Экскьюзми по английски как пишется

Английский для туристов: краткий разговорник с произношением и переводом

экскьюзми по английски как пишется

05.03.2019

Путешествия, туризм — это всегда замечательно! Новые люди, новые впечатления обогащают нас.

Но что делать, если вы не знаете языка той страны, в которую едете? Не беда, вас всегда выручит английский язык, потому что это язык международного уровня, его знают везде.

И здесь вам сослужит службу именно разговорный английский язык. Поэтому очень важно знать фразы на английском языка для путешественников и туристов.

Основные фразы для туристов на английском с переводом

Разговорный английский иногда важнее, чем литературный, потому что он всегда может помочь в различных ситуациях с иностранцами. Существуют основные фразы английского языка, которые могут пригодиться туристам в тех или иных условиях. Эти английские фразы и выражения помогут также и в повседневном разговоре.

  • Общие разговорные фразы
    • Фразы для конкретных случаев

Общие разговорные фразы

Любой разговор начинается с приветствия. Материал английского языка достаточно богат на приветствия. Такие фразы для туриста очень важны, потому что, как вы понимаете, они помогают начать любой разговор, поздороваться, расположить к себе собеседника.

  • Good morning! — Доброе утро!
  • Good afternoon! — Добрый день!
  • Good evening! — Добрый вечер!
  • Hello! Hi! — Здравствуйте! Привет!
  • How do you do? / How are you? — Как ваши дела?
  • Nice to meet you! — Рад вас видеть!
  • Good bye! — До свидания!
  • Have a nice day! — Хорошего вам дня!
  • See you! See you later! — Увидимся! Увидимся позже!
  • Good night! — Спокойной ночи!
  • Bye-bye! — Пока!

Далее обратите внимание на фразы для туриста, которые могут пригодиться в любой ситуации:

  • Please /thank you — Пожалуйста / спасибо
  • I don’t understand you — Я не понимаю вас
  • Please, speak more slowly — Пожалуйста, говорите медленнее
  • Could you repeat that, please? — Не могли бы Вы повторить это?
  • What is your name? — Как Вас зовут? —Меня зовут — My name is
  • Can you help me? — Не могли бы Вы мне помочь?
  • Where is Где находится

o the bathroom — туалетo museum — музейo hotel — гостиницаo beach — пляж

o embassy — посольство

  • How much is this? — Сколько это стоит?
  • Can I ask you a question? — Могу я задать вопрос?
  • I am from Я из (страна/город)
  • I am hungry — Я проголодался
  • I am thirsty — Я хочу пить
  • What time is it? — Который час?
  • Today / yesterday / tomorrow — Сегодня, вчера, завтра
  • How do I get to .? — Как мне добраться до???
  • I have an emergency. Please call for help! — Это экстренный случай. Позовите на помощь!
  • Excuse me — Извините (для привлечения внимания)
  • I’m sorry — Извините (сожаление)

Полезные фразы на английском для путешественников

Фразы для конкретных случаев

Теперь перейдем к фразам, которые могут пригодиться вам в определенных ситуациях и в определенных местах. Эти словосочетания помогут вам общаться в аэропорту, в гостинице, в ресторане, на улице и т. д.

Если вам нужно получить визу:

  • Can I ask for a visa? — Могу я обратиться за визой?

Источник: https://crownenglishclub.ru/uprazhneniya/anglijskij-dlya-turistov-kratkij-razgovornik-s-proiznosheniem-i-perevodom.html

Чехия | Экваториал

экскьюзми по английски как пишется

Для Чехии не существует понятия «несезон»: тут можно хоть в январе, хоть в июле гулять по переулкам средневековых городов, блуждать по анфиладам и залам любого из двух с лишним тысяч замков, обпиваться свежайшим пивом (Чехия по «пенному» показателю впереди планеты всей) и объедаться жареными колбасками, а потом, опомнившись от гастрономического разврата, реанимировать печень и поджелудочную карловарскими водами — недаром о минеральных богатствах Чехии восторженно отзывалась целая плеяда русских людей искусства. В качестве бонуса Чехия прилагает географическую и филологическую близость: 2,5 часа на самолете и почти поголовное владение местных великим и могучим. В Чехии туристу-полиглоту, застрявшему на середине фразы «Экскьюз ми, вэа ай кэн», почти гарантированно посоветуют бросить это дело и перейти уже на нормальный русский. Вместе с тем, Чехия образовательная пользуется заслуженной популярностью в среде лингвистически настроенных туристов. Кроме прочего Чехия может похвастать весьма качественными горнолыжными курортами с такими ласкающими ухо именами, как, например, Пец-под-Снежкой. Ну а летом не упустите возможность отдохнуть на уютном пляжном курорте Махово озеро — в общем, как вы уже догадались, Чехия каждому найдёт занятие по душе.

  • Столица: Прага (Prague)
  • Государственный язык: чешский; большинство чехов знают немецкий или английский язык, а поколение «за сорок» свободно общается и по-русски
  • Религия: ведущее место занимает католическая, приверженцами которой являются 39,2% населения.
  • Виза: виза в Чехию необходима
  • Денежная единица: Чешская крона (CZK), 1 CZK = 100 геллеров, 1 USD ≅ 17,1 CZK, 1 EUR ≅ 24,4 CZK
  • Разница с Минском во времени: минус 1 час
  • Стоимость «типового» ужина: от 10 EUR
  • Чаевые: 10% от суммы заказа (чаще всего уже включены в счет)
  • Аренда авто в сутки: от 35 EUR

Месторасположение

Чешская республика располагается в самом сердце Европы. На севере Чехия граничит с Польшей, на востоке — со Словакией, на юге — с Австрией, на западе — с Германией. В Чехии сосредоточено множество достопримечательностей, исторических, культурных и художественных памятников. Природа одарила страну многочисленными красотами. Горы, скрывающие удивительные скальные города, карстовые пещеры, сменяются успокаивающими взор равнинами.

Промышленные комплексы окружены обширными курортными зонами, оазисами ухоженных парков, живописными лесами. Леса занимают около одной трети территории страны. Крупнейшими реками являются Лабе (Эльба), Влтава, Морава и Одра. Столица Чехии – город Прага с населением около 1,3 млн.человек. Именно Прагу великий Гете назвал «прекраснейшим Камнем в каменной короне мира».

Чехия – уникальная страна в которой созданы все условия для туризма, и каждый, посещающий ее вне зависимости от возраста и интересов, сможет найти для себя что-то новое и неизведанное.

Столица — Прага (Prague). Крупные города — Брно (Brno), Острава (Ostrava), Пльзень (Plzen), Оломоуц (Olomouc), Ческе-Будеёвице.

Основные курорты Чехии

Гаррахов, Пец-под-Снежкой, Шпиндлеров Млын

  • Лечебно-оздоровительно-минеральноводные

Дарков, Карловы Вары, Лазне Белоград, Лугачовице, Марианские Лазне, Подебрады, Теплице, Франтишковы Лазне, Яхимов

Замки Чехии

  • Карлштейн
  • Конопиште
  • Чески-Крумлов
  • Чески-Штернберк

Как добраться до Чехии

Поезда в Чехию ежедневно отходят с Белорусского вокзала (Москва) и проходят по маршруту Минск — Брест — Варшава.Из Минска в Прагу летают рейсы «Белавиа» и Czech Airlines.

Куда позвонить, если что

  • Полиция: 158
  • Скорая помощь: 115
  • Аварийная дорожная служба: 123, 124, 1230, 1054
  • Посольство Беларуси в Чехии:
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается по английски sure

Источник: https://www.equatorial.by/countries/chehiya

Какой язык в мексике основной. На каких языках говорят в мексике. Каким языком пользуются мексиканцы

экскьюзми по английски как пишется

маленькие усатые мексиканцы

Мексиканский вариант Испанского языка

Мексиканский испанский (исп.Español mexicano) является родным языком для около 125 миллионов человек (из которых свыше 100 миллионов проживают в Мексике и около 25 миллионов в США, в основном в приграничных Техасе, Калифорнии, Аризоне, Нью-Мексико и т.д.). Кроме того, мексиканский испанский является самым распространённым языковым вариантом испанского языка, так как он является родным для большинства мексиканцев, составляющих порядка 29 % всех носителей испанского в мире.

Мексиканский вариант испанского понимают не только на исторической родине языка и по всей Латинской Америке, но и на юге США — в латинских кварталах Лос-Анжелеса есть забегаловки, где не только не говорят по-английски, но и доллары к оплате принимают без особой охоты, лучше песо.

Возникновение и распространение мексиканского испанского

В 1521 году испанские колонизаторы прибыли в Теночтитлан(ныне Мехико), завезя, таким образом, испанский язык на территорию современной Мексики. Креольский испанский язык Мексики начинает формироваться, когда рождаются первые дети в Мексике, однако, их родители всё ещё говорили на европейском испанском языке.

Известно, что индейские языки, господствовавшие на территории нынешней Мексики до пришествия испанцев, почти не повлияли на фонологический и грамматический уровень испанского языка Мексики. С другой стороны, все лингвисты признают их влияние на лексический состав языка.

Таким образом, в испанском языке Мексики и Испании, кстати, тоже, мы можем найти огромное количество индеанизмов, в частности, происходящих из языка науатль :
авокадо, какао, чили (название перца — не имеет общего с названием страны Чили), койот, мескаль, оцелот, кетцаль(название птицы и монеты), томат, шоколад

Кроме науатлизмов в мексиканском варианте испанского языка существуют заимствования и из других индейских языков, например, майя, которые, тем не менее, присутствуют в основном на юго-востоке страны и являются диалектными вариантами, не входящими в норму всего мексиканского варианта испанского языка, основой которой является культурная речь г. Мехико.

Характерные особенности мексиканского испанского

Мексика — страна, чрезмерно подверженная заражению английским языком. Являясь соседом с США, она имеет границу с ними, протяжённостью более 2500 км.

Она поддерживает тесные экономические отношения со своим могучим соседом, принимает ежегодно значительное число американских туристов, а сотни тысяч мексиканцев уезжают временно работать в США. При этом прожив там пару десятков лет (нелегально или получив вид на жительство) они так и не овладевают английским языком.

А зачем? Работают они все равно у «своих» — в ресторанах мексиканской кухни (которая,нетрудно догадаться, чрезвычайно распространена в Штатах), живут в «своих» районах и общаются только со «своими».

Когда я подрабатывала в мексиканском ресторане в Вашингтоне официанткой, мне пришлось в срочном порядке овладеть несоклькими супер-нужными фразами по-испански,тк повара на кухне по-английски не говорили, и было ох как сложно объяснить им в который раз,что вот эти бобы в эту фахиту класть не нужно — у этой американском семьи на них аллергия.

ну да я отвлеклась.

Конечно неудивительно,что такое тесное соседство оставляет свои следы в лексическом наборе мексиканского языка. Существует большое количество англицизмов,которые как правило не регистрируются большинством словарей,однако доминируют над общеиспанскими словами. Такие англицизмы отсутствуют в других национальных вариантах испанского языка.например:
Shorts — Pantalón corto(Шорты)
Lunch— Comida a media mañana
Penthouse

Источник: https://rosinka173.ru/kakoi-yazyk-v-meksike-osnovnoi-na-kakih-yazykah-govoryat-v-meksike-kakim-yazykom.html

Извини по-английски — Excuse или sorry

Здравствуйте, уважаемые читатели! Мы все люди, и порой совершаем поступки, за которые необходимо извиняться. Русский язык не скуп на слова-извинения: «Прошу прощения», «простите», «извините» и неправильное «извиняюсь» — это те выражения, при помощи которых мы признаем свои ошибки и хотим оправдаться. В английском для извинений также существует несколько вариантов выражений, которые используются в той или иной ситуации. Какие же это слова?

Извинения на английском

Главное при изучении английского языка – обретение практических навыков общения. Все тонкости иностранного языка познаются именно через разговорную практику. Необходимо уловить все нюансы использования фраз «excuse me», «sor­ry» и других менее распространенных выражений.

Русский язык, а точнее наша молодежь, даже переняла английское слово, и часто вместо «извини», говорит «сорри». Многие также знают, что в английском существует такое выражение как «excuse me». Но мало кто сможет ответить на вопросы: Какой вариант и когда употребить? Есть ли между ними разница, в чем она проявляется? Как еще можно извиниться по-английски? Но сегодня мы постараемся найти ответы на все эти вопросы в рамках данной статьи.

В чем разница между «excuse me» и «sorry»?

Прежде всего, хочется «почистить» русский язык, и рассказать, почему слово «ИЗВИНЯЮСЬ» является НЕ правильной формой извинения. Дело в том, что постфикс «-СЬ», который пришел к нам с древнеславянского языка, указывает на то, что действие направлено на себя: «ся» — «себя». Из этого следует, когда вы говорите «я извиняюсь», то фактически вы произносите «я извиняю себя».

То есть если вам хочется попросить прощения у самого себя, то вы вполне можете управлять данную форму. Если же вы хотите получить прощение от кого-то другого, то извиняйтесь правильно! Используйте форму на «-и» или «-те»: извини, простите.

А теперь переходим непосредственно к тонкостям английской речи. Английское «excuse me» может иметь перевод «извините» и «простите», а «sor­ry» — «простите» и «мне очень жаль». Кроме того, в английском есть еще слова, которые имеют перевод «простите», «извините», — это «apol­o­gize», «par­don» и «for­give». Вы скажете, что у них одинаково значение, но это не совсем так.

Разница в том, что эти выражения употребляются в различных ситуациях.
Чтобы запомнить, при каких именно обстоятельствах используется то или иное слово, постарайтесь запомнить это универсальное правило:

Разница между «excuse me» и «sor­ry»

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как максимально быстро выучить английский?

Примеры:

  • I’m very sor­ry – Я очень сожалею (но нам придется остаться ночевать в этом отеле)
  • Oh, I’m so sor­ry — ой, извините (когда вы наступили кому-то на ногу)
  • Excuse me, this is my place. – Извините, это мое место (когда, кто сел в автобусе на ваше место)
  • Excuse me, can you please my jack­et — Простите, передайте, пожалуйста, мою куртку

Данная картинка, наиболее точно отражает суть: 

Как вы заметили, слово «excuse» всегда пишется с «me».

Другие случаи употребления

Слово «Sor­ry», также можно употребить и в других случаях:

  • Когда вы не поняли о чем речь или не расслышали фразу или вопрос: Sor­ry, I didn’t hear – Извините, я не расслышал
  • Выражение сочувствия: We feel deeply sor­ry for it. — Нам очень жаль ее.

Фраза «Excuse me» также применяется при различных обстоятельствах:

  • Оправдание: He excused him­self from the table. —В свое оправдание он вышел из-за стола.
  • Освобождение от занимаемой должности, разрешение: I excused him from mil­i­tary ser­vice. — Я освободил его от воинской службы.

Что касается английской грамматики, то у этих выражений также имеются очень существенные отличия: «excuse» — это глагол, у которого, как вы убедились, кроме «простите», может быть перевод «освобождать», «оправдываться», «разрешать»; а «sor­ry» — относится к части речи – прилагательное, и кроме значения «извините», может иметь перевод «печальный, жалкий, несчастный, огорченный».

Как еще можно извиниться по-английски?

Кроме, двух обговоренных форм извинений. В английском есть еще несколько вариантов «вымолить прощение»:

«For­give me» — фраза с ярко выраженной эмоциональной окраской глубоко раскаяния и сожаления. Это словосочетание используют тогда, когда очень сильно обидели человека, например, изменили и очень раскаиваетесь в своем поступке: I am very guilty, Please, for­give me. – Я очень виноват, пожалуйста, прости меня.

Это же выражение, как ни странно, употребляют когда, просят прощение за опоздание или не прибытие на мероприятие, которое крайне важное или жизненно необходимое. Например, вы не успели на рейс самолета, который отвез бы вас в ваше с женой романтическое путешествие.

Как можно извиниться по-английски?

«Par­don» — это слово было заимствовано англоговорящими из французского, оно может применяться и как глагол, и как существительное:

  • Par­don me — Извините
  • I beg your par­don – Прошу вашего прощения

«Par­don» как и «Sor­ry» можно использовать тогда, когда вы расслышали слов собеседника: Par­don, I didn’t under­stand – Простите, я не понял

«Apol­o­gize» — официальная форма, которая используется в деловых разговорах, на церемониях и приемах:

  • Чаще всего, употребляется на письме, когда, например, компания извиняется перед клиентом за некачественный товар или услугу: We apol­o­gize for any incon­ve­nience — Приносим извинения за доставленные неудобства
  • Также может употребляться в качестве извинений за серьезную провинность: I apol­o­gize for the dam­age my cat — Прошу прощения за повреждения, которые совершил мой кот

Как видите, английский язык также богат на извинения, как и русский. Однако, постарайтесь все же не совершать таких поступков, за которые нужно будет извиняться, а раз уж допустили ошибку, то обязательно попросите прощения, и сделайте это правильно!

Всего хорошего! Пока!

Источник: https://englishfull.ru/leksika/excuse-ili-sorry.html

Воч из ю нейм. Забыли имя знакомого человека

Если вы совсем новичок в английском, то, прежде, чем вы приступите к изучению темы «what is your name», сделайте два шага:

Изучив первый урок, вы научитесь:

Слова и их перевод в тексте статьи приведены для справки, здесь нет полного списка возможных значений этих слов, все возможные значения вы найдете в словарях. Используйте, например, www.lingvo-online.ru, или translate.google.com, там можно послушать и произношение.

Новые слова

What is your name? Варианты вопроса

What’s — это сокращенная форма от what is. Подобные сокращения очень часто встречаются в английском, они называются contractions. Далее вы также увидите следующие сокращения:

it’s=it is,
isn’t=is not,
name’s = name is

Если вы предполагаете, что имя человека вам известно, но хотите его уточнить, то вопрос и возможные ответы будут следующие:

Is your name Nina?
Yes, it is.
No, it isn’t. It’s Olga.

Произношение вопроса «what is your name?»

Послушайте, как звучит вопрос what is your nameи возможные ответы на него:

Потренируйтесь теперь сами в произношении следующих фраз с транскрипцией и переводом.

What is your name? [ˈwɒt ɪz jə ˈneɪm] = What’s your name Как тебя зовут?
My name is Steve. = My name’s Steve Меня зовут Стив
What is her name? [ˈwɒt ɪz hə ˈneɪm] = What’s her name? Как ее зовут?
Her name is Mary. = Her name’s Mary Ее зовут Мэри
What is his name? [ˈwɒt ɪz hɪz ˈneɪm] = What’s his name? Как его зовут?
His name is George. = His name’s George Его зовут Джордж

Вопрос «How do you spell it?»

Поскольку английское произношение очень сложное, то параллельно часто встает вопрос, как пишется то имя, которое вам назвали.

How do you spell it? (как ты это пишешь или произносишь по буквам?)

Ответ на него предполагает произнесение имени (или любого слова) по буквам. Вот здесь понадобится хорошее знание алфавита.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Частый вопрос: Сколько брать за репетиторство по английскому?

Забыли имя знакомого человека?

В завершение этого урока давайте рассмотрим ту неловкую ситуацию, когда вы забыли имя человека, с которым уже знакомились. Ничего страшного нет переспросить его, но сделать это надо корректно и вежливо. У англичан для этого есть специальная фраза: «I’m sorry. What was your name again?«.

Это предложение очень похоже на «What is your name?», но имеет три важных отличия. Первое, мы говорим: «I’m sorry«, то есть извиняемся.

Затем мы говорим: «What was your name?» — используем прошедшее время «was» вместо настоящего времени «is«.

Это действительно важно, этим мы показываем, что помним самого человека. Вы не забыли его или ее, вы просто забыли имя. Это маленькое слово делает большую разницу! Наконец, мы добавляем «again(снова)» в конце. Это еще один намек, который говорит, что вы знаете его или ее имя, но вы просто не можете вспомнить его прямо сейчас. Эта фраза подходит как для официальных, так и для неформальных ситуаций.

Русско-английский разговорник с произношением

Отправляясь в путешествие в города и страны, где говорят по-английски, возьмите с собой этот английский разговорник. Изучая его, Вы будете знать как правильно говорить по-английски,особое внимание обращайте на столбец Произношение.

Английский

Перевод

Произношение

Приветствие

Hi! Привет! Хай!
Hello! Здравствуйте! Хэлоу!
Howdoyoudo? Как Вы поживаете? Хау ду ю ду?
Goodmorning! Доброе утро! Гуд мо:нинг!
Goodafternoon! Добрый день! Гуд а:фтэнун!
Goodevening! Добрый вечер! Гуд и:внинг!
Good night! Доброй ночи! Гуд найт!
How are you? Как дела? Хау а: ю:?
And you? А Вы? Энд ю:?
How about you? А как у Вас? Хау эбаут ю:?
(I am) very well, thank you. Очень хорошо, спасибо. (Ай эм) вери уэл сэнк ю:.
(I am) fine, thank you. Прекрасно, спасибо. (Ай эм) файн сэнк ю:.
Not bad. Неплохо. Нот бэд.
So, so. Thank you. Спасибо, так себе. Соу соу сэнк ю:.
Not so well, thank you. Спасибо, не очень. Нот соу уэл сэнк ю:.

Знакомство

What is your name? Как Вас зовут? Уот из ё: нэйм?
My name is Меня зовут Май нэйм из
I am Bambooot. Я Бамбооот. Ай эм Бамбооот.
I am from Russia. Я из России. Ай эм фром Раша.
We are from Russia. Мы из России. Уи: а: фром Раша.
Nice to meet you. Рад (а) познакомиться. Найс ту ми:т ю:.
How old are you? Сколько Вам лет? Хау оулд а: ю:?
I am years old. Мне лет (года). Ай эм йе:з оулд.
What do you do? Чем Вы занимаетесь? Уот дую: ду?
I am a . (teacher). Я учитель. Ай ам э тичэ.
Are you married? Вы женаты (замужем)? А: ю: мэрид?
I am married. Я женат (замужем). Ай эм мэрид.
I am not married. Я не женат (замужем). Ай эм нот мэрид.
Do you have any children? У Вас есть дети? Ду ю: хэв эни чилдрен?
I have one child (two children). У меня один ребенок (двое детей). Ай хэв уан чайлд (ту: чилдрэн).

Общение и вопросы

Do you speak English? Вы говорите по-английски? Ду ю: спи:к и:нглиш?
Do you speak Russian? Вы говорите по-русски? Ду ю: спи:к рашн?
What languages do you speak? На каких языках Вы говорите? Уот лэнгвиджиз ду ю: спи:к?
I speak English but just a little. Я говорю по-английски, но не много. Ай спи:к и:нглиш бат джа:ст э литл.
Speak slowly, please. Говорите, пожалуйста, медленно. Спи:к слоули пли:з.
Sorry, what did you say? Простите, что Вы сказали? Сори, уот дид ю: сэй?
Is it correct? Это правильно? Из ит корэкт?
Do you understand me? Вы меня понимаете? Ду ю: андэстэнд ми:?
Can I ask you? Можно Вас попросить (спросить)? Кэн ай аск ю:?
What can I do for you? Чем я могу Вам помочь? Уот кэн ай ду фо: ю:?
What do you think? Что Вы думаете? Уот ду ю: синк?
Who? Кто? Ху?
What? Что? Уот?
What is this? Что это такое? Уот из зис?
Where? Где? Куда? Уэа?
When? Когда? Уэн?
How? Как? Хау?
How do I get to ? Как пройти ? Хау ду ай гэт ту ?
Where from? Откуда? Уэа фром?
Where are you from? Откуда Вы? Уэа а: ю: фром?
Why? Почему? Уай?
How much is it? Сколько это стоит? Хау мач из ит?
Do you ? Вам нравится ? Ду ю: лайк ?
Where can I get a taxi? Где можно взять такси? Уэа кэн ай гэт э тэкси?

Утверждение

Yes. Да. Йес.
Yes, of course. Да, конечно. Йес оф ко:с.
I agree. Я согласен (согласна). Ай эгри.
With pleasure. С удовольствием. Уиз плэжэ.
As you . Как хотите. Эз ю: лайк.
All right. OK. Okey. Хорошо (ладно). О:лрайт.Оукей.
I see. Понятно. Ай си:.
I am busy. Я занят (занята). Ай эм бизи.

Отрицание

No. Нет. Ноу.
No, thank you. Нет, спасибо. Ноу сэнк ю:.
No, you may not. Нет, я не разрешаю. Ноу ю: мэй нот.
I do mind. Я возражаю. Ай ду: майнд.
I am very sorry, but I can’t. Извините, но я не могу. Ай эм вэри сори бат ай кэнт.

Источник: https://orlova-center.ru/priroda-i-lyudi/voch-iz-yu-neim-zabyli-imya-znakomogo-cheloveka/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House