Как будет по английски люблю

99 способов признаться в любви на английском

как будет по английски люблю

  • Жизнь
  • 99 способов признаться в любви на английском

Способов сказать «I love you» так много В нашей статье вы найдете 99 признаний в любви на английском языке: если любишь – признайся, и мир станет лучше!

Признаться в любви (to confess one’s love или to declare one’s love) можно с помощью интернационального “I love you”. Но вдруг вам захочется сделать это более оригинальным способом? Ведь в английском существует еще как минимум 98 фраз для выражения нежных чувств!

Мы предлагаем заучивать похожие выражения в 4 приема:

  1. Найдите и выучите наиболее простые, общеупотребительные варианты. В нашем случае это “I love you” («Я тебя люблю») и “I’m in love with you” («Я в тебя влюблен(а)»).
  2. Начинайте учить похожие по смыслу фразы. Не думайте пока об оттенках значения. И не старайтесь выучить все за раз. 
  3. Сделайте перерыв в учебе! Теперь вас ждет практика. Сходите на курсы английского языка — слушайте и отмечайте, какие фразы используют другие ученики. Или пройдите бесплатный урок по Скайпу и признайтесь в любви преподавателю! :)
  4. Вернитесь к учебникам и словарям. Разберитесь, чем именно различные выражения отличаются друг от друга.

Мы уже выкладывали «романтический словарик» для тех, кто хочет рассказать другим о своих отношениях, а теперь приводим перечень фраз, которые помогут вам признаться в своих чувствах. Выучите те, которые вам приглянутся, и не откладывайте признание любимым в долгий ящик!

Форма вашего признания будет зависеть от вашей цели:

Искренность

Если вы хотите дать понять, что ваши чувства искренни

1. “I love you.” Я люблю тебя.
2.  “I adore you.” Я обожаю тебя.
3.  “I’m totally into you.” Я по уши влюблен(лена) в тебя.
4.  “I love you from the bottom of my heart.” Я люблю тебя всем сердцем.
5.  “You mean so much to me.” Ты для меня многое значишь.
6.  “I’m yours.” Я твой(я).
7.  “You complete me.” Ты меня дополняешь.
8.  “I’m in love with you.” Я влюблен(лена) в тебя.
9. “There is no other.” Ты для меня единственный(ая).
10.  “You’re my ideal woman.” Ты — мой идеал женщины.

Комплимент

Если вы хотите поднять его/ее самооценку

11. “You’re my Prince Charming.” Ты мой прекрасный принц.
12. “You’re my angel.” Ты мой ангел.
13. “You’re my princess.” Ты моя принцесса.
14. “You’re incredible.” Ты невероятный(ая).
15. “You’re my baby.” Ты моя детка.
16. “You’re my king.” Ты мой король.
17. “You’re mine.” Ты мой(я).
18. “You’re amazing.” Ты потрясающий(ая).

Взаимность

Если вы хотите убедить его/ее ответить на ваши чувства

19. “We’re perfect for each other.” Мы созданы друг для друга.
20. “We’re a good match.” Мы подходим друг другу.
21. “You can’t deny what’s between us.” Очевидно, что у нас чувства друг к другу.
22. “We’re meant for each other.” Нас свела судьба.
23. “We complete each other.” Мы друг друга дополняем.

Романтичность

Если вы всегда мечтали побывать на месте героя любовного романа

24. “I’m infatuated with you.” Ты вскружил(а) мне голову.
25. “You’re my lover.” Ты моя любовь.
26. “You’re captivating.” Ты пленил(а) меня.
27. “I’m addicted to you.” Я от тебя без ума.
28. “You’re perfect.” Ты само совершенство.
29. “I’ve totally fallen for you.” Я по уши влюбился(ась) в тебя.

Первый шаг

Если вы хотите рассказать о зарождающихся чувствах

30. “I’ve got a thing for you.” Я испытываю особые чувства к тебе.
31. “I have feelings for you.” У меня есть чувства к тебе.
32. “I feel something for you.” Я что-то к тебе чувствую.
33. “I’m drawn to you.” Меня к тебе влечет.
34. “I think of you as more than a friend.” Ты для меня больше, чем друг.
35. “I’ve got a crush on you.” Я на тебя запал(а).
36. “I’ve had a crush on you for a long time.” Я уже давно на тебя запал(а).
37. “I think I’m in love with you.” Мне кажется, я в тебя влюбился(ась).
38. “I think you’re the one.” Я думаю, что ты та (тот), кого я искал(а).

Веселый флирт

Если вы не хотите, чтобы ваши слова прозвучали чересчур серьезно

39. “Love ya!” Люблю тебя!
40. “We make a good team.” Из нас вышла бы неплохая команда!
41. “You’re so awesome.” Ты просто нечто!, Ты потрясающий(-ая)!
42. “I’d for us to get together.” Хочу, чтобы ты был(а) со мной.

Пыл страсти

Если вы хотите добавить огня

43. “You’ve got what I need.” Ты мне нужна.
44. “I want you.” Я хочу тебя.
45. “Let’s get it on.” Давай сделаем это (Давай займемся любовью)
46. “I must have you.” Ты должен(на) быть моим(ей).
47. “You make me burn with desire.” Я горю от желания.
48. “I’m burning for you.” Я весь(вся) горю.
49. “I need you.” Ты нужен(на) мне.

Громкие слова

Если вы не против слегка преувеличить (возможно, в шутку)

50. “I worship you.” Я тебя боготворю.
51. “I’m crazy about you.” Я с ума по тебе схожу.
52. “We’re soul mates.” Мы родственные души.
53. “You make me want to be a better man.” Ты разбудил(а) во мне желание стать лучше.
54. “We were meant to be together.” Мы предназначены друг другу судьбой.
55. “I can’t live without you.” Я не могу жить без тебя.
56. “You’re my goddess.” Ты моя богиня.
57. “I can’t bear to be apart from you.” Я не могу вынести разлуки с тобой.
58. “I idolize you.” Я на тебя молюсь.
59. “You’re my everything.” Ты для меня все.

Поэзия любви

Если вы сели писать стихи или любовное письмо

60. “I’m smitten with you.” Я пленен тобой.
61. “I yearn for you.” Я тоскую без тебя.
62. “You turn me inside out.” Ты перевернул(а) мне душу.
63. “You’ve put a spell on me.” Ты меня околдовал(а).
64. “I’m under your spell.” Я во власти твоих чар.
65. “My heart calls out for you.” Мое сердце взывает к тебе.
66. “You make me feel young again.” С тобой я снова чувствую себя молодым.

Испытание временем

Если вы уже давно вместе

67. “You’re my sweetie.” Ты мой(я) сладкий(ая).
68. “You’re my sunshine.” Ты мое солнце.
69. “You’re my other half.” Ты моя вторая половинка.
70. “You’re my darling.” Ты мой(я) дорогой(ая).
71. “I’m devoted to you.” Я предан тебе.

Разбор полетов

Если вы хотите прояснить кое-что в ваших отношениях

72. “I want to take this slow.” Давай не будем торопиться.
73. “This is more than a crush.” Это больше, чем просто увлечение.
74. “I can’t get over you.” Я не могу тебя забыть.
75.  “I’m ready to take it to the next level.” Я хочу перевести наши отношения на новый уровень.
76. “I think I wanna have your baby!” Думаю, я хочу от тебя детей!

Клевые словечки

Если вы из тех людей, кто использует сленг

77. “I’m hooked on you.” Я от тебя торчу.
78. “I’m all about you.” Я тащусь от тебя.
79. “I’m down with you.” Я в отпаде от тебя.
80.  “You’re my man.” Ты мой мужчина.
81.  “You’re my girl.” Ты моя девочка.

Спокойствие, только спокойствие!.

Если вы не склонны к бурному проявлению эмоций

82. “I’m rather partial to you.” Я к тебе неравнодушен(на).
83. “You’re not bad.” А ты ничего.
84. “I kinda you.” Ты мне симпатичен(на).
85.  “I’m fond of you.” Ты мне очень нравишься.
86.  “I have a soft spot for you.” Я питаю к тебе слабость.

Научная строгость

Если вы хотите просто объективно описать свои чувства

87. “I’m physically attracted to you.” Ты привлекаешь меня физически.
88. “You are the object of my affection.” Ты предмет моей привязанности.
89. “We have a good chemistry.” Мы неплохо совместимы.
90.  “I feel affectionate toward you.” Я к тебе привязан(а).
91.  “I care for you deeply.” Я к тебе глубоко неравнодушен (неравнодушна).

Старомодно? Ничуть!

Если вы не боитесь использовать выражения, которые уже устарели

92. “You’re my best girl.” Ты моя возлюбленная.
93. “I’m sweet on you.” Я мечтаю о тебе.
94. “Do you want to go steady?” Ты хочешь со мной дружить?
95. “Will you go with me?” Ты будешь со мной встречаться?
96. “Roses are red; violets are blue; sugar is sweet, and so are you.” «Розы красные, фиалки синие, сахар сладок — как и ты, моя милая».​(цитата из любовной поэзии)
97. “I’m enamored with you.” Я в плену любви.
98. “I’m mad about you.” Я теряю от тебя голову.
99. “I hereby declare my love and affection toward you.” Настоящим я провозглашаю свою любовь и привязанность к тебе.

Ну как, сколько фраз вы смогли выучить в один прием? А какие уже удалось применить на практике?

Делитесь в комментариях — и не забывайте возвращаться к нашему списку слов любви время от времени.

 And in the end: the love you take is equal to the love you make! Любви вам!

Что дальше:

Традиции и обычаи: День Святого Валентина в Великобритании

«Про любовь»: современные разговорные выражения о любви, нелюбви, встречах и расставаниях

Skyeng Author

Обсудить эту тему в школе Skyeng

первый урок бесплатно

Источник: https://skyeng.ru/articles/99-sposobov-priznatsya-v-lyubvi-na-anglijskom

20 английских выражений, которым вас научит «Реальная любовь»

как будет по английски люблю

День святого Валентина совсем близко, и это отличный повод посмотреть какой-нибудь старый добрый фильм о любви на английском языке. Мы долго думали, что же предложить вам на этот раз, и решили сделать разбор фраз из британского фильма «Реальная любовь» (Love Actually). Оказалось, что в нем довольно много идиом, устойчивых выражений и прекрасного юмора (очень смешного и совсем не «британского»). Давайте пополним словарь и вдохновимся красивыми историями реальной любви.

Начнем мы не со словаря, а с минутки мотивации к изучению английского. Помните пару Джейми – Аурелия, которая в прямом смысле не могла найти общий язык? Джейми говорил только по-английски, Аурелия — только по-португальски, но все равно они будто читали мысли друг друга.

Всего за неделю до Рождества Джейми начал учить португальский, а Аурелия — английский, и уже в сочельник они смогли объясниться друг с другом. Поистине, любовь творит чудеса! Хотя все же непрочные знания иногда дают о себе знать.

Ну, вот мы и убедились, что учить иностранные языки полезно не только для получения престижной должности, но и для успехов в личной жизни :-) А теперь приступим к пополнению словарного запаса, чтобы не попасть в такую же ситуацию, как у вышеназванной пары.

1. As far as I know — насколько мне известно, насколько я знаю

В начале фильма мы видим аэропорт, счастливые лица, крепкие объятия, все это сопровождается трогательным монологом за кадром.

Наверняка вам прекрасно знакомо это выражение, но мы все же решили включить его в наш список ради речи в начале фильма. Фраза as far as I know — отличное вводное выражение, которое позволит красиво и деликатно высказать свою мысль. А еще больше подобных фраз для ведения разговора вы найдете в нашей статье «Как вести беседу на английском языке».

Хотим обратить ваше внимание на совершенно некорректный перевод фразы. В оригинале диктор говорит: «Когда самолеты врезались в башни-близнецы, насколько мне известно, в телефонных звонках из самолетов не было ненависти или мести — только признания в любви».

И действительно: многие издания писали, что пассажиры самолетов звонили своим родным, писали СМС, чтобы в последний раз выразить свою любовь. Переводчики же почему-то решили, что люди звонили из башен-близнецов, однако это не так. Тысячи людей после выхода фильма размещали эту цитату в социальных сетях, не замечая ошибки.

Как видите, знание английского позволяет лучше понять замысел авторов фильма.

2. All around — повсюду, вокруг, со всех сторон

Далее мы слышим такую интересную фразу:

Словосочетание all around может употребляться как в значении «повсюду», «везде», так и в значении «во всех аспектах», «во всех отношениях». Приведем пример использования этого выражения:

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски равно

It was a good day all around. — Это был во всех отношениях хороший день.

3. Round/around the corner — рядом, близко, за углом, «в двух шагах»

В начале фильма писатель Джейми прощается со своей девушкой (впоследствии — бывшей девушкой) такими словами:

Фразой round the corner можно характеризовать как близкое расположение предмета к чему-то, так и приближение какого-либо события.

The restaurant is around the corner. — Ресторан находится в двух шагах отсюда.
Spring is round the corner. — Весна на носу.

4. A nativity play — театральная постановка евангельской истории, рождественская пьеса

Мы не могли не включить в нашу статью забавный диалог, произошедший между Карен и ее дочкой. Вот о чем они беседуют в начале фильма:

За границей во многих школах перед рождественскими каникулами устраивают не традиционные для нас «елки», а разыгрывают целые рождественские пьесы. Конечно, каждый ребенок старается подготовить лучший костюм, что мы и наблюдаем в фильме. Вспомните смешной момент, когда Карен рассказывает о своей жизни.

Источник: https://englex.ru/english-expressions-about-love-from-love-actually-movie/

What do you doing? — Что ты любишь делать?

как будет по английски люблю

What do you doing? (Что ты любишь делать?) — очень важная тема при изучении английского. Она не только интересна для рассказа о наших увлечениях, она также является распространенной  грамматической конструкцией verb+gerund.

Первое, о чем необходимо упомянуть — это то, что слово  может быть глаголом, существительным, наречием, предлогом,  прилагательным. В данной конструкции — What do you doing? — это глагол. Отличить можно по наличию персоны в качестве субъекта (а проще говоря по слову you).

What do you doing — текст, аудио и перевод

Прослушайте и прочитайте текст, записанный носителем английского с австралийским произношением (Aussie), на применение What do you doing?

Русский перевод:

Мне нравится делать много вещей. Мне нравится изучать иностранные языки. Я люблю читать и писать. Иногда я люблю ходить в кино или в театр. Я не против посмотреть телевизор в вечернее время, но я не люблю смотреть телевизор по утрам. Мне нравится играть в волейбол, но я не люблю играть в теннис, потому что я всегда проигрываю. Я не люблю играть в карты и я не люблю рыбалку, потому что я нетерпеливый человек.

Он любит играть в компьютерные игры, но он не любит читать. Он любит решать кроссворды, но ему не нравится посещение музеев. Он любит плавать, но он не любит дайвинг. Она любит ходить по магазинам, но она не любит готовить. Она предпочитает есть в ресторанах. Она любит слушать музыку, но она не любит играть в компьютерные игры. Она любит фотографировать, но она не любит живопись.

Мы разные, нам нравится разная деятельность, но мы друзья.

Два английских варианта вопроса: что ты любишь делать?

Вообще-то мы можем использовать два грамматически верных варианта при употреблении what do you doing:

+ gerund+ to infinitive

Но обычно англичане используют gerund в данной ситуации, когда хотят подчеркнуть, что делают это с удовольствием — I do it and I enjoy it:

I doing exercises (I do it and I enjoy doing it)

I to do exercises (I do it but I don’t necessarily enjoy it)

Глагол enjoy употребляется всегда только с gerund: I enjoy doing exercises.

Jim lives in Paris now. It’s nice. He s it. Jim s living there.

Источник: https://lingvana.ru/what-do-you-like-doing.html

20 красивых цитат о любви на английском

 Love is being stupid together — Любовь — это дурачиться вместе. Пол Валери

Love is a game that two can play and both win — Любовь — это игра, в которую могут играть двое, причем оба — выигрывать. Ева Габор

To love is not to look at one another, but to look together in the same direction — Любовь — это не смотреть друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. Антуан де Сент-Экзюпери

Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. — Любовь — это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым. Роберт Фрост

Love: Two minds without a single thought. — Любовь — это два разума без единой мысли. Филипп Барри

Love is a fire. But whether it is going to warm your heart or burn down your house, you can never tell. — Любовь — это пламя. Но ты никогда не можешь предсказать, согреет ли она твое сердце или сожжет твой дом. Джоан Крауфорд

If you wish to be loved, love! — Если хочешь быть любимым — люби! Сенека

At the touch of love everyone becomes a poet. — Под влиянием любви каждый становится поэтом. Платон

Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage. — Искренняя любовь кого-либо к тебе дает тебе силы, а твоя искренняя любовь к кому-либо — смелость. Лао Цзы

Fortune and love favor the brave. — Удача и любовь предпочитают смелых. Овидий

As soon go kindle fire with snow, as seek to quench the fire of love with words. — Пытаться потушить пламя любви словами — все равно что разжигать огонь снегом. Уильям Шекспир

To love oneself is the beginning of a lifelong romance. — Полюбить самого себя — начало романа длиной в жизнь. Оскар Уайлд

Never love anyone who treats you you’re ordinary. — Никогда не люби никого, кто обращается с тобой, будто ты обычный. Оскар Уайлд

Keep love in your heart. A life without it is a sunless garden when the flowers are dead. — Храни любовь в своем сердце. Жизнь без любви — это сад без солнца, все цветы в котором увяли. Оскар Уайлд

The one thing we can never get enough of is love. And the one thing we never give enough is love. — Единственное, чего никогда не бывает достаточно — это любовь. И единственное, чему мы никогда не отдаем достаточно — это тоже любовь. Генри Миллер

The way to love anything is to realize that it may be lost. — Способ полюбить что-либо — это осознать, что ты можешь этого лишиться. Гилберт Честерон

Immature love says: ‘I love you because I need you.’ Mature love says ‘I need you because I love you.- Незрелая любовь говорит: «Я люблю тебя, потому что нуждаюсь в тебе». Зрелая любовь говорит: «Я нуждаюсь в тебе, потому что люблю тебя». Эрих Фромм

Friendship often ends in love; but love in friendship — never. — Дружба часто заканчивается любовью. Любовь дружбой — никогда. Чарльз Калеб Колтон

To be brave is to love unconditionally without expecting anything in return. — Храбрость — это любить безоговорочно, ничего не ожидая взамен. Мадонна

A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love. — Малейшей капли надежды достаточно для рождения любви. Стендаль

Тогда пожалуйста сделайте следующее:

  1. Поставьте «лайк» под этой записью
  2. Сохраните этот пост себе в социальной сети:
  3. И конечно же, оставьте свой ниже :)

Источник: https://engclub.pro/razgovornik/20-krasivyx-citat-o-lyubvi-na-anglijskom.html

Уроки Полиглот Выучить английский язык быстро за 16 часов

За то время пока в эфире телеканала Культура выходило реалити-шоу «Полиглот» публика разделилась на две части. Первая — поддержала идеи Дмитрия Петрова, в особенности люди, чьё желание изучить английский затерялось глубоко в недрах школьной программы. Другая часть — категорически не приняла методику Петрова, считая ее сильно ограниченной.

С одной стороны, критики правы, поскольку суть петровской методики — отсечь лишнее. Минимум грамматики, 300 базовых слов и общение на языке. С другой стороны, как еще изучать язык в условиях жизненного цейтнота?

Дмитрий Петров (программа Полиглот)

Ажиотаж вокруг программы «Полиглот» показывает, что подача языка по-старинке вызывает у обучаемых отторжение. Такая подача лишена главного стимула обучения — возможности скорейшего применения знаний на практике.

Вдохновленный идеями Дмитрия Петрова, автор сайта попытался разработать интерактивные материалы, которые помогут ускорить освоение языка. Каждый урок это минимально необходимая теоретическая база плюс практикум — и погружение в среду языка при помощи фильмов.

Базовая таблица глагола

Одна из характернейших особенностей английского языка – короткое слово. Такие слова как individualisation хоть и попадают в словари, но редко употребляются в разговорной речи.

Вот и мы начнем со слов, которые состоят всего лишь из одного слога:

наведите курсор или кликните английское слово, выделенное красным цветом, чтобы увидеть или услышать его произношение

  • live – жить
  • speak – говорить
  • do – делать

Все три слова – глаголы. Глаголы обозначают действие или состояние и отвечают на вопросы: Что делать? Что сделать?

У многих знакомство с языком заканчивается именно на глаголах, поскольку в английском языке, по сравнению с русским, более разветвленная и сложная система времён. И тут без упрощения не обойтись.

Именно в этом месте Петров отходит от традиционной формы подачи английского. Во-первых, он решает отделить глаголы от причастий, а, во-вторых, объединяет глаголы по грамматической категории время (прошедшее, настоящее, будущее). Такой способ, по мысли автора, дает возможность увидеть объемную структуру языка.

Итак, как же построить фразу на английском?

Возьмем один из самых распространенных английских глаголов:

и добавим к нему группу местоимений:

Чтобы сказать по-английски Я люблю нужно определить время, в котором действие происходит (прошедшее, настоящее, будущее) и форму предложения (утверждение, отрицание, вопрос).

В нашем случае это утверждение в настоящем времени.

В английском предложении, в отличие от русского, твёрдый порядок слов. Значение слова часто определяется местом в предложении. Для утвердительного предложения характерен прямой порядок слов:

Подлежащее – сказуемое – второстепенные члены предложения.

I love you – я люблю тебя Смотрим на пересечение утверждение и настоящее в таблице глагола. Получается, что по-английски нужно сказать: I love. Точно так же следует строить фразу с местоимениями: you, we, they.

  • you love – ты любишь, Вы любите
  • we love – мы любим
  • they love – они любят

Базовая таблица глаголов Петрова

Те, кто изучал английский в школах помнят еще один вспомогательный глагол – shall. В Новом Оксфордском словаре английского языка говорится, что замена will на shall является допустимой. Однако, в некоторых диалектах английского слово shall считается архаизмом. Петров к этому добавляет, что «последние 30 лет вспомогательное слово shall используется только в юридической и канцелярской деятельности». В целях экономии нашей памяти, будем использовать только форму will. Если мы подставим на место love аналогичный глагол из базового списка, например:

мы будем иметь:

В прошедшем времени добавляется буква – d:

  • I lived – я жил
  • he lived – он жил
  • we lived – мы жили

В будущем времени перед глаголом добавляется вспомогательное слово will: А теперь о том, почему в таблицу не попало местоимение it.

«В третьем лице для (обозначения) людей используются местоимения:

  • he – он
  • she – она
  • they – они

Большинство других существительных (в том числе, названия животных) заменяется местоимением:

Нередко местоимения he и she используются для обозначения животных – персонажей сказок или домашних любимцев». То есть, по правилам, местоимение it необходимо использовать, в том числе, и для обозначения животных. Однако, нередко эти правила не соблюдаются. Петров вообще не рассматривает местоимение it как оно:«Слово it обозначает просто это. Никакого отношения к местоимению оно слово it не имеет. К сожалению, многие, еще со школы помнят  he, she, it как три рода: он, она, оно. Это не верно».

По словам Дмитрия Петрова, базовая таблица глагола – «самая трудная и самая главная в английском языке. Освоил ее, считай освоил половину языка».

В финальной части каждого урока Вы найдете генератор фраз. С его помощью освоить базовую таблицу глагола будет проще. Сложность фраз, выдаваемых генератором, с каждым уроком будет возрастать, и Вы можете, перемещаясь по урокам, выбирать необходимый уровень сложности.

Для вопросительного предложения характерен обратный порядок слов:

глагол (обычно вспомогательный) – подлежащее – глагол – второстепенные члены предложения.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Perfect как переводится на русский

В настоящем времени появляется вспомогательный глагол – do:

  • do I love? – люблю ли я?
  • do you love? – любишь ли ты?

Если он или она, то – does:

  • does he love? – любит ли он?
  • does she love? – любит ли она?

В прошедшем времени добавляется слово did:

  • did I love? – любил ли я?
  • did you love? – любила ли ты?
  • did he love? – любил ли он?

И вопрос в будущем – впереди ставится will.

  • will I love? – полюблю ли я?
  • will you love? – полюбишь ли ты?

«Исторически так сложилось, что слова  do, does,did сами по себе означают делать. Носитель языка, который может быть вообще неграмотным и может не знать этих таблиц, при этом будет говорить правильно. Поскольку он воспринимает эти слова как делает. Делал ли ты это?»

  • does he love? – делает ли он любовь?

Поначалу такая форма быстрого перевода может облегчить понимание.

Итак, по оси икс у нас форма высказывания: утверждение, вопрос или отрицание. По оси игрек время: происходит сейчас? происходило в прошлом? или произойдет в будущем?

Идем дальше. В словарном запасе среднестатистического носителя не более 50-60 глаголов, которыми он пользуется регулярно. Остальные глаголы, общим числом в несколько тысяч, употребляются изредка – в 10% речи.

Среди самых употребимых глаголов основную массу составляют неправильные глаголы, поскольку именно частое употребление приводит к их искажению.

Другая часть – правильные глаголы, такие как love или live или, например:

  • work – работать
  • open – открыть
  • close – закрыть

Но без неправильных глаголов – никуда. Одно радует их будет не так много: 20-30. Вот один из неправильных глаголов:

Как же он видоизменяется?

Вроде всё точно по таблице:

И тут, кажется, без изменений:

И только в одном месте из девяти в утвердительном предложении прошедшего времени появляется «искаженная веками» форма:

  • I saw – я видел
  • she saw – она видела

И так далее Запомнить просто: в одном месте из девяти: утвердительное предложение прошедшего времени.

С базовой таблицей глагола – всё. Можно перевести дух.

Многих может удивить петровский подход к подаче теоретической базы. Глаголы – отдельно, причастия – отдельно.

Однако он уверен, что «причастия не надо валить в кучу с формами глагола». А причастие как мы помним, это значит сделанное, увиденное, построенное и так далее.

Чтобы было видно неправильный глагол, мы его записываем вот так:

Глагол – неправильный. Он во всех формах ведет себя стандартно:

И так далее. И только в одном месте – при утверждении в прошедшем времени будет:

  • I came – я приходил
  • he came – он приходил
  • we came – мы приходили

И помните, каким бы ни был вспомогательный глагол: will, does, did после них всегда идет только основная форма глагола. Live, love, come и так далее. Вне зависимости от того, какой глагол – правильный или неправильный.

За небольшим исключением, каждый глагол русского языка принадлежит либо к совершенному, либо к несовершенному виду. Большинство глаголов образуют пары совершенного и несовершенного вида с тем же значением:

    Что делать? – Что сделать?

  • видеть (несов.) – увидеть (сов.)
  • приходить (несов.) – прийти (сов.)

Английский язык не имеет такой грамматической категории как совершенный/несовершенный вид. Поэтому, при переводе пары русских глаголов совершенного и несовершенного видов используются либо совсем разные английские глаголы, либо фразовые обороты. Например:

Вариант перевода будет зависеть от контекста.

Подробнее об этом в 11 уроке.

Рассмотрим еще два неправильных глагола:

  • go (went) – идти
  • know (knew) – знать

Схема работы с ними та же. Вы берете глагол и «прокручиваете» его по всем девяти клеткам. Занимает это от 20 до 30 секунд. Потом берете другой глагол.

А теперь немного практики. Вооружитесь базовой таблицей глагола и попробуйте перевести на английский язык следующие фразы. А потом, кликая по ним, проверьте правильность перевода. Возьмем два глагола:

  • open – открывать
  • close – закрывать
  • Я закрыл
  • Она не закрыла
  • А ты закрыл?
  • Я не закрываю
  • Он не закрывает

Забегая вперед скажу, что помимо этой самой первой и самой сложной таблицы, есть несколько других, меньших по объему и легче запоминаемых. Но все последующие схемы базируются именно на первой таблице глагола.

Если Вы сумеете довести работу по этой таблице до автоматизма, Вы сильно облегчите себе жизнь. Ведь при попытке заговорить по-английски Вам сначала нужно вспомнить правильную глагольную форму.

А после того как Вы научитесь быстро строить простые фразы, Вы сможете легко добавлять к ним подробности и другие структуры.

А теперь закройте базовую таблицу глагола и откройте практику для 1 урока Полиглот в генераторе фраз. Задача на сегодня – научиться, не заглядывая в таблицу, переводить фразы с девятью глаголами из первого урока. Первый клик по кнопке «вперед» выводит фразу, второй – показывает ответ. Сначала попробуйте переводить фразы с английского на русский, а затем в обратном порядке.

И в заключении поговорим о погружении в среду английского языка.

Фрагмент фильма Аватар

Так же как и ребенок, оказываясь один на один со взрослой речью, люди, изучающие английский язык, рано или поздно сталкиваются с речью носителей языка. Такая встреча может испугать из-за отсутствия навыка восприятия английской речи на слух.

Однако, этот навык приобретается только с опытом. Поэтому, чем раньше Вы начнете погружаться в английскую языковую среду, тем лучше.

И так же как и ребенку Вам нужно научиться распознавать и выхватывать из языка готовые конструкции, которые Вы сможете применить позднее.

А лучший способ погрузиться в среду языка с бесконечным количеством расхожих фраз, идиоматических выражений и разнообразной лексики – посмотреть фильм на английском языке. Воспринимайте каждый предлагаемый фильм как учебное пособие. Посмотрите фрагмент один или несколько раз и попробуйте распознать английские фразы на слух, не заглядывая в субтитры.

И первый отрывок – это фрагмент из фильма Аватар. Обратите внимание каким простым может быть английский язык. Несложные реплики, подкрепленные визуальными средствами фильма, как будто специально созданы для изучения английского.

Напоследок замечу, что художественный перевод иногда искажает правильное значение некоторых слов. Например, слово:

grandfather – дедушка, дед

в русской озвучке фильма переведено как прадедушка. Кто-то увидит в этом ошибку, кто-то – усиление эффекта.

Подпишитесь на рассылку сообщений о готовых уроках и новых возможностях сайта

Источник: https://www.english-polyglot.com/

Как признаться в любви на английском языке? Красивые фразы о любви на английском

Любовь – это такое чувство, которое практически невозможно скрыть, но если нам случилось влюбиться в англичанку или американца, то просто необходимо знать, как признаться в любви на английском языке так, чтобы это звучало естественно и нашло отклик.

Чтобы повысить свои шансы на взаимность со стороны предмета нашего обожания, надо знать какие-нибудь красивые фразы о любви на английском, иначе как же мы сможем очаровать этот наш предмет?

Как пригласить к знакомству понравившуюся девушку или юношу?

Любовь бывает с первого взгляда или же она приходит со временем. Однако в любом случае мы должны как-то привлечь внимание приглянувшегося нам человека, дать ему понять, что он нам симпатичен и мы хотели бы познакомиться с ним поближе. Далее приведены 10 фраз, позволяющих завести знакомство.

Поскольку инициатива в установлении контакта обычно принадлежит мужчинам, переводы этих фраз предлагаются от лица мужчины. Но по-английски они вполне могут исходить и из женских уст. Короткие комментарии к некоторым переводам помогут понять специфику употребления этих выражений.

  • Hey, pretty! Can I buy you a drink? Привет, красотка! Купить тебе чего-нибудь выпить?
  • Would you to go out with me? Yes or yes? Не хочешь ли пойти со мной куда-нибудь? Да или да? (Go out – часто употребляемый фразовый глагол, означающий «сходить куда-то, чтобы развлечься» – в кино, в театр, в ресторан и т.п. или же «сходить на свидание».)
  • Stop flirting with me and testing the waters! Just ask me for a date! Хватит флиртовать со мной и прощупывать почву! Просто пригласи меня на свидание!
  • I’m trying to figure out what I should say to ask you out. Any ideas? Я пытаюсь придумать, что бы такое сказать, чтобы пригласить тебя сходить куда-нибудь. Есть какие-то идеи? (Ask smb. out – фразовый глагол, созвучный глаголу go out. Он означает «пригласить кого-то развлечься или на свидание».)
  • I’d to take you out tonight. Can I? Я бы хотел сводить тебя куда-нибудь сегодня вечером. Можно? (Take smb. out созвучен ask smb. out. Этот фразовый глагол буквально означает «вывести кого-то развлечься или на свидание».)
  • I you a lot. How about a date? Ты мне очень нравишься. Как насчет свидания? (Довольно прямолинейное предложение, нужно заметить.)
  • I don’t see any reason why we couldn’t sit at the bar and have a little chat. Я не вижу, почему бы нам не присесть за барной стойкой и не поболтать немножко.
  • One day (Some day) I’m gonna make you mine. Однажды ту будешь (буквально: я сделаю тебя) моей. (Слово gonna – это разговорный вариант формы going to.)
  • Baby, you’re adorable/ fascinating! Крошка, ты восхитительна/ очаровательна!
  • You don’t look bad at all! А ты совсем неплохо выглядишь!

20 красивых объяснений в любви на английском

Ниже приведены некоторые романтические фразы на английском языке, те, которые мы используем, чтобы признаться в глубоких и, действительно, прекрасных чувствах. Вообще-то, истинной любви слова не нужны. И в то же время сказать о том, что любишь, можно огромным количеством способов. Поскольку в любви чаще признаются опять же мужчины, переводы выполнены от их лица.

  • You’re one in a million. Ты одна на миллион. (Строчка из песни.)
  • You’re one of a kind. Ты – единственная в своем роде.
  • I’m in love with you. Я влюблен в тебя.
  • I can’t help falling in love with you. Я не могу ничего поделать с тем, что влюбляюсь в тебя. (Fall in love with smb. – хорошее идиоматичное выражение.)
  • I care for you. Я люблю тебя (буквально: ты мне не безразлична).
  • I love every thing that you do. Мне нравится все, что ты делаешь.
  • My love for you is real. Я, действительно, люблю тебя (буквально: моя любовь к тебе – настоящая).
  • Words can’t express how much I love you. Словами не выразить (буквально: слова не могут выразить), как сильно я люблю тебя.
  • I can’t say how much I need you. Не могу выразить, как ты мне нужна.
  • I’m never gonna leave you, sweetheart! Я никогда тебя не брошу, солнышко!
  • I want to be with you till the end of time. Я хочу быть с тобой до скончания времен.
  • I want you so bad! Ты так нужна мне! (В большинстве контекстов I want you следует понимать не как «я хочу тебя», а именно как «ты нужна мне». I want you so bad – разговорная фраза. Грамматически правильно будет сказать I want you badly. Наречие badly в этом выражении означает не «плохо», а «очень сильно».)
  • I fell head over heels for you the moment I saw you. Я влюбился по уши в ту самую минуту, как увидел тебя. (Head over heels – буквально «кувырком». Хорошее идиоматическое выражение.)
  • I need you from the bottom of my heart. Ты очень нужна мне. (Строчка из песни. From the bottom of my heart обычно переводят как «от всего сердца» или «всем сердцем», но с глаголом need его так не переведешь.)
  • Nothing compares to you! Ничто не сравнится с тобой. (Строчка из песни.)
  • I know I’ll never lose affection with you. Я знаю, что всегда буду любить тебя (буквально: что никогда не потеряю привязанности к тебе).
  • I find you absolutely irresistible. Я нахожу тебя абсолютно неотразимой. (Resist – сопротивляться, т.е. «я не могу сопротивляться твоему очарованию».)
  • I’m crazy about you. Я с ума по тебе схожу/ Я без ума от тебя.
  • We were made for each other, don’t you see? Мы созданы друг для друга, разве ты не понимаешь?
  • You mean the world to me. Ты очень много (буквально: также много как весь мир) для меня значишь. (Строчка из песни.)
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  G как произносится по русски

Однако мало знать, как признаться в любви на английском языке – надо быть готовым ко всему, даже к расставанию.

Как сказать, что любовь прошла?

Печально, но факт: любовь редко длится вечно, и наступает момент, когда лучше прекратить отношения, чем продолжать мучить себя и партнера. Вот несколько фраз, которые позволят сообщить о том, что все кончено.

  • I don’t love you anymore so you’d better leave me alone. Я больше не люблю тебя, и тебе лучше оставить меня в покое. (Фразовый глагол leave smb. alone может означать как «оставить в одиночестве», так и «оставить в покое, не тревожить».)
  • It’s over. You gotta go. Все кончено. Ты должен уйти. (You gotta – это разговорный вариант формы you have got to.)

Источник: https://www.yescenter.ru/blog/articles/kak-priznatsya-v-lyubvi-na-anglijskom/

Я тебя люблю на английском: перевод, правила и примеры

Изучая новый язык, каждый человек ищет близкие себе темы, чтобы уроки были одновременно и увлекательными, и полезными. И если вы влюбленный романтик, частенько погруженный в мысли о своей второй половинке, то сегодняшняя статья как раз для вас.

В материале расскажем, как написать и сказать я тебя люблю на английском языке, поделимся, какие интересные фразы можно составить с этим выражением, а также приведем список синонимов, которыми получится заменить стандартное и всем приевшееся английское I love you.

Итак, приступаем!

Базовые основы

Начнем с базовых основ, которые на самом деле знает даже никогда в жизни не учивший английский язык человек. Ведь самая популярная фраза, чтобы сказать: «Я тебя люблю» по-английски – это I love you. Уверены, что это выражение вы точно встречали на футболках, кружках, подарочных игрушечных сердечках, стикерах в мессенджерах и еще много где. Благодаря глобализации эта английская фраза уже стала международным способом выражения чувств и признания в любви своей половинке.

Интересно, что само слово «любовь» на английском пишется через «О» – love, но произносится через «А» – лав. Поэтому вся фраза «я тебя люблю» по-английски правильно пишется [I love you], а произносится [Ай лАв Ю]. Учтите этот момент, ведь четкое произношение важно не менее правильного написания, особенно если признаваться в любви вы планируете при личной встрече.

Кстати, к конструкции I love еще можно добавлять другие существительные, тем самым выражая свое большое увлечение какими-либо предметами или процессами. Например, фраза I love Eng­lish переводится как «Я люблю английский», а I love fish­ing – я люблю рыбалку. И подобных конструкций можно построить много, но все же вернемся к нашей романтической тематике. Предлагаем разучить парочку интересных английских фраз о любви и отношениях с оборотом I love.

Признание на английском

Признаться в любви (to con­fess one’s love или to declare one’s love) можно с помощью интернационального “I love you”. Но вдруг вам захочется сделать это более оригинальным способом? Ведь в английском существует еще очень много фраз для выражения нежных чувств!

Мы предлагаем заучивать похожие выражения в 4 приема:

  1. Найдите и выучите наиболее простые, общеупотребительные варианты. В нашем случае это “I love you” («Я тебя люблю») и “I’m in love with you” («Я в тебя влюблен(а)»).
  2. Начинайте учить похожие по смыслу фразы. Не думайте пока об оттенках значения. И не старайтесь выучить все за раз.
  3. Сделайте перерыв в учебе! Теперь вас ждет практика. Сходите на курсы английского языка — слушайте и отмечайте, какие фразы используют другие ученики.
  4. Вернитесь к учебникам и словарям. Разберитесь, чем именно различные выражения отличаются друг от друга.

Просто написать второй половинке по-английски «я тебя люблю» – это скучновато и банально. А вот закрутить в сообщении какой-нибудь усложненный оборот или вставить нестандартную фразочку – уже намного интереснее и своеобразнее. Предлагаем вашему вниманию небольшой список английских выражений по теме «я люблю тебя», перевод их и русское произношение. Форма вашего признания будет зависеть от вашей цели:

Первое признание в любви

Этому трепетному моменту жизни человека в английском языке также найдется немало волнующих изречений.

“I have feel­ings for you — «У меня есть чувства к тебе».

I think of you as more than a friend — «Ты для меня больше, чем просто друг».

I’ve got a crush on you — «Я влюблен в тебя до беспамятства».

I think I’m in love with you — «Мне кажется, я в тебя влюблен».
I think you’re the one — «Я думаю, ты тот самый единственный/та самая единственная».

Поэтичное признание

Всегда уместно привнести в любовь возвышенные ноты:

“I’m smit­ten with you — «Я сражен/сражена тобой».
You turn me inside out — «Мы выворачиваешь меня наизнанку».

You’ve put a spell on me — «Ты околдовал/околдовала меня».
My heart calls out for you — «Мое сердце зовет тебя».

You make me feel young again — «Ты заставляешь меня снова чувствовать себя молодым/молодой».

Придание экспрессии

Как сказать второй половинке «я люблю тебя» на английском языке, мы уже объяснили и привели несколько десятков фраз с разным оттенком экспрессии. Однако, разве можно устать радовать свою любовь приятными словами? Поэтому еще парочка романтичных комплиментов и милых прозвищ точно не помешает! Тем более что получается сразу два плюса: и настроение улучшается, и английский язык совершенствуется.

Фраза Звучание Перевод
You’re per­fect [Ю ар пёфект] Ты идеальна/идеален
My dar­ling [Май дарлинг] Мой дорогая/мой дорогой
You com­plete me [Ю комплит ми] Ты моя половинка
My baby [Май бэби] Моя детка
You’re cap­ti­vat­ing [Ю ар кэптивэйтинг] Ты очаровательна/очарователен
You are my lit­tle angel [Ю ар май литл энжел] Ты мой маленький ангелок
You’re mine [Юр майн] Ты моя/мой
You are my sun­shine [Ю ар май саншайн] Мое солнышко
You’re amaz­ing [Юр эмэйзинг] Ты удивительная/удивительный
You are my princess [Ю ар май принцэс] Ты моя принцесса
You are my prince [Ю ар май прайнц] Мой принц
You are my sweet­ie [Ю ар май свити] Моя милая/милый
You’re incred­i­ble [Юр инкрэдэбл] Ты необычная/необычный
You are my girl [Ю ар май гёрл] Моя девочка
You’re my lover* [Юр май лавэр] Любовь моя

Примеры признаний в любви

Приведу примеры некоторых любовных посланий. Вам не стоит копировать слово в слово. Вы можете что-то убрать или заменить на другое, сочетать некоторые предложения, дописывать, дополнять чем-то своим.

Вариант 1

My beau­ti­ful love, you are my sun­rise and sun­set. You are my world and you have been since the first time I saw you from afar. My heart leaped in my chest and the vision of you made me catch my breath.

Your hair was light­ly blow­ing in the breeze, and the sun was bounc­ing off your face, mak­ing your eyes sparkle stars in the mid­night sky. I felt love the first time I looked at you, and my world became a beau­ti­ful place to live in.

I often ask myself, what in the world would I do with­out you now? I hope to nev­er find out the answer to that ques­tion.

(Моя прекрасная любимая, ты мой рассвет и закат. Ты стала моим миром с того момента, когда я увидел тебя издалека. Мое сердце остановилось, и от твоего образа у меня перехватило дыхание. Ветер развивал твои волосы, солнце ласкало твое лицо и заставляло сверкать твои глаза, как звезды в полуночном небе. Я влюбился с первого взгляда, и мой мир преобразился. Я часто спрашиваю себя: что бы я делал без тебя? Надеюсь, что никогда не найду ответ на этот вопрос.)

Вариант 2

Источник: https://englishfull.ru/grammatika/a-teba-lublu-na-anglijskom.html

Конструкции предпочтения в английском языке с глаголами , love и др

Как сказать по-английски о том, что нравится или, наоборот, не нравится делать? Для этого существуют глаголы, которые называются глаголами предпочтения. Они делятся на три группы. Запомните эти глаголы и выполните упражнения.

Группа первая — глаголы, которые выражают положительное отношение к действию:

  • — нравиться
  • love — любить
  • enjoy  — получать удовольствие
  • prefer — предпочитать

Группа вторая — глаголы, которые выражают отрицательное отношение к действию:

  • dis — не нравиться
  • hate — ненавидеть
  • can’t stand — терпеть не могу

Если вы не столь категоричны, то можете прибегнуть к глаголу don’t mind — не возражаю (не против), который является золотой серединой.

* * *

Правило на глаголы предпочтения

Самое важное то, что после этих глаголов другой глагол-действие всегда ставится в ING-форме.

Как сказать, что нравится делать (примеры):

  • I reading. — Я люблю читать.
  • I love reading books. — Мне нравится читать книги.
  • I enjoy listening to music. — Я получаю удовольствие, когда слушаю музыку.
  • I prefer playing football to playing basketball. — Я предпочитаю играть в футбол, а не в баскетбол.

* * *

Как сказать, что не нравится делать (примеры):

  • I dis cooking. — Мне не нравится готовить.
  • I hate washing up.  — Я ненавижу мыть посуду.
  • I can’t stand getting up early. — Я терпеть не могу вставать рано.

* * *

Но лучше всего воздерживаться от таких категоричных заявлений и говорить всегда что-то вроде:

  • I don’t mind cooking. — Я не возражаю против того, чтобы готовить.
  • I don’t mind washing up.  — Я не возражаю помыть посуду.
  • I don’t mind getting up early. — Я не возражаю против того, чтобы вставать рано.

Глаголы предпочтения. Упражнения

Упражнение 1. Вставьте глаголы из рамочки в предложения. 

do, draw, go, listen, play, read, ride, swim, talk, visit, work

  1. Our grandfather enjoys ______ in the garden.
  2. My little sister s _______ dolls.
  3. The boys prefer _____ to music.
  4. The child hates ______ in the swimming pool.
  5. I don’t mind ______ morning exercises.
  6. I enjoy _____ short stories.
  7. They want _______ a bike.
  8. My brother hates ______ to museum.
  9. Granny s _____ about her garden.
  10. Next time she is going to ____ a vase.

* * *

Упражнение 2. Вставьте глаголы в пропуски.

  1. I hate (a,e,t,k) medicine.
  2. He enjoys (e,e,m,t) new people.
  3. We love (i,v,t,s,i) our country house.
  4. She hates (e,g,t) up early.
  5. Stop (l,t,a,k)!
  6. They dis (n,c,l,e,a) their room.
  7. Do you (y,p,a,l) the guitar?
  8. They would to (a,t,e) in the cafe.
  9. I enjoy (a,i,n,t,p).
  10. It stopped (n,r,i,a).

* * *

Не путайте: 

  1. and would
  2. love and would love
  3. prefer and would prefer

ПРИМЕР. I travelling (герундий). VS I would to travel (инфинитив).

Изучить тему Герундий VS Инфинитив СКОРО

Упражнение 3. Вставьте Infinitive VS Gerund.

  1. “I don’t want (play) the piano right now”, said the girl.
  2. I had some problems with my English and my brother offered .. (help) me.
  3. I enjoy (help) my friends.
  4. «Romeo and Juliet» is a very interesting and romantic film. It is worth . (see).
  5. The tourists come to Moscow (see) its wonderful places of interest.
  6. My mother wanted . (cook) a pie on my birthday.
  7. She s .. (cook) for our family. She is good at it.
  8. My uncle is fond of (travel). He has been to ten countries!
  9. I’d (travel) all over the world when I grow up.
  10. When did he  ..(drive) a car? – When he was fourteen.
  11. Little Nick would   . (learn) to ride a bicycle.
  12. I’d (eat) five cakes, I’m so hungry.
  13. My little brother hates (eat) oranges.
  14. I hope (visit) many foreign countries when I grow up.
  15. Clever students enjoy  (do) difficult exercises.

Источник: http://englishinn.ru/preferences-ili-konstruktsii-predpochteniya-v-angliyskom-yazyike.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House