Что ответить на nice to meet you

Примеры диалогов знакомства на английском

что ответить на nice to meet you

В данной статье представлены примеры диалогов, которые помогут вам познакомится на английском языке. Давайте для удобства разделим все «диалоги знакомства» на 2 категории:

  • Диалоги для взрослых
  • Диалоги знакомства начинающих / для детей

Однако сначала давайте вспомним вопросы, которые можно задавать при знакомстве:

  1. How are you? — Как дела?
  2. What’s your name? / What’s your last name? – Как тебя зовут? / Как ваша фамилия?
  3. Where do you live? / Where are you from? – Где вы живете? / Откуда вы?
  4. Where do you study? – Где вы учитесь?
  5. What’s your telephone number? – Какой у вас номер телефона?
  6. How old are you? / When were you born? – Сколько вам лет? / Когда ты родился?
  7. Are you married? – Вы женаты?
  8. What is your favorite activity? – Какое ваше любимое занятие?

Диалоги-знакомства для взрослых

Диалог 1. Неформальное знакомство

John Smith: Hello, I’m John. I don’t believe we’ve met. What’s your name?

Megan Green: Nice to meet you, John. I’m Megan.

John Smith: Do you live here in New York?”

Megan Green: No, I’m just visiting. I’m from London. Do you live in New York?

John Smith: No, I’m also here visiting friends. What do you think about New York?

Megan Green: It’s amazing.

ПЕРЕВОД:

Джон Смит: Привет, я Джон. Не думаю, что мы раньше встречались. Как вас зовут?

Меган Грин: Приятно познакомиться с вами, Джон. Я Меган.

Джон Смит: Вы живете здесь, в Нью-Йорке?

Меган Грин: Нет, здесь я в гостях. Я из Лондона. Вы живете в Нью-Йорке?

Джон Смит: Нет, я тоже здесь в гостях. Вам нравится Нью-Йорк?

Меган Грин: Он потрясающий.

Диалог 2. Формальное знакомство

John Smith: Pleased to meet you. My name is John Smith. I am a programmer at Google.

Megan Green: Pleased to meet you too. My name is Megan Green. How can I help you today?

John Smith: I’m designing a new app, and I’m looking for people to help with my project.

Megan Green: My specialty is design. I’d be happy to help. Here’s my business card. Feel free to email me at the address listed here.

John Smith: Great. Here’s my business card. Thank you for your time today, and I appreciate your help.

ПЕРЕВОД:

Джон Смит: Рад встрече. Меня зовут Джон Смит. Я программист в Google.

Меган Грин: Рада познакомиться с вами. Меня зовут Меган Грин. Чем я могу вам помочь?

Джон Смит: Я разрабатываю новое приложение, и ищу людей, которые могут быть полезны в моем проекте.

Меган Грин: Моя специальность — дизайн. Буду рада помочь. Вот моя визитная карточка. Не стесняйтесь, пишите по указанному здесь электронному адресу.

Джон Смит: Отлично. Вот моя визитная карточка. Спасибо за уделенное время, я ценю вашу помощь.

Диалоги знакомства начинающих

Диалог 1

Источник: http://grammar-tei.com/primery-dialogov-znakomstva-na-anglijskom/

Фразы для ведения бизнес-переговоров. Курс бизнес английского

что ответить на nice to meet you

Ведение деловых переговоров на английском часто является двойным стрессом. Ведь помимо демонстрации лучших бизнес качеств и деловой хватки необходимо еще следить и за иностранной речью. И здесь важно не только услышать и понять, но и правильно выразиться самому, ведь от переговоров с партнерами зависит наше материальное благосостояние и, зачастую, судьба компании.

“В бизнесе вы не получаете того, что заслуживаете, вы получаете то, о чем договариваетесь.”

~ Chester L.Karras

В нашей статье мы собрали все необходимые фразы для ведения бизнес переговоров на английском. Фразы приветствия, прощания, вежливые слова и выражения, слова благодарности и другие, представленные в нашей статье, нужно помнить каждому для успешного делового общения, ведь деловой английский отличается от разговорного.

Деловой английский. Фразы приветствия

Во время приветствия и знакомства установите зрительный контакт, будьте открытым, не забывайте улыбаться.

Самый первый этап приветствие, считается одним из самых важных этапов бизнес переговоров или сделок. Для вас важно уже на этапе приветствия расположить к себе клиента.

Фраза на английскомПеревод на русский
Good morning. Доброе утро.
Good afternoon. Добрый день.
Good evening. Добрый вечер.
How do you do? Как Вы поживаете?(при первой встрече, знакомстве)
I would to welcome you to Я бы хотел поприветствовать вас
Pleased to meet you. Приятно познакомиться.
Nice to meet you. Приятно познакомиться.
Good to see you again. Приятно снова видеть Вас.
It’s been a long time since I last saw you. Прошло много времени с тех пор, как я видел Вас в последний раз.
How’s business? Как дела? (как работа?)
Not bad, thanks for asking. Неплохо. Спасибо, что интересуетесь.
Fine/it’s okay/OK. Все хорошо.
We’re doing quite well. У нас все довольно хорошо (о своей компании).
And what about you? А как насчет Вас?

Meeting. Знакомство

Любое знакомство начинается с представления. А, как известно, первое впечатление, которое вы произведёте на нового знакомого, нередко определяет судьбу дальнейшего общения.

Фраза на английскомПеревод на русский
Hello, my name is.Nice to meet you! Здравствуйте, меня зовутПриятно познакомиться!
And you! И мне с Вами.
And what’s your name? А как зовут Вас?
Nice to meet you too! Мне тоже приятно познакомиться с Вами!
Where are you from? Вы откуда?
I’m from Я из
I’m on business. Я (приехал) по работе.
I don’t think we’ve met. Я не думаю, что мы встречались.
What company are you from? / What company are you with? На какую компанию Вы работаете?/ Какую компанию Вы представляете?
Who do you work for? На кого Вы работаете?
I work for(название компании) Я работаю на
What do you do? Чем Вы занимаетесь? (сфера деятельности)
I’m a/an Я (после этого следует название профессии)
I’m with Я (работаю вназвание компании)
I’m in sales. Я «в продажах».(работаю, отвечаю за)
What are your job responsibilities? Каковы Ваши служебные обязанности?

Opening Phrases. Начало разговора

Полезные фразы для начала бизнес разговора на английском языке.

Фраза на английскомПеревод на русский
I’ve come to to discuss the point of Я приехал в , чтобы обсудить вопрос о
What can I do for you? Чем могу быть полезен?
What shall we start with (today)? С чего мы начнем (сегодня)?
I think we can (shall) start with Я думаю, мы начнем с
The point (The matter / The fact) is that Дело в том, что
Let’s get started. / Let’s get our meeting started. Давайте начнем.
We have little time so let’s get down to business! У нас мало времени, так что давайте приступим к делу!
Let’s get down to business / Let’s get on to the point of Давайте приступим к делу (к вопросу о )
Let’s speak to the point Давайте говорить по существу

Источник: https://ienglish.ru/blog/business-angliiskiy-po-skype/bisness-angliiskiy-dlia-nachinauschikh/frazy-dlia-vedeniia-biznes-peregovorov

Урок 5. Профессии. Этикет

что ответить на nice to meet you

В этом уроке мы отработаем основные фразы, связанные с профессиями.

Эти фразы будут отвечать на следующие вопросы:

  1. На кого ты учишься?
  2. Где и кем ты работаешь?
  3. Кто ты по специальности?

В уроке употребляются следующие слова:

  • accountant — бухгалтер
  • actor — актёр
  • artist — художник
  • company — компания
  • consultant — консультант
  • dentist — дантист
  • designer — дизайнер
  • doctor — врач
  • driver — водитель
  • engineer — инженер
  • guide — гид
  • historian — историк
  • hospital — больница
  • hotel — гостиница
  • interpreter — переводчик
  • magazine — журнал
  • manager — менеджер
  • museum — музей
  • musician — музыкант
  • programmer — программист
  • school — школа
  • teacher — учитель
  • theater — театр
  • writer — писатель

Артикли

Неопределённый артикль а — это сокращённая форма от слова oneодин. Используется когда речь идёт об одном из предметов, а не о конкретном предмете.

Определённый артикль the — это сокращённая форма от слова thisэтот или по другой версии от слова thatтот, theseэти, thoseте. Используется когда речь идёт о конкретном предмете или предметах, конкретном человеке или конкретных людях.

В пятом уроке используется только неопределенный артикль, потому что все фразы построены так, что указывают не на конкретную должность, а на профессию.

Поэтому рассмотрим правила употребления неопределенного артикля а (an).

Неопределенный артикль

1. Употребляется в том случае, если мы называем предмет

  • I bought a car.Я купил машину. (любой автомобиль, но не мотоцикл, автобус и т.п.)
  • It is a cat.Это – кот. (не собака и т.п.)
  • She is a teacher.Она учитель.

2. Обозначает число один

  • I will call you in an hour.Я позвоню тебе через (один) час.
  • He will live here a week.Он проживет здесь (одну) неделю.

Артикль a употребляется перед существительными, начинающимися с согласного звука. Артикль an употребляется перед существительными, начинающимися с гласного звука.

  • I bought a bike.
  • I want an orange.

Внимание! Артикли не употребляется, если вы говорите:

  • My/his/her car
  • This/that car
  • 1/2/3 cars
  • Some/any/no cars

Во множественном числе неопределенный артикль не употребляется, так как его исходное значение один (one)

Не путать с определенным артиклем the. Определённый артикль может использоваться c существительными во множественном числе.

На кого ты учишься?

Ответить на данный вопрос можно так: Я учусь на врача.

По другому это будет звучать: Я учусь быть доктором.

Не совсем по-русски, зато дословно переводится на английский:

  • I study to be a doctor. — Я учусь на врача.

Обратите внимание на неопределенный артикль a стоящий перед словом doctor. Он используется, т.к. «быть доктором» означает «быть одним из тех, кто является доктором».

  • They will study to be doctors — Они будут учиться на врачей.

В этой фразе неопределенный артикль отсутствует, т.к. он не употребляется во множественом числе.

Где и кем ты работаешь?

Ответить на данный вопрос можно так: Я работаю в больнице врачом.

Перефразируем это так, чтобы можно было дословно сказать на английском:

  • I work in a hospital as a doctor. — Я работаю в больнице как доктор (в качестве доктора).

Обратите внимание на два неопределенных артикля. Первый артикль говорит, что я работаю в одной из больниц (собеседнику не известно в какой).

Второй артикль опять говорит, что я являюсь представителем профессии, т.е. одним из докторов.

Кто ты по специальности?

Ответить на данный вопрос можно так: Я врач.

Перефразируем это так, чтобы можно было дословно сказать на английском:

  • I am a doctor. — Я есть доктор.

Здесь опять используется неопределенный артикль.

Приветствие

Hello; Hi – Привет
Good morning – Доброе утро (до 12:00)
Good afternoon – Добрый день (после 12:00)
Good evening – Добрый вечер (~ после 18:00)
Good night – Доброй ночи

Прощание

Bye; goodbye – До свидания
See you – Увидимся; пока
Farewell – Прощайте

Этикет

Thank you; thanks – Спасибо
Please – Пожалуйста (просьба)
Welcome – Пожалуйста (ответ на спасибо)
Welcome – Добро пожаловать
Nice to meet you – Приятно познакомиться
Good night – Доброй ночи
I apologize for – Я приношу извинения за
I regret – Я сожалею
I am sorry – Я извиняюсь; мне жаль
Excuse me – Извините; виноват
Forgive me – Простите

Источник: https://polyglotmobile.ru/polyglot-english-base/lesson-5/

Как сказать “Приятно познакомиться” на английском языке?

By Алина Скороходова Янв 21, 2019

Одной из главных тем для людей, которые только начинают изучать английский, является фразы общения, которые помогут познакомиться с кем-то. Сначала мы учим слова и фразы, которые помогут нам познакомиться с тем или иным человеком, а потом, чтобы начать с ним диалог на какую-либо тему.

В этом лексическом разделе находятся слова, с помощью которых можно с кем-то познакомиться. Они являются одними из самых популярныъ среди всех лексических разделов, тем и блоков. Учатся английские выражения, которые помогают знакомиться, очень легко и быстро, поэтому многие люди очень любят эту тему.

Скорее приступайте к изучению слов на английском и начинайте знакомиться!

Фразы для знакомства на английском

Именно с этой темы стоит начинать изучение большого блока лексики, который покажет, как знакомиться на английском.

Оценить важность этой темы можно только исходя из какой-либо ситуации. Например, вы увидели человека, который привлёк ваше внимание, и хотите с ним познакомиться на английском. Вы уже даже знаете на какие темы с ним поговорите и какие интересующие вас вопросы зададите.

Вот только, разговор вы не начнёте, если элементарно не сможете с ним познакомиться, так как не знаете слов данных лексических слов. Одним словом, любое общение начинается со знакомства.

Чтобы сказать “Приятно познакомиться”, пользуются фразой “Nice to meet you”, которая должна произноситься как “найс ту мит ю”.

Встретились в первый раз в жизни

Когда мы встречаем человека в первый раз в жизни и хотим познакомиться с ним, следует использовать довольно формальные или нейтральные приветствия на английском:

Как познакомиться на английском Как перевести с английского
Hello! Здравствуйте!
Hi! Привет!
Good evening (day, morning)! Добрый вечер (день, утро)!
Nice to meet you! Приятно познакомиться!
What is your name? Как вас зовут?
How old are you? Сколько вам лет?
My name is/I am Меня зовут
Glad to see you! Рад видеть вас!
How do you do? Как вы себя чувствуете?
How are you? Как дела?
Where are you from? Откуда вы?

Примечание: стоит заметить, что эти же фразы на английском можно использовать, если вы хотите познакомить двух незнакомых друг другу людей:

This is my friend Tomas. – Это мой друг Томас.

This is Dilan, and this is Kris. I hope that you will become good friends. – Это Дилан, а это Крис. Надеюсь, вы станете хорошими друзьями.

Как познакомиться:

  • Hello. What is your name?– My name is Peter, what about you? – Привет, как тебя зовут? – Меня зовут Питер, а тебя?
  • Hello, Mr. Finigan. How do you do? – I feel great, my boy. – Здравствуйте, мистер Финиган. Как вы себя чувствуете? – Просто замечательно, мальчик мой.
  • Good morning, children. I am your new English teacher. My name is Mrs, Edison. – Доброе утро, дети. Я ваш новый учитель английского. Меня зовут мисс Эдинсон.
  • Good day, Mr. Johnathan. How do you do? I heard that you had written a new excellent book. – Добрый день, мистер Джонатан. Как ваши дела? Я слышала, что недавно вы написали новую книгу.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как научиться говорить на английском с нуля?

Фразы-ответы на приветствие

Если с вами стали знакомиться, то отвечать на приветствия на английском можно по-разному, как и спрашивать в ответ, это зависит от уровня вашей близости с собеседником.

Понятно, что незнакомцу вы не скажете «What`s up?», а у близкого друга не спросите «How do you do?». Отвечать нужно всегда грамотно, используя фразы на английском, которые подходят в какой-либо конкретной ситуации.

Ответ на приветствие Перевод
Hi! Привет!
Hello! Здравствуйте!
Nice to meet you too./Glad to see you too. Мне тоже приятно познакомиться с вами (с  тобой).
I am okay, and you? Всё нормально, а у тебя как?
Pretty well, thanks. Довольно неплохо, спасибо.
Cool, what about you? Круто, что насчёт тебя?
It could be better. Могло быть и лучше.

Примечание: эти слова могут служить ответом на вопрос «как дела?», который обычно следует после приветствия на английском. Также у собеседника можно в ответ спросить, как у него дела. Это будет очень красивым и уважительным жестом, если вы только познакомились.

Как познакомиться:

  • I am okay, but what about you? I heard that something bad had happened. – У меня всё замечательно, что насчёт тебя? Я слышал случилось что-то плохое.
  • What is up (Wasap)? – Cool, I have bought a new car recently. – Как жизнь? – Нормально, недавно купил новую машину.
  • What is life? – Pretty well, and you? – Привет. Как дела? – Довольно неплохо, а ты так?

Формальные фразы для начала диалога с друзьями

Выражения, которые помогают общаться и знакомиться с друзьями на английском – это отдельный большой блок лексики, который имеет свои особенности и отличительные черты. Понятно, что с друзьями мы общаемся очень близко и можем позволить себе довольно разговорные способы повествования.

Приветствия для друзей Перевод с английского
Hi! Привет!
Hello there! / Hi there! Привет!
How are you? It was long time no see you! Кто это у нас? Давно не виделись!
How are you? Как дела?
What is new? Что новенького?
What is life? How is life? Как ты?
Morning! Утречка!
What is up?/How is It going? Как жизнь?
What have you been up? Что делал?

Примечание: это очень неформальные словосочетания на английском, и, как видите, они довольно сильно отличаются от тех, что приведены выше. Используйте их только с близкими друзьями и хорошими знакомыми. Не стоит так разговаривать с человеком, с которыми только решили познакомиться.

Примеры на английском:

  • Hey. Mr. Nive man! How are you? – Cool, what about you? It was long time to see you. – Хей, мистер добряк! Как жизнь? – Нормально, сам-то так? Давно не виделись.
  • Hello, Mrs. Brig. I have not visited you for a long time. How do you do? – I feel fine, my darling. – Здравствуйте, миссис Бриг. Я уже давно не гостила у вас. Как вы поживаете? – Замечательно, моя дорогая.
  • Hi, Tomas. What is life? – Oh, everything is amazing. Yesterday I bought a lot of new books and met a really interesting person. – Привет, Томас. Как дела? – О, просто потрясающе. Вчера я купил много новых книг и познакомился с интересным человеком.

Источник: https://eng911.ru/lexicon/priyatno-poznakomitsya.html

Читать книгу «Как это сказать по-английски» онлайн— Елизавета Хейнонен — Страница 1 — MyBook

Начиная изучать иностранный язык, каждый из нас мечтает научиться говорить на этом языке. Мы учим слова, штудируем грамматику, и при должном усердии по прошествии некоторого времени уже можем строить предложения и отвечать на вопросы.

Но проходит еще какое-то время, и мы, сравнивая свою английскую речь с речью на родном языке, замечаем, что в ней нет жизни, что она не так эмоциональна и иронична, как бы нам хотелось.

Если можно было бы вот так, запросто, как в родном языке, посетовать на жизнь, выразить негодование или возмущение («Да как ты смеешь! Да кто ты такой?!»), посочувствовать собеседнику («Ну, полно, не стоит горевать!»), с такой же лёгкостью настоять на своем, проявить решимость, как мы это делаем в родном языке («Я остаюсь.

И на этом точка!»), а при необходимости ответить оскорблением на оскорбление. Да, было бы совсем неплохо, если бы мы могли все это сказать по-английски. Но мы не знаем, как, поскольку все это не входит в «обязательный английский», и в школах этому не учат. С другой стороны, не знать этого нельзя, ведь это самые простые, обыденные вещи. Ликвидировать этот пробел в вашем знании английского языка – главная задача этой книги.

Предлагаемое пособие представляет собой сборник коммуникативных упражнений. В основе каждого упражнения – некая ситуация, каких бывает немало в жизни. Учащемуся предлагается, опираясь на образец, несколько видоизменить содержание диалога, сохранив модель.

Большинство упражнений содержат по 6-7 ситуаций, но при желании вы можете досочинить свои, чтобы лучше усвоить материал.

Если вы занимаетесь в одиночку, говорите за обоих собеседников, представляя себя попеременно то одним участником воображаемого диалога, то другим.

Все упражнения снабжены ключами, а некоторые также и комментариями, благодаря чему по учебнику можно заниматься самостоятельно, даже если у вас за плечами не очень большой багаж знаний.

Я советую выполнять каждое упражнение сначала письменно, а затем, сверив написанное с ключом, еще несколько раз проговорить все реплики устно (непременно вслух). Делайте это до тех пор, пока не будете произносить весь диалог бегло и без запинки. Если вас двое, меняйтесь ролями.

И еще один момент: прежде чем приступать к выполнению упражнения, обязательно ознакомьтесь с содержанием комментария, а также с текстом задания, который часто подсказывает, какую коммуникативную функцию несут реплики диалога.

Желаю успеха!

Автор

Pattern 1

Как и большинство моделей учебника, настоящая модель представляет собой небольшой обмен репликами. Вам предстоит познакомиться с образцом и передать по-английски содержание приведённых ниже ситуаций.

Если вы занимаетесь в одиночку, говорите за обоих собеседников, представляя себя попеременно то одним участником воображаемого диалога, то другим. Правильность выполнения задания вы можете проверить по ключу.

Итак, задание первое: подтвердите предположение собеседника относительно вашей личности. Сделайте это так, как показано в тексте под картинкой.

Lion: Doctor Livingstone, I presume?

Livingstone: That’s right.

Лев: Доктор Ливингстон, я полагаю?1

Ливингстон: Совершенно верно.

1. «Инспектор Лестрейд, я полагаю?» – «Совершенно верно». 2. «Доктор Ватсон, я полагаю?» – «Совершенно верно. Я Джон Ватсон». 3. «Миссис Хадсон, я полагаю?» – «Совершенно верно». – «Я Шерлок Холмс, ваш новый квартирант (lodger)». 4. «Мистер Бонд, я полагаю?» – «Совершенно верно. Меня зовут Бонд. Джеймс Бонд». 5. «Капитан Крюк (Hook), я полагаю?» – «Совершенно верно». 6. «Мистер Бэрримор, я полагаю?» – «Совершенно верно, сэр».

Ключ. 1. “Inspector Lestrade, I presume?” “That’s right.” 2. “Doctor Watson, I presume?” “That’s right. I’m John Watson.” 3. “Mrs. Hudson, I presume?” “That’s right.” “I’m Sherlock Holmes, your new lodger.” 4. “Mr. Bond, I presume?” “That’s right. My name is Bond. James Bond.” 5. “Captain Hook, I presume?” “That’s right.” 6. “Mr. Barrymore, I presume?” “That’s right, sir.”

Pattern 2

Продолжите диалог, начавшийся с установления личности вашего собеседника, поприветствовав его. Сделайте это так, как это показано в образце. Обратите особое внимание на последнюю реплику. Почему здесь нужно отвечать именно так, а не иначе, объясняется в комментарии.

A: You must be Mr. Brown, Jack’s father.

B: That’s right.

A: Nice to meet you.

B: You too.

А: Вы, должно быть, отец Джека.

Б: Совершенно верно.

А: Приятно с вами познакомиться.

Б: Мне тоже (приятно с вами познакомиться).

1. «Вы, должно быть, господин Смит, тесть (father-in-law) Джима». – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 2. «Вы, должно быть, миссис Смит, тёща (mother-in-law) Джима». – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 3. «Вы, должно быть, господин Браун, отчим (step-father) Тома». – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 4.

«Вы, должно быть, миссис Браун, мачеха (step-mother) Тома». – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 5. «Вы, должно быть, господин Симпсон, наш новый сосед (neighbour)». – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 6. «Вы, должно быть, бывшая супруга Джека (Jack’s ex)?» – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже». 7.

«Вы, должно быть, бывший супруг Джейн (Jane’s ex)?» – «Совершенно верно». – «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже».

Комментарий. Заметьте: последняя реплика, ответ на Nice to meet you, должна звучать You too. Ответ Me too здесь будет неверен. Вы спросите, почему. Чтобы ответить на этот вопрос, нужно вспомнить, как звучит первая реплика целиком.

Она начинается с безличного it is: It is nice to meet you, и этим отличается от своего коммуникативного синонима Pleased to meet you, который является усечённым вариантом личного предложения I am pleased to meet you.

Ответ Me too будет уместен только в этом втором случае:

“(I am) pleased to meet you.”

Metoo.”

В первом случае из двух ответов верным будет только ответ You too:

“(It is) nice to meet you.”

Youtoo.”

Можно также ответить And you:

“(It is) nice to meet you.”

“And you.”

К слову сказать, в русском языке мы также имеем два варианта ответа. Ср.: «Рад с вами познакомиться». – «Я тоже»; «Приятно с вами познакомиться». – «Мне тоже».

Ключ

Источник: https://mybook.ru/author/elizaveta-hejnonen-2/kak-eto-skazat-po-anglijski/read/

Диалог приветствия на английском языке для начинающих

Приветствие – это то, с чего начинается каждый диалог с любым человеком, независимо от того, общаетесь ли вы на русском, на английском или на любом другом языке. Поэтому для начинающих любителей английского языка особенно важно знать, какие приветствия принято использовать в общении с определенными людьми. Это поможет изначально обозначить рамки и тон дальнейшей беседы.

Как вести приветственные диалоги на английском

Построение приветственных диалогов

Приветствие на английском

Изначально мы представим для вашего изучения greet­ing for­mu­lae — формулы приветствия на английском для начинающих:

  • Hel­lo! – здравствуйте! (привет!)
  • Hal­lo! – привет! (неформально)
  • Hi! (сокращено)- привет!
  • Good morn­ing! или Morn­ing! (неформально) — Доброе утро!
  • Good after­noon! (редко используется) — Добрый день!
  • Noon! (неформально) – Добрый день! (обеденное время)
  • Good evening! или просто Evening! (неформально) — Добрый вечер!
  • Sweet dreams! — Приятных (сладких) снов!
  • Good night! или Night Night! (неформально)– Спокойной (доброй) ночи!
  • To have not seen some­one for ages – Не видеть кого-то очень долгое время
  • Is it ? – Неужто это? (Кого я вижу?)

Приветствие: Как дела? на английском

Примеры некоторых приветствий “Как дела” и ответов на них

  1. How do you do (?) — Как поживаете? (Как вы?) — формально-официальное английское приветствие, не требующее ответа.
    При желании на него можно ответить той же фразой:
  2. How are you? (How do you feel?) – Как вы? (Как вы себя чувствуете?) —
    в отличие от предыдущего «вопроса», на этот можно ответить следующим образом:
    • Well. Thank you. (Ok. Thanks). — Превосходно. Спасибо вам (Оkеу. Спасибо).
    • Not (very) well. Thanks you. — Не (совсем) хорошо. Благодарю.
    • Not (too) bad. Thank you. — Не (совсем) плохо. Спасибо.
  3. How is it going? или What’s up? — Как жизнь? (Как дела?)
    На такие неформальные вопросы принято отвечать в таком-же стиле:
    • Noth­ing good. — Ничего хорошего.
    • Nev­er bet­ter. — (Отлично) Как никогда.
    • So-so. (Tol-lol) – Так себе. (Не ахти)

Подробней смотрите тему: Как дела по-английски

Зависимость диалога от ситуации

Далее диалог должен складываться в зависимости от ситуации. Здесь может быть множество вариаций продолжения беседы: это будут так называемые серединные части диалогов. Поэтому мы сначала представим несколько возможных формулировок прощания на английском — say­ing good­bye:

  • Good-bye! – Всего доброго! (До свидания!)
  • Bye-Bye! или просто Bye! — Пока!
  • So long! – Пока! (До встречи!)
  • See you lat­er. – Позже увидимся. (Позже встретимся)
  • See you (soon). – До (скорой) встречи. или До скорого.
  • Have a good (nice, fine) day! – Желаю вам приятного (удачного, хорошего) дня!

Теперь после изучения базовых формулировок приветствия и прощания на английском, мы можем смоделировать любые приветственные диалоги. В их состав войдут простые фразы, понятные даже для начинающих. Рассмотрим несколько примеров английского диалога.

Пример дружественно-уважительного английского диалога

Пример дружественно-уважительного английского диалога

Предположим, что наш английский студент Джек Хиггинс вышел утром из дома на прогулку. Он встретил соседку, миссис Доусон.

Jack: Good morn­ing, Mrs Daw­son!
Доброе утро, Миссис Доусон!
Mrs Daw­son: Oh, Jack! Good morn­ing! Haven’t seen you for ages!
О, Джек! Доброе утро! Давно тебя не видела!
Jack: I am study­ing in Rus­sia now and just came home for a vaca­tion.
Я теперь учусь в России и только приехал домой на каникулы.

Mrs Daw­son: I see. I am real­ly pleased to meet you!
Понимаю. Я очень рада тебя встретить!
Jack: I’m also glad to meet you. How are feel­ing today?
Я весьма рад встрече с вами.

Как ваше самочувствие?
Mrs Daw­son: Nev­er bet­ter, my young friend! There is a won­der­ful weath­er for a stroll today, isn’t it?
Хорошо, как никогда прежде, мой юный друг! Сегодня прекрасная погода для прогулки, не так ли?
Jack: Yes, it’s a beau­ti­ful sun­ny day today. I think you will enjoy it.
Да, сегодня красивый солнечный день.

Я думаю, вам понравится.
Mrs Daw­son: Thank you! See you, Jack!
Спасибо! Еще увидимся, Джек!
Jack: Good luck, Mrs Daw­son!
Удачи, Миссис Доусон!

Пример дружественного сленгового английского диалога

Пример дружественного сленгового английского диалога

Далее, Джек встречает друга детства Эрика. Примерное содержание диалога, завязавшегося между ними, думаю, будет интересно для начинающих:

Eric: Hi, man! What brought you here?
Привет парень (чувак)! Какими судьбами?
Jack: Hi, Eric! Just came home to vis­it my par­ents.
Привет, Эрик! Только приехал повидать родителей!
Eric: It is awe­some that I met ya*! It remind­ed me our child­hood.
Классно, что я тебя встретил! Это напомнило мне о нашем детстве.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится i m sorry

Jack: Me too! We haven’t met since school times What’s new?
Мне тоже! Мы не виделись со школьных времен Что новенького?
Eric: Noth­ing changed, I study and now lookin’ for a job work. Have you got one?
Ничего не изменилось, я учусь и ищу подработку. А у тебя есть? (работа)
Jack: I can’t get along with Russ­ian lan­guage, so I’ve no chance for a job yet.

Я пока еще не очень дружу с русским языком, так что у меня пока мало шансов найти работу.

Eric: Oh, you’re a brainy fel­low, you’ll find some­thing!
О, ты ведь башковитый пацан, ты найдешь что- нибудь!
Jack: Hope so!
Надеюсь!
Eric: Lots of luck!
Удачи!
Jack: The same to you! So long!
Тебе того же! До встречи!
Eric: Bye!
Пока!

Примечание: *ya = you, сокращённый сленговый вариант

Джек продолжил свою прогулку. Немного позднее он встретил своего школьного учителя мистера Ньюмэна. Рассмотрим третий вариант английской беседы:

Официальный разговорный диалог

Официальный разговорный диалог

Jack: Good morn­ing Mr. New­man!
Доброе утро, мистер Ньюмэн!
Mr. New­man: Oh, Jack Hig­gins! Good morn­ing, young man! I guess you should not be here.
О, Джек Хиггинс! Доброе утро, молодой человек! Я думал, вас здесь нет.

Jack: I am also sur­prised! Nev­er­the­less, I am hap­py to meet my best-loved teacher!
Я также удивлен! Тем не менее, я рад встрече с моим любимым учителем!
Mr.

New­man: Oh, thank you! You are high­ly polite, as usu­al!
О, спасибо! Вы, как всегда, весьма вежливы!
Jack: You taught me to, did not you?
Вы меня этому научили, не так ли?
Mr. New­man: I did, and I taught many chil­dren, but you stand alone It was a rare plea­sure to have such an eager dis­ci­ple.

Все верно, и я многих детей учил, но с вами никто не сравнится Для меня было редким удовольствием иметь такого старательного ученика.
Jack: I hope I deserve your com­pli­ment.
Я надеюсь, я заслуживаю вашу похвалу.
Mr.

New­man: Sure you do! Are you study­ing any­where now?
Конечно! Вы сейчас где-либо учитесь?
Jack: I study engi­neer­ing at a won­der­ful uni­ver­si­ty in Moscow.
Я изучаю инженерию в прекрасном университете в Москве.
Mr. New­man: I guess that you will become an A1 spe­cial­ist.
Я уверен, что ты станешь высококлассным специалистом.
Jack: Thank you! Good-bye!
Спасибо! До свидания!
Mr. New­man: All the best to you!
Всего доброго вам!

Проанализировав выше представленные приветствия и диалоги в целом, мы должны заметить, что между ними существуют явные отличия. Первый – дружественно-уважительный, хотя и не формальный. Второй — более просторечный, содержащий сленговые и фразеологические обороты аглийского языка.

Третий — подчеркнуто официальный без междометий и сокращений. Вот каким разным может быть наш друг – Джек. Он способен с легкостью общаться с людьми, принадлежащими к совершенно разным социальным и возрастным категориям.

И нам, начинающим, следует взять с него пример, потому как изучение английского языка включает в себя и умение общаться с любым представителем английской языковой группы.

Начинающим любителям разговорного английского языка могу посоветовать  сериал «Extra Eng­lish»

Изучаем приветствия в песнях:

Источник: https://englishfull.ru/leksika/dialog-privetstviya.html

Урок 6. Учимся спрашивать возраст. Страны. Национальности в английском языке

Дарья СорокинаЛингвист-переводчик, преподаватель иностранных языков.

На прошлом уроке мы с вами научились считать по-английски.
Теперь самое время применить эти знания!

Давайте научимся спрашивать у собеседника возраст и дату рождения.

Учимся спрашивать возраст

Прослушайте диалог:

— Hi Julia!— Hi Mike! Glad to see you!— Julia, how old are you?— I’m 19. And you?

— I’m 24 years old.

— Привет, Джулия!— Привет, Майк. Рада тебя видеть!— Джулия, сколько тебе лет?— Мне 19, а тебе?

— Мне 24.

Чтобы задать вопрос «Сколько тебе лет?» нам нужно сказать «How old are you?». Не забывайте, что вы можете просить возраст не только у собеседника, но и узнать возраст другого человека или даже группы людей, просто поменяв местоимение и форму глаголу, например: How old is he?

Ответить на вопрос How old are you можно двумя способами. Первый, самый легкий – это просто сказать местоимение, глагол be и саму цифру, например: I’m 23 или she’s 47. Этот вариант – сокращение от полного ответа I am 23 years old.

Если переводить дословно, то получится «Я стар на 23 года», потому что слово year – год (в диалоге приведено во множественном числе), а слово old – старый.

То есть англичане считают, что с каждым годом ты не растешь или например набираешься жизненного опыта, а просто-напросто стареешь. Вот такие вот они пессимисты.

Чтобы задать вопрос «Сколько тебе лет?», нам нужно сказать «How old are you?». Ответить можно фразой «I’m 23 years old» или ее сокращенным вариантом «I’m 23».

Страны

А теперь давайте посмотрим на следующий диалог.

Прослушайте диалог:

— Hello! What’s your name?— Hi! I’m Jane.— Nice to meet you, Jane! I’m Susan.— Nice to meet you, Susan! Where are you from?— I’m from England, and you?— I’m from the United States.— OK, see you later!

— Bye!

— Здравствуйте! Как вас зовут?— Здравствуйте! Меня зовут Джейн.— Очень приятно, Джейн. Меня зовут Сьюзан.— Приятно познакомиться, Сьюзан. Откуда вы?— Я из Англии, а вы?— Хорошо, до скорой встречи!

— До свидания!

Как вы уже догадались из диалога, сегодня мы поговорим с вами о странах. Поскольку их на нашей планете огромное множество и перечислить их здесь все не представляется возможным, то здесь приведены только наиболее известные. Название, а также транскрипцию или произношений любой страны вы всегда можете найти в словаре.

Важно помнить, что название стран, а также национальности в английском языке пишутся с заглавной буквы!

Russia [‘rʌʃə] Россия
Germany [‘ʤɜːmənɪ] Германия
England* [‘ɪŋglənd] Англия
the United States [juː’naɪtɪd steɪts] Соединенные Штаты Америки
France [frɑːns] Франция
Italy [‘ɪt(ə)lɪ] Италия
Egypt [‘iːʤɪpt] Египет
Turkey [‘tɜːkɪ] Турция
Poland [‘pəulənd] Польша
Brazil [brə’zɪl] Бразилия
Mexico [‘meksɪkəu] Мексика
Greece [griːs] Греция
Spain [speɪn] Испания
Japan [ʤə’pæn] Япония
China [‘ʧaɪnə] Китай
Canada [‘kænədə] Канада
Australia [Australia] Австралия

*Иногда Англию называют Великобританией, а еще употребляют название Соединенное Королевство. Давайте разберемся в этих названиях, чтобы в дальнейшем их не путать.

United Kingdom – Соединенное Королевство. Полностью звучит как Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Это название используется, когда говорят о четырех разных странах: Англия Шотландия, Уэльс и Северная Ирландия.

Great Britain – Великобритания. Это еще одно название для Соединенного Королевства.

England – Англия. Название одной отдельной страны.

Стоит различать слова:

United Kingdom,

Great Britain,

England.

England – это названия одной страны, а United Kingdom и Great Britain – это объединение четырех стран.

Национальности

Ниже вам приведены не только названия стран, а еще и национальности.

Чтобы сказать к какой национальности вы относитесь, вам нужно употребить местоимение, глагол be в нужной форме и собственно саму национальность.

Например:
Я русский – I am Russian

Она американка – She is American

Они японцы – They are Japanese

Russia – Russian [‘rʌʃ(ə)n]

Germany – German [‘ʤɜːmən]

England – English [‘ɪŋglɪʃ]

the United States – American [ə’merɪkən]

France – French [frenʧ]

Italy – Italian [ɪ’tælɪən]

Egypt – Egyptian [ɪ’ʤɪpʃ(ə)n]

Turkey – Turkish [‘tɜːkɪʃ]

Poland – Polish [‘pəulɪʃ]

Brazil – Brazilian [brə’zɪlɪən]

Mexico – Mexican [‘meksɪk(ə)n]

Greece – Greek [griːk]

Spain – Spanish [‘spænɪʃ]

Japan – Japanese [ˌʤæp(ə)’niːz]

China – Chinese [‘ʧaɪ’niːz]

Canada – Canadian [kə’neɪdɪən]

Australia – Australian [ɔs’treɪlɪən]

  1. Задайте вопросы и ответьте на них:
    • Сколько тебе лет? Мне 34 года.
    • Как вас зовут? Меня зовут Ирина.
    • Откуда вы? Я из Португалии
    • Как у тебя дела? Хорошо, спасибо.
  2. Переведите названия стран:
    • Англия, Германия, Турция, Испания, Польша, Бразилия, Китай, Россия, Греция, Австралия.
  3. Переведите следующие предложения:
    • Он американец.
    • Вы японцы.
    • Мы мексиканцы.
    • Я итальянец.
    • Она немка.
    • Мы египтяне.
    • Ты грек.
    • Они французы.
    • Я австралиец.
    • Он поляк.
    • How old are you? I’m 34 (years old).
    • What’s your name? My name’s Irina. (I’m Irina)
    • Where are you from? I’m from Portugal.
    • How are you? Good, thanks. (thank you)
  1. England, Germany, Turkey, Spain, Poland, Brazil, China, Russia, Greece, Australia.
    • He is American.
    • You are Japanese.
    • We are Mexican.
    • I am Italian.
    • She is German.
    • We are Egyptian.
    • You are Greek.
    • They are French.
    • I am Australian.
    • He is Polish.

Источник: https://linguistpro.net/vozrast-strany-nacionalnosti-na-angliyskom

ОГЭ-1139 — Ответы

Dialogue A:

A: It’s great to see each other again, isn’t it?

B: Yes, it’s great. But it’s sad that we don’t get together as often as we used to. Now we only see each other on special occasions.

A: Yes, that’s right. I remember how often we had fun here in Harry’s house when we were kids. But, life is life. You gave Harry a great present, by the way. Where did you buy it? I’ve been looking for something similar for a long time.

B: No, I won’t tell you. But, if you it, I can give it to you as a present too.

A: That’s too kind of you! But, well, thank you.

Dialogue B:

A: Are you looking for something special?

B: Yes. I need a present for my former teacher.

A: For your teacher?

B: Yes. She’s retired, but she was our favorite teacher when were at school. It’s her birthday this Sunday, and we want to visit her.

A: Yes, I understand. How about this vase? It looks impressive, but it’s very expensive.

B: I don’t think it will do, anyway, not her style. I’m considering this set of classical English novels, and the price is okay. What do you think?

Dialogue C:

A:  And can you tell me what you ate yesterday?

B: Yesterday? Oh, it was a very busy day, and I skipped lunch.

A: And your breakfast?

B: I don’t usually eat it. I don’t have enough time for it in the morning. But I had an enormous dinner yesterday.

A: Did you?

B: It was at my friend’s birthday. We had a huge cake with cream and nuts. I was very hungry by the evening, and I had three servings of it.

A: No wonder you complain of stomachache and dizziness. Let me take your blood pressure, and then I’ll write out a prescription.

Dialogue D:

A: It’s great that you are here, too. I usually have to commute alone.

B: Yeah, I usually take a bus to the city, but today it’s so foggy. I think it’s safer to go by train.

A: It is, and it’s faster. No traffic jams.

B: Right. I need to be in the city by nine o’clock.

A: You will be. Look! Our train is coming. Let me help you with your luggage.

B: Oh, thank you! It’s a birthday present for my niece. She’s turning six today.

Ответы:

A – 3: At a birthday party

B – 2: In a shopping centre

C – 5: In a medical centre

D – 1: In a railway station

Диалог A B C D
Место действия 3 2 5 1

13 приветствий в английском языке

“Hello, it’s me,” — поет небезызвестная Адель. В этой статье попробуем ответить ей, а для этого изучим, как можно сказать «привет» по-английски несколькими разными способами.

Hello — самая нейтральная и самая распространенная форма приветствия. Британцы иногда говорят hallo, а также могут написать hullo. Hi используется в неформальных ситуациях, а good morning/afternoon/evening — в более формальных. Сегодня рассмотрим более нетривиальные способы поприветствовать другого человека.

1. Hello there! — Ну, привет!

В британском ситкоме «Компьютерщики» менеджер по отношениям Джен просит технического специалиста Мосса убрать паука из своего кабинета.

Not quite, Jen. The spider’s managed to walk behind me. And it’s between me and the door.

Привет.
— Уже поймал?
— Ну, не совсем, Джен. Паук умудрился меня обойти. И сейчас он между мной и дверью.

Есть еще один вариант — You there! (Эй, послушай!) Он довольно неформальный и может восприниматься как грубость.

2. Howdy! — Здорово!

В сериале «Мир Дикого запада» герои останавливают повозку, чтобы забрать из нее взрывчатку.

Howdy. My associates and I are here to relieve you of your ride.Someone’s been telling you boys tales. Nothing in this wagon worth taking.

Приветик. Мы с помощниками хотим облегчить ваш путь.
— Кто-то вам наговорил сказок, парни. В этой повозке ничего ценного.

Howdy — популярное в Северной Америке неформальное приветствие.

3. Hey! — Привет!

В комедийном сериале «Луи» риелтор встречает грустного Луи на ступеньках перед домом, который тот себе не может позволить.

Hey. I didn’t see you today.Oh. I see. You know, I don’t just have these places. I could show you some nice rentals. Small, but okay.No, I’m buying this house.

Здравствуйте. Я вас сегодня не видела.
— Да, я
— Понятно. Знаете, у меня есть не только такие дома. Могу показать вам хорошие съемные квартиры. Небольшие, но приятные.
— Нет, я куплю этот дом.

Это восклицание нередко используют в значении «эй», чаще его употребляют американцы.

Hey, what are you doing? — Эй, ты что творишь?

4. Hiya! — Приветики!

В детективном сериале «Шерлок» жена доктора Ватсона Мэри вместе с их дочерью Рози неожиданно для мужа приезжает на расследование одного дела.

Mary? What are you ? No, we, we agreed we would never bring Rosie out on a case.No, exactly. So don’t wait up.

Приветики!
— Мэри, что ты тут ? Нет, мы же решили, что не берем Рози на расследование.
— Так и есть. Так что ложись спать без нас.

Это восклицание используют только в отношении хорошо знакомого человека.

5. How are things? — Как дела?

В сериале «Клан Сопрано» психотерапевт обращается к своему пациенту Тони:

Good. I had a real good week. A friend’s in the hospital. That’s never pleasant, but Otherwise, I’m having a good week.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается по английски слово want

Как ваши дела?
— Хорошо. У меня и правда была хорошая неделя. Мой друг в больнице. Неприятно, конечно, но В остальном все хорошо.

Также можно спросить How are things with you? / How’s everything? / How’s it going? / How are you doing? / How have you been? Все эти выражения переводятся как «Как у тебя дела?»

6. What’s up? — Как жизнь?

В сериале «Офис» региональный менеджер Энди устраивает вечеринку в честь Хэллоуина и пытается общаться с коллегами на неформальном языке.

Dudes! What’s up? You didn’t come here to sit in a room, right? You came here for some intergenerational bro time! Well, now’s your chance! I’m here!

— Чуваки! Как дела? Вы пришли не просто посидеть, верно? Ждете, когда старшие по-дружески поделятся с вами опытом? Что ж, вам повезло! Я здесь!

Эту сленговую фразу часто можно услышать в неформальном разговоре, фильмах и песнях. Выражение также часто употребляют в значении «В чем дело?», «Что происходит?»

You are trembling. What’s up? — Ты дрожишь. Что случилось?

Источник: https://englex.ru/ways-to-say-hello-in-english/

Как отвечать на приветствия на английском языке?

Любое общение начинается с приветствия. В каждом языке оно свое. В английском существует несколько способов ответить на него. Кроме того, англоговорящие люди по-разному здороваются в зависимости от ситуации и близости отношений. Рассмотрим все случаи употребления устойчивых фраз при первой встрече с человеком.

Hello

Обычно после традиционного «Hi», «Hello», «Hey» идет логичный вопрос «How are you». Это стандартное высказывание, которое говорится «для галочки». Вовсе не предполагается, что вы тут же начнете долго и подробно описывать, как у вас на самом деле идут дела. Ответ на такой вопрос должен быть формальным:

  • Very well. / Отлично. (Литературная норма)
  • Not bad. / Неплохо. (Дружелюбная форма)
  • OK. / Хорошо. (Разговорный вариант)
  • Great. / Супер. (Эмоционально-окрашенное слово, оно выражает восторг)

Англоязычные люди в дружеской среде часто употребляют и менее популярные фразы. В качестве ответного приветствия они используют:

  • I am happy. / Я счастлив. (Предложение характерно для беседы с друзьями)
  • I am feeling grateful. / Я признателен. (Используется, чтобы отблагодарить собеседника и побежать дальше по своим делам)
  • I have been better. / Бывало и лучше. (Применяется только в близком кругу)
  • Do you want the short or long story? / Ты хочешь короткий или длинный рассказ? (Больше подходит для семейной обстановки)
  • Gearing up for the week. / Готовлюсь к неделе. (Актуально для диалога с коллегами по работе)
  • Trying to stay alive. / Пытаюсь выжить. (Говорится при трудностях в жизни)
  • Better now that you are here. / Сейчас лучше, когда ты здесь. (Так отвечают близким людям, с которыми установились тесные связи)
  • In need of some peace. / В поисках спокойствия. (Произносится, когда все вокруг бурлит и бьет ключом)
  • I could go for a massage. / Я мог бы пойти на массаж. (Обозначает сильную усталость человека)
  • Want to get away. / Хочу уйти. (Эта фраза применима в конце трудовых будней, когда душа требует отдыха)

Закончить такое высказывание лучше словами благодарности: «Thanks». После этого из вежливости задают ответный вопрос:

  • I am wondering, how you are?
  • And you?
  • How are things?
  • How are you?
  • How is it going?
  • You OK?

What`s up?

Это очень неформальный вариант. Переводится как «Что нового». Он популярен среди молодежи США. Такая форма приветствия тоже не рассчитана на долгие душевные излияния. Ответить на нее можно несколькими способами. Зачастую используется все та же вопросительная конструкция или дается лаконичный ответ:

  • Same old. / Все по-старому. (Классическая реплика в нейтральном тоне)
  • Oh, gosh, all kinds of stuff. / О, боже, все сразу. (Эмоциональное высказывание, которое показывает, что все резко навалилось)
  • Nothing new. / Ничего нового. (Стандартная конструкция без подтекста)
  • Not a lot. / Ничего. (Коротко и ясно обрисовывает, что все неизменно)
  • Nothing too much. / Ничего нового. (Выражает, что события идут своим чередом)
  • Oh, just the usual. / О, как обычно. (Разговорный вариант для вежливого поддержания разговора)

Все эти фразы, по сути, обозначают, что ничего особенного не произошло. Они не несут никакой эмоциональной окраски. Произносятся как друзьям, так и мало знакомым людям.

How are you doing

Иногда вместо непосредственно приветствия собеседник говорит эту реплику. Она используется в неофициальной речи и означает: «Как дела». Произносится вместо приветствия, но без вопросительной интонации. Как правило, после нее диалог не продолжается. Человек таким образом просто поздоровался с вами и пошел дальше. По этой причине отвечают на нее коротко и вежливо.

  • Pretty good. / Довольно неплохо. (Самый распространенный ответ в повседневной речи)
  • Fine. / Нормально. (Указывает, что вы не хотите продолжать разговор. Используется для ответа мало знакомым людям.)

What is happening

Еще один вид приветственного обращения. К нему прибегают повсеместно. Фраза нейтральна, но ответить на нее допустимо эмоционально:

  • Nice and dandy cotton candy. / Мило и сладко, как сахарная вата. (Образное предложение, привносит толику юмора в ответную реплику)
  • Not terrific, not terrible, just average. / Не потрясающе, не ужасно, просто обычно. (Обозначает стабильность и отсутствие каких-либо потрясений)
  • I am hanging in there. / Я здесь застрял. (Говорит о том, что навалилось много дел)
  • Somewhere between better and best. / Что-то между лучшим и самым лучшим. (Позитивный формат, фраза подтверждает, что никаких проблем нет)
  • a pitbull in a butcher shop. / Как собака в мясной лавке. (Подчеркивает, что все складывается просто восхитительно)

How do you do

Это формальное приветствие, которое обычно сопровождается рукопожатием. Ответить на него можно все тем же вопросом в утвердительной форме или нейтральной фразой:

  • Nice to meet you. / Приятно было увидеться.
  • Pleased to meet you. / Рад был встретиться.

Близкому приятелю говорят не такие длинные конструкции, а более лаконичные слова:

  • Take care. / Береги себя.
  • Bye-bye. / Пока-пока.
  • See you. / Увидимся.

Зная, как правильно ответить на то или иное приветствие, вы без труда сможете начать любую беседу как с иностранными друзьями, так и с коллегами. Если хотите научиться не только общаться с иностранцами, но и поставить правильное произношение, выучить грамматику, проверить свой уровень знаний, запишитесь на бесплатный пробный урок английского языка в школе WSE.

Источник: https://www.wallstreetenglish.ru/blog/kak-otvechat-na-privetstviya-na-angliyskom-yazyke/

Приветствие на английском языке: виды, правила, примеры | Статьи по английскому на Study.ru

Знание правил этикета, чувство такта, понимание уместности и необходимости высказывания или комментария  – все это о воспитанном человеке. В какой бы стране вы ни находились, в каком бы кругу людей ни общались, важно при любых обстоятельствах оставаться человеком с высокой культурой общения. В частности, если вы гость страны, в которой с трепетом относятся к данной культуре. В особенности к культуре приветствия. 

Королевство Великобритании и Северной Ирландии всегда славилось своими традициями и щепетильным отношением к ним. Культура приветствия тут в особом почете. 

Прежде чем вступить с кем-то в разговор и поприветствовать, вы должны абсолютно четко понимать степень формальности дальнейшей беседы:

  • официальная;
  • нейтральная;
  • неформальная.

Вы должны знать, что говорить и как отвечать при встрече в зависимости от того, с кем разговариваете – с друзьями или с незнакомым человеком.

Эта статья поможет разобраться в хитросплетениях диалогов на английском языке. Мы приведем различные примеры фраз приветствия с переводом, расскажем, как могут звучать современные диалоги в чате и по телефону (например, сленг).

Вы также узнаете, как звучат слова приветствия в разное  время суток: утром, днем или вечером. 

По началу, возможно, вам будет казаться, что нереально запомнить столько вариантов приветствий, но скоро будете с легкостью определять, какой тон необходимо выбрать при разговоре и какие фразы употребить. Вы научитесь приветствовать англоязычных друзей оригинально и необычно, научитесь употреблять простые разговорные фразы, красиво и уверенно  вести диалог. Вам уже не будет казаться, что ваши приветствия звучат сухо и обезличенно.

Приветствие в письме

Начнем с приветствия в письме. Ранее в одной из статей мы уже говорили подробно, о том, как правильно составлять письмо на английском языке. Сегодня еще раз обсудим детали письменного обращения к адресату, ведь для наших англоговорящих друзей, родственников или коллег по бизнесу культура вежливого приветствия очень важна.

Обращаем внимание, что сейчас речь идет о неформальном или нейтральном обращении, о принципах приветствия в деловой переписке мы поговорим чуть позже. 

Здесь не употребляются такие официальные обращения, как: Sir, Mister, Mrs или Miss. Можно начать письмо со следующих приветственных фраз:

  • Hello/Hi – Привет, .
  • Greetings – Приветствую, .
  • Hello my dear Ann – Здравствуй, моя дорогая Анна, .
  • Dearest friend – Дражайший друг, .
  • Dear Alice – Дорогая Алиса, .

Также вы можете приветствовать человека просто по имени. 

Официальное приветствие

Встречается достаточно много ситуаций, когда необходимо знание формального и делового языка:

  • бизнес-встречи и переговоры;
  • рабочее интервью;
  • общение с топ-менеджерами крупных мировых компаний;
  • неожиданная встреча с президентом своей компании (когда вы, возможно, не знакомы лично, но не поприветствовать этого человека вы не имеете права);
  • оказать дань уважения людям преклонных лет;
  • обращение к человеку, которого вы знаете поверхностно;
  • встреча с новыми коллегами по бизнесу;
  • общение с новыми клиентами, вип клиентами, недовольными клиентами в официальной переписке и пр.

Ситуаций на самом деле может быть гораздо больше. Важно понять, в какой именно из них вам следует соблюдать субординацию и выбрать правильный тон. 

Главное правило: если вы плохо знаете человека, если это не близкий друг или родственник – всегда выбирайте официальное приветствие, чтобы не ставить никого в неловкое положение. Выбирая подобный тон, вы показываете собеседнику ваше уважение, даете понять, что осознаете важность встречи/события.

Используйте следующие примеры приветствий:

Good morning/Good afternoon/Good evening – Доброе утро/день/вечер.
Такое приветствие считается самой распространенной формой обращения. Подходит для общения с коллегами, клиентами, новыми соседями, бизнес партнерами и пр.

Good morning, everyone. I hope you are doing well this morning – Доброе утро всем. Надеюсь, у вас все в порядке.
Так вы можете приветствовать группу людей, например, на собрании.

Чтобы выразить особое почтение используйте фразу: Good morning, Mr Smith – Доброе утро, мистер Смит. Если вы хорошо знакомы, используйте имя вместо фамилии.

Hello. How do you do? – Здравствуйте. Как ваши дела? 
Формально обращение к тому, кого вы встречаете впервые, в рабочем процессе или на деловом ужине.

Nice to meet you/Pleased to meet you – Рад встрече.
Также подойдет при первом знакомстве в деловой обстановке.

How have you been doing? How have you been? – Как у вас обстоят дела?
Более уважительный, простой и вежливый вариант неформальной фразы How are you? Будет уместным в ситуации, когда вы долгое время не встречали человека.

Приветствие в деловой переписке

В деловой переписке очень важно выдерживать официальный тон, не злоупотреблять сложными конструкциями: чем проще вы изъясняетесь, тем лучше. В письме не должно быть длинных абзацев и фамильярных обращений.

В приветствии не следует употреблять такие обращения, как: Dear, Dearest и пр. 

В деловом письме рекомендуем заранее узнать, к кому вы обращаетесь: к мужчине или женщине. В зависимости от этого выбирайте соответствующее обращение: Mr или Ms.

Диалоги приветствия на английском языке

Предлагаем несколько вариантов диалогов приветствия:

  • Good morning! You must be Ann?
  • Yes, good morning. I`m sorry, and your name is?
  • My name is Alex. Very nice to meet you. Welcome to Madrid!
  • Thank you.
  • How are you today?
  • Very well, thank you. And yourself?
  • I`m good. Thanks for asking. 
  • Доброе утро! Вы, должно быть, Анна?
  • Доброе утро, да. Прошу прощения, а как ваше имя?
  • Меня зовут Алекс. ОЧень рад встрече с вами. Добро пожаловать в Мадрид!
  • Спасибо.
  • Как ваши дела?
  • Отлично, спасибо. А ваши?
  • Я в порядке. Спасибо, что спрашиваете. 

Выделенные фрагменты диалога – показатель именно формально общения: welcome to вместо welcome, very nice to meet you вместо nice to meet you, thank you вместо thanks.

  1. При нейтральном общении (например, при общении с коллегой):
  • Hello!
  • Hello! Are you Ann?

Источник: https://www.study.ru/article/lexicology/privetstvie-na-angliyskom-yazyke

4 урок Meeting people

Mrs Young: Hello — you must be Stepan Korolev.
Stepan: That’s right. And you’re Mrs Young?
Mrs Young: Yes. Nice to meet you, Stepan. Come in!
Stepan: Thank you.
Mrs Young: Leave the bags in the hall. You must be tired and hungry.
Stepan: I’m not very hungry
Mrs Young: Have a cup of tea and a sandwich, then?
Stepan: Mm, yes, please!
Mrs Young: Come in and sit down This is Lucia — she’s from Italy.

And Akiro — he’s from Japan.
Lucia: Hello!
Akiro: Hi!
Stepan: Hello — nice to meet you.
Mrs Young: A sandwich for you two?
Akiro: No thanks, we aren’t hungry.
Mrs Young: Lucia and Akiro are students at the Excel lan­guage school, too. They’re here for six months.
Stepan: Is it a good school?
Lucia: Well, I’m happy there, but Akiro isn’t.

Stepan: Why?
Akiro: It’s full of Japanese!
Mrs Young: Oh dear!

Первая встреча

Миссис Янг: Здравствуйте. Вы, наверное, Степан Королев.
Степан: Верно. А вы — миссис Янг?
Миссис Янг: Да. Рада познакомиться с вами, Степан. Вхо­дите!
Степан: Спасибо.
Миссис Янг: Оставьте ваши сумки в прихожей. Вы, навер­ное, устали и проголодались.
Степан: Я не очень голоден
Миссис Янг: Тогда чашку кофе и сандвич?
Степан: Мм, да, пожалуйста!
Миссис Янг: Входите и садитесь Это Лючия, она из Италии.

А Акиро — он из Япо­нии.
Лючия: Привет!
Акиро: Привет!
Степан: Привет, рад с вами познакомиться.
Миссис Янг: Вам тоже по сандвичу?
Акиро: Нет, спасибо, мы не хотим есть.
Миссис Янг: Лючия и Акиро тоже учатся в Excel language school. Они приехали на шесть месяцев.
Степан: Это хорошая школа?
Лючия: Ну, мне там нравится, а Акиро нет.

Степан: Почему?
Акиро: Там полно японцев!
Миссис Янг: Боже мой!

Личные местоимения he, she

К I и you прибавилось еще два личных местоимения: he — он;  she — она

Теперь вы знаете все личные местоимения:

I

  я

we  мы

you

  ты/вы

you вы (мн. ч.)

he

  он

they они

Источник: https://fenglish.ru/4-urok-meeting-people/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House