру и типу личности. Таким образом, ее прозвище должно быть максимально персонализированным и уникальным.
Например, некоторые могут предпочитать смешные и забавные клички, которые придают легкости отношениям, а другие, наоборот, хотели бы более романтического обращения.
Когда можно начинать называть ласково девушку?
Как бы странно это ни звучало, но часто, когда ты находишься в отношениях с девушкой, тебе почему-то становится сложно называть ее полным именем. Даже если вы встречаетесь первый день.
Поэтому придумывать милое прозвище можно уже с самого начала вашего романа.
Если ваши отношения только начинаются, можешь называть ее нежно, но не слишком вызывающе. Например, начни с самых классических вариантов: сладкая, милая и так далее.
Однако, чем дальше заходят ваши отношения, тем более разнообразными могут быть ее прозвища — от «моя королева» до «бесконечно любимая».
Как можно назвать девушку ласково: основные способы
Существует несколько характеристик, за которые ты можешь зацепиться, чтобы придумать для нее красивое прозвище.
Вот несколько из них:
- Характер. Попробуй назвать ее милым животным, которое ассоциируется у тебя с ее личностью (слоны, жирафы и бегемоты не в счет);
- Манеры и причуды. Все мы в той или иной мере со странностями (и это здорово). Попробуй вспомнить особенности поведения своей девушки для создания ласкового прозвища;
- Хобби или любимые занятия. Почему нет? Вспомни, чем увлекается девушка, включи фантазию и придумай эксклюзивное любовное обращение;
И еще две подсказки:
- Придумай прозвище в честь героев из популярных шоу, сериалов, фильмов, книг, комиксов, компьютерных игр и так далее.
- В конце концов, измени ее имя, добавив небольшую рифму или уменьшительно-ласкательный суффикс. Это же так просто!
«Съедобные» прозвища для твоей девушки
Как известно, помимо людей мы очень любим вкусную еду. Причем так сильно, что придумываем «вкусные» прозвища людям. Так почему же не продолжить эту традицию и не начать называть свою девушку каким-нибудь фруктом или десертом, который, ко всему прочему, сможет подчеркнуть ее личность? Например:
- Вишенка — в массовой культуре образ вишенок ассоциируется с желанием и страстью.
- Печенька — это прозвище подойдет девушке, с которой всегда весело можно провести время, и ей не чужда самоирония.
- Персик — этот фрукт ассоциируется с сочностью, сладостью и округлыми формами.
- Вафелька — если ты очень сильно любишь вафли, можешь назвать свою девушку в честь своей гастрономической любви.
- Клубничка — прозвище, которое одновременно возбуждает и умиляет.
- Конфетка — когда ты чувствуешь, что твоя девушка так же сладка, как шоколадная конфета.
- Карамелька — улучшенный вариант конфетки.
- Пирожок — кому-то это прозвище может показаться пошловатым и обидным, а кому-то очень даже подходящим.
- Пряничек — более сладкая версия пирожка.
Не стоит называть ее:
Борщ, холодец, вареник, стейк, компот, фасоль (хотя «фасолинка» довольно возбуждающее прозвище).
Прозвища, заимствованные у животных
Если твоя девушка ассоциируется у тебя с милыми животными, или она сама любит их до безумия, тебе стоит основательно над этим задуматься. Вот небольшой список идей:
- Лисичка (лисенок) — идеально для девушек с рыжим или красным цветом волос.
- Кошечка (котенок) — для кокетливых и элегантных девушек.
- Бабочка — так можно назвать девушку, которая излучает невероятную легкость.
- Рыбка (в особенных случаях рыбонька) — классическая милая кличка для девушки, которую хочется съесть.
- Синичка — очень хорошо подходит для миниатюрных девушек.
- Ласточка — практически любое сравнение с маленькой птичкой всегда звучит очень мило.
- Медвежонок — если девушка комплексует по поводу своего веса, лучше ее так не называть. Однако кому-то наоборот это прозвище покажется очень нежным.
- Зайчонок (зая, зайка) — самое популярное ласковое обращение в этой категории.
Не стоит называть ее:
Селедка, скумбрия, змея, крокодил, касатка, окунь и прочими оскорбительными никнеймами из животного мира.
Символические милые прозвища
Не всегда девушку нужно называть едой или животными, несмотря на то, что предыдущие две категории уже имеют множество красивых и ласковых вариантов. Некоторые милые клички можно придумать на основе твоего личного отношения к ней, и, поверь, в некоторых случаях это будет работать лучше всего.
- Милашка — нет ничего теплее милашки, когда твоя девушка действительно милее всех.
- Любовь моя — когда ты хочешь подчеркнуть, что кроме нее у тебя нет никого на свете.
- Идеальная женщина — все мы не идеальны, но если так сложилось, что именно эта девушка подходит тебе по всем параметрам, ты можешь ее так называть.
- Само совершенство — можно выбрать и этот вариант.
- Золото (золотце, золотая) — называя ее так, ты покажешь, насколько она тебе ценна.
- Куколка — для той девушки, которая выглядит так же мило, как куколка.
- Муза моя — можешь смело называть так девушку, которая заряжает тебя вдохновением.
- Принцесса — называя ее так, помни, что относиться к ней нужно будет соответствующе.
- Королева — особенно, когда она королева.
- Богиня — в этом случае лучше сразу припасть к ее ногам.
Не стоит называть ее:
Баба что надо, мать, сестра и так далее.
Прозвища, вдохновленные массовой культурой
Если твоя девушка увлекается комиксами, любит сериалы, сказки и фантастические фильмы, можно дать ей прозвище, опираясь на огромную базу культовых персонажей поп-культуры. Вот несколько вариантов:
- Золушка — можешь назвать ее так, когда она много трудится.
- Русалочка — она обожает воду, море, принимать ванну? Идеально.
- Барби — популярная кукла ассоциируется с идеальным внешним видом и счастливой жизнью.
- Чудо-женщина — если твоя любимая обожает супергеройское кино и без ума от Чудо-женщины в исполнении Галь Гадот, можешь смело называть ее так.
- Гермиона — только для преданных фанаток вселенной Гарри Поттера.
- Дейнерис — как ты уже успел догадаться, так можно назвать поклонницу одной из самых горячих героинь «Игры престолов».
- Хелло Китти — на первый взгляд этот вариант может показаться странноватым, однако, назвав ее так, ты окажешься весьма оригинален.
Не стоит называть ее:
Халк, Доктор Зло, Остин Пауэрс, Ведьма из Блэр, Синистер, Оно и прочими кошмарными и оскорбительными прозвищами.
Индивидуальные прозвища
Но если ты до сих пор не нашел ответа на вопрос «Как назвать девушку ласково и оригинально?», предлагаем тебе самому подумать, какому прозвищу она была бы очень рада. Вот несколько советов, как до этого дойти.
1. Попробуй составить милое прозвище из ее инициалов
Если все вышеперечисленные примеры тебе кажутся нелепыми или неоригинальными, ты можешь придумать кличку, которая будет полностью отражать ее индивидуальность.
Представим, что твою девушку зовут Катя Смирнова. Сейчас мы возьмем ее инициалы и посмотрим, нельзя ли придумать что-нибудь милое на их основе. Например, если бы они были буквами английского алфавита, то мы бы произносили их, как «Кей» и «Си». Таким образом, Катя Смирнова превращается в Кейси.
Кроме того, ты можешь сократить часть ее имени или фамилии, чтобы это звучало ласково. Например, Наташу можно назвать Натой.
2. Оттолкнись от ее привычек
Милое прозвище можно также придумать, основываясь на ее манерах, чертах характера или карьерных особенностях. Например, если она часто что-то забывает или не помнит, куда положила свои вещи, можешь называть ее Золотой рыбкой (рыбки традиционно ассоциируются с короткой памятью). Однако если у твоей девушки реальные проблемы с памятью, вряд ли ей понравится такое прозвище.
Также, если она работает каждый день с девяти утра до шести вечера, можешь называть ее Восьмерочка (в честь ее восьмичасового рабочего дня). Только опять же в том случае, если ее это будет устраивать.
Главное, ты должен интуитивно понимать, что ее прозвище звучит приятно и не содержит в себе ничего для нее обидного.
3. Придумай прозвище на основе ее профессии
Если твоя девушка занята карьерой и очень любит свою работу, можешь ласково называть ее в соответствии с ее должностью. Например, если она руководит подчиненными в своем отделе, можешь звать ее Шеф.
В случае, если она профессионально поет, можешь попробовать дать ей прозвище Певчая пташка. Если она рисует, назови ее Фрида, если занимается спортом — чемпионка.
Источник: https://playboyrussia.com/emzhe/kak-mozhno-nazvat-devushku-laskovo-layfkhaki-i-luchshie-varianty-75441/
Формальные и неформальные обращения в английском языке
Обращение к человеку в личной беседе или переписке – это первое, с чего завязывается общение. И то, насколько правильно вы подобрали слова и тон вашего приветствия, во многом зависит эффективность дальнейшей коммуникации. В этой статье мы попробуем разобраться в тонкостях формальных и неформальных обращений в английском языке.
Обращайтесь вежливо
Сталкиваясь на улице с незнакомым человеком или работая в сфере услуг, важно уметь обратиться к незнакомцу или клиенту максимально вежливо, чтобы расположить его к себе и не нарушить правила этикета.
В англоязычной среде распространено обращение Sir или Excuse me, Sir (Прошу прощения, сэр!), если вы обращаетесь к мужчинам, и Madam или Ma’am (Мадам, Мэм), если к женщинам. Так можно назвать людей, информация о которых вам не известна.
В любом случае вы всегда можете вежливо уточнить у собеседника How should I call you? (Как позволите вас называть?).
Если же вы знаете, например, о семейном положении женщины, то в случае, если она замужем, уместно будет обратиться к ней Missis и добавить фамилию (Good morning, Missis Hackly! – Доброе утро, миссис Хакли!).
Если девушка незамужняя, формальным обращением к ней станет Miss (How are you going, Miss Anderson? – Как вы поживаете, мисс Андерсон?).
В последнее время обращение Ms (мисс) стало уместным в общении с обслуживающим персоналом женского пола или учительницей, независимо от ее семейного положения.
Если вам предстоит обратиться не к одному, а сразу к нескольким знакомым или незнакомым людям, всегда уместно употребить Ladies and gentlemen или Dear guests! (Дорогие гости!).
Обращения в письме
При деловой переписке подобрать корректное обращение несколько сложнее. Если вы отправляете письмо адресату, которого не знаете, например, высылаете торговое предложение или резюме, вы не можете предугадать, кто конкретно прочитает его. Поэтому можно опустить персональное обращение и обойтись формальным приветствием (Hello, Good morning, Good afternoon).
В случае, когда вам известно имя адресата, уместно употребить обращение Dear и имя, например, Dear John! (Уважаемый Джон!) или использовать конструкцию приветствие + обращение + фамилия, например, Hello Mr Depp! (Здравствуйте, мистер Депп!), Good evening Mrs Moss (Добрый вечер, миссис Мосс!). В странах с американским английским, к лицам мужского пола чаще употребляется обращение Mister + фамилия (имя).
Более подробно о правилах ведения деловой переписки и возможных приветствиях можно прочитать в этой статье.
Неформальная вежливость
Оставаться вежливым следует в любой ситуации, даже если вы общаетесь с хорошими знакомыми или родственниками. Излишняя фамильярность редко способствует приятной беседе, а доброе слово даже кошке приятно, как гласит старинная поговорка.
Приветствуя знакомого, не пренебрегайте обращением по имени, ведь доказано, что, называя человека по имени, вы словно подтверждаете его существование, выделяете среди всех, создаете психологический комфорт.
И вместо простого Hi или более сдержанного Hello скажите Hi Lisi! How are you? Nice to see you (Привет, Лизи! Как поживаешь? Рада тебя видеть!), продемонстрировав тем самым своё позитивное расположение. Обращаясь сразу к нескольким людям в неформальной среде, можно использовать Dear friends! (Дорогие друзья!).
В неформальной переписке после приветствия можно употребить прилагательное Dear и имя, в этом случае оно будет иметь несколько иной смысл, чем в деловой – не «уважаемый», а «дорогой». Например, Hello Dear! (Здравствуй, дорогой/ дорогая!). Вежливым приветствием также можно считать Greetings! (Приветствую вас!). А в ответе на письмо всегда можно написать Nice to hear from you! (Рад вас слышать!).
Перейдём на «Ты»
Несмотря на то, что в английском языке нет разницы между обращением «ты» и «вы», и оба эти слова переводятся как «you», вы можете выйти с собеседником на уровень неформальных отношений с помощью фразы Let’s shift to first-name terms (дословно – Давайте переключимся на неформальный режим).
Неформальных приветствий и обращений в английском языке великое множество. К молодым людям применимы сленговые обращения Hey dude! (Привет, чувак!) или Hi guys! (Здоро́во, парни!). Одинаково в английском и американском английском языке употребляется приветствие Hi mate! (Привет, приятель!). А вот американизмами можно считать обращения Buddy или Bro.
К мужчине в возрасте, с которым вы дружите, можно обратиться Wat’s up Old man! (Как дела, старик?), и это не будет казаться неуважительным. И наоборот, более молодому товарищу уместно сказать Sonny (Сынок). Знакомую девушку можно окликнуть Hi Dearie! (Привет, дорогуша!). Обращаясь к человеку, с которым у вас по-настоящему тёплые отношения, можно употребить Honey или My sweet.
Приветствия без обращений также популярны в неформальной среде. Так, вы всегда можете поздороваться с близким приятелем ёмким выражением Watcha? (сокращение от What cheer? – Как настроение?). Или поприветствовать собравшуюся компанию при помощи Hi there! (Как вы там?).
Но даже в ситуациях неформального общения следует помнить о минимальной вежливости и не опускаться до грубых обращений из серии Hey you! (Эй, ты!) или Hey mister! (Эй, мистер!). Так же, как и не следует нарушать правила простейшей субординации и говорить, например, человеку, который намного старше вас, подростковое Yo! (Йоу!).
Подобрать нужные слова и верный тон приветствия вам поможет разговорная практика английского языка. Чем больше вы коммуницируете, тем обширнее становится ваш словарный арсенал и тем лучше вы чувствуете оттенки отношений в речи. Не бойтесь заводить разговор и помните, что главным секретом эффективного общения являются ваш позитивный настрой!
Практикуйтесь, приветствуйте, улыбайтесь!
Источник: https://www.wallstreetenglish.ru/blog/formalnyye-i-neformalnyye-obrashcheniya-v-angliyskom-yazyke/
Описание характера человека на английском — прилагательные, характеризующие человека и его качества
Описание качеств человека не менее важно, чем характеристика его внешности. Существуют десятки слов, которые можно использовать, чтобы описать черты характера на английском, и у каждого из них свой оттенок.
Желание и стремление усвоить как можно больший лексический запас, касающийся личностных качеств человека – шанс сделать свою речь более разнообразной и насыщенной, а также возможность улучшить коммуникативные навыки и способность доносить как можно более точную информацию до собеседника.
Задаем вопрос о характере человека
Чтобы предложить собеседнику описать чей-либо характер на английском языке, чаще всего используются две фразы:
What kind of person is she/he? – Что она (он) за человек?
What is she/he – Какой у нее (у него) характер?
Не менее интересен и тот факт, что характер на английском может выражаться двумя понятиями – personality и character. Под personality подразумеваются врожденные личностные качества человека, character же подразумевает свойства характера, сформированные в течение жизни. Грань между этими двумя терминами очень тонка, поэтому при их использовании ключевую роль играет контекст.
Jim resembles his father both in looks and personality – Джим похож на отца и внешне, и характером.
Mary showed a really strong character having done all the work in spite of her illness. – Мэри показала действительно сильный характер, когда сделала всю работу несмотря на болезнь.
Прилагательные на английском, характеризующие человека
Все прилагательные, описывающие характер, можно условно разделить на несколько групп в зависимости от конкретной стороны личности.
Отношение к жизни
Наиболее общая группа, позволяющая описать настроение и взгляд на мир. Включает качества человека на английском, приведенные в таблице ниже.
cheerful | бодрый, веселый, энергичный |
doleful, sad | унылый |
extraverted | открытый, общительный, экстраверт |
down-to-earth | здравомыслящий, практичный |
introverted | скрытный, замкнутый, интроверт |
optimistic | оптимистичный, жизнерадостный |
Источник: https://lim-english.com/posts/kharakter-na-anglijskom/
Урок 83. Friends and relations. Говорим о друзьях и отношениях на английском языке
София Стальская Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. |
У всех у нас есть друзья и близкие люди, они — часть нашей повседневной жизни. В языке существует немало важных слов о том, как и с кем мы общаемся, поэтому сегодняшний урок посвящен отношениям и дружбе.
Слова по теме «Дружба»
Начнем с того, как называть тех людей, с которыми мы общаемся. Для партнера по работе и любимого человека в английском языке, конечно, есть свое слово:
boyfriend — парень, возлюбленный
girlfriend — девушка, возлюбленная
close friend — близкий друг
pal/mate – приятель
acquaintance — знакомый
penfriend — друг по переписке
colleague — коллега
partner — партнер
couple — пара
stranger — незнакомец
ex — бывший(ая)
! В английском языке существует любопытное выражение «fair-weather friend», которым можно характеризовать ненадежного человека, который называет себя вашим другом только, когда у вас все хорошо и вы успешны.
Такими прилагательными вы можете охарактеризовать своих близких:
single — одинокий
married – женатый, замужняя
divorced – разведенный
cool — равнодушный
loving — любящий
loyal — верный
patient — терпеливый
! О близком человеке, который очень важен для вас, можно сказать так: He is near and dear to me.
Часто употребляемые выражения по теме «Дружба»
Характеризовать ваши отношения с людьми помогут эти глаголы и выражения:
respect — уважать
trust — доверять, верить
get on well with — ладить с кем-то
have a lot in common with — иметь много общего с кем-то
admire somebody for — обожать кого-то за
get in touch with — связаться с кем-то
keep in touch with – поддерживать связь с кем-то
lose touch with someone — потерять с кем-то связь, контакты
be kind to — быть добрый к
Если вы описываете более теплые или любовные отношения, используйте такие фразы, как:
go on a date — ходить на свидания
date — встречаться
enjoy each other’s company — наслаждаться компанией друг друга
fall in love with somebody – влюбиться в кого-то
be in love with — любить кого-то
get/be engaged with – быть помолвленным с кем-то
be well-matched — хорошо подходить друг другу
be into somebody – испытывать симпатию к кому-то
be happily married – состоять в счастливом браке
! Помните русское выражение про жилетку, в которую всегда можно поплакать? В английском есть похожее выражение, но не про жилетку, а про плечо: to have a shoulder to cry on.
Например: Sharon is so kind and sympathetic. I’m lucky to have a shoulder to cry on.
Разумеется, нужно уметь говорить и о том, что отношения не складываются:
fall out with — разг. ссориться с кем-то
let down — разочаровать
split up/break up — расстаться
be jealous — ревновать
drift apart — отдаляться
Если вы хотите спросить о том, свободен ли человек, вы можете использовать следующие вопросы:
Are you in a relationship at the moment? — Ты сейчас состоишь в отношениях?
Are you seeing anyone? — Ты встречаешься с кем-нибудь?
А сказать о своей симпатии или любви к кому-то можно и так:
It was love at first sight. — Это была любовь с первого взгляда.
I think he’s into me. — Мне кажется, я ему нравлюсь.
Задания к уроку
Задание 1. Замените словом или фразой из урока.
- end a relationship
Источник: https://linguistpro.net/govorim-o-druzyax-i-otnosheniyax-na-anglijskom-yazyke