Английская транскрипция
В английском языке, как в никаком другом, существует множество слов, правописание которых сложно объяснить. Дело в том, что письменность англов и саксов, завоевавших Британию, при переходе с рун на латинский алфавит менялась не с такой интенсивностью, как произношение. Огромное влияние на развитие речи оказали завоевания франков, викингов и католическая церковь.
По этой причине многие лексические единицы в английском языке произносятся далеко не так, как пишутся, а также имеются такие слова, которые в разных контекстах читаются по-разному. Например, новичку прочитать слово choir без помощи носителя языка практически невозможно, а произношение глагола read (в прошедшем времени read) в различных контекстах звучит неодинаково.
Транскрипция в английском языке — это система специальных символов, обозначающих реально произносимые звуки речи и созданных для того, чтобы наиболее точно передавать произношение слов или целых фраз.
Транскрипция используется для письменной передачи эталонного звучания английской лексики, а ее знание позволяет без труда правильно произносить ранее незнакомые слова самостоятельно. Необходимость овладения английской транскрипцией также обусловлена некоторыми расхождениями между написанием и произношением отдельных слов, имеющих либо нечитаемые буквы, либо исключения из правил.
Символы транскрипции
Существуют различные классификации английских звуков по участию органов речи, способам формирования препятствий потокам воздуха, месте произнесения и другим вариантам артикуляции. Всего современные лингвисты в английском языке насчитывают 44 звука, которым соответствуют определенные транскрипционные знаки. Наряду с ними в английской транскрипции используются следующие служебные символы:
- квадратные скобки, обозначающие саму запись транскрипции:
pen [ pen ] — ручка
- символ двоеточия, используемый для выражения долготы звука:
dark [ da:k ] — темный
- круглые скобки — в том случае, если возможно «выпадение» определенного звука:
summer [ ˈsʌmə(r) ] — лето
- знаки ударения двух типов — верхний, похожий на апостроф, и нижний в виде штриха внизу перед слогом:
demonstration [ ˌdemənˈstreiʃn ] — демонстрация
Так же, как и отдельные знаки, транскрибированные слова заключаются в квадратные скобки. По типу ударения транскрипции слов можно разделить на три группы:
- односложные, где ставить знак ударения нет необходимости:
desk [ desk ] — парта |
bad [ bæd ] — плохой |
- слова с одинарным ударением:
public [ ˈpʌblik ] — общедоступный |
entire [ inˈtaiə ] — весь, целый |
- слова с двойным ударением, одно из которых называют слабым, а другое — сильным:
population [ ˌpɒpjəˈleiʃn ] — население |
accidental [ ˌæksiˈdentl ] — случайный |
В транскрипции можно записывать целые фразы, в этом случае в произношении слов могут происходить некоторые изменения.
In the text [ in ðə tekst ] — В тексте |
Is this a pencil? [ iz ðis ə pensl ] — Это карандаш? |
teach Tim to ski [ ti:tʃ tim tə ski: ] — научи Тима кататься на лыжах |
Звуки английской транскрипции
В нашем справочнике по английской фонетике вы найдете подробные описания отдельных звуков с примерами их произношения. Здесь же мы рассмотрим краткие пояснения по произношению звуков, используемых в английской транскрипции.
Для удобства запоминания распределим звуки на согласные, гласные и дифтонги (неделимые гласные, состоящие из двух элементов, образующих один слог). Не рекомендуется находить полные соответствия английских звуков транскрипционным знакам родного языка. Некоторые из них уникальны, другие произносятся с существенными различиями, а часть из них очень близка по произношению к русским звукам.
Согласные звуки
Гласные монофтонги
Гласные дифтонги
Таким образом, учитывая вышеизложенное можно с уверенностью сказать, что значение английской транскрипции сложно переоценить. Без неё практически невозможно самостоятельное изучение языка. Эта система вспомогательных символов позволяет отрабатывать правильное английское произношение и намного сокращает время по распознаванию новых слов и овладению речевыми навыками.
Источник: https://www.native-english.ru/pronounce/english-transcription
Как сделать транскрипцию английских слов, предложений и целых текстов
Современные роботы (программы) очень неплохо читают английские слова
Недавно я добавил транскрипцию к словарям 500 и 3000 употребительных английских слов, потратив на это немало времени. Я хочу рассказать, как именно я это сделал, не потратив на это целую вечность. Если у вас вдруг возникнет необходимость сделать транскрипцию английских слов, текстов, вам поможет этот совет.
Делаем транскрипцию с помощью онлайн-словарей
В “Лингво” можно не только посмотреть транскрипцию и значения, но и прослушать слово
При составлении транскрипции на компьютере, а не от руки, проблема в том, что фонетические символы, которых нет на клавиатуре, нужно где-то найти и как-то набрать.
Если вам нужно затранскрибировать несколько слов, проще всего найти их в онлайн-словаре, например, Lingvo Online, и скопировать\вставить оттуда транскрипцию. Это гораздо быстрее и проще, чем искать символы в текстовом редакторе или копировать их откуда-то по одному.
Но трудности возникают, когда таких слов десятки, сотни или даже тысячи, как было в моем случае. Тут не обойтись без специальной программы.
Lingorado – транскрипция английских слов и текстов в несколько кликов
Существует немало онлайн-инструментов, куда можно скопировать английские слова, нажать “ОК” и получить транскрипцию, я испробовал несколько, и мне больше всего понравился инструмент на сайте lingorado.com.
Работает он так:
- Добавьте слова или текст в окошко (оно там одно).
- Выберите настройки транскрипции, например: британский или американский вариант, выдать только транскрипцию или текст с транскрипцией и др.
- Нажмите кнопку “Показать транскрипцию”.
- Также можно прослушать произношение текст (робот читает неплохо).
В зависимости от выбранных настроек, программа выдаст транскрипцию, текст + транскрипцию или даже “транскрипцию русскими буквами” (май нэйм из витя).
Но это все мелочи, больше всего в этой программе мне понравилось то, что она может справляться с главной трудностью транскрибирования: в английском языке одно и то же по написанию слово может произноситься по-разному, от этого зависит его смысл.
Например, слово progress можно читаться с ударением на первый слог [ˈprəʊgrəs], а может и с ударением на последний [prəʊˈgrɛs]. В первом случае это существительное “прогресс”, во втором – глагол “прогрессировать”. Слово wind может произноситься как [wɪnd] – ветер, а может как [waɪnd] – закручивать. И таких нюансов довольно много.
В большинстве сайтов, превращающих текст в транскрипцию, эти нюансы игнорируются. То есть если забить туда слова progress и wind, они затранскрибируются каким-то одним способом, и вы даже не узнаете, что есть другой вариант. На Lingorado этот нюанс учтен. Если встречаются слова с разными вариантами произношения, их транскрипция будет выделена синим цветом.
Слово “progress” может произноситься двумя способами – и это будут два разных слова.
Наведя курсор на синее слово, вы увидите подсказку, где будет написано, какие есть варианты его произношения и чем они отличаются. Если кликнуть на синее слово, транскрипция сменится на другой вариант.
Слова также могут выделяться красным цветом – это значит, что данное слово отсутствует в словарной базе программы. Тут уж придется поискать его вручную в онлайн-словаре, но по своему опыту скажу, что случается это редко.
Единственный недостаток я вижу в том, что скобки в транскрипции либо добавляются к каждому слову, либо не добавляются вообще. То есть фраза “be afraid of” затранскрибируется либо так:
biː əˈfreɪd ɒv
либо так:
[biː] [əˈfreɪd] [ɒv]
А если вам нужно так:
[biː əˈfreɪd ɒv]
придется поковыряться вручную, удаляя лишние скобки.
Как быстро смотреть транскрипцию английских слов в браузере
В заключение дам еще один небольшой совет. Если вы часто читаете на английском в браузере, простейший способ посмотреть транскрипцию и перевод незнакомого слова – это специальный плагин-переводчик. Мне больше всего нравится “ЛеоПереводчик” (работает с браузером Chrome).
Работает он так:
- Нажимаем мышкой на слово.
- Появляется окошко с переводом, транскрипцией и произношением.
- Слова можно добавить в слой личный словарик, чтобы повторить позже.
Нажмите на картинку, чтобы узнать больше о плагине
Плагин “ЛеоПереводчик” работает в связке с сервисом Lingualeo. Слова, сохраненные с его помощью, сохраняются в вашей учетной записи на Lingualeo (если она есть, конечно).
Источник: https://langformula.ru/transkripciya-anglijskih-slov/
Русские ошибки в английском: произношение согласных — ОТУК
Некоторые проблемы могут возникать и при употреблении других согласных звуков, например, [h] и [dʒ]. Подробнее о трудностях с произношением согласных – в этой статье.
В английском алфавите насчитывается 21 согласная буква, в то время как количество согласных звуков равно 24. Дело в том, что некоторые звуки образуются в результате употребления определенной последовательности букв. Так, звук [ŋ] возникает, как правило, в словах, где есть сочетание ng (sing, wing).
Как возникают согласные звуки?
Со школьных времен мы знаем, что согласные образуются с помощью каких-либо «препятствий», в отличие от гласных, которые получаются в результате работы голосом. Произношение согласных задействует различные составляющие артикуляционного аппарата. Например, чтобы произнести русский звук [р], нужно упереться кончиком языка в основание верхних зубов и создать вибрацию. В артикуляции согласных могут участвовать губы, язык, небо.
Русские ошибки в английском произношении связаны с тем, что речевой аппарат русскоговорящих людей с детства приспосабливается производить звуки определенным образом, а при изучении иностранного языка он с трудом подстраивается под новые нормы.
Русские ошибки: английские согласные
Рассмотрим конкретные примеры неправильного произношения:
- Межзубные [θ] и [ð] вызывают наибольшие трудности, так как совершенно не свойственны русской фонетической системе. Очень часто они заменяются русскими звуками [с] и [з], [ф] и [в]. Наверняка, вы слышали это в словах that, the, weather, thin и т.д.
- Носовой [ŋ] также не имеет аналогов в русском языке и поэтому часто в речи заменяется на [н] или [г], например, в словах wing, ring.
- Русскоговорящие люди не всегда разграничивают в своей речи звуки [w] и [v], что приводит к путанице между west и vest, while и vile.
- Согласно правилам русской фонетики согласные озвончаются, если стоят перед гласными и в некоторых других позициях. Ошибки в английском возникают, когда русскоговорящие люди произносят звонкие [b], [d], [g] как глухие [p], [t], [k], например, в словах pig, big, sad.
- Звуки, аналогичные английским [p], [k] и [t] по-русски звучат без придыхания. Поэтому русскоговорящие неправильно произносят их в начале английских слов, что приводит к недопониманию. Часто come произносится почти как gum, pit как bit.
- Звук [h] может заменяться более грубым и отчетливым [х], например, в horror, home и т.д.
- При воспроизведении звуков [t], [d], [l], [n] русские часто задевают кончиком языка верхние зубы, стараясь придать своему произношению «английский акцент». В результате в речи возникают ошибки.
- Русскоговорящие люди склонны смягчать большинство английских согласных перед гласными звуками [i:], [i], [e], [ei], [iə]. Это можно заметить в таких словах как tea, где [t] начинает звучать почти как [ts], deed, где [d] больше напоминает [dz] и т.д.
- В английской речи есть два звука, соответствующих букве l: light l [l] (, leaf, black) и dark l [ɫ] (pool, milk, full). Типичная русская ошибка заключается в одинаковом произнесении обоих звуков как [l]. Почувствовать разницу в звучащей речи носителя можно, однако для русскоязычных студентов проблема еще и в том, что большинство словарей и справочников также не приводят разных символов для транскрибирования dark l.
- Звук [∫] часто произносится тверже, особенно перед гласными и в конце слов.
- Звук [t∫] в свою очередь произносится мягче, чем должен звучать в английском. Он больше напоминает всегда мягкий русский [ч] (chase, check и т.д.).
- В русской фонетике отсутствует звук [dʒ], но есть отдельные [д] и [ж]. Звук [dʒ] в речи русских появляется только в словах, заимствованных из английского и некоторых других языков: джинсы, Джон и т.д. Ошибкой становится произношение этого звука как двух разных, без присущего им в английской речи смешения.
- Русский аналог [j] произносится с гораздо большим шумом, что приводит к фонетическим неточностям в таких словах как young, joy и т.д.
- Буква r часто, особенно на первых порах изучения английского языка, произносится как [r] в конце слов doctor, enterpreneur и т.д., что является грубой русской ошибкой.
Сочетания согласных
- Комбинации [θ]+[s], [ð]+[z], [s]+ [ð] вызывают трудности даже у продвинутых учеников. Часто эти сочетания заменяются на [ts] и [z] (clothes, months, sixth).
- Проблемы появляются и при произнесении [t], [d], [s], [z] перед [j] как в словах situation, education, где русские игнорируют феномен «пристройки» соседних звуков.
- При произнесении комбинации двух взрывных звуков, таких как [p], [b], [t], [d], [k], [g], русские допускают серьезную фонетическую ошибку в английской речи. Многие произносят со взрывом первый звук, а второй при этом несколько теряется (asked, lobbed).
- Русскоговорящие люди склонны вставлять нейтральный [ə] между согласными в комбинациях [tl], [dl], [tn], [dn]. Например, в словах little [‘lit əl], button, modern.
- Сочетания звуков в начале слов [tw], [tr], [pr], [dr], [br] также становятся причиной русских ошибок в английском. Русскоязычные люди часто произносят их как два отдельных звука, иногда вставляя [ə] между ними, вместо того, чтобы воспроизводить единый звук. Это можно заметить в таких словах как tree, где начальный [tr] должен быть похожим на начальный звук в chair, или в dry, здесь [dr] должен звучать как [dʒ] и т.д.
Читать также
Источник: https://onlineteachersuk.com/ru/russkie-oshibki-v-anglijskom-proiznoshenie-soglasnih/
Переводим английский текст в транскрипцию
Сразу получить транскрипцию к своему английскому тексту можно здесь.
Недавно мне понадобилась транскрипция не отдельного слова, а полного текста. Речь о поэме «The Chaos», о которой я писал раньше. Пытаться прочесть её без транскрипции — это дохлый номер. Даже носители английского на заваливаются на том или ином слове.
Я просмотрел с десяток видео, и в каждом хотя бы одно слово произнесено неверно. К слову, взрослые образованные англичане признавались мне, что для них это обычное дело, когда они видят новое слово и не знают как его произнести.
Что уж говорить про нас, изучающих.
Автоматическая онлайн-транскрипция
Польза же от разбора всего стихотворения с транскрипцией очевидна — все чтения вы, может, и не запомните, но представление о всём многообразии получите. Озаботившись этим, я ушёл в Интернет, искать онлайновый сервис, который помог бы мне быстро транскрибировать весь текст. Это оказалось не так-то просто, поскольку систем транскрипции много, а нам нужна привычная нам IPA.
Или некоторые сервисы обрабатывают текст целиком, но выдают транскрипцию американского произношения, а хотелось бы увидеть британское. Да и сам машинный перевод текста в транскрипцию довольно сложен, так как произношение слова может меняться в зависимости от контекста и соседних слов. Например, «read» может читаться и как [riːd], и как [red].
Или «r» в конце слова будет звучать, только если следом идёт гласная (в британском варианте английского). Ну, и так далее.
(Добавлено 25.03.2013: С тех пор как была опубликована эта статья на этом сайте появился свой собственный транскриптор английского текста, который во многом удобнее сервиса, про который идёт речь ниже.)
В итоге я наткнулся на такой веб-сайт: photransedit.com/Online/Text2Phonetics.aspx. Правда, он позволяет переводить только до 300 символов за раз. Зато в остальном он справляется с задачей.
Чтобы получить то, что мы обычно видим в наших словарях, я отключил в настройках галочки «Syllabic Consonants» и «Intrusive /r/». Произношение, на которое ориентируется большинство учебников в нашей стране — это Received Pronunciation (RP), этакий британский стандарт. Его и оставляем. Однако, сайт может показать вам и американский вариант, если это то, на что вы ориентируетесь или хотите сравнить оба варианта произношения между собой.
Произношение слов в слабой и ударной позиции
Первое, что бросилось мне в глаза, когда я увидел результат транскрипции — это непривычное представление служебных глаголов, местоимений и т.п.:
«You» и «your» выглядят как [ju] и [jə].«Does» выглядит как [dəz], «has» как [həz], а «will» как [wəl].«But» — [bət], «as» — [əz], «and» — [ənd], «just» — [dʒəst].
А «is» и «are» и вовсе превращаются местами в [z] и [ə].
Сайт следует тут следующему правилу, которое, с оговорками, соответствует английской разговорной речи: cлово находится в ударной позиции — и соответственно произносится без редукции — если оно не является местоимением и при этом стоит в конце фразы. Например,
I found some. => [aɪ faʊnd sʌm]
I found some coins. => [aɪ faʊnd səm kɔɪnz]
Произношение слов «the», «to» и «is» обычно следует своим собственным правилам.
- «the» звучит как [ðə] перед согласными (the boy, the house) и [ði] перед гласными (the egg, the hour).
- «to» звучит [tə] перед согласными и [tu] — перед гласными.
- «is» звучит [ɪz] после слов оканчивающихся на [s], [z], [ʃ], [ʒ], [ʧ], [ʤ]. Слабая форма [s] используется после слов оканчивающихся на [p], [t], [k], [f], [θ], а форма [z] — после слов оканчивающихся на гласный или звуки [b], [d], [g], [v], [ð], [m], [n], [ŋ], [l], а в американском английском ещё и [r].
Как видите, это просто естественный процесс облегчения произношения, вроде нашего оглушения-озвончения согласных. Поэтому я бы не стал заучивать эти «правила», чтобы специально говорить в соответствии с ними. Где о них полезно иметь представление, так это при общении с носителями языка, тогда количество сюрпризов и трудностей с восприятием на слух, вызванных «неправильным» произношением, будет не таким обескураживающим.
Понятно, что ударная или слабая форма определяется смысловым ударением, интонацией и контекстом, так что правильный выбор формы компьютеру удаётся не всегда. Скажем, произношение слова «some» в поэме «The Chaos» мне пришлось исправить на ударное, поскольку оно здесь — часть перечисления. А слово «does» встречается и в том, и в другом варианте. Я также позволил себе кое-где исправить «is» на полную форму, поскольку иначе ломался размер стиха.
Полную фонетическую транскрипцию поэмы можно увидеть параллельно с оригинальным текстом на обновлённой странице о правилах чтения в английском.
Источник: http://lingorado.com/english-text-phonetic-transcription/
Фонетические упражнения на транскрипцию английских слов для детей
В английском алфавите – 26 букв, но звуков – вдвое больше. Буква может иметь два и более звука одновременно. Но не нужно этого бояться – перечень упражнений на транскрипцию английских слов для детей поможет запомнить, как правильно читать и произносить те или иные слова. Для того, чтобы их выполнять, каждый ученик на занятиях английским языком имеет отдельную тетрадку, разделенную на три такие колонки:
- «Слово»
- «Транскрипция»
- «Перевод».
В нее заносятся новые слова, чтобы позже быть выученными.
Что такое транскрипция?
Под транскрипцией следует понимать определенные указания, как правильно нужно читать слово. Чаще всего ее заключают в квадратные скобки. Например, book – [‘buk]. Один символ обозначает один звук.
Символы в транскрипции могут отличаться от букв алфавита, количество также может быть другим. Запомнить эти правила, а также понять транскрипцию, детям поначалу сложно.
Наши специалисты понимают это и в своей работе используют нестандартные методы изложения материала, один из которых приведен далее.
«Ассоциация» — лучшее упражнение на транскрипцию
В изучении чего-то нового лучше всего помогает метод ассоциаций. Приведем несколько примеров, как можно соотнести звуки из транскрипций с хорошо знакомыми детям предметами.
- ʊ — краткое [у] (напоминает подкову)
- æ — широкое [э] — открываем рот и произносим «э» (символ напоминает ползущего жучка)
- ŋ — [нь] — нужно читать «в нос» (как мы часто разговариваем, когда у нас насморк)
- ð — межзубный [з]
- θ — межзубный [с]
Чтобы выучить эти звуки, можно прочитать небольшую сказку: «Жил поживал маленький кролик (язык), который всего боялся, поэтому всегда сидел в домике (во рту). Но однажды он решился показать из домика кончик носа (просовываем кончик языка между зубами). Сначала он произнес тихое [θ], а потом уже звонкое [ð]». Правила произношения следующие:
- s, d, n, t — [с], [д], [н], [т] — при произношении язык касается верхнего неба (ближе к ряду зубов)
- ɜ — среднепротяженное [э] — произносится, как ё (вспоминаем слово «лёд»).
Письменные упражнения на транскрипцию английских слов для детей
Перечень упражнений на транскрипцию английских слов для детей, предоставляемый нашим ученикам, позволяет им легко ориентироваться в вышеприведенных правилах и оттачивать правильное произношение.
Упражнение № 1
Напишите транскрипцию гласных звуков следующих слов:
- be, feel, we, me, see, meet
- it, is, in, ill, sit, fill, live
- bed, pen, ten, tell
- tie, lie, my, pie, die, life
- man, bad, hat, lamp, fat, cat
- day, late, tale, main, rain
- park, mark, arm, are
- air, chair, care, fair
- there, where
- here, near, mere
- hire, fire, tyre, buyer, flyer
- our, flour, power, flower, down, town
- her, term, bird, turn, learn
- story, warm, door, taught, talk
Упражнение № 2
Напишите транскрипцию согласных звуков следующих слов:
- think, thing, thin, thought, death, threat
- sing, song, bang, long, something, going, hung, wrong
- this, that, those, the, these, there, other, another
- ship, shop, she, clash, sharp, shine, shame, shape
- chess, chop, chamber, charm, charity, future
- phone, photo, phenomenon, phantom, pharos, phase
- knife, know, knock, knit, knight, knee, knack
- what, where, when, wheel, whiff, whip, whim.
Упражнение № 3
В русском языке нет однозначных аналогов английских звуков [ð] и [θ], из-за чего у учеников возникает сложность в их произношении (для которого необходимо чуть высунуть язык), обусловленная определенным стеснением. Чтобы убрать этот страх, выучите милый стишок про котят.
Источник: https://englishgood.ru/uprazhneniya-na-transkripciyu-anglijskih-slov-dlya-detej/
Транскрипция английских слов и особенности произношения звуков
Скачать этот онлайн урок в PDF
Наверняка, начав свое знакомство с английским языком, вы заметили, что этот язык имеет значительную разницу между тем, как слово пишется и произносится. В отличии от наших славянских языков, в английском языке слова редко когда читаются так же, как и пишутся. Именно поэтому в изучение английского входит ознакомление с фонетикой речи.
Фонетика включает в себя специальную запись звукового образа слова, более известную как транскрипция. Хотите знать, как правильно читается то или иное английское слова, тогда всегда обращайте внимание на транскрипцию. Знание знаков транскрипции подобно ключу от сундука. Хочется узнать содержимое – ищите ключ. Без ключа никак не найдешь путь к правильному произношению того или иного слова.
Транскрипция английских слов заключаются в квадратные скобки. Звуки всегда пишутся печатным шрифтом, раздельно и без наклона. Звуки транскрипции разделяются на гласные, согласные, дифтонги и монофтонги. А теперь по порядку.
Гласные звуки: монофтонги
Делятся на короткие и длинные. Длина гласного звука обозначается двоеточием. Монофтонги — это гласные звуки не распадающиеся на несколько гласных.
Обозначение | Произношение (по-русски) |
[a:] | Длинный а (мак) |
[æ] | Открытый звук э; рот при этом широко открыт |
[i:] | Длинный и (мир) |
[i] | Краткий и |
[e] | Открытый э (этот, экий) |
[ɔ] | Краткий о |
[ɔ:] | Длинный о |
[ə:] | Между о и э, напоминает ё |
[ə] | Безударный, напоминающий э (нужен) |
[ʌ] | Безударный а(варить, бранить) |
[з] | Напоминающий звук ё в слове «мёд»(мягче ё) |
[u] | Краткий у |
[u:] | Длинный у |
Дифтонги и трифтонги из гласных звуков
Дифтонги — это двусложные звуки. Трифтонги — это трехсложные звуки.
[ ju: ] | ю |
[ ei ] | эй |
[ ɑi ] | ай |
[ ɑu ] | ау |
[ ɔi ] | ой |
[ ɔu ] | оу |
[ iə ] | иэ |
[ ɛə ] | эа |
[ uə ] | уэ |
[ juə ] | юэ |
[ ɑiə ] | Трифтонг айэ |
[ ɑuə ] | Трифтонг ауэ |
Согласные звуки
Согласные звуки в английском языке дифференцируются на звонкие и глухие. Только в английском глухие звуки произносятся более четко и отрывисто, чем в русском. Также в английском языке звонкие звуки не оглушаются, если стоят в конце слова.
[ ð ] | Звонкий з (кончик языка между зубами) |
[ θ ] | Глухой с (кончик языка между зубами) |
[ ʧ ] | ч |
[ ʤ ] | дж |
[ ʒ ] | ж |
[ ʃ ] | ш |
[ ŋ ] | н (центр языка поднят к верхнему нёбу) |
[ j ] | й |
[ w ] | Между у и в (губы округлены) |
[ p ] | п |
[ b ] | б |
[ m ] | м |
[ f ] | ф |
[ v ] | «в» |
[ s ] | с |
[ z ] | з |
[ t ] | т |
[ d ] | д |
[ n ] | н |
[ l ] | л |
[ r ] | р (нечеткий звук, больше похож на французское р) |
[ k ] | к |
[ g ] | г |
[ h ] | х |
Некоторые согласные имеют двойное чтение. Другими словами, симбиоз нескольких согласных звучат как один согласный звук, а шесть гласных букв передают двадцать гласных звуков. Это зависит от того, ударная или безударная гласная, а также от слога, открытый он или закрытый.
Три главных правила произношения английских слов
- От того, краткий или долгий гласный звук, напрямую зависит смысл слова. К примеру, [ʃip] – корабль, а [ʃi:p] – овца.
- В английском языке согласные звуки не оглушаются, если стоят в конце слова, поскольку это может изменить смыл слова.
Например, слово [bæg] – портфель, а [bæk] – спина, назад.
- Гласная буква «е» в конце слова не произносится, если стоит после согласной. Кроме того, чтение этой гласной зависит от ее местоположения в слове и типа слога.
Особенности английского произношения
Во время транскрибирования предложения, некоторые слова могут редуцироваться или произноситься по-другому, например «the» иногда произносится не «зе», а «зи». Это происходит, если последующее слово после артикля «the» начинается на гласную букву. То же касается и предлога «of». В основном он произносится «оф», но иногда может читаться «ев», если стоит перед гласной.
Благодаря интернету появилась специальная программа «транскрипция английских слов онлайн перевод и произношение». Благодаря этой программе вы можете осуществить перевод не только печатного слова, но и его транскрипции. Кроме того, вы можете услышать, как произносится нужное вам слово.
К сожалению, в правилах произношения в английском языке очень много исключений, что зачастую, сводит их изучение к зубрёжке. Смотрите видео, как диктор читает стихотворение известного лингвиста Gerard Nolst Trenité, который собрал многие исключения в одном стихотворении «The Chaos»:
Источник: http://englishgu.ru/transkriptsiya-angliyskih-slov/
Произношение и транскрипция английских слов: онлайн-переводчик
Mike | американский английский | 20 000 слов |
Lela | американский английский | 10 000 слов |
Jeevin | американский английский | 3 700 слов |
Andrew | британский английский | 8 000 слов |
Скидка на бессрочный доступ на сайт — 70%!
Оформить подписку
Вы изучаете или преподаете английский?
Мы знаем, что иногда английский язык кажется трудным. Мы не хотим, чтобы вы теряли время.
Ознакомьтесь со всеми нашими инструментами и учите английский быстрее!
Приветствие от создателя сайта Тимура:
Узнайте, как активировать мозг и учиться быстрее (4 мин.)
Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!
Статья Тимура Байтукалова «Учим иностранный язык с нуля. Часть 1. Осваиваем произношение»
Книга Тимура Байтукалова «Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского»
Бесплатный вебинар «Учим английское произношение как полиглоты» (27 мин.)
Транскрипция английских слов поможет вам улучшить произношение
Освоение произношения английских слов может оказаться сложной задачей для многих людей, начинающих изучать английский.
Как вам должно быть известно, в английском языке нет строгих правил чтения – одна и та же английская буква (или сочетание букв) может произноситься по-разному в разных словах.
Более того, одно и то же английское слово часто произносится по-разному носителями английского языка из разных стран и даже из одной страны! Из-за этого произношение английских слов и понимание на слух устной речи может представлять затруднение для многих начинающих изучать английский язык.
С помощью этого онлайн-переводчика вы можете получить фонетическую транскрипцию английских слов, записанную символами международного фонетического алфавита (МФА).
Этот переводчик слов в транскрипцию позволит сэкономить вам время, т.к. вам не придется искать произношение английских слов в словаре. При регулярном использовании параллельно с учебными аудио- и видеоматериалами фонетическая транскрипция поможет вам улучшить произношение и навыки аудирования в английском языке.
Омографы (слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному) будут выделены светло-зеленым цветом. Если вы наведете мышкой на такое слово или коснетесь его на вашем мобильном устройстве, вы увидите все возможные произношения. Часто вы сможете также увидеть, к какой части речи относится данное слово.
Варианты произношения (в случаях, когда слово произносится по-разному разными носителями языка или когда прозношение меняется в быстрой речи) выделены светло-голубым цветом. Вы также можете навести мышкой на данное слово, чтобы увидеть все возможные варианты.
Переводчик поддерживает оба диалекта английского языка и работает на основе двух словарей:
- Словарь транскрипций английских слов (британский английский), составленный по различным источникам. Содержит более 110 000 слов. Омографы (более тысячи слов) и варианты произношения (более четырех тысяч слов) полностью поддерживаются в этом словаре.
- Словарь транскрипций английских слов (американский английский), составленный по различным источникам. Содержит более 140 000 словоформ. Омографы (300 слов) и варианты произношения (более 500 слов) также поддерживаются.
Выделение цветом часто встречающихся английских слов
Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся слова английского языка. Для этого вы можете выбрать один из двух списков:
- частотный список слов, полученный на основе корпуса современного американского английского языка,
- частотный список слов, составленный на основе субтитров к фильмам.
В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:
1-1000 | 1001-2000 | 2001-3000 | 3001-4000 | 4001-5000 |
Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на английском языке.
Английский толковый словарь
В переводчик встроен английский словарь WordNet. Чтобы увидеть определение слова на английском языке, отправьте текст на сайт и кликните на любом слове в результатах перевода. Словарь работает только в режиме «Отображать транскрипцию над каждым словом» (он установлен по умолчанию).
Вы также можете создать свой собственный словарь-словник. Для этого выберите незнакомые слова, кликнув по ним мышкой. После этого кликните на оранжевую кнопку «Создать словарь-словник». На следующем этапе вам нужно выбрать подходящие по контексту значения слова и транскрипцию. После этого вы можете экспортировать свой словарик в файл (Word, Excel, PDF, HTML).
Возможно, вас заинтересует фонетический конвертер английских субтитров. С его помощью вы можете получить следующий результат:
Алфавитный список всех слов с аудио- или видеозаписями
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Чтобы получить доступ ко всем аудио- и видеозаписям, вам нужно оформить подписку!
Подписка на сайте
Источник: https://easypronunciation.com/ru/english-phonetic-transcription-converter
Таблица и правила произношения согласных и гласных звуков английских букв
By Наталья Мар 6, 2019
Звуки, которые представляют английские буквы, – 44 английские фонемы, которые разделяют на две категории: согласные и гласные. Поскольку звуки нельзя записать, то для передачи звуков на письме используют графемы (буквы или комбинации букв).
Английский алфавит
В английском языке 26 букв. Стандартный английский алфавит начинается с буквы a и заканчивается буквой z.
При классификации буквенных символов выделяют:
- 5 чистых гласных: a, e, i, o, u;
- 19 чистых согласных: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p , q, r, s, t, v, x, z;
- 2 полугласных: y, w.
Для изучения английского алфавита требуется знание как символа, представляющего каждую букву, так и фонетических звуков, связанных с этой буквой. Изучение фонетики английского языка сложное. Только малое количество букв не имеет исключений в основном звуке.
В большинстве случаев у каждой буквы есть несколько фонем. Буква B иногда звучит как bat (бэт) или не звучит, например, в словах crumb (крам), dumb (дам). Буква C звучит как «к» для cat (кэт) или «с» для ceiling (си:линг), или «тч» для church (тчё:тч). И список исключений бесконечен.
Гласные звуки
Гласные (Vowels) представляют главную категорию фонем в английской речи. В разговорном английском 20 гласных звуков. Это расхождение (по отношению к буквенным символам) лежит в основе сложности написания на английском языке.
Короткие | Длинные | Дифтонги |
a [æ] | A (ā) [eı] | [eɪ] |
e [ɛ] | E (ē) [i:] | [aɪ] |
i [ɪ] | I (ī) [aı] | [ɔɪ] |
o [ɒ] | O (ō) [ou] | [ɪə] |
u [ʌ] | U (ū) [ju: ] | [eə] |
[ʊə] | ||
[əʊ] | ||
[aʊ] |
Для коротких и длинных гласных используют дополнительные гласные звуки. Для звуков a и e – когда гласный сопровождает звук r. Для o варианты разнообразны.
Транскрипция и ударение
Фонетические транскрипции рассказывают о произношении слов. В английских словарях это необходимое условие, поскольку написание не говорит о том, как произносится слово.
Фонетические транскрипции записываются в международном фонетическом алфавите (IPA), в котором каждому английскому звуку присвоен собственный символ. Например, основанная на IPA фонетическая транскрипция слова home – /hoʊm/, транскрипция come – /kʌm/, притом, что написание слов похоже (оба заканчиваются на –ome), но транскрибируются с отличиями.
Гласные | Согласные |
ʌ | b |
ɑ: | d |
æ | f |
e | g |
ə | h |
ɜ:ʳ | j |
ɪ | k |
i: | l |
ɒ | m |
ɔ: | n |
ʊ | ŋ |
u: | p |
aɪ | r |
aʊ | s |
eɪ | ʃ |
oʊ | t |
ɔɪ | tʃ |
eəʳ | θ |
ɪəʳ | ð |
ʊəʳ | v |
w | |
z | |
ʒ | |
dʒ |
Правила не охватывают полностью аспекты ударения в английских словах. Язык характеризуется наличием исключений, и сами англичане ошибаются, особенно, в многосложных словах.
Но, очевидно, что некоторые базовые правила все-таки применяются:
- В 80% двуслоговых существительных и прилагательных ударение падает на первый слог: PURple, PREsent, CARton, TABle, CLEver, CHIna.
- В большинстве глаголов и двуслоговых предлогах ударение падает на второй слог: reLAX, beCIN, deCIde, betWEen.
- В английском языке есть множество двуслоговых слов одинакового написания, которые будут относиться к существительным или глаголам в зависимости от того, падает ударение на первый или второй слог. Например, PREsent как существительное, но если подчеркнуть второй слог preSENT, оно станет глаголом, или OBject и obJECT.
- Ударение падает на слог перед суффиксом, если «окончание» начинается с букв i или u: -ion, -ual, -uous, -ial, -ient, -ious, -ior,-ic, -ity и так далее. Примеры: sufFICient, explaNAtion, residual, geoGRAPhic. Исключения –-ist, -ism, -ize и –ing.
- Другие суффиксы не влияют на ударение в слове: -al, -ous, -ly, -er, -ed, -ist, -ing, -ism и т.д. Ударение приходится на первый слог. ORderly, Silently
- Слова, оканчивающиеся на согласные или y, получают ударение на первый слог: RARity, OPtimal.
Префиксы в двухсложных словах не подвергаются ударению, кроме как в некоторых существительных или прилагательных. Двуслоговые существительные, начинающиеся с префикса, изучаются индивидуально.
Английские согласные звуки
Согласных букв в английском алфавите меньше, чем согласных звуков. Поэтому для расширения алфавита используются диграфы типа «ch», «sh», «th» и «zh», а некоторые буквы и орграфы представляют больше, чем только один согласный. Например, звук записанный «th» в this, транскрибируется как /ð/, и «th» в thin –/θ/.
Английские согласные звуки классифицируются по сочетанию функций:
- Способ артикуляции (как воздух выходит из речевого тракта).
- Место образования (какие органы задействованы).
- Фонация (как вибрируют вокальные хорды).
- Время начала озвончения (время образования звуков), придыхание – часть функции.
- Механизм воздушного потока (как воздух движется по речевому тракту).
- Длина (как долго длится непроходимость согласного) – особенность английского языка, например, wholly /hoʊlli/ и holy /hoʊli/.
- Артикуляционная сила.
Кроме того, есть функция «глухая альвеолярная остановка», /t/, когда механизм воздушного потока опущен.
По способу образования согласные звуки делятся на:
- Апроксиманты: j, w, r.
- Девять фрикативных согласных звуков: f, v, θ, ð, s, z, ʃ,ʒ,h.
- Латеральный аппроксимант: l.
- Два аффрикативных звука: tʃ и dʒ.
- Шесть взрывных звуков: p,b, t, d, k, g.
- Носовые согласные: m, n, ŋ.
Звук – [x] – глухой фрикатив – для английского языка нестандартный. Хотя в некоторых оригинальных словах, типа ugh (тьфу!), является дополнительным маркером раздражения. В письменном виде фрикатив представлен как«gh».
Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.
Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет!Удивлены?
Получите 5 бесплатных уроков здесь
Без домашки. Без зубрежек. Без учебников
Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:
- Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
- Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
- Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
- Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз
Получить 5 уроков бесплатно можно тут
Особенности английских согласных звуков
Комбинация согласных представляет набор из двух или трех согласных букв, которые при произнесении сохраняют исходный звук. Такие наборы встречаются либо в начале, либо в конце слова. Например, слово brave, в котором произносятся и «b» и «r» – начальная комбинация. В слове bank «-nk» – конечная комбинация.
Классификация:
- Начальные комбинации классифицируются в наборы с «l», «r», и «s». В «l» комбинация заканчивается на «l». Примером могут быть буквы «bl» в слове blind. Точно так же конечный звук в «r» в комбинации с «r», когда «br» и «cr», например, в словах bridge, crane. Напротив, в «s» начинается с s, «st» и «sn» – stap, snail.
- Конечные комбинации группируются в наборы с «s», «l» и «n»: -st, -sk, -ld, -nd, -nk. Примеры, first, desk, gold, sand, sink.
Диграфы
Согласные диграфы относятся к набору согласных, образующих один звук. Некоторые диграфы находятся как вначале, так и в конце слова – «sh», «ch» и «th». Различают и строгие начальные и конечные диграфы –«kn-» и «-ck».
Примеры диграфов:
Ch- | – ch |
Kn- | – ck |
Ph- | -sh |
Sh- | -ss |
Th- | -th |
Wh- | -tch |
Wr- |
Особенности диграфов:
- В ряде случаев согласные буквы становятся непроизносимыми:
Источник: https://eng911.ru/words/transcription/zvuki.html
Нужно ли учить транскрипцию английского языка?
Желаете узнать, нужно ли учить транскрипцию английского? Тогда ознакомьтесь с нашей статьей, она расскажет вам, для чего используется транскрибирование и нужно ли вам его изучать.
Стоит ли учить английскую транскрипцию?Если раньше все поголовно начинали изучение языка с изучения транскрипции, то теперь некоторые новички считают это напрасной тратой времени. Да, с появлением онлайн-словарей, произносящих слово голосом носителя языка, нам стало намного легче жить: не нужно читать закорючки в квадратных скобочках.
Достаточно ввести слово в онлайн-словарь, послушать его звучание, повторить несколько раз за носителем, и готово. Это удобный и современный способ овладения языком. Преимущество его в том, что не нужно тратить время на изучение транскрипции.
В настоящий момент все чаще преподаватели экономят время и нервы студентов и не заставляют их учить знаки транскрибирования.
В то же время мы хотели бы рассказать вам, зачем учить транскрипцию английского, как это может вам помочь в процессе овладения языком.
1. Изучая транскрипцию, вы изучаете правила чтения английского языка
Изучая первую пару сотен слов, читая транскрипцию, вы установите логические связи, выявите закономерности в английском языке. Таким образом, вы быстро запомните, что, например, сочетание “ck” читается, как “k”. Вам не нужно будет постоянно сверяться со словарем. Постепенно вы перестанете задумываться, как произносится то или иное слово, а станете делать это автоматически.
Где взять транскрипцию слова? В любом обычном словаре или в онлайн-словаре, например Macmillan. Некоторые противники изучения транскрипции говорят, что аналогично правила чтения запоминаются и в случае, если вы просто будете слушать звучание слова, а не смотреть его транскрипцию.
Однако при чтении транскрипции слова вы задействуете зрительную память, а у большинства людей она развита намного лучше слуховой, поэтому и правила чтения запомнятся быстрее.
2. Онлайн-словари не всегда удобны
Даже на уровне Beginner студенты начинают читать первые простые тексты на английском языке. При чтении вслух вы совершенствуете не только сам навык чтения, но и произношение.
Если вы читаете не с электронного устройства, а в книге, то искать и слушать каждое слово в онлайн-словаре не очень удобно.
В книгах с адаптированными англоязычными текстами всегда приводится словарь, поэтому вам не надо будет терять время на поиски незнакомого слова в онлайн-источниках, вы сможете узнать, как произносится слово, не отрываясь от чтения.
3. Правильная транскрипция учит нас хорошему произношению
Не обладаете идеальным слухом? Учите транскрипцию английского языка.Конечно, сами по себе буквы в квадратных скобочках не научат нас говорить. Зато при условии, что вы будете учить новые слова, читая англоязычную транскрипцию, овладеть английским акцентом станет значительно проще, чем при чтении «транскрипции для ленивых» — русскими буквами.
А все потому, что русские буквы не могут точно передать все звуки английского языка. Если вы делаете первые шаги в английском, у вас не очень хороший музыкальный слух, вам может быть сложно распознать правильно все звуки на слух в онлайн-словаре.
В таком случае стоит потратить пару дней на изучение транскрипции и пользоваться ею, когда необходимо узнать, как нужно произносить слово.
1. Фонетическая — точная запись звучания слова
Фонетическая транскрипция пишется в квадратных скобках, ее вы можете увидеть в любом словаре. Пример: night — [naɪt]. Этот вид транскрипции самый правильный, именно с ним советуют работать опытные преподаватели английского языка. На ее изучение у вас уйдет всего 3-4 дня, зато положительный эффект будет чувствоваться на протяжении всего периода изучения английского языка.
2. Фонематическая — запись фонем
Фонематическую транскрипцию используют, когда нужно показать структуру слова, а не то, как оно звучит. Пример: night — /nayt/. Обычному студенту, изучающему английский, не нужно пользоваться этим видом записи: фонематическая транскрипция не передает звучание слова.
3. Русскоязычная — английский в русских буквах
В последнее время авторы некоторых пособий по «легкому» / «для дураков» / «для чайников» изучению английского языка пользуются русскоязычной транскрипцией, то есть пишут английские слова русскими буквами. Они считают это упрощенным вариантом, который поможет человеку быстро и легко учить английский.
НО такая транскрипция не может передать точное звучание слова, ведь в русском языке нет букв, которые смогли бы передать некоторые английские звуки. Например, слово «зима» — /винта/. Как его читать? Только открыв английскую транскрипцию, становится понятно, что звук w, а не v.
Как видите, русской транскрипцией легко пользоваться, однако она часто становится виновником появления акцента.
Несколько правил чтения транскрипции английского языка для новичков
- Ударение в транскрипции всегда ставится ПЕРЕД ударным слогом: development — [dɪˈveləpmənt].
- Долгий гласный звук в транскрипции обозначается двоеточием: tea — [tiː].
- В транскрипции английского языка есть гласные (i, e, u, ʌ, i:, u:, ε:) и согласные (p, t, d, n, k, l и т. д.) звуки, а также дифтонги — две гласные, соединяющиеся в один слог (əu, ai, ei, oi, au).
- Подробно с транскрипцией английского языка и правилами чтения можно ознакомиться в статье «Транскрипция английского языка».
Aa | [ei] | эй |
Bb | [bi:] | би |
Cс | [si:] | си |
Dd | [di:] | ди |
Ee | [i:] | и |
Ff | [ef] | эф |
Gg | [dʒi:] | джи |
Hh | [eitʃ] | эйч |
Ii | [ai] | ай |
Jj | [dʒei] | джэй |
Kk | [kei] | кэй |
Ll | [el] | эл |
Mm | [em] | эм |
Nn | [en] | эн |
Oo | [ou] | оу |
Pp | [pi] | пи |
[kju:] | кью | |
Rr | [a:] | ар |
Ss | [es] | эс |
Tt | [ti:] | ти |
Uu | [ju:] | ю |
Vv | [vi:] | ви |
Ww |
Источник: https://englex.ru/is-it-worth-learning-transcription/
Преобразование английской речи в текст: цены на услуги конвертации английской речи в текст
- Преобразование английской речи в текст на YouDo.
- Наш сайт поможет быстро найти опытного исполнителя из автосервиса для заказа услуг.
- Преобразование английской речи в текст — разместите заявку и проверенные специалисты предложат вам свои услуги и цены.
Наши преимущества
Только проверенные исполнители
Все исполнители YouDo проходят проверку администрацией сервиса, а так же имеют достоверные отзывы от других заказчиков
Быстро и удобно
Уже через несколько минут после публикации задания вы начнете получать предложения от заинтересованных транскрибаторов YouDo.
Часто ведущие компании, проводящие встречи со своими иностранными партнерами или инвесторами, фиксируют многие разговоры или информационные тексты с помощью записывающих устройств. Эта информация в дальнейшем подвергается тщательной обработке, включающей распознавание речи и её дальнейшую конвертацию в текстовый формат. Данная процедура имеет название – транскрибация, и осуществляется профессионалами, владеющими иностранными языками, в частности английским.
Качественное преобразование английской речи в текст специализированными компаниями зачастую требует довольно больших временных затрат и осуществляется по завышенным ценам. Поэтому разумным решением для многих работодателей, издательств, компаний по международным делам или частных лиц будет заказать услуги специалиста, способного преобразовать английскую речь в текст.
Где можно конвертировать английскую речь в текстовый формат?
Сегодня необходимость перевести английскую речь в текст не является проблемой. Это можно сделать с помощью:
- различных программ в сети Интернет, позволяющих перевести английскую речь в текст;
- специальных компаний по транскрибации аудио- и видеофайлов;
- фрилансеров – частных лиц, удаленно предоставляющих услуги по преобразованию записи голоса в текст.
Существуют некоторые сайты, позволяющие быстро конвертировать запись голоса в текстовый формат:
- zamzar.com – сайт, позволяющий провести преобразование голоса в текст; удобен для работы с речью на русском и английском языке;
- seclub.org – распознавание голоса и преобразование его в текст;
- и другие аналогичные сайты, предлагающие профессионально конвертировать запись.
Кроме указанных ресурсов, вы можете воспользоваться сервисом YouDo и удаленно найти опытного фрилансера, а затем заказать его услуги одноразово или для долговременного сотрудничества. Все исполнители сервера гарантируют вам высокое качество выполнения работы, а также расшифровку текста в строго установленные вами сроки.
Преимущества сервиса YouDo
Если вам необходима конвертация английской речи в текст, то найти и нанять специалиста в данном вопросе вы легко можете на сайте YouDo.
Пройдите простую процедуру регистрации, а затем приступайте к поиску фрилансеров. Размещайте заявку «расшифровка английской речи в текст», указывайте удовлетворительную стоимость с учетом современных цен, а затем ожидайте, пока на ваш заказ откликнутся профессиональные фрилансеры. Система рейтинга на сервере позволяет каждому заказчику нанять для расшифровки английской речи наиболее опытного исполнителя.
Учитывайте, что слишком заниженные расценки могут привлечь недобросовестных исполнителей.
Оставляйте заявки в режиме он-лайн или звоните по указанным телефонам, проговаривайте приемлемую стоимость той или иной работы и ожидайте качественного выполнения своего заказа в кратчайшие сроки.
Источник: https://freelance.youdo.com/kontent/transcription/voice/ct/angliyskaya/
Изучение звуков английского языка — таблица произношения
Фонетика – это раздел, который изучает звуки. Его основная цель – научить правильно произносить английские звуки и слова, а также развить у вас способности воспринимать речь носителей языка. Поэтому, чтобы научиться грамотно разговаривать и читать по-английски, нужно знать английский алфавит и выучить произношение отдельных фонем и слов, в которых они употребляются.
Английская фонетика
Английский язык построен на латинице, имеет лишь 26 букв (вместо привычных нам 33), но на эти привычные буквы наложено почти в два раза больше звуков, а именно 46 различных фонем. Английские звуки очень важны для изучающих этот язык, поэтому нужно понять, как они используются в речи и для чего.
Как сказано выше, отличительная черта английского языка – это огромное количество звуков, не соответствующих количеству имеющихся букв. То есть одна буква может передавать несколько фонем, в зависимости от литер, которые стоят рядом. Исходя из этого, необходимо говорить очень осторожно и аккуратно. Неправильное использование того или иного звука приводит к недопониманию.
К примеру, слово «bed» (кровать) и слово «bad» (плохо) произносятся и пишутся почти одинаково, поэтому достаточно легко в них запутаться. На этом этапе изучения английского многие начинают транскрибировать произношение на русском, дабы облегчить процесс запоминания.
Однако такое «облегчение» весьма обманчиво, так как часто приводит к еще большей путанице между словами со схожим произношением. Ведь оба слова «bed» и «bad» на русском можно затранскрибировать исключительно как «бэд», никак не отображая двойственности звучания. Поэтому учить лучше звуки обособлено.
Как правильно учить английские звуки?
Обучение фонетике английского языка несомненно внесет некую ясность в произношение и освоение всех фраз и слов, которые будут встречаться на вашем пути во время обучения.
Перво-наперво, следует завести словарь, в котором вы будете обозначать все звуки в традиционной транскрипции, а уже после, рядом – их вариант звучания на родном языке.
Особые случаи произношения также стоит указать, обозначить, что это слово нужно произнести как-то по-особенному или записать, что привести аналогию русского звучания невозможно.
London — Лондон
Для удобства фонемы лучше разделить на группы. Например, согласные, гласные, дифтонги и трифтонги. Также необходимо постоянно практиковаться и выполнять упражнения такого типа:
Главный город Великобритании – это Лондон. London — [’lʌndən]— 6 букв, 6 звуков. Найдем его на карте Англии. Where is it? Затем, уточним у нашего друга: Как вы его пишете? How do you spell it? А теперь скажите это название по буквам — Spell this name for us:
[el] [ou] [en] [di:] [ou] [en] – London — [Ланден]
Таким образом вы потренируете не только произношение звуков, но и выучите полезные слова и фразы на иностранном.
А теперь перейдем непосредственно к их написанию и произношению.
Звуки английского языка
Познакомимся с кратким описанием всех звуков с помощью данной таблицы
Звук | Произношение |
Гласные | |
[ı] | краткий [и], как в «снаружи» |
[e] | похож на [e] — «шесть» |
[ɒ] | краткий [o] – «вот» |
[ʊ] | краткий, близкий к [у] |
[ʌ] | схож с русским [а] |
[ə] | безударный, близкий к [э] |
[i:] | похож на долгий [и] |
[ɑ:] | глубокий и долгий [а] – «галка» |
[ə:] = [ɜ:] | долгий [ё] в «свёкла» |
[u:] | долгий [у], как «булка» |
[ᴐ:] | глубокий и долгий [o] – «долго» |
[æ] | русский [э] |
Дифтоги (два тона) | |
[eı] | [эй] — same |
[ʊə] | [уэ] — poor |
[əʊ] | [оу] — tone |
[ᴐı] | [ой] — join |
[aı] | [ай] — kite |
[eə] | [эа] — hair |
[ıə] | [иэ] — fear |
Трифтонги (три тона) | |
[aʊə] | [а́уэ] — power |
[juə] | [йуэ] — European |
[aɪə] | [а́ие] — fire |
Согласные | |
[b] | русский [б] |
[v] | аналог [в] |
[j] | слабый русский [й] |
[d] | как [д] |
[w] | краткий [у] |
[k] | [к]с придыханием |
[ɡ] | как [г] |
[z] | как [з] |
[ʤ] | [д] и [ж] слитно |
[ʒ] | как [ж] |
[l] | мягкий [л] |
[m] | как [м] |
[n] | как [н] |
[ŋ] | [н] «в нос» |
[p] | [п] с придыханием |
[r] | слабый [р] |
[t] | [т]с придыханием |
[f] | как [ф] |
[h] | просто выдох |
[ʧ] | как [ч] |
[ʃ] | средний между [ш] и [щ] |
[s] | как [с] |
[ð] | звонкий [θ] с голосом |
[θ] | кончик языка между верхними и нижними зубами, без голоса |
Примечания:
- Удвоенные гласные читаются как один звук: moon — [mu:n] — [мун] или bitter — [‘bitǝ] — [бите]
- Звонкие согласные в английском, в отличие от русского, не переходят в глухие: в слове good [ gud ] звук [d] произносится четко, так же как и [g] в dog [ dog ] и т.д.
Значение правильного произношения
Как я уже говорила, очень важно и крайне необходимо совершенствовать английское произношение, потому что большое количество слов в этом языке отличаются всего в один или два звука. Но иногда, даже такое мелкое различие критически значительно для правильного и точного контакта с первоочередными носителями языка.
Произношение
Еще раз повторю, что некоторые слова, обладающие приблизительно схожим звучанием, необходимо записывать, запоминать их правописание и учить их произношение. Для лучшего освоения и облегчения обучения можно создавать фразы и предложения с ними, постоянно их проговаривать.
К примеру, слово «row» одновременно может означать и «ссора», и «ряд», зависимо от того, как их произнести. Чтобы снять эту многозначность и запомнить правильный вариант, нужно составить предложения или просто фразы с этими словами: a terrible row — ужасная ссора, row of apple trees – ряд яблочных деревьев.
Единственно верный способ поставить правильную речь – это аудирование и повторение за профессионалом, а также живое общение с носителями. Как произносятся звуки вы сможете прослушать в следующей статье.
Хорошего настроения! Пока!
Источник: https://englishfull.ru/uroki/fonetik.html
Ох, эта транскрипция Нужна ли она детям при изучении английского языка?
Доброе-доброе-доброе утро, планета!
Не знаю, как у вас, конечно, но на моей планете английского (под названием Liza's English) сейчас именно утро. И важную информационно-практическую статью об английской транскрипции я решила-таки написать на бодрую утреннюю голову. Думаю, вы не против). Тогда начнем разбор этой простой, но часто вызывающей много вопросов темы.
:
И начну я с вопроса:
А нужна ли английская транскрипция вообще?
Что вам на это сказать?.. Если в школьной программе по английскому языку ее проходят и заставляют учить, тогда конечно не отвертеться! Если же говорить глобально, то ее отсутствие при изучении английского никак не скажется на результатах и знаниях.
НО! Так как наши дети все-таки изучают английский язык, то знать о том, что такое транскрипция в нем — это дело чести. Это примерно так же, как важно знать, что в русском языке есть 6 падежей (и этим, кстати, он и отличается от английского и многих других). Но ведь мы можем научиться говорить и писать слова, не задумываясь о том, какой падеж в них нужно использовать «Иван Родил Девчонку Ну вы меня поняли, думаю.
Поэтому мой вердикт — будем изучать! Но быстро и без всяких растягиваний на год! Урок или два — и «английская транскрипция» станет самым приятным словосочетанием на свете
Кроме этого, владея способностью расшифровывать английскую транскрипцию, любой школьник и взрослый сможет прочитать и произнести любое, даже самое «страшно-непонятное» слово в английском словаре!!!
Для чего ее придумали?
Придумали ее очень-очень давно, при этом сами англичане, для себя — когда поняли, что сами не всегда могут понять, как читается то или иное слово.
Дело в том, что в английском языке есть правила чтения, согласно которым можно читать слова правильно. Например, такое правило: «В закрытом слогe английская буква „a“ будет читаться так (слова bag, laptop )». Но при этом, в этих правилах так много исключений, что их порой и запомнить невозможно (например, к этому правилу возьмем исключение со словом c закрытым слогом task, в котором буква «a» уже читается по-другому).
Ну вот и придумали такое понятие, как транскрипция, чтобы каждое английское слово можно было прочитать корректно, даже не зная правил, а просто владея набором транскрипционных значков.
Иногда вы можете увидеть два варианта одного значка, это нормально. Оба из них имеют место быть. Мои аналогии с русскими буквами очень условны. Главное здесь — услышать звук и как можно точнее его сымитировать.
Транскрипционные значки для гласных звуков
[ i ] или [ ı ] звук, похожий на «и», но более отрывистый и твердый.
[ е ] звук, похожий на «е», но более отрывистый и твердый.
[ ӕ ] звук, похожий на «э», но более широкий.
[ ɔ ] или[ ɒ ] звук, похожий на «о», но более отрывистый и открытый.
[ ∧ ] звук, похожий на «а», но более отрывистый.
[ u ] или [ ʋ ] звук, похожий на «у», но более отрывистый.
[ i: ] звук, похожий на долгую «и».
[ ɔ: ] звук, похожий на долгую «о».
[ ɑ: ] звук, похожий на долгую и глубокую «а».
[ u: ] звук, похожий на долгую «у».
[ ə: ] или [ɜ:] звук, напоминающий что-то среднее между «о» и «ё».
В английском языке есть один единственный транскрипционный значок, который обозначает неударный гласный — [ə] . Произносится он очень коротко и невнятно. Часто мы слышим его на конце слов, заканчивающихся на безударные гласные. Teacher, computer
Транскрипционные значки для согласных звуков
[ p ] звук, похожий на «п».
[ b ] звук, похожий на «б».
[ t ] звук, похожий на «т».
[ d ] звук, похожий на «д».
[ k ] звук, похожий на «к».
[ g ] звук, похожий на «г».
[ f ] звук, похожий на «ф».
[ v ] звук, похожий на «в».
[ s ] звук, похожий на «с».
[ z ] звук, похожий на «з».
[ m ] звук, похожий на «м».
[ n ] звук, похожий на «н».
[ l ] звук, похожий на «л».
[ h ] звук, похожий на воздушную «х».
[ ʃ ] звук, похожий на «щ».
[ tʃ ] звук, похожий на «ч».
[ ʒ ] звук, похожий на «ж».
[ dʒ ] звук, похожий на «дж».
[ r ] звук, похожий на «р».
[ j ] звук, похожий на «й». Смягчает гласные, напр. [ jɒ ] [ je ] [ ju: ]
[ w ] звук, произносимый губами.
[ ŋ ] звук, похожий на «н», произносимую в нос.
[ θ ] глухой межзубной звук.
[ ð ] звонкий межзубной звук.
Транскрипционные значки для дифтонгов (двойных звуков)
[ aı ] или [ ai ] звук, похожий на «ай».
[ eı ] или [ ei ] звук, похожий на «эй».
[ ɔı ] или [ ɔi ] звук, похожий на «ой».
[ aʋ ] или [ au ] звук, похожий на «ау».
[ əʋ ] или [ ou ] звук, похожий на «оу».
[ ıə ] или [ iə ] звук, похожий на «иэ».
[ ʋə ] или [ uə ] звук, похожий на «уэ».
[ eə ] или [ εə ] звук, похожий на «эа».
Время практики
Ну вот мы и рассмотрели с вами все знаки английской транскрипции. Большинство из них ребята и взрослые запоминают довольно легко. Сложности иногда возникают со значками, обозначающими дифтонги или некоторые звуки, совсем не похожие на русские. Но это быстро исправляется, если сразу закрепить все хорошей практикой и упражнениями, чем мы сейчас и займемся.
Рекомендую купить и пройти онлайн курс (от небезызвестного сервиса LinguaLeo). Там подробно разбираются буквы и звуки английского языка. Транскрипцию тоже хорошо можно проработать. и пробуйте курс бесплатно. Если понравится, вперед!..
Упражнение 1
Первое, что нужно сделать — повторять несколько раз звук, соответствующий определенному знаку английской транскрипции. Идите по порядку (по тому списку, который я дала). Повторяйте один звук по 3-5 раз, пытаясь при этом ассоциировать сложный значок с образом.
Например, повторяя звук [ ӕ ], представляйте себе кошечку [kӕt], шляпу [hӕt] или любой другой образ, но только пусть этому образу будет соответствовать слово, которое в английском произносится именно с этим звуком.
Например, у меня в голове возник образ сумки [bӕg] вот с таким фирменным значком.))
Ну как? Сложно? Если да, то поделюсь с вами моими идеями касательно самых «несговорчивых» знаков транскрипции. Прошу не судить строго мои корявенькие картинки. Клянусь, в моем воображении они выглядят намного симпатичнее)).
Значок [ ʋ ] — образ ступни-пятки.
Слово foot [ fʋt ] .
Значок [ ɜ: ] — образ птицы.
Слово bird [ bɜ:d ] .
Значок [ ʃ ] — образ туфли.
Слово shoe [ ʃu:] .
Значок [ tʃ ] -образ цыпленка.
Слово chick [ tʃık ] .
Значок [ dʒ ] — образ страницы в учебнике.
Источник: https://lizasenglish.ru/anglijskij-dlya-detej/transkripciya.html