Как писать адрес на английском

Как правильно заполнить адрес на Алиэкспресс на английском

как писать адрес на английском

Покупатель, заказывая товар с Алиэкспресса, должен верно указать адрес, по которому будет осуществлена доставка. От этого зависит, насколько быстро посылка прибудет к покупателю.

Казалось бы, в заполнении адреса на китайской интернет-площадке нет ничего сложного. Но пользователи, первый раз делающие заказ, да порой и бывалые заказчики, часто интересуются, как правильно написать адрес доставки на Алиэкспресс, ведь здесь есть свои тонкости.

На каком языке указывается адрес?

Прежде чем разобраться, как правильно написать адрес на Алиэкспресс, следует понимать, что это площадка международного формата. Поэтому заполнение адреса на Алиэкспресс должно осуществляться на английском языке.

Точнее, русские слова должны быть написаны на латинице, которая имеет плюс в том, что используется во всех шрифтах и кодировках, поэтому понятна многим.

Вводя свой адрес латинскими буквами, получатель может быть абсолютно уверен, что посылка будет доставлена в нужное место и в нужное время (при условии, что он все укажет верно)

Работники почтовых служб Китая смотрят главным образом на страну доставки – остальная часть адреса их не сильно интересует. Работникам же российской почты важен адрес доставки. Поэтому адрес, по которому должна прийти посылка, указывается английскими буквами, но подразумевая под собой русские названия.

Такой способ написания – это транслитерация. Для перевода русскоязычного текста в транслит удобно пользоваться специальными программами – транслит-переводчиками. Как правило, в первом окне такой программы вводится исходный текст на русском, а в другом получается необходимый результат транслита.

Мы рекомендуем пользоваться сайтом translit.net. Зайдите на него и в текстовое поле введите свой адресс, а потом нажмите кнопку в Транслит.

Когда и где заполнять адрес?

Задумываетесь над тем, как и где заполнить адрес доставки на Алиэкспресс? Это можно сделать, прибегая к двум способам:

  1. Указать информацию об адресе в личном кабинете. Для чего надо зайти в аккаунт, нажать справа «Мой Алиэкспресс». На открывшейся странице из Меню выбрать «Адреса доставки» – возникнет окошко с пустыми полями, которые и надо будет заполнить, предварительно хорошо разобравшись в том, как написать адрес при заказе на Алиэкспресс.
  2. Ввести сведения об адресе при непосредственном оформлении заказа. Для чего надо сначала выбрать товар, нажать кнопку «Купить». На открывшейся странице заполнить предложенную форму.

Итак, совершая регистрацию на китайской интернет-площадке, вовсе необязательно сразу же указывать адрес для получения заказанного товара. Это делается и при оформлении покупки. Когда система увидит, что в профиле заказчика не указан адрес, то она сама его запросит и предложит ввести необходимые сведения, чтобы успешно завершить оформление заказа.

Теперь вы знаете, когда можно вводить адрес доставки. Но главное разобраться в том, как написать адрес доставки на Алиэкспресс и не ошибиться.

Как правильно заполнить адрес на английском?

А вот как заполнить адрес на Алиэкспресс правильно – ввести в каждое свободное поле информацию английскими буквами. Рассмотрим пример внесения адреса на Алиэкспресс, заполняя каждое поле:

  1. Имя. Пусть это будет Петров Петр Петрович. Тогда ФИО в транслите нужно писать так: Petrov Petr Petrovich.
  2. Страна-Регион. Для нашей страны указывается Russian Federation.
  3. Улица, дом, квартира. Пусть в качестве примера будет улица Ленина, дом 15. Тогда вот как написать адрес в Алиэкспресс на английском: ulica Lenina, dom
  4. Край-Область-Регион. Здесь надо выбрать республику, край, область, куда входит определенный населенный пункт. К примеру, если село Лопатки входит в Пензенскую область, то надо указать Penza Oblast. То есть указывать необходимо лишь область и район, а название определенного поселения в адрес не входит. Главное, верно ввести почтовый индекс поселения.
  5. Почтовый индекс.

Источник: https://alijournal.ru/chastye-voprosy/kak-pravilno-zapolnit-adres-na-aliekspress-na-anglijskom/

Как заполнить адрес доставки на Алиэкспресс, инструкция оформления адреса доставки на Aliexpress

как писать адрес на английском

Правильно ввести адрес на Aliexpress – то, что каждый должен сделать сразу после создания аккаунта.

Ваше имя-фамилия-отчество – это, конечно, тоже важная информация, но товар, ради которого вы и зарегистрировались на Али, придет только в том случае, если вы правильно все поля, связанные с пунктом назначения.

И с правильным заполнением адреса нередко возникают проблемы, потому что заполнить его на русском нельзя, данные нужно вводить строго на английском языке. Ниже мы подробно и пошагово покажем, что и как нужно заполнять.

  1. Как заполнять адрес доставки на Aliexpress
  2. На каком языке писать адрес
    1. В личном кабинете
    2. Во время оформления заказа
  3. Какие данные понадобятся
    1. Паспорт и ИНН
    2. Адрес и Почтовый индекс
    3. Телефон
  4. Несколько адресов доставки
  5. Как указывать адрес на Aliexpress в мобильном приложении

Как заполнять адрес доставки на Aliexpress

Запомните: заполнить адрес доставки на Алиэкспресс можно только на английском языке. Почему? Потому что доставка имеет международный характер, и какой-нибудь сотрудник почтового отделения из Гонконга, которому попадет в руки ваша посылка с адресом на русском, просто не поймет, куда отправлять ее дальше.

Запомните: заполнить адрес доставки на Алиэкспресс можно только на английском языке. Почему? Потому что доставка имеет международный характер, и какой-нибудь сотрудник почтового отделения из Гонконга, которому попадет в руки ваша посылка с адресом на русском, просто не поймет, куда отправлять ее дальше.

Но тут возникает проблема – как перевести ваш адрес на английский? «Улица» – это «ulica» (транслитерация) или «street» (перевод)? Здесь все не очень просто: название города нужно переводить на английский, а вот название улицы, села и вспомогательные слова («улица», «округ» и другие) нужно писать транслитом.

Итак, остался один вопрос: как произвести транслитерацию? Есть 2 варианта: либо воспользоваться любым сайтом для транслитерации, либо перевести все вручную. Рекомендуем первый вариант – сэкономите время. Чтобы найти такой ресурс, в любом поисковике введите «сайт для транслитерации», и первая же ссылка приведет вас на нужную страницу. Если все же хотите перевести все вручную, вам необходимо воспользоваться побуквенным переводом. На картинке ниже – все буквы и их перевод на транслит.

В личном кабинете

Где искать форму для заполнения адреса? Все просто:

  1. Идете на Алиэкспресс.
  2. Вверху справа наводите курсор на аватар, в выпадающем меню выбираете «Мои заказы». 
  3. Слева, в «Управлении заказами», выбираете «Адреса доставки». 
  4. Если адресов еще нет – вы сразу увидите форму для заполнения адреса. Если адрес уже есть – можно изменить или удалить его, а также добавить еще один. 

Адрес можно заполнить и при заказе. Пример: хотим купить радиоуправляемую машинку. Инструкция:

  1. Жмем на товар. 
  2. Выбираем комплектацию, метод доставки, жмем на «Купить сейчас». 
  3. Если адрес уже заполнен через профиль – нам предложат либо выбрать его, либо ввести новый. Если заполненного адреса нет, откроется окно заполнения. 

Какие данные понадобятся

В базовом случае нам понадобятся: фамилия, имя, отчество, страна, регион, город/населенный пункт, почтовый индекс, улица, дом, квартира. Если квартиры нет – пропускаем. Кроме того, понадобится ваш мобильный телефон. Попробуем разобрать заполнение адреса на конкретном примере: нас зовут Михаил Александрович Берлиоз, мы живем в Москве, на Большой Садовой улице, дом 302-бис, квартира номер 50, хотим заказать украшения для скорой вечеринки.

Паспорт и ИНН

Из паспортных данных нам понадобится Ф.И.О. Обратите внимание, что иногда сайт будет требовать полные паспортные данные и ИНН, причем – конкретно при оформлении покупки. Такое происходит, когда вы заказываете товар через Aliexpress Premium Shipping или крупных логистических компаний, вроде DHL. Требование паспортных данных для этих способов доставки – стандартная процедура, эти данные понадобятся на границе.

Итак, идем в «Заказы» -> «Адреса доставки». Форма уже открыта. С помощью транслитерации переводим свои имя, отчество и фамилию (именно в таком порядке, это важно), и вводим их в «Имя получателя».

Адрес и Почтовый индекс

Теперь заполняем всю необходимую информацию о пункте назначения. Сначала заполняем страну – выбираем Россию или Russian Federation, в зависимости от языка. Теперь переходим к области, улицу-дом пока не трогаем. Дело в том, что выбор области связан с выбором города, и здесь у москвичей и у жителей села возникают проблемы. Проблема москвичей: они выбирают «Московская область», и в выпадающем списке городов нет Москвы.

Причина кроется в том, что административно Москва – самостоятельный регион, поэтому нужно указывать «Регион -> Москва» и «Город -> Москва». У жителей села возникает проблема с указанием города, потому что они, очевидно, живут не в городе. Здесь нужно немного исхитриться: в «Области» указать свою область, в «Город» – ближайший к селу город, а в «Улица, дом» указать район, поселок, улицу и дом.

И, естественно, во всех случаях нужно указать почтовый индекс – если что-то пойдет не так, получателя будут вычислять именно по индексу.

В нашем случае получится следующее:

Телефон

Наконец, нужно указать свой мобильный номер, по которому с вами будет связываться почта, если сотрудники не поймут, куда нужно доставить посылку. На практике никто никому никуда не звонит, посылку просто разворачивают в обратном направлении, но платформа все же требует указать мобильный.

Когда все готово, можно при желании поставить галочку «Установить по умолчанию» (в таком случае это место доставки будет выбираться по умолчанию при оформлении покупки), после чего жмем «Сохранить». Процедура завершена.

Несколько адресов доставки

Aliexpress позволяет указать несколько мест для доставки. Это может понадобиться, например, если одним аккаунтом пользуются несколько человек, или если вы хотите купить подарок другу. Делать это нужно в «Заказы -> Адреса доставки», нажимаете на большую оранжевую кнопку «Добавить», заполняете адрес так, как указано выше.

Как указывать адрес на Aliexpress в мобильном приложении

У приложения другой интерфейс, но суть остается та же. У нас есть 2 пути: заполнить данные прямо при покупке товара либо заполнить всю информацию в личном кабинете. В первом случае переходим на страницу товара и нажимаем «Купить», во втором случае идем в «Мой профиль -> Адреса доставки». Попадаем на такую форму:

Правила заполнения – такие же, как и для сайта. Когда заполнили всю нужную информацию – жмем «Сохранить». Так же, как и на сайте, в мобильном приложении доступна функция добавления нескольких мест доставки – в «Мой профиль -> Адреса доставки» жмем на «Добавить», добавляем.

Источник: https://www.sravni.ru/enciklopediya/info/kak-zapolnit-adres-dostavki-aliexpress/

Правила написания адреса на английском языке на посылке и письме

как писать адрес на английском

Предположите ситуацию, что вам нужно написать письмо заграницу. Конечно, сейчас есть интернет, а это очень облегчает наши возможности. Но как быть, если письмо все же надо написать, например, при отправлении посылки? Писать письмо – не такое уж сложное дело. На нашем сайте вы можете найти несколько примеров и узнать основные правила написания адреса на английском языке.

Как писать адрес на английском правильно на посылке?

Но как быть, если нужно написать адрес на письме? Ведь это — обязательный атрибут любого почтового письма. Об этом и о многом другом мы и поговорим сегодня и постараемся вам помочь в написании адреса на английском языке.

Пишем международный адрес!

У каждой страны свои правила написания адреса. У англоязычных стран также имеются свои правила и нормы о том, как его писать.

Предлагаем вам, уважаемые читатели, ознакомиться с общей структурой международного написания адреса, для того, чтобы делать это правильно:

  • имя получателя письма (либо название организации/юридического лица)
  • улица, номер дома (могут быть включены номер подъезда, этажа, квартиры)
  • район (либо название квартала, другой части населенного пункта)
  • город (либо другой населенный пункт) и почтовый индекс
  • регион (штат, графство, и т. д.)
  • страна назначения.

Учитывайте то, что такая структура написания адреса является рекомендованной.

Как написать адрес на английском языке?

При написании почтового адреса по-английски, конечно же, есть свои особенности. Если вы пишете его, то вы должны придерживаться определенных правил оформления. Это крайне необходимо, для того чтобы он был понятен работникам почты, и письмо смогло бы благополучно дойти до адресата.

Слева вверху конверта размещается адрес отправителя, а в правом нижнем углу располагаются контактные данные получателя.

Писать его нужно крупными, разборчивыми, печатными буквами (в английском языке вообще принято писать печатным почерком) для удобства почтовых работников и получателя.

Английские и американские адреса обычно пишутся по следующей схеме:

  • Имя получателя
  • Организация (если это письмо делового характера)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (и штат – для США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны

Как видите, данная схема во многом совпадает с международной схемой написания писем. При написании имени получателя, не забывайте о вежливости – это необходимый атрибут. Помните о таких сокращениях, как:

  • Mr. – любому мужчине (господин)
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке (госпожа, сударыня)
  • Miss – женщине, не состоящей в браке (барышня)
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

При написании адреса, не используйте знаки препинания, в частности, точки и запятые; каждый пункт начинайте с новой строки; укажите город и страну большими буквами, не используйте сокращения в этом пункте.

Как правильно написать британский адрес?

Примеры того, как писать его на английском языке. Для Британии:

Mr. Michael Johns
Green Com­pa­ny Ltd
3 Chapel Hill
LIVERPOOL
GH7 4AA
UK

Для США:

Mrs. Anna Smith
526 DARK SPURT
Chica­go
VT 76398
USA

Российский адрес на английском языке имеет одну маленькую особенность. Схема написания такая же, но русские слова пишутся английскими буквами. То есть, все наименования транслитерируются:

Sidorov A. N.
ul. Kirovskaya 55–14
Vyborg
Leningrad­skaya oblast
348721
RUSSIAN FEDERATION

Перед тем, как отправить письмо, обязательно проверьте, правильно ли вы написали все элементы, в особенности индекс.

Адрес для отправления посылки

Это тоже немаловажная информация. Часто нам приходится получать или отправлять посылки, для этого нам нужно знать, как правильно писать адрес на английском языке в этом случае.

В принципе, адрес на английском языке для посылки похож на обычный вариант написания. Вот основные пункты его написания:

  • Имя получателя
  • Название улицы с указанием номера дома/квартиры либо номер абонентского ящика
  • Название населенного пункта, провинция, штат, район и т.д.
  • Полное название страны заглавными буквами

А вот и пример написания на английском языке:

MR. Thomas Anders
2445 QUEENS ROAD
LIVERPOOL QTR 8VT
GREAT BRITAIN

Итак, теперь вы уже знаете, как правильно написать адрес на английском языке. Пробуйте, дерзайте и у вас все получится!

Источник: https://englishfull.ru/delovoi/napisanie-adresa.html

Как правильно писать адрес на английском языке?

Оформления адреса в разных странах имеет свои особенности, поэтому стоит обратить внимание на определённые нормы и стандарты.

Когда вы пишите адрес на конверте, главное правило, которым нужно руководствоваться: адрес должен быть понятен почтальону. Если вы, конечно, хотите, чтобы письмо нашло адресата. Оформления адреса в разных странах имеет свои особенности, поэтому стоит обратить внимание на определённые нормы и стандарты. 

Правила составления адреса на английском 

1. Писать адрес на конверте нужно крупными печатными буквами. Адрес получателя стоит писать крупнее, чем адрес отправителя.

2.  Слева вверху размещается адрес отправителя, в правом нижнем углу – получателя. 

3. Порядок расположения строк адреса:

  • Имя получателя
  • Организация (если это деловое письмо)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (или штата в США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны 

Образец написания адреса на английском: 

Это главные правила, которыми нужно руководствоваться при написании адреса. Но в каждой стране может быть свой формат написания адреса в английском языке.

Отправляете письмо в США

Название штата не пишется полностью, а сокращается до двух букв. Например: AL – ALabama. Полный список сокращений можно найти на официальном портале почтовой службы США.

Отправляете письмо в Великобританию

Название города на конверте пишется прописными буквами – согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании. 

Отправляете деловое письмо

Указываете организацию, в которую должно быть доставлено письмо. Если имя адресата вы не знаете, достаточно ограничиться названием организации. Если имя все же известно, не забудьте добавить соответствующую форму обращения: 

  • Mr. – мужчине
  • Mrs. – женщине, которая состоит в браке 
  • Miss – женщине, которая не состоит в браке
  • Ms. – женщине, о семейном статусе которой вам ничего не известно 
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Почему перед Home нет артикля?

Ошибки при составлении адреса на английском языке

Главную ошибку, которую вы можете допустить при написании адреса – эта ошибка в индексе. Поэтому обязательно перед отправлением ещё раз проверьте все данные, которые указаны на конверте. Помните: для того, чтобы письмо было доставлено, адрес должен быть понятен почтальону, который и будет его доставлять. 

Своё имя на конверте указывать не нужно: в англоязычных странах имя отправителя указывается в конце письма – этого вполне достаточно.

Порядок указания адреса в англоязычных странах несколько отличается от привычного нам: номер дома, улица, индекс, место. Если вы отправляете письмо из Украины, то адрес отправителя нужно указывать в том порядке, который является правильным для вашей страны.

При переводе адреса с русского на английский и наоборот могут также возникнуть трудности. Учитывайте то, что адрес должен быть понятен почтовыми работниками конкретной страны. 

Как перевести адрес с русского на английский? 

Так как обратный адрес, если вы отправляете письмо из Украины, предназначен для отечественных служб, его нужно не переводить, а транслитерировать. Просто написать все наименования латинскими буквами. С цифрами проще: они и у них, и у нас – арабские.  

Ivanenko A. R. 
ul. Kosmonavtov 38-15 
Lviv 
Lvivska oblast 
112233 
UKRAINE

Возможен такой вариант: Prospekt Zhukova 15, stroenie 10, kvartira 2. Если начнете использовать слова «district» или «Zhukova St., Apt. 2», какими бы вам они не казались понятными, ваше письмо может не найти адресата. Название страны – единственное, что нужно прочесть иностранным почтовым работникам,а значит, о нем важно не забыть. 

А если вам необходимо выучить английский, чтобы иметь возможность переписываться со своими иностранными друзьями, вы можете пойти на курсы английского в Харькове My English World. Здесь вы сможете быстро выучить язык для разных целей:)

Как перевести адрес с английского на русский? 

Адрес на конверте вы пишите на английском. Переводить его не нужно – он важен для почтовых служб другой страны. Но если Вам нужно использовать иностранный адрес в деловой документации, в этом случае, вам также поможет транслитерация. Например:

3 Queen Caroline street, Hammersmith, London W6 9PE — United Kingdom 
3 Квин Кэролайн стрит, Хэммерсмит, Лондон W6 9PE, Великобритания 

Желаем только хороших новостей в письмах из разных стран!

Источник: https://enguide.ua/magazine/kak-pravilno-pisat-adres-na-angliyskom-yazyke

Как правильно написать адрес для доставки письма на английском языке

Сегодня, в наш век открытых границ, нам все чаще требуется отправлять письма в зарубежные страны. Это может быть как деловая переписка, так и бумажный месседж дружеского характера, который особенно приятно получить в наш безбумажный век электронных писем. 

Чтобы письмо быстро и без неприятных происшествий дошло до адресата, нужно правильно написать адрес. Это не так просто, как может показаться на первый взгляд. В этом вопросе существует ряд определенных тонкостей, которые необходимо учесть. В нашей сегодняшней статье мы подробно расскажем вам о каждой из них. 

Общие требования к оформлению письма для всех стран

Правильное написание адреса, безусловно, является очень важным моментом при отправке корреспонденции любой направленности. Например, в деловой переписке этот момент особенно важен, поскольку сыграет свою роль в том, какое именно первое впечатление вы произведете на адресата вашего письма.

  Помните прекрасную, всегда актуальную русскую пословицу: «Встречают по одежке, провожают по уму»? Так вот, она вполне уместна в данном контексте.

Ведь то, как вы оформите ваше письмо, станет для делового партнера той самой одежкой, своего рода лакмусовой бумажкой, если хотите, по которой у него сформируется первое впечатление о вас как о деловом партнере. 

Общеизвестно, что каждая страна имеет ряд собственных требований к оформлению письма, а именно — к заполнению строк, в которых указаны адрес, адресат и адресант письма.

В нашем материале мы обратимся к тому, как необходимо писать адрес на английском языке для писем в Великобританию, Соединенные Штаты Америки, а также о нюансах оформления писем для жителей России, говорящих на английском языке.

Начнем мы с вами с того, что обозначим общие указания, которые применимы к написанию адреса для отправки корреспонденции в любую из стран. 

Итак, чтобы правильно оформить письмо, вам потребуется сделать следующее:

  • Правильно указать все географические данные, а именно: название страны, населенного пункта, номер дома и квартиры, а также индекс отделения почты;
  • Правильно указать имя и фамилию адресата вашего письма, а также данные о компании.

Обратите внимание, что как в России, так и во всех странах, в которых говорят на английском языке, писать данные адресанта письма необходимо в левом верхнем углу конверта. В правом нижнем углу, соответственно, пишутся все необходимые данные об адресате.

Написание адреса на английском языке для отправки письма в Великобританию

Если вы хотите отправить письмо жителю Великобритании, следует для начала указать все необходимые данные адресата. Кстати, это применимо для писем практически во все страны СНГ. В том случае, если письмо персональное, адресуется кому-то лично, то в первую очередь следует указать его фамилию и первую из букв имени.

Вам следует также помнить, что в английском языке надлежит употребить вежливую форму обращения перед именем человека.

Например:

Mister или сокращенный вариант обращения — Mr, если письмо адресовано лицу мужского пола;

Miss или сокращенный вариант обращения — Ms, если письмо адресовано незамужней девушке;

Missis или сокращенный вариант обращения — Mrs, если письмо адресовано замужней девушке.

После написанного в данной форме обращения нужно употребить первую букву имени адресата, а далее — его фамилию. Запомните, что постановка точек при переводе адреса на английский язык не применяется. 

Приведем пример того, как должна выглядеть первая строчка адреса:

Mister A Smith

Missis M Gragson

Miss S Ridley

Если ваше письмо носит официальный, деловой характер, то в следующих строчках нужно будет указать наименование отдела корпорации и ее имя как таковое.

Вот как это должно выглядеть:

Mister E Allen

Engineering Department

London Technical University

Как видите, ничего суперсложного здесь нет, нужно просто запомнить ряд технических нюансов оформления.

Кстати, в том случае, если вы отправляете свое письмо в какую-либо корпорацию, но вам неизвестно, кто будет конкретным адресатом, можно указать на конверте только лишь название отдела компании или же название самой корпорации-адресата.

Теперь перейдем к данным, которые нужно указать во второй строке. В ней будет содержаться информация о названии улицы, а также номере дома адресата письма. Обратите внимание, что оформление этой строчки отличается от образца ее заполнения на территории России: в нашей стране сначала пишется название улицы, а затем — номер дома и квартиры, а при отправке писем в англоязычные страны сначала пишется номер дома и квартиры, а затем — название улицы. 

Например:

10 Fleet Street

Бывает, что при указании данных требуется уточнить номер дома, квартиры либо офиса адресата письма. В этом случае писать этот номер нужно сразу за названием улицы. 

Это будет смотреться так:

Источник: http://top100lingua.ru/blog/anglijskij-jazyk-raznyh-stranah/kak-pravilno-napisat-adres-dlja-dostavki-pisma-na-anglijskom-jazyke

Адрес на английском языке — пример перевода

При отправке письма в зарубежные страны и написания адреса на английском необходимо придерживаться четко установленных правил, стандартов написания и оформления.

Следование регламентированным принципам гарантирует доставку вашего письма до адресата. Правильное написание местоположения, желательно печатными буквами, важно и для деловой переписки.

Адрес на английском отличается от норм принятых в России не только последовательностью указания географических названий, но и пунктуационными правилами.

Общая структура написания адреса

Согласно правилам организации стандартизации структура написания адреса и последовательность элементов в официальных письмах для международных почтовых отправлений выглядит следующим образом:

  • Имя адресата (при отправлении письма юридическому лицу указывается название компании);
  • Данные получателя: название улицы, проспекта, бульвара и других объектов, номер дома (если адресатом является частное лицо, отправитель может включить номер квартиры, подъезда или возможно этажа);
  • Район или название квартала;
  • Населенный пункт (город, поселок городского типа и др.) с почтовым индексом;
  • Регион (область, край, штат, кантон, графство);
  • Страна.

Данная структура рекомендована, но при отправлении письма человек должен учитывать особенности написания, требования и правила страны получателя. Расхождения возможны, например, при указании улицы и номера дома. В Англии номер дома указывается перед названием улицы.

Краткие отличия написания адреса на английском и на русском

В России принято указывать адрес отправителя, то есть обратный адрес, в левом верхнем углу конверта. Сначала пишется имя отправителя. Затем, указывается улица, дом (номер часто пишется после сокращения д.), квартира (сокращается до кв.), если адресат проживает в многоквартирном доме.

Далее, рекомендуется отмечать регион (область, автономный округ, республика, край), район, населенный пункт, индекс. Адрес назначения (получателя) указывается в той же последовательности, но в правом нижнем углу конверта.

Между географическими объектами ставятся запятые, после сокращенных слов используются точки.

Рассмотрим, как правильно писать адрес по-английски и особенности его написания. Он указывается в том же порядке, что и по-русски, но знаки препинания обычно не используются. Согласно международным правилам передачи писем адрес отправителя указывается в левом верхнем углу, а получателя – в правом нижнем углу. Однако не стоит забывать о правилах вежливости, написание имени получателя начинается с обращения Mr, Mrs, Ms.

Список объектов в адресе

Чтобы знать наверняка, как писать адрес на английском необходимо различать географические наименования улиц. Обычно используется слово “street”. На конверте или в письме улица по-английски обозначается сокращенным “St”. Это слово обобщает разные типы улиц, однако, оно не единственное для обозначения адреса по-английски.

Для указания проспекта на английском, т.е. широкой улицы с несколькими полосами для транспорта используется слово “avenue”. Узкая улица, переулок по-английски называется “lane”. Для обозначения шоссе на английском используется сокращение “Hw”y, что означает “highway”. Набережная по-английски обозначается словом “quay”, что в письме указывается, как “Qy”.

Источник: https://lim-english.com/posts/kak-pisat-adres-na-anglijskom/

Визитки на английском языке — когда нужно дублировать информацию

Деловые люди — без визитных карточек, как без рук. Визитная карточка не только экономит время при обмене контактной информацией, но и формирует о Вас определенное впечатление у партнера по бизнесу. Первое впечатление несомненно самое важное, поэтому стоит уделить должное внимание созданию визитки.

Если Ваш бизнес носит международный характер, то правильное оформление визитной карточки важно для Вас вдвойне. Общепринятым международным языком является английский, и визитки на английском языке, образцы которых Вы сможете увидеть на нашем сайте, будут очень кстати на встрече с иностранными партнерами.

Можно разместить англоязычную информацию на обратной стороне своей обычной визитки, но тогда Вашим партнерам сложно будет сделать какие либо дополнительные пометки.

Куда более дальновидно будет сделать отдельный комплект на международном — английском, к тому же, таким образом Вы продемонстрируете знания делового этикета.

Визитка на английском языке: пример, разновидности и особенности

Образец визитки на английском языке без труда можно найти в интернете, но там обычно представлены шаблонные варианты. Если же Вы хотите сделать себе уникальную визитку, то нужно знать ряд правил, которых стоит придерживаться.

Визитка на английском в принципе предполагает наличие той же самой информации, что и обычная: персональные данные, максимум контактных данных, название организации, должность и, при необходимости, перечень предоставляемых Вашей организацией услуг. Но как правильно написать все это на английском?

  1. У иностранцев, как правило, нет понятия «отчество», поэтому, чтобы не попасть впросак, лучше писать только фамилию и имя в следующем порядке: имя затем фамилия, или обозначить отчество одной буквой и разместить ее между именем и фамилией. Например Петров Иван Сергеевич в английском варианте должен выглядеть так: Ivan S. Petrov.
  2. Если в названии организации присутствуют фамилии с инициалами, например «Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова», то в английском варианте останется только фамилия, и название организации должно будет написано таким образом: «Lomonosov Moscow State University».
  3. Адреса с русского не переводятся, для того чтобы иностранец мог прочитать адрес по английски, а звучал он – по русски. Например, Тверская улица в английской визитке должна быть написана вот так: Tverskaya street.

Если Вы будете придерживаться вышеперечисленных рекомендаций, то оформление английской визитки будет правильным, и у иностранных партнеров сложится о Вас благоприятное мнение.

Итоги

Используйте примеры оформления визиток на английском языке, для разработки собственной, и выходите на международный уровень. Визитка станет маленьким ключиком к огромному миру и позволит Вам даже без особых знаний английского языка дать контактную информацию на выставке потенциальным иностранным партнерам и выдвинуть свой бизнес на международный уровень.

Источник: http://ppsprint.ru/production/visitki/vizitki_na_anglijskom_yazyke/

Как заполнить адрес на Алиэкспресс в 2019 с телефона, в приложении и мобильной версии

Данные нужно вносить только на английском языке. Обязательно указывать не только адрес на Алиэкспресс, но и номер мобильного телефона. Тогда посылка не потеряется, а точно придет. Вносить информацию можно на сайте Алиэкспресс на русском или в приложении на мобильном. Скачать Алиэкспресс приложение можно на любое устройство.

Изменить или уточнить данные можно в любое время. Для одного аккаунта можно указать сразу несколько адресов доставки Алиэкспресс. Один из них указывается “по умолчанию”. На него придут все посылки, если вы просто нажмете “купить”.

Как заполнить адрес на Алиэкспресс

Time Needed : 15 minutes

Как заполнить адрес на Алиэкспресс

  1. Регистрация

    Нажмите “Регистрация” в правом верхнем углу сайта. Или “Мой профиль” если у вас есть аккаунт. В приложении зайдите в “настройки”.
    В мобильной версии менять или устанавливать адрес доставки нельзя. Скачайте приложение. Или в меню браузера выберите “полная версия”

  2. Изменение профиля

    Зайдите в “настройки профиля” и выберите последний пункт − “Адреса доставки”. Если вы регистрируете новый профиль − заполните первую форму. Вторая форма будет с адресом.
    Вносите достоверную информацию.

  3. Имя

    Введите ФИО того, кто будет забирать посылку, на английском. В формате Romanov Roman Romanovich для Романова Романа Романовича. Отчество можно не писать. Достаточно будет имя и фамилию. Обратите внимание − получателем может быть любой указанный вами человек.
    Почтальон или курьер потребует при передаче посылки документы на указанный ФИО.

  4. Страна

    Выберите из выпадающего списка страну.
    В списке есть все страны, в которые доставляет Алиэкспресс. Если вашей нет, то и посылку вам не доставят. Названия стран – на английском.

  5. Улица

    Введите название улицы на английском, номер дома, корпуса, квартиры. Внимание − название улицы не переводится, а транслитерируется. Нужно писать ulitsa Moscovskaya, а не Moscow street.
    Курьер будет искать вас по указанному адресу.

  6. Дом и квартира

    В следующей строке укажите детали номера квартиры. Например, номер комнаты в общежитии или блока.
    Если в доме только одна квартира, укажите №1.

  7. Область

    Выберите область/край/регион из выпадающего списка. Оставьте это поле пустым, если там нет вашего региона.
    Главное – это почтовый индекс. Название региона не так важно.

  8. Город

    Напишите название города в следующем поле. Внимание − название города переводится, а не транслитерируется. Нужно писать Moscow, а не Moskva.
    Если нет названия вашего города, выберите Other. Если индекс указан правильно, посылку вам доставят.

  9. Индекс

    Укажите свой почтовый индекс. Если у вашего адреса нет почтового индекса, поставьте галочку в чек-бокс под строкой.
    Внимание! Это самый важный пункт. Заполняйте его без ошибок.

  10. Телефон

    Укажите свой номер телефона. Лучше дать мобильный, а не стационарный. Служба доставки может позвонить в любое время. Например, чтобы уточнить адрес.
    Потом телефон можно изменить.

  11. Сохранение

    Поставьте галочку в чекбокс “установить по умолчанию”. Если хотите, чтобы посылки всегда приходили в это место. Нажмите “Сохранить” внизу страницы. Если этого не сделать, адрес придется набирать снова.
    Потом можно изменить адрес доставки. Или добавить еще один.

  • Адрес на который вы хотели бы получать посылки от АлиЭкспресс

Точно так же заполняется форма с адресом доставки на Tmall и других площадках Алибаба Групп. Обратите внимание − в России Тмолл имеет собственные склады. Поэтому там возможна доставка товара прямо в день заказа.

Вот как отправляются посылки по вашему адресу с Алиэкспресс

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Вы спрашивали: Когда в испанском не ставятся артикли?

Пример заполнения адреса для города

Допустим, вы − Андреев Андрей Андреевич, проживаете в Москве, на улице Весенняя, в квартире №3, дома №24, корпус 8.

В таком случае ваш адрес на Алиэкспресс будет выглядеть:

  • Andreyev Andrey Andreyevich
  • Russian Federation

Источник: https://pokupar.com/adres-na-aliekspress

Как написать адрес на английском языке: правила для Великобритании и США, а также варианты почтовых сокращений | Статьи по английскому на Study.ru

  1. Правила написания адреса на английском языке
    1. Правила для Великобритании
    2. Правила для Ирландии
    3. Правила для Америки
  2. Почтовые сокращения
  3. Как писать обратный адрес
  4. Как написать российский адрес
  5. Как написать адрес доставки из интернет магазина
  6. Как написать адрес для визы

Стоит отметить, что для разных англоговорящих стран существуют разные порядки написания адреса, не смотря на общий международный формат. Поговорим отдельно о Великобритании и США.

Правила для Великобритании

    1. В первой строке пишется имя получателя. Вы также можете включить все необходимые названия (исключение – если пишете другу), если письмо предназначено государственному учреждению, доктору, профессору или пожилому человеку.
    2. Следующая строка – адрес. Важно: сначала пишете номер дома, только потом улицу.

            3. Третьей строкой – город. Например, London.

            4. Если вы отправляете письмо в сельскую местность, тогда есть смысл указать название региона (округа, провинции).

            5. Последней, пятой, строкой должен идти индекс. Например, SW1A 2AA.

            6. Если вы отправляете письмо внутри страны (мы говорим о Великобритании), то ее название указывать не надо. Это      следует делать только, если письмо идет из одной страны в другую.

Правила для Ирландии

Хоть Северная Ирландия и входит в состав Соединенного Королевства, правила написания адреса немного, но отличаются.

    1. Имя адресата.
    2. Номер (название) дома.
    3. Название улицы.
    4. Город.
    5. Название региона (округа). Если вы отправляете письмо в крупный город, например Дублин, то округ указывать необязательно. Если же это сельская местность – укажите. Обратите внимание, что в Ирландии слово «округ» или «графство» ставится перед названием и сокращается до «Co». Так например, если вы отправляете письмо в графство Cork, то пишете «Co. Cork».
    6. Страна.

Правила для Америки

В США правила написания адреса для делового (адрес организации) и личного письма различны. Поэтому разберем отдельно каждый из них.

Личное письмо

    1. Первой строкой указываете имя получателя. Пишите так, как предпочитает адресат. Если ваша тетушка желает оставаться анонимной, то стоит сделать так: «P. Jones» вместо «Poly Jones».
    2. Вторая строка для адреса. Обязательно включите любые обозначения направления (например, «400 West» вместо «400»).

      Если адрес улицы и номер квартиры/помещения настолько длинные, что не помещаются в одну строку, просто напишите номер квартиры чуть ниже. Например, если ваш друг живет на 50-ой Oakland Avenue в квартире 206, напишите так: «50 Oakland Avenue, #206».

Если вы отправляете письмо при помощи почтового ящика, то адрес почтового отделения указывать не нужно, т.к.

служба по индексу определит, где находится нужный почтовый ящик.

    1. Третья строка – город, штат и почтовый индекс. Штат должен быть сокращен до 2-х букв. Использовать все 9 цифр почтового индекса необязательно, достаточно будет 5-ти.
    2. Если пишете из другой страны, обязательно указать страну получателя.

Деловое письмо

    1. Имя получателя. Это может быть человек или организация, в зависимости от того, куда отправляется письмо. По возможности, указывайте человека, чтобы не привлекать лишнего внимания к письму. Обязательно используйте формальные обращения: «Mr», «Ms», «Dr».

      Должность получателя указывайте после имени.

Напишите «Attn: name», например, если вы отправляете свою работу в журнал и не знаете, кто именно редактор художественной литературы: «Attn: Fiction Editor», чтобы точно знать, что письмо дойдет до нужного человека.

    1. Название организации. Если вы пишете некоему Полу Смиту, который работает в Widgets Inc., следует писать имя первой строкой, а название организации – второй.
    2. Улица или номер ящика для почты. Если указываете уличный адрес, обязательно включайте любые обозначения направления («400 West» вместо просто «400»).
    3. Город и индекс.

Почтовые сокращения

Вы можете использовать слова сокращенно, если знаете, как правильно ими пользоваться:

  • boulevard – blvd – бульвар;
  • center – ctr – центр;
  • court – ct – графство;
  • drive – dr – проезд;
  • lane – ln – переулок, проход;
  • avenue – ave – авеню;
  • floor – fl – этаж;
  • highway – hwy – шоссе;
  • house – hse – дом/строение;
  • lane – ln – переулок;
  • level – l – уровень, этаж;
  • parkway – prwy – аллея;
  • place – pl – площадь;

Источник: https://www.study.ru/article/grammar/kak-napisat-adres-na-angliyskom-yazyke

Как написать адрес на английском языке – новости центра обучения иностранным языкам YES

Как подписать конверт, если получатель живет в другой стране? Чтобы избежать накладок и недоразумений, надо выяснить, как написать адрес на английском для отправки корреспонденции в Великобританию, Австралию или США. В каждом государстве исторически сложились собственные правила оформления почтовых отправлений – познакомьтесь с ними, чтобы письмо нашло адресата.

Правила оформления писем в Соединенное Королевство

Как принято в международной практике, адрес получателя записывается в нижней половине конверта, а отправителя – в верхнем углу.

Полезные подсказки:

·        Лучше отказаться от знаков препинания.

·        Выравнивайте строки по левому краю.

·        Не обязательно писать название округа, если Вы указали город и почтовый индекс.

·        Номер дома – перед именем улицы.

·        Номер квартиры пишется перед номером дома.

Адрес по-английски для Великобритании и Австралии

В первой строке указывается имя получателя. В деловой корреспонденции далее идет наименование подразделения и название компании, в личной – сразу адресные данные. В общем виде это выглядит так:

·        Имя и Фамилия адресата.

·        Название отдела корпорации.

·        Название корпорации.

·        Номер квартиры (Flat).

·        Номер дома и улица (дом перед названием улицы!).

·        Район (при необходимости).

·        Населенный пункт (крупно, печатными буквами).

·        Индекс (печатными литерами и цифрами).

·        Страна назначения, если письмо отправляется за границу. Во внутренней корреспонденции можно не указывать.

Немного британских формальностей.

Вежливое послание начинается с адреса: не пренебрегайте обращением Mr, Mrs, Ms. Точка после инициалов НЕ пишется!

Мужчина Mr Mr Haris Beckham
Замужняя женщина Mrs Mrs Prudence Young
Вдова Mrs Mrs Nicole Kingston
Мальчик школьного возраста Master Master Harry Potter
Молодая девушка Miss Miss Krista Black

Например:

Mrs P Allen

Flat 3

7 Dora Street

Hurstville

SYDNEY

NSZ 2222

Australia

Mr J Miller

Drayton House

University College London

30 Gordon Street

Bloomsbury

LONDON

WC1E 6BT

UK

Адрес на английском для отправки письма в США

В деловых письмах правильный адрес на английском пишется полностью прописными (заглавными) буквами, в личных — допускаются прописные и строчные.

Формат оформления конверта в Соединенных Штатах:

·        Имя и Фамилия получателя / Название организации.

·        Номер квартиры (Apt), дома, название улицы, номер офиса (если нужен).

·        Населенный пункт.

·        Штат (используется двухбуквенная аббревиатура).

·        Индекс – ставится после названия штата, может состоять из пяти или девяти цифр.

·        Страна назначения, если письмо отправляется за границу.

При написании адреса можно использовать следующие сокращения:

BLVD Boulevard Бульвар
PL Place Площадь
STR Street Улица
AVE Avenue Проспект
RD Road Дорога
TRKE Turnpike Магистраль
LN Lane Переулок
DR Drive Проезд

Например:

ALICE TONKIN

Apt 11C 1307 SAN VICENTE BOULEVARD (11C – номер квартиры, 1307 – номер дома)

LOS ANGELES

CA 94949

USA

Адрес на английском языке для Алиэкспресс

Вы зарегистрировались на Алиэкспресс, выбрали понравившиеся вам товары, нажали кнопку «Купить», и теперь магазин запрашивает адресные данные. Итак, как правильно заполнить форму с адресом, чтобы посылка пришла без задержек?

Постарайтесь избежать ошибок в заполнении, они повлекут за собой множество проблем с доставкой покупок.

1.     Не пользуйтесь кириллицей. Вводите все данные только на транслите.

2.     Укажите код почтового отделения.

3.     Не прогоняйте через переводчик названия улиц и городов. Письмо обрабатывается в сортировочном центре покупателя, данная информация Китаю просто не нужна.

Как написать адрес латинскими буквами? Чтобы преобразовать кириллицу в латиницу, воспользуйтесь следующей таблицей.

Для Алиэкспресс надо указать:

1.     Имя получателя. Пропишите имя, фамилию и отчество. Очень часто возникают ситуации, когда из-за отсутствия отчества таможня требует сообщить его письмом, чтобы заполнить это поле полностью.

2.     Страна / Регион. Выберите в списке.

3.     Улица, дом, квартира. Пишите в формате Tverskaya 11-13. При наличии корпуса, пишите так Tverskaya 11-13-7. Писать кв., д. – не обязательно.

4.     Город. При указании города воспользуйтесь таблицей транслитерации. Например, Krasnoyarsk.

5.     Край / Область / Регион. Выберите в списке свою область.

6.     Почтовый индекс. Его можно узнать на сайте Почты России.

7.     Телефон. Укажите мобильный номер в международном формате. Например, для РФ это: (902) 111-11-11,

где – код страны, 902 – код города.

Аналогичным образом следует заполнять графу «обратный адрес» при отправке писем в любую страну.

Теперь Вы знаете, как пишется адрес на английском при отправке писем в англоязычные страны. И уже поняли, что есть нюансы, да? Узнать все-все подробности можно на курсах английского. Устанавливайте контакты правильно!

Афанаскина Екатерина Владимировна — эксперт учебно-методического отдела

Центра иностранных языков «YES».

Источник: https://www.yescenter.ru/blog/articles/kak-napisat-adres-na-angliyskom-yazyke/

Как правильно заполнить адрес доставки Алиэкспресс на английском?

Али Профи » Что нужно сделать перед покупкой на Aliexpress?

Этот пункт один из самых важных, так как если вы неправильно заполните свой адрес на Алиэкспресс, то и посылку с вероятностью в 100% не получите. Казалось бы, что тут сложного, написать свои данные на Aliexpress?

СКАЧАТЬ МОБИЛЬНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ALIEXPRESS

А все дело в том, что пишется адрес на английском, вернее по-русски, но на латинице.

Исключение — это когда вы заказываете товар с Aliexpress из России, в этому случае адрес на Aliexpress пишется на русском языке.

Ну а как же писать своё имя, фамилию, город и улицу на английском? Что писать и в какие поля? Об этом речь пойдет далее. В конце статьи вы найдете ОТВЕТЫ на самые распространенные ВОПРОСЫ про написание адреса на Aliexpress

Как заполнить адрес доставки на Алиэкспресс?

Самый простой способ попасть на страницу адреса, даже не открывая сайт Алиэкспресс — это сразу перейти по ЭТОЙ ССЫЛКЕ

Также можно открыть сайт Aliexpress.com и зайти в раздел МОЙ АЛИЭКСПРЕСС — АДРЕСА ДОСТАВКИ. Тут мы увидим такое:

Если вы ещё не заполняли адрес на Алиэкспресс, то нажмите кнопку ДОБАВИТЬ НОВЫЙ АДРЕС или же нажмите надпись ИЗМЕНИТЬ, если вы уже вносили данные, а теперь хотите их подкорректировать.

В итоге мы получим вот такую форму, которую нам нужно будет заполнить:

Теперь я вам расскажу о самом сложном (для многих) вопросе: как писать все это по-английски (на латинице)?

Как писать адрес доставки на английском?

Чтобы легко и просто преобразовать кириллицу в латиницу, можно воспользоваться вот этой формой. Пишем адрес на Алиэкспресс в поле по-русски, например, Пупкин Василий Иванович и нажимаем кнопку ПЕРЕВЕСТИ В ТРАНСЛИТ. Получаем те же самые слова, но уже на латинице:

Чтобы скопировать нажмите Ctrl + C

На всякий случай вот еще картинка подсказка:

Как видите, данные по-английски написать проще простого, тоже самое делаем и с остальными полями. Но давайте всё же по порядку:

  1. Поле имя получателя. ОЧЕНЬ ВАЖНО полностью написать фамилию, имя и отчество. Уже были случаи, когда из-за отсутствия отчества с таможни приходило письмо с требованием заполнить это поле полностью.
  2. Страна. Здесь всё просто, выбираем в меню свою страну.
  3. Улица, дом, квартира. Тут пишем то, что от нас просят, можно в таком формате: Sadovaja 34-3. Если у дома есть корпус, то можно написать так: Sadovaja 34-1-3. Не нужно писать кв. и д., и так всё будет понятно.
  4. Квартира, блок и т.п. Это поле можно смело пропустить.
  5. Область. Выбираем в выпадающем списке свою область.
  6. Город. Так же преобразуем через транслит название своего города, например, Brjansk.

ВНИМАНИЕ! Если в списке нет вашего города, то просто впишите его через запятую там, где вы пишите улицу.

Так как часто задают этот вопрос, то специально сделал даже пример, как всё должно быть оформлено:

Почтовый индекс. Это очень важно, каждому почтовому отделению присваивается свой почтовый индекс, и если вы хотите, чтобы посылка пришла в БЛИЖАЙШЕЕ к вам отделение, то важно узнать и написать ПРАВИЛЬНЫЙ индекс. Как его узнать?

Очень просто. Заходим в Яндекс и набираем наш город, улицу и слово индекс. Смотрим результаты:

Суть, думаю, вам понятна. Узнать свой индекс очень просто. Вписываем индекс в поле и идем дальше.

Телефон. Зачем писать телефон, мне что будут звонить из Китая? Нет, вам могут позвонить с почты, если вы долго не будете приходить за посылкой, так что не пренебрегайте этим.

Мобильный телефон. Тут суть та же, лучше заполнить и это поле.

В итоге у нас должно получиться примерно вот так:

Обязательно ли писать паспортные данные при заполнении адреса на Aliexpress?

Не так давно на странице заполнения адреса появилась новая форма, она скрыта и становится видимой при клике на ИНФОРМАЦИЯ О ДОСТАВКЕ

При клике на ссылке вам предложат заполнить паспортные данные.

Нужно ли ОБЯЗАТЕЛЬНО заполнять это? НЕТ! Но лучше это сделать, так как таможня может по каким-то часто только им известным причинам задержать посылку и потребовать у вас эти данные.

Почему это может произойти читайте в статье про то, почему просят паспортные данные при покупке на Aliexpress

Как на алиэкспресс изменить адрес доставки?

А что если вам понадобиться изменить данные доставки на Aliexpress, как это сделать? Есть два способа решить проблему: можно ИЗМЕНИТЬ адрес или ДОБАВИТЬ новый.

Для этого нужно (как видно на фото) или нажать кнопку ДОБАВИТЬ НОВЫЙ АДРЕС или нажать ссылку под адресом ИЗМЕНИТЬ. И дальше все как описано в данной статье

Вопросы по заполнению адреса на Алиэкспресс

У меня в городе очень мало улиц, но много микрорайонов. Мой дом находится именно на микрорайоне, как правильно оформить адрес не имея улицы, а микрорайон? Адрес на Алиэкспресс вы пишите преимущественно для почты.

Поэтому укажите название микрорайона и номер дома в графе улица. На почте поймут куда именно нужно доставить.

Вы же поставите область и индекс, а они даже больше внимание на индекс обращают, нежели на адрес.

Так что напишите эту информацию и можете не беспокоиться за доставку:)

Дойдет ли посылка если написала свое отчество через транслит на сайте translit.net Юрьевна — Jur’evna выдал так. Знаю что по другому написать нужно было только потом посмотрела Yurevna. Дойдет без проблем, для успешной доставки важен только индекс и адрес, отчество будет влиять только при получении посылки — вы дадите паспорт и почтальон сверится с тем, что написано на посылке и с тем, что написано в паспорте.

Но по факту часто смотрят только адрес, к тому же нет правил на транслитерацию, главное, чтобы данные совпадали.

В адресе доставки неверно написана № квартиры, все остальное верно, заказ на TMALL авто кресло, его приносят домой, как быть? На TMALL есть онлайн чат, который работает в рабочее время, вам нужно как можно раньше связаться с поддержкой и объяснить ситуацию. Так же важно как можно скорее на самом сайте исправить адрес, отправка не происходит мгновенно, и может быть к начала обработки заказа доставка увидит уже исправленный адрес. Если же все же курьер придет по неправильному адресу, то предупредите соседа, на адрес которого вы отправили посылку, что вы ошиблись и пусть они переправят его к вам. Если курьер не зануда, то поймет ситуацию и отдаст посылку.

В худшем случае откроете спор и вам вернут деньги или сделают повторную доставку.

Заказал, оплатил товар, при регистрации в адресе неправильно написал свою почту, как поступить? Сама посылка приходит в первую очередь на основании индекса почтового отделения, который вы указали, а на самом почтовом отделении почтальоны будут смотреть на то, что вы написали в адресе.

Если они поймут, что вы написали и признают, что это ваш адрес, то все будет хорошо. В таких ситуациях человеческий фактор может играть ключевую роль.

Написал ФИО и адрес в Aliexpress на русском языке, оплатил. Как поступить, чтобы заказ дошел? Не стоит переживать, вы все сделали правильно, если Алиэкспресс пропустил адрес на русском языке, то значит так и нужно. Если бы это было ошибкой, то вы бы не смогли подтвердить этот адрес в личном кабинете. Тут нужно понимать, что посылка приходит не на основании адреса, а в первую очередь на основании индекса. Адрес нужен только для почтальона.

Так же есть особенность: если товар идет из России, то адрес просят писать на русском, а если из Китая, то на латинице. В итоге у вас в личном кабинете заполнено два адреса и нужный сам будет подставляться при заказе.

Я хотела бы получать посылку на отделении почты с моим индексом , но при заказе автоматически заполняется ближайший пункт выдачи — касса магазина Пятерочка. Пробовала указать отделение почты по карте, но на сайте ошибка: адрес почтового отделения верный , а индекс — нет (одна цифра не совпадает) Пятерочка мне не внушает доверия.

Подскажите, пожалуйста, как указать пункт выдачи — почтовое отделение с моим индексом?

В вашей ситуации вам лучше всего перед покупками создать свой адрес в своем профиле на Алиэкспресс.

Там вы можете вписать тот индекс почтового отделения, который вам нужен, тем более вы его уже знаете.

Не могу в адресе доставки Aliexpress написать регион английскими буквами. Как быть? Принцип в отношении адреса на Алиэкспресс такой: если вы заказываете товар из Китая, то адрес нужно писать на латиницу, по другому и не получится, Aliexpress не даст писать русским шрифтом. Если же доставка идет из России (TMALL ALIEXPRESS), то писать нужно на русском языке, для этого нужно создать отдельный адрес, такой же как на латиницу, только в русском варианте.

Как бы у вас не получилось, не стоит переживать из-за этого слишком сильно, так как этот адрес пишется толко для вашей почты, если сотрудница на почте поймет, что там за регион, улица и город, то вы без проблем получите свою посылку.

Я при указании области, в разделе город нахожу только район, куда мне писать название города? В данном случае нужно просто выбрать Other и все, так как при доставке никто не смотри особо на город, смотрят на ИНДЕКС почтового отделения. У каждого почтового отделения свой уникальный индекс и поэтому посылка дойдет туда, куда нужно. Но лучше все же подстраховаться, так как это же почта России, поэтому населенный пункт можно дописать в поле, где вы пишите улицу.

Так же очень важно написать свои телефоны, чтобы если что до вас дозвонились и сказали о том, что пришла посылка.

Пытаюсь заполнить адрес на Али, так город, край заполняется по русски. Как исправить?

Или это правильно? Тогда улица/ дом и тд тоже по русски писать? Заказ будет идти с Китая.

Если вы будете получать посылки из Китая, то адрес нужно писать на латинице, то есть по русски, но латинскими буквами. Если доставка из России (раздел TMALL), то нужно писать все по русски.

Вот в этой статье (в середине) есть транслитератор, пишите по русски, нажимаете кнопку и он переводит в латиницу.

Если перепутав одну букву в адресе на Aliexpress, посылка приедет? На почту точно придет, так как для доставки в почтовое отделение самое важное — это индекс. Адрес и ваша имя и фамилия важна только для почтальона, который будет выдавать вам посылку. Если он не увидит проблемы и поймет, что это вы, то посылку вы получите.

Единственная проблема может быть, если вы неправильно указали цифру дома или квартиры, но все это решается на месте и зависит от того, насколько адекватны и гибки сотрудники вашей почты.

Скажите, почему нету нужно адреса на Aliexpress? Пермского края поселка Полазны? Раньше все заказывала, а сейчас не могу. Если вашего адреса вдруг не оказалось, то вы можете написать его в ручную, как описано в статье.

Данный адрес пишется только для почтальона, который будет выдавать вам посылку. Сама посылка доставляет по индексу.

Эксперт по AliexpressАли Профи ✒ TW OK

Кэшбэк
Летишопс ★★★★★
Бэкит ★★★★★
Cash4brands ★★★★★
Мегабонус ★★★★☆
Rakuten ★★★★☆
ExtraBux ★★★★☆
Сайдекс ★★★★☆
ALME.ru ★★★★☆
Кубышка ★★★☆☆
Копикот ★★★☆☆

Источник: https://aliprofi.ru/kak-pisat-adres-na-aliekspress/

Как написать адрес на английском

В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.

Адрес на английском

При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.

Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.

Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:

  • Имя человека, которому предназначено письмо
  • Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (и штат – для США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны

При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:

  • Mr. – любому мужчине
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке
  • Miss – женщине, не состоящей в браке
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)

Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.

О том, как составлять деловое письмо и как писать личное письмо на английском, читайте на страницах нашего сайта.

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.

Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollard 2 Chapel Hill Heswall BOURNEMOUTH BH1 1AA

UK

Адрес на английском для отправки в США

Источник: https://skyeng.ru/articles/kak-gramotno-napisat-adres-na-anglijskom

Как писать адрес на английском. Инструкция

Написание адреса на английском языке отличается от русского варианта. Нужно знать определенные тонкости в этом вопросе, чтобы потом не пришлось недоумевать: адрес записан правильно, почему же письмо не дошло или сильно опоздало?

Зачем нужно уметь правильно писать адрес?

Количество «бумажных» писем, то есть отправленных почтой, а не компьютерным способом, сейчас сильно сократилось. Зачем покупать конверт, писать текст, искать потом почтовый ящик или почтовый офис, если можно отправить любое послание за секунду? Но все равно есть моменты, когда отдается явное предпочтение «живым» письмам, а не пиксельным вариантам общения.

Приглашения на свадьбу, поздравления, признания в любви – все это с гораздо большим удовольствием люди отправляют и получают в бумажной версии. Еще по почте путешествуют к получателям оригиналы документов, если нужны именно они, а не электронные копии.

Несмотря на то, что почтовые службы, как и все сферы нашей жизни, постоянно автоматизируются, на определенном этапе письма все равно обрабатываются вручную. Чтобы облегчить работу тех, кто со вниманием и ответственностью подходит к этой работе, надо правильно указать адрес.

В Америке все банки, городские службы и крупные компании рассылают своим клиентам письма по почте. То есть вы можете оплатить, например, задолженность по кредиту онлайн, но он обязательно придет вам по почте, чтобы в случае чего, вы могли его предъявить в офисе компании.

Правила при оформлении конверта

Правила, по которым оформляется конверт, не возникли случайно. Внешний вид письма определен Международной организацией стандартизации (ISO в сокращенном английском варианте). Именно ею установлено, как и где записывать адреса, в том числе и по-английски.

Адресов должно быть на конверте два – получателя (кому предназначено письмо) и отправителя (лица, его написавшего).

Текст на конверте должен состоять полностью из букв английского алфавита, цифры – только арабские. Там, где расположен адрес, нельзя приписывать смайлики и прочие знаки форумов и чатов. Нарушение этих требований создаст сложности для визуального восприятия при пересылке письма.

В правом верхнем углу конверта – место для одной или нескольких марок, верхний левый угол – расположение адреса отправителя, снизу справа – адрес получателя.

В  адресе не указываются слова «город», «поселок», «деревня» и подобные им. То есть City New York – вариант неверный, правильно – просто New York.

Правило не обязательное, но желательное к применению: адрес получающего письмо пишется более крупным шрифтом.

Как корректно написать адрес (британский вариант)

Англичане – настоящие педанты во всем, особенно это хорошо видно при оформлении документов, в том числе и написании адреса на конверте. Все должно быть указано в определенном порядке, важны заглавные или маленькие буквы, сокращения.

Верхняя строчка – данные о получателе; сначала идет аббревиатура вежливого обращения (Mr. к мужчине, Miss/Mrs/Ms к даме в зависимости от ее статуса), потом имя и фамилия; имя можно сократить до одной буквы.

Примеры:

Miss Helen Tinkoff (или Miss H. Tinkoff) – если точно известно, что дама-адресат не замужем;

Ms Alina Peterson (или Ms A. Peterson) – когда неизвестен семейный статус женщины.

Mr. Alan Richard Powerson (допустимо Mr. A. R. Powerson) – для жителей Соединенного Королевства крайне желательно указывать оба имени мужчины, если они известны.

Вторая сверху вниз строка – номер дома, улица, и если адресат проживает в квартире – ее номер (через запятые). Номинальное название места лучше не сокращать, а писать полностью (имеются в виду слова Avenue (проспект), Road (улица), и они идут с большой буквы).

Например:

23, Easter Bridge Road, Apt. 133 (последнее сокращение – слово apartment, именно так, а не flat).

Потом (третья строка) следует название города. По требованию почтовых служб Великобритании оно должно быть полностью из заглавных букв, то есть, к примеру, Ливерпуль будет выглядеть как LIVERPOOL.

Английский индекс (он – на самой нижней строке) состоит из двух комбинаций букв и цифр через пробел. Обязательно надо перед отправкой письма уточнить эти данные у получателя или в интернете. Примеры английских индексов:

L28 5PW (один из индексов Ливерпуля);

Источник: https://4lang.ru/english/vocabulary/address

Как правильно написать почтовый адрес в США. Пример американского адреса. Как пишут адрес в Америке

Вот еще одна интересная тема, и для некоторых становится небольшой проблемой. Как правильно написать почтовый адрес в Америке. Как правильно указать американский адрес в письме. В этой статье я расскажу, как американцы пишут свои домашние почтовые адреса. Ведь он же отличается от всеми привычного в России и не каждый американец-почтальон поймет какой адрес вы написали и кому он предназначен.

Ну и как всегда, буду объяснять на своем примере, из своего опыта.
Вот так выглядит стандартное обычное письмо в Америке. Как видим, письмо мне прислала ASA Institute, это моя предыдущая школа, ну да неважно в принципе, это было давно, да и речь о другом сейчас.

Итак, американский адрес обычно состоит из трех строчек и правильно его записывают таким образом:

    1 строчка: Имя Фамилия (First Name, Last Name)
    2 строчка: это сам адрес, сначала пишите номер дома, затем название улицы, затем номер квартиры
    3 строчка: название города, сокращение штата и почтовый индекс (зип код – zip code)
    Вот таким образом американцы и пишут американский адрес. И именно так, и никак иначе, не путайте порядок, это важно, если хотите, чтобы ваше письмо дошло до получателя.

Разберем на моем примере:

  • первые цифры 775 – это номер дома
  • далее идет название улицы: Westminster Avenue
  • далее должна идти квартира, но так как это частный дом, то номера квартиры нет. Но в Америке не все живут в домах, поэтому если это билдинг (многоквартирное здание), то далее после названия улицы пишите, например APT D5 (что значит номер квартиры D5). О, кстати, интересное вспомнил на счет нумерации квартир в Америке.
  • далее на второй строчке уже, город Бруклин (Brooklyn), штат Нью-Йорк (NY), и зип код (11230)
    И еще, обычно сокращаются типы улиц, например Street пишут как «St», Avenue – “Ave”, Lane — «Ln», Road — «Rd», Turnpike — «Tpke» и др. Это же касается квартиры, Apartment – “Apt”.

И получилось так:

Maxim Maximov775 Westminster Avenue APT D5

Brooklyn, NY, 11230

Теперь, чего я вспомнил-то, пока не забыл напишу. Нумерация квартир в Нью-Йорке (а может и по всей Америке) идет не как в России от 1 до 100. А буквенно-цифровая или наоборот цифро-буквенная ))
То есть, если номер квартиры начинается с буквы, мой пример D5, то это означает, что этаж 4, так как по английскому алфавиту буква D идет 4-ая, после A, B, C. То есть, A – это первый этаж, B – второй этаж, C – третий этаж.

Другой случай, когда цифра стоит впереди, например 5D. В этом случае все проще, цифра указывает на номер этажа.

Вот помните мою статью Интересности американского номера телефона. Как удобно и легко запоминаются их номера с помощью букв. Так и в этом случае я думаю, они сделали очень удобную систему номера квартир в США. Почему я про нее написал.

Ну вот сами вспомните, сколько раз было такое, что вам называли номер квартиры, вы заходите в подъезд и гадаете потом, а на какой этаж подниматься?! Со мной такое было неоднократно в России, ну конечно многие спрашивают заранее какой этаж, а многие офисы в своем адресе сразу пишут, например этаж 2.

Я конечно понимаю, что это мелочь, но все же это удобная мелочь в Америке, когда в номере квартиры шифруется сразу и номер этажа.

И, кстати, адрес указанный в письме, это мой предыдущий адрес, там я жил первые месяцы, когда только прилетел в Нью-Йорк. Сейчас я живу по-другому адресу, которые знают только те, кто заказывал у меня iPad или iPhone или прочие товары с Америки. Они мне доверились, я их не подвел, потому и тоже доверяю им.

Ну вот, теперь и вы знаете, как правильно писать почтовый адрес в США. Кстати, это касается не только почтового адреса. Это шаблон вашего американского адреса при заполнении любых анкет, бумаг, документов в Америке. А ниже бонус, шпаргалка в помощь по сокращениям в почтовом адресе США.

Сокращение улиц в американском адресе

N — North — СеверS — South — ЮгE — East — ВостокW — West — ЗападSt/Str — Street — УлицаAve/Av — Avenue — ПроспектRd — Road — ПроездDr — Drive — ПроездBlvd — Boulevard — БульварSq — Square — ПлощадьLn — Lane — ПереулокPl — Place — Площадь (местечко)Pk — Pike — ПикCrt/Ct — Court — Двор (площадка)Lp — Loop —Cir/Cr — Circle — ОкругHwy — Highway — ШоссеIs — Island — ОстровBr — Bridge — МостMnt — Mountain — Гора

Cy/Cyn — Canyon — Каньон

Сокращение штатов в американском адресе — почтовые коды США

AL — Alabama — Алабама
AK — Alaska — Аляска
AS — American Samoa — Американское СамоаAZ — Arizona — АризонаAR — Arkansas — АрканзасCA — California — КалифорнияCO — Colorado — КолорадоCT — Connecticut — КоннектикутDE — Delaware — Делавэр

DC — District of Columbia — Округ Колумбия

FM — Federated States of Micronesia — Федеративные Штаты МикронезииFL — Florida — ФлоридаGA — Georgia — Джорджия

GU — Guam — Гуам

HI — Hawaii — ГавайиID — Idaho — АйдахоIL — Illinois — ИллинойсIN — Indiana — ИндианаIA — Iowa — АйоваKS — Kansas — КанзасKY — Kentucky — КентуккиLA — Louisiana — ЛуизианаME — Maine — Мэн

MH — Marshall Islands — Маршалловы острова

Источник: https://nyc-brooklyn.ru/kak-pravilno-napisat-pochtovii-adres-amerika/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House