Как читается слово air

Правила произношения в английском языке

как читается слово air

Несмотря на свою простоту звучания и восприятия, английский язык достаточно сложный в изучении, особенно для чтения. Буквы по-разному читаются в разных сочетаниях, составляя 44 звука из 26 букв. Есть определенные правила прочтения слов, 4 вида слогов и конечно исключения, их стоит запомнить. При регулярных занятиях через полгода сочетания будут восприниматься нормально.

В процессе развития языка, для упрощения общения фонетика слов облегчалась, в то время как орфография оставалась прежней. Поэтому к нам дошли расхождения в написании и произношении.

К тому еще добавляется распространение английского языка по разным странам, рождая множество диалектов и наречий. Единой системы или эталона не бывает, имеется понятие «классический» английский, книжный, преподаваемый в большинстве школ и ВУЗов мира.

И разговорный язык, отличающийся от первого вариациями произношений, понятиями и правилами.

Виды звуков в английском языке

Гласные звуки могут состоять из 1 части, а также из 2 и 3 составляющих – это моно-, ди- и трифтонговые [i], [ai], [aiə]. Они делятся на долго и коротко звучащие, на закрытые, открытые и полуоткрытые, на заднеязычные, переднеязычные и среднеязычные.

Согласные звуки тоже имеют классификацию и делятся на губные и зубные, на глухие и звонкие, на твердые и мягкие, на смычковые и шелевые. Это сложно, но в процессе тренировок эта информация уляжется в голове и будет уже определяться автоматически.

Для облегчения понимания английской речи и письма, создана система транскрипций, позволяющая понять, как читается слово. Так как в произношении присутствуют 24 согласных звука, 8 дифтонгов (сочетаний букв) и 12 гласных звуков, сложно понять, как именно читается слово.

Транскрипция заключается в квадратные скобки и имеет схожесть по написанию с буквами английского алфавита, например, [ei] – «эй», или [a:] – долгая «а». Так можно обозначить букву или написать слово. На начальных этапах изучения языка, транскрипция – отличный помощник.

Основные правила чтения английских слов:

  1. В правилах чтения и произношения есть исключения, их просто нужно заучить, чтобы они восприниматлись автоматически.
  2. В зависимости от сочетаний, буквы звучать по-разному. «C» может читаться, как «ц», как «к» или как «с» в разных комбинациях.

    «G» может произноситься «джи» или «г».

    В каждом слове английского языка есть гласная буква, он тягучий и вокальный, поэтому такие звуки – основа речи англичан.

    Согласные могут проглатываться при произнесении, могут не читаться или сознательно упускаться в разговорной речи.

  3. Дифтонги – сочетания гласных, при которых они образуют новый звук.
  4. Если в слоге 1 гласная и заканчивается на согласную, то звук называется кратким; слог заканчивается на немую «е» — гласная перед ней долгая; 2 гласные подряд – 1 долгая, вторая немая.
  5. При сочетания согласных букв появляется совершенно другой звук – согласный диграф.
  6. Ударение в английских словах обозначается также, как и в русском, в транскрипции изображается вертикальной чертой перед гласным звуком.
  7. Длительный звук в транскрипции обозначается двоеточием после буквы: [a:], [o:] и так далее.

Дифтонги и диграфы

Отдельной категорией звуков в английском языке стоят дифтонги и диграфы – сочетания букв, при которых их произношение изменяется.

К дифтонгам относятся звуки:

  • [ei] читается «эй» и встречается в словах pain, day, state;[ai] – звук «ай», он выглядит eye, try, bite, night и так далее;[Ɔi] – похож на русский «ой», употребляется в словах toy, boy, boil;[əʊ] – тягучий звук «оу» встречается в словах – own, toe, bone, soap;[aʊ] – в сочетании букв рождается звук «ау» с выделением первой части — «Ау». Это tower, plough, our.
  • [ɪə] – в паре букв выделяется глубокий звук «а», вместе все звучит «иа» — dear, pier, ear;[uə] – сочетание при произнесении звучит «у», близкая к «ю». Пример — слова sure, pure, poor и так далее;[eə] – похож звук на русское «эй», употребляется в словах air, bare, wear, fairy.

А вторая группа сочетания звуков – парно стоящие согласные, диграфы. При произношении они вместе звучат совсем по другому. Это сочетания букв:

  • Ch – в этой паре появляется звук «ч», обозначается в транскрипции он, [tʃ], например, в слове «cheese» — [чи:з].

Источник: http://top100lingua.ru/blog/grammatika/pravila-proiznoshenija-v-anglijskom-jazyke?page=2amp;per-page=5

Бабушка, дача, пэрсик и другие особенности голландско-русского языка

как читается слово air

У меня часто спрашивают, не сложно ли каждый божий день общаться на чужом языке. Вообще нет, но если учесть, что английский в нашей семье не родной для всех, то иногда паузы возникают в самых банальных ситуациях. Вот вижу я фрукт и не могу вспомнить, это peach или apricot (я их и в русском путаю, признаться). И тут мне подсказывают на голландском: «Пэрсик!»

Наверное, я должна была стать архитектором, но стала копирайтером. Поэтому теперь строю «мосты» из слов, и испытываю небывалый восторог, когда они соединяют русский язык и голландский, минуя английский.

Ну, например:

  • стул – stoel (в английском chair)
  • оконная рама – raam (в английском frame)
  • брюки – broek (в английском trousers, pants)
  • ананас – ananas (в английском преимущественно pineapple)
  • попугай – papegaai (в английском parrot)
  • библиотека – bibliotheek (в английском library)
  • мебель – meubels (в английском furniture)

Примеров можно найти еще десятки. И даже крепкое слово «дебил» звучит  здесь так же, как и в великом могучем (в этот момент я вообще испытываю невероятно родственные чувства к голландскому языку).

Сам русский язык, в свою очередь, тоже кое-чем обогатил голландский – и мне очень радостно порой замечать такие «проблески» родной речи.

Бабушка и матрушка

Детский сад в нашем городе называется Babushka dependance (хотя, по логике вещей, здесь должно быть скорее independence).

БабУшками (реже матрУшками) в Голландии часто называют наших матрешек, коих несложно обнаружить буквально на каждом шагу: на открытках, майках, в виде елочных игрушек и многих других обликах и формах. Ждем появления автобусов marshrutka :)

Когда я рассказала об этом в фейсбуке, друзья ответили мне, что «бабушка» – это еще не самое колоритное. Во Франции, оказывается, пошли дальше – там есть книжный магазин «Баба Яга»!

А голландский магазин НЕМА (видимо, пропагандируя дружбу народов) продает детские наборы «сделай сам» и предлагает вам самим решить, кого сделать – матрешку или черного Пита (здесь я рассказывала, что это за фрукт такой).

Дача

Не знаю, как рядовых голландцев, но творческих личностей – писателей и дизайнеров – очевидно, вдохновляет и наша дача. Например, в библиотеке Амстердама я нашла книгу Leven als God in Rusland о феномене русской дачи.

А буквально на днях обнаружила в магазине C&A коллекцию осень 2014/зима 2015 Datcha Grunge. Судя по тому, что на официальном сайте магазина этой одежды уже нет (а в магазине я нашла одно-единственное платье) покупателям она пришлась по вкусу. Жаль, ведь там были и блузки, похожие на вышиванки, на которые сейчас в Беларуси ажиотажный спрос!

Под логотипом я рассмотрела попытки написать Make love not war кириллицей. Не померещилось?

А вот если вы захотите наоборот написать русское «привет» на голландский манер, то будет это не privet, a priwet, поскольку буква v читается как «ф». Владельцы магазина по адресу Vijzelstraat 87 в Амстердаме это точно знают :)

А какие русские слова  вы слышали/ встречали в Амстердаме? Goedemorgen не в счет! :)

Ну а я продолжаю исследовать Голландию. Оставайтесь на связи!

Собираетесь в Амстердам? Позаботьтесь о том, чтобы купить билеты и забронировать отель заранее!

Источник: http://minsk-amsterdam.com/dutch-russian/

Единственное и множественное число существительных

как читается слово air

По числам изменяются в основном исчисляемые существительные. Неисчисляемые существительные, как правило, употребляются только в форме единственного числа:

sugar — сахар, love — любовь, friendship — дружба.

Во множественном числе они употребляются только тогда, когда имеется в виду разнообразие видов, понятий, выражаемых ими, или когда они употребляются в другом значении, в котором они являются уже исчисляемыми. Например:

air — воздух, movement — движение (как общее понятие), music — музыка, milk — молоко, knowledge — знание, hair — волосы (на голове человека).

НО: air — ария, мелодия —» airs — арии, мелодии, movement — движение (например, политическое или в танце) —> movements — движения (такие же), hair — волосок —» hairs — волоски и т. п.

Множественное число существительных обычно образуется при помощи прибавления окончания -s к форме единственного числа:

book — книга —» books — книги, day — день —> days — дни, house — дом —> houses — дома.

Чтение окончания «-s»:

после глухих согласных — [s]: books [buks] после звонких согласных и гласных —[z]: friends [frendz], days [deiz]

после шипящих и свистящих (-es) — [iz]: boxes [‘boksiz]

Исключение l. Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на буквы о, s, ss, sh, ch, x (шипящие и свистящие, как их называют), во множественном числе имеют окончание -es:

hero — герой —>heroes — герои, kiss [kis] — поцелуй —> kisses — поцелуи, brush— щётка—> brushes — щётки, bench — скамейка —> benches— скамейки, box — ящик —> boxes — ящики.

НО: В словах иностранного происхождения, оканчивающихся на о, во множественном числе к существительному прибавляется только окончание -s:

piano — рояль —> pianos — рояли, photo — фотография —» photos — фотографии.

Исключение 2. У существительных, оканчивающихся на у с предшествующей согласной, у опускается и вместо этого окончания прибавляется окончание -ies, которое читается [-iz]:

country [‘kAntri] — страна —> countries [kAntriz] — страны, city — город cities— города, family — семья families— семьи.

НО: Если перед у стоит гласная буква, то множественное число образуется по общему правилу, т. е. при помощи прибавления окончания -s:

day — день —» days — дни, boy — мальчик —» boys — мальчики.

3. Двенадцать существительных, оканчивающихся на -f или -fe, во множественном числе теряют эти буквы. Вместо -f или -fe прибавляется окончание -ves. Это существительные:

wife — жена, life — жизнь, knife — нож, wolf — волк, self — сущность, облик человека, calf — телёнок, shelf — полка, leaf — лист (растения), loaf — буханка (хлеба), thief — вор, half — половина, sheaf— пачка (бумаги) и т. п.

Например: wife [waif] — жена —» wives [waivz] — жёны, knife [naif] — нож —> knives [naivz] — ножи, shelf — полка —> shelves — полки.

4. Некоторые существительные образуют множественное число путем изменения корневой гласной:

man — мужчина —> men — мужчины, woman — женщина —» women — женщины, foot [fut] — нога feet [fi:t] — ноги, tooth — зуб —» teeth — зубы.
HO: child — ребёнок —> children — дети.

5. У составных существительных множественное число образуется путем прибавления окончания -s ко второму слову:

armchairs — кресла, bookcases — книжные шкафы.

НО: Если эти слова объединены предлогом, то во множественном числе ставится первое слово: sisters-in-law— невестки.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски попа

Слова, заимствованные из греческого или латинского языков, образуют форму множественного числа согласно правилам этих языков:

appendix — приложение —» appendices — приложения (к книге), crisis — кризис —> crises — кризисы, basis — основа, bases — основы, radius — радиус —> radii — радиусы.

Имена Существительные, употребляющиеся только в единственном числе

  1. Неисчисляемые существительные (как вещественные, так и отвлеченные) обычно употребляются только в единственном числе:

    iron — железо, salt — соль, milk — молоко, sugar — сахар, love — любовь.

  2. Существительные advice (совет, советы), information (сообщение, сведения), progress (успех, успехи), knowledge (знания) употребляются только в единственном числе.

    He gave me some good advice. Он дал мне несколько хороших советов.
    My coach was satisfied with my progress. Мой тренер был доволен моими успехами

  3. Существительные news (новость, новости), money (деньги), fruit (фрукты, плоды) употребляются в единственном числе. Но, например, для обозначения различных видов фруктов употребляется множественное число — fruits.

    What is the news? Какие новости? It’s his money. Это его деньги.

    Fruit is cheap in autumn. Осенью фрукты дешевые.

  4. Среди исчисляемых существительных есть такие, которые употребляются только (или в основном) в форме единственного числа. Это названия некоторых животных, предметов и др.:

    two sheep — две овцы, six fish — шесть рыб, ten swine — десять свиней, five deer — пять оленей.

Имена Существительные, употребляющиеся только во множественном числе

  1. Существительные, обычно обозначающие парные предметы:

    spectacles — очки, trousers — брюки, scissors — ножницы, scales — весы.

  2. Названия некоторых предметов, в отличие от русского языка, в английском языке употребляются только во множественном числе:

    clothes — одежда, goods — товары, contents — содержание и др.

ЗАМЕТЬТЕ:

Существительное people (peoples) в значении множественного числа переводится люди (народы), в значении единственного числа — народ.

There were many people in the square. На площади было много людей.
There are many peoples in Russia. В России (проживает) много народов.

Источник: https://catchenglish.ru/grammatika/chislo-sushchestvitelnykh.html

Словарь IZI-PIZI. Запоминалки английскогоТекст

 Голаголия, 2019

ISBN 978-5-0050-5754-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Словари пока что никто не отменял. Еще долго-долго они будут незаменимыми помощниками при изучении иностранного языка.

Для запоминания любой информации хороши и любые средства. Даже зубрёжка. Но все же лучше запоминать хотя бы немного осмысленно.

А СЛОВО во все времена было самым главным.

Но совсем необязательно учить все слова по списку.

Можно их учить и по коротким фразам, и длинным предложениям. Однако именно из слов как раз и состоят предложения и в книгах, и в фильмах.

И наша цель заключается только в одном – помочь читателю быстрее запомнить слово.

Приведем отзыв от неизвестного читателя на наш Словарь для запоминания английского, размещённой в магазине Лабиринт. Автор рецензии проживает в США. И мы выражаем ему глубокую благодарность за поддержку нашей методики.

«Пишу для тех, кто ищет отзыв о данной методике, а не для любителей бестолково поспорить (типа: что вкуснее омар или персик). Уже три года живу в США. Мне более 50 лет (т.е. с памятью уже проблемы). Английский на обще статистическом уровне жителя России. Как не увиливай, но иногда приходится общаться с местным населением.

Для решения проблемы общения пошел на курсы. Там они сняли закомплексованность (т.е. „развязали язык“), и я готов начать разговаривать. В обычном общении с носителями языка неправильное построение предложения (и подобное) собеседниками прощается легко, но, когда не хватает словарного запаса переходишь на язык жестов. И тут весь разговор заканчивается.

Сказать жестами легче, чем понять ответ жестами??.

А вообще о данной методике в книгах этого Автора: Это просто находка! При попытках запоминания слов обращался к различным методикам. Как правило всё сводилось к зазубриванию разрозненных слов с картинками или без.

Но мне легче запоминать зарифмованный и логично построенный текст, имеющий смысл и ассоциации. Именно подобный подход предлагает эта методика.

Мало того, при использовании зарифмованного текста, как правило, нет проблем с правильным произношением и нет необходимости использовать транскрипцию.»

О словаре

стиль, форма и содержание нашего нового издания – нестандартны.

в словаре на каждое слово есть запоминалка, построенная на рифме и приемах мнемотехники.

мы угодили всем. в этом словаре два варианта транскрипции (классическая и русскими буквами). соблюсти точность произношения русскими буквами сложно, но ведь много таких людей, которым по духу ближе именно русский этот вариант.

английское слово у нас рифмуется с русским, что позволяет даже не читать транскрипцию. при этом русские слова становятся сюжетом-ассоциацией. иногда, чтобы усилить эффект запоминания, и превратить русское слово в русскую транскрипцию к английскому, к концу последнего добавлялась подходящая буква.

где-то встретятся и русские слова с недописанными буквами в конце. ведь последняя согласная буква на построение рифмы не влияет, а слово всё равно остаётся понятным.

например, вместо слова «биографичен», мы пишем «биографиче», потому что с ним рифмуется английское feature [ʹfi: tʃə] – фиче (особенность).

иногда вам встретятся и неграмотно написанные русские слова. но тот, кто хорошо знает русский язык, нас поймёт, а кто не знает – может и не заметить. со стороны все это может показаться и несуразицей. но наш мозг как раз быстрее запоминает именно абсурдные вещи и всякие глупости. а если эти глупости преподнесены читателю в рифме, то получается двойной эффект.

иногда для разных слов вам встретятся одинаковые запоминалки. такое возможно в основном для слов-омофонов. и если на это обратить особое внимание, то запомнятся без труда сразу оба слова. кстати в английском языке очень много одинаково звучащих слов для неопытного.

русское слово в нашем словаре часто используется в различных формах. но читателю не составит труда поставить глагол в начальную (неопределённую) форму, а существительное рассматривать в единственном числе.

слова, разделённые косой линией, правильнее читать слитно. также стоит читать без паузы слова-повторы. они предусмотрены в тех случаях, когда рифма есть, но не совсем хватает похожести. зато такое повторение обеспечит вам эффективное откладывание в памяти.

в некоторых случаях, мы делаем акцент на ударение, и меняем его на нестандартное. а вообще ударная буква в запоминалке выделена принципиально в виде заглавной. так получилась и транскрипция русскими буквами.

это позволит некоторым читателям не заглядывать в классическую транскрипцию.

мы рекомендуем дважды читать строчку с нужным словом. но, а если вы мысленно добавите и представите какие-то дополнительные подходящие образы в ассоциацию, то успех запоминания заметно усилится. в ваших силах каждой запоминалке придать любую свою собственную окраску.

рифмовать английские слова с русскими задача не простая, но иногда читателю придётся даже выбирать. раз уж была возможность предложить варианты – мы это сделали. останется выбрать ту запоминалку, которая несет по вашему мнению более сильную ассоциативную нагрузку.

считается, что памяти быстрее поддаются именно начало и конец информации, а также главная линия, то есть, сюжет. наши рифмовки построены так:

· первым в предложении в основном стоит русское слово.

· в конце – английское вместе с русской рифмой.

· в середине – сюжет-ассоциация.

так что в нашем случае отлично запоминается и середина информации. вот поэтому мы уверены на 100%, что так запоминать слова – это самый эффективный приём.

конечно, хорошо закреплять знания и с помощью известных уже созвучных слов. и такие подборки есть в нашем ранее изданном словаре для запоминания английского.

наши запоминалки не нуждаются в транскрипции, но она здесь есть. так как мы создавали словарь не для себя, а для дорогого нашего читателя. по транскрипции вы можете и нас проверить, и свою запоминалку придумать.

слова очевидные, которые звучат и пишутся, как русские, в книгу не вошли. вы их и сами с первого взгляда узнаете.

этот словарь позиционируется исключительно как помощник в запоминания английских слов.

и знаем точно, что теперь все английские слова вы будете щёлкать, как орешки! так щёлкайте уже!

и да! совершенно не обязательно учить все слова подряд. ну, если только, зафиксировать заодно и альтернативный перевод.

ну а теперь к делу! увеличивайте словарный запас, переходите к фразам, и помните про грамматику!

и ещё! мы хотим сказать, что все свои материалы мы постоянно дорабатываем, добавляем в них новые слова и новые запоминалки. мы очень хотим, чтобы запоминание английских слов для вас было лёгким!

всем успехов!

abandon [əʹbændən]

Отказаться нужно от «контрабанден»-абАндэн (это) abandon

Покинуть нужно занятие «контрабанден» -абАндэн (это) abandon

Развязность твоя из-за «контрабанден» -абАндэн (это) abandon

abduct [æbʹdʌkt]

Похищать детей – бардак/т-абдАкт (это) abduct

Ты похитил кошельки у баб/да/кт-абдАкт (это) abduct

aberration [æbəʹreɪʃən]

Отклонений у него нет, он человек, «доберейшен» -абэрЕйшэн (это) aberration

Заблуждений у него нет, он человек, «доберейшен» -абэрЕйшэн (это) aberration

abhor [əbʹhɔ: ]

Ненавидишь трудности – иди в обход-обхо (это) abhor

Ненавижу я ходить в обход-обхо (это) abhor

abide [əʹbaɪd]

Кто правила соблюдает, тот не погибает-эбАйд (это) abide

Кто правил придерживается, тот не погибает-эбАйд (это) abide

Кто правила выполняет, тот не погибает-эбАйд (это) abide

Кто умеет терпеть, тот не погибает-эбАйд (это) abide

ability [əʹbɪlɪtɪ]

Способность есть, а/били/те-абИлити (это) ability

Способность у меня в «изобилити» -абИлити (это) ability

Умения у меня в «изобилити» -абИлити (это) ability

able [’eɪb (ə) l]

Способным я раньше нe/был-эйбэл (это) able

abolish [əʹbɔlɪʃ]

Отменяешь или просто балаболишь-абОлиш (это) abolish

Упраздняешь или просто балаболишь-абОлиш (это) abolish

above [ə’bʌv]

Выше, наверху полно забав-эбАв (это) above

у полно забав-эбАв (это) above

Я и раньше говорил, что жду забав-эбАв (это) above

abroad [əʹbrɔ: d]

За границу – мы вразброд-абрОд (это) abroad

Повсюду – мы вразброд-абрОд (это) abroad

abrupt [əʹbrʌpt]

Внезапный ветер не доводит до добра/пт-эбрАпт (это) abrupt

Резкие движения не доводят до добра/пт-эбрАпт (это) abrupt

Крутые дороги не доводят до добра/пт-эбрАпт (это) abrupt

absent [ʹæbsənt]

Отсутствует абсент-Абсент (это) absent

Отсутствующий пил абсент-Абсент (это) absent

absolve [əbʹzɔlv]

Отпустил грехи Кобзон-эбзОлв (это) absolve

Прощать не буду, так как зол/в-эбзОлв (это) absolve

Он не простит – он на всех особ/зол/в-эбзОлв (это) absolve

Поглощаешь, наполнить чтоб/зоб-обзОб (это) absorb

abstain [əbʹsteɪn]

Чтобы воздержаться, бил кулаком об/стену-обстЕйн (это) abstain

abundance [əʹbʌndəns]

Изобилие у них благодаря контрабанде/нс-абАндэнс (это) abundance

abundant [əʹbʌndənt]

Обильные запасы получил путём «контрабандент» -абАндэнт (это) abundant

abuse [əʹbju: s] [əʹbju: z]

От твоих оскорблений я отобьюсь-эбьЮс (это) abuse

Оскорблять будешь – я отобьюсь-эбьЮз (это) abuse

Ругаться будешь— я отобьюсь-эбьЮз (это) abuse

abyss [əʹbɪs]

В бездну падал он на/бис-абИс (это) abyss

В пропасть падал он на/бис-абИс (это) abyss

В пучину падал он на/бис-абИс (это) abyss

Источник: https://www.litres.ru/golagoliya-golagoliya/slovar-izi-pizi-zapominalki-angliyskogo/chitat-onlayn/

Правила чтения в английском языке

В первую очередь произношение гласных зависит от того ударные они или безударные.

Ударные гласные

Ударные гласные помимо прочего зависят от типа слога. Но сначала нужно научиться разбивать слова на слоги. Правила следующие:

  • если за гласной идёт согласная, а затем – ещё одна гласная, то согласная относится ко второму слогу. Например: ci-vil;
  • односложные слова с согласной «е» на конце состоят из одного слога (закрытого). Например: saf-e, tx-pen-siv-e;
  • если за гласной идут две согласные, то они делятся между первым и вторым слогом. Например: suc-cess-ful;
  • в сочетании [re] на конце слова буква [r] не читается. Например: de-si-re;
  • сочетания [ld], [nd] всегда входят в отдельный слог. Например: ex-chan-ge.

Разобравшись с тем, как слова делятся на слоги, можно усвоить типы слогов. Всего существует четыре типа ударных слогов, все гласные, входящие в их состав, читаются по определённым правилам:

1. Открытый слог – слог, который начинается гласной или заканчивается ею. В этом случае гласные читаются как в букваре.

Буква Читается
a эй
e ии
i ай
o оу
u ю
y ай

2. Закрытый слог – слог, который заканчивается и начинается с согласной. В этом случае гласные читаются коротко.

Буква Читается
a э+а
e э
i и
o о
u а
y и

3. Слог, в котором после гласной следует «r», которая обычно не читается. В этом случае звук становится долгим:

Буква Читается
a аа
e ээ
i ээ
o оо
u ээ
y ээ

4. Слог, оканчивающийся на сочетание «re». В этом случае гласная читается сочетанием звуков:

Буква Читается
a э
e иэ
i айа
o оо
u йуэ
y аиэ

Дополнение: буква «y» если она стоит перед гласной в начале слова читается как «й». Например, в слове yesterday.

Безударные гласные

В безударных слогах всё существенно проще:

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Орел по английскому как пишется

1. Гласные e, i, y произносятся как звук «и».

2. Буквы a, o, u произносятся как звук «э+а».

Сочетания гласных и гласных с согласными

Здесь всё существенно сложнее. В зависимости от сочетания и его положения произношение может варьироваться.

Буквы Читается Примечание
ee ии
ea ии
ai эи
ay эи
oo уу Если не стоит перед g и r Good [gud], room [rum]
oo у Перед буквой k
oi ои
oy ои
oa оу
ou ау
ou уу В некоторых словах французского происхождения
ou оо Перед буквой r Hour [‘au], our [‘au]
ea иэ Перед r
air эа
eer иэ
ew ью
ow ау Под ударением и в середине слова
ow оу В безударном положении на конце слова
w + or ээ Перед согласной
wa уо
al о+э Перед k L не читается
a + s аа Перед согласной
o а Перед m и n
o + th а
igh ай gh не читается
ture чэ На конце слова
tion шн

Согласные

Сразу стоит назвать несколько стандартных правил при чтении согласных:

  • звонкие согласные не становятся глухими никогда, вне зависимости от положения в слове;
  • двойные согласные произносятся как один звук;
  • некоторые согласные не читаются вовсе.

Согласные с одним звучанием

Их большинство, поэтому согласные изучать проще, чем гласные:

Буква Читается
b б
d д
f ф
h х
j дж
k к
l л
m м
n н
p п
q к
r р
r р
t т
v в
w в
z з

Согласные с несколькими звучаниями

Их немного, так что запомнить можно быстро:

Буква Читается Условие
c с Перед e, I, y
c к Перед a, o, u
s с Перед согласными, в начале слове, в конце слова после глухой согласной, в удвоенном сочетании «ss»
s з На конце слова, после звонкой согласной, после гласной
g г Перед a, o, u
g дж Перед e, I, y
x кс Перед согласной или на конце слова
x гз Перед ударной гласной

Сочетание согласных

Некоторые сочетания произносятся по-особенному:

Буква Читается Условие
ck к
sh ш
ch ч
tch ч
th з В начале служебных слов, наречий, местоимений и между гласными
th ф В конце или в начале большинства слов
ng н В конце слова
nk к
ph ф
wh х Если стоит перед «о»
wh в Перед любой другой буквой

Немые согласные

Некоторые сочетания не произносятся:

Буква Условие
r В сочетании «re» на конце слова
k Перед буквой «n»
v Перед буквой «n»
w Перед буквой «r»
m После буквы «b»

Более подробно про чтение каждой буквы

Гласные

Согласные

  • B
  • C
  • D
  • F
  • G
  • H
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • V
  • W
  • X
  • Z

Звуки английского языка

Источник: https://english4life.ru/pravila-chteniya-v-anglijskom-yazyke

������������� — �������������

�������������

����� ������� ���������� �����

� ���������� ����� ����������� ����� 40 ����, ����������� � ������������������ �������, � �.�. apple (apal), bad (bad), gold (gol), tin (tin).

���������� ������������ ��������� ������ ����������� � �����-����� ������, ��� ����������� ������� ������������� �����. ��� ����� ���������� 10% �� 5000 ������������ � ����.

���������� ���������� ���������� ���� (����� 6000) ���������� � ����� ������������������ �������� �������; � ������ ����� ���������� �������� ������� — ����� — ������������ 70 ���������; � ������������� ����� (��������) ���������� 48 ������� ���������������, � �� ����� ��� ����������� ���� ����� 63 ����� ���������� �������, � ������� ��������������� � ���� ����� ����� 252 �������.

� 40-������ ������� ���������� ����� «�������� ���������» ���������� 49.905 ����������. ������ «i» � 4-� ���� ����� 84 ��������, �������� �����, ��� «o�����», «�����», «������». � ���������� ����� ���������� 92 ��������� ��� o���������� ����� «i» � 4-� ����. ����� ������� �������� �������� �� -«���������», ��������� �� 64 ����. �� �������������� � ��������� ����� ����� ������� �������� �������� ���.

�� �������� 36 ���� � �������� «���������� ���».

� �������� ����� 1 ������������ ������ — olmak («����»). � ���������� ������� 283, � � ��������� �� ������.

����� ������ �������� ���� «���» � ������� �����, ������� ����������� ���� � ����� �������� ������ � �������� ��������� ������, ����������� �������� ������. � ����� ���������� ������ ���������� ���� ������. �� ������ �� ������������ ����������� ������. ���� «�» � �������� ����� «�����» � ��������� ���������� ������������ ��������, �������� ������ ����� �����.

����� ���������������� �������� ������� «�». �� ���������� �����, � ������� �� ���� �� ����� ��������.

���������� ���� �������� ����� 490.000 ���� � ��� 300.000 ����������� ��������. ��� ������, ��� � �����-���� ������ �����, �� ������������, ��� �������, ��������� �� ����������, ����������� ����� 60.000 ����.

���� ��, ��� ������ ������ 16-������ ��������������� ����, ����������� �������� 5.000 ���� � ������ ���� � �� 10.000 ��� ������. ��������� ����� ������ �������������� ������������ �������� ���������� � ������� 36.250 ����.

(������� ����� �������� ����� ����� ������ ��, ��� ����������� ���������� ��������� 148.) ������� ����������� � ����� ������������� 33.000 ����.

����������� ����������� � ������� ��������� ��������� �������� ���������� (1774 — 1849), ��������� 26 ��� 27 �������, ��������� ���� (1787 — 1832) �� �����, ��� ���� ������� (1792 — 1872) � ������ ������� ������� �� ����� �������� (1876 — 1928), ��������� 28 ������� ������. � ��������� ����� ����� ���������� ���������� �������� ������ ����� ����� (���. � ��������� 28 ������� 1914 �.), ������������� � 1965-71 ��.

������ ������������ ��� ���. � ����������������� ����������� ��� ������� 1975 �. ����������, ��� ����� ������� «������» 19 ������� � ��-�� ���������� ������� �� ����� «������������» ��� 12 ������. ������ ��������� �������� (���. � 1939 �.), ���������� � ���� ��������� ��������� ���������� ��������, ����������� 41 ����. � �������������� ���������� ���������� ��������� ������ �������� (���. 9 ������� 1912 �.

), ������� �� ���������� ��-��-�� ������� � 54 �������.

����� ������ ������� ����������� ������ ��� ������ � ������� (���� ���-�����, �����). �� ���������� �������������� 1450 �. �� �.�. � ������������ ����� �������� �������� � ����������� �� ��� 32 �������������� �������.

����� ������� �����

����� ������� ����� � �������� ���������� � ��� �� ����, � ����� ��� ���� ������� � ����������� �������� (����� 1300 �. �� �.�.). � ��������� ����� ������������ 65 ���������.

����� ������� � ����� �������� ��������

���������� ���������� ���� — 72 — ���������� � ��������� ��������, ���������� — 11 (�, b, �, g, i, k, �, �, t, u) — � ����� ������� � ������� ��������� (����� — ����� ������). � ��������� �������� 12 ����.

���������� � ���������� ���������� ���������

���������� ���������� ��������� (80-85) ���������� � �������� ����� (������-�������� ������ ���������� �����), ���������� — 6 — � ����� �������.

���������� � ���������� ���������� �������

���������� ���������� ������� (55) ���������� � ����� ������ (����������� �������), ���������� — � ���������, � ������� ������� ������ 2.

������ ����� �� ���������� �������, ��������� ���� �� ������, � ���������� ����� �������� ����� euouae (����������� ������); � ��������� ����� jaaaarne («���� ����») ������ ���� 4 ���������� �������.

�������� ������ �� ��������� ������ � ����������� ����� ���� ������� �� 7 ������� ���� — Uoiauai. � ���������� ����� latchstring ������� 6 ���������������� ���������, ���������� ����� [�����������] �������� 8 ��������� ������������ ���������.

����� ������� � ����� ��������� �����

������ �������� � ���� �������� 183-�������� �����, ���������� ������� READYMIX («������� �����») , ���������� �� ����� � ��������� ���������� (�������� ���������) � ������� 1971 �.
� ������ 1990 �.

������� ������ � ������ ������� �� ������������������ ������ �������� IBM � ���-���� (���� ����������), ��������� ����������� ������������� ���������, �������� ������� IBM 35 ���������� ������� �������, �������� �� �� ��������� �����������, ����������� �� ����������� ����.

������� ������ ���������� 1,27 ���������. �� ��� �������� ���� 22 ����. ����� ����������� ��������� �� -228,89� �, ����� ����������.

�����
����� ������� �����

� ����� ������� ������ ��������� ���������� ������ ������� ����, ��������� ������� � ��������������� ����� ��� ��������������, �������� ����� �� 182 ����, ������� �������� ������� �� 17 ������� � ������ ������������ � ������������� � ������� ���������� «������� � �������� ��������» � IV �. �� �.�.

������� ����� �� 195 ������, ������� ����� ���� ����������������� 428 ������� ���������� ��������, ����������� � ������ �����������, �������� ������������, ���������� �� ��������� � XVI �. ��� ������������� ��� ����������� ������ ����� ����� � ��������� ����� ��������.

����� ������� ����������

����� ������� ������-����������� �������� ������� saippuakivikauppias (19 ����), ������� �������� «�������� �������». ����� ������� ���������� ��������� redivider (9 ����) — «�����������». ��������� Malayalam (9 ����) �������� ��������� ����� ������ �������, �������� � ������������� ����� ������. ��������� ��������� �������� �������������� ��������� (����� ����������, ������). ��������� detartrated �������� ���������� �������� � ������� �� 11 ����.

�� ��������� ������� ��� ��������� ��������� � ������ � ������ ������� ������� �� 25 ����: NIFON ANOMHMATA MH MONAN OFIN («�� ������ ���� ���� ���, �� � ���� ����� ���»).

����� ������� ���������������� ���������� ���� ���������� �������� ������ � ������ 1987 �. ��� ���������� ������� Al, sign it, Lover! � ��������� revolting, Isla. ���������� ������� �� 100.000 ����.

����� ������� ���������������� ����� «������ ������ � ����� � ����» �������� 31.594 �����. �� ��� ������� �������� ������� (���-����) � 1986 �.

����� ������� ������� ������

��������������� �������� ���������������������� ������� ������������ ����������� �������� �������� 16.569 ������������ �������� � ������� �� 207.000 ����. ��� ���� ������������ � ������� «Nature» 9 ������ 1981 �.

����� ������� ���������

����� ������� ��������� ���������� �����, ������� ����� ������������ ��������� — conservationalists � conversationalists — ������� �� 18 ����. ������ �������� �������� ���������, ����������� ���������, �������� ����� hydroxydesoxycorticosterone � hydroxydeoxycorticosterones �� 27 ����.

����� ������� ������������

����� ������� ������������ SKOMKHPHKJCDPWB — ��������� ����� ���������� �������� ������������� ��������, �������������� �������� �������� � �������� ��������. ������������ ���� ������������ — SKOMK. ������ �������� ���-��������� �l Pueblo de Nuestra Senora la Reina de los Angeles de Porciuncula ������� 55 ����, � ��� ������������ LA ���������� 3,6% ����� ��������.

�������� ���������������� ����� � �����

� ���������� ����� ������ ����������������� ������� �������� the, of, and, to, a, in, that, is, I, it, for, as. � ����������� ����� ���� ������ ����������� ����� I. �� ���� ���� ������ ������������� �. ����� ���������������� ��������� ����� — �.

���������� ���������� ��������

���������� ���������� �������� ����� ���������� ����� set (58 �������� ��� ���������������; 126 ��� ������; 10 ��� ��������������, ������������ �� ���������).

����� ����� �����

�������� ���������� � ����� ������ ������������� �������� ����� mamihlapinatapai �� ����������� �������� ���������� �����, �� ������� ������� � ����� ��������� � ����. ��� ����� �������� «�������� ���� �� ����� � �������, ��� ���� �� ���� ��������� ��������� ��, ���� ����� ��� �������, �� ������������� ��� ������».

���������� ���������� ���������

������ ����� �������� ����� ��������� ���������. ������������ «������� �����» (��� ����) ������������ �������, ���� ����� 1224 �� 2241 ���������, ��������� ����� �������� �� ������-����� (���� ��������).

���������� ���������� ��������

���������� ���������� �������� ����� ���������� ����� air � set. �������� �������������, ����������� ����� ������� �� ���-���������, ���, ��� ����� ����� �� 38 ��������. ������ � ���������� ����������� ��������� ��������� — air, ��������� �������� �������� Aire, are, Ayer, Ayr, Ayre, err, ere, eyre, heir.

Источник: http://lingvoexpert.com/russian/lingvorecords/

Коварные английские слова — Closer to the Dream | Найрекомендованіша школа англійської в Києві

05-11-2018

Ошибочное использование нижеследующих слов заставило покраснеть или сбило с толку множество людей, имеющих дело с английским. К счастью, подобного можно избежать. Наша статья-лекарство вдохновлена многолетним опытом преподавания.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Сергей на английском языке как пишется

Нет ни одного студента (каким бы advanced он ни был), который не путал бы этих простых на первый взгляд слов. Да и среднестатистический преподаватель английского недалеко ушел.

 Надеемся, что запоминающиеся иллюстрации и примеры помогут Вам искоренить эти ошибки, кем бы Вы ни были, изучающим английский или обучающим английскому. Успехов!

1. DESERT or DESSERT? ПУСТЫНЯ или ДЕСЕРТ?

Что попросить в ресторане: десерт или пустыню? И что такое Калахари: пустыня или десерт? Чтобы не попасть впросак, важно помнить не только о правописании, но и об ударении. В слове «пустыня» оно падает на первый слог: desert [‘dezət], а в слове «десерт» – на второй: dessert [dɪ’zɜːt].

2. COURSE or CURSE? КУРСилиПРОКЛЯТИЕ?

Что Вы предпочитаете пройти: курс по английскому или проклятие по-английски? В произношении эти слова отличаются всего лишь одним звуком.

В слове course (курс) отчетливо произносится [o][kɔːs], как в словах door [dɔː] и more [mɔː].

А в слове проклятие (curse), которое, мы надеемся, Вам не придется использовать вообще, произносится [ɜː] (что-то отдаленно напоминающее наш звук ё): [kɜːs], как в словах girl [gɜːl] и Turkey [‘tɜːkɪ].

3. BEARD or BIRD? БОРОДА или ПТИЦА?

Легким движением языка борода превращается в птичку. Это еще одна повсеместная ошибка, которую можно легко исправить. Давайте представим, что все, кто пьют beer [bɪə] (пиво) имеютbeard [bɪəd] (бороду). Ну а слово bird [bɜːd]нам уже давно знакомо; оно рифмуется с third [θɜːd], heard [hɜːd] и nerd [nɜːd]. 

4. BEAR or BEER? МЕДВЕДЬ или ПИВО?

Мы сбились со счета, сколько раз на уроке звучали фразы типа «Любимая игрушка моего сына — пиво.» или «Мы посетили заповедник пива в Карпатах».

Конечно, мы можем все вместе в очередной раз посмеяться, но давайте попробуем запомнить, что слово bear [beə] (медведь) рифмуется со словом air [eə]. А слово beer [bɪə] (пиво) рифмуется с clear [klɪə].

Мы даже сделали отдельное видео об этой парочке слов и еще 10 животных, в которых часто делают ошибки.

5. BOLD or BALD? СМЕЛЫЙилиЛЫСЫЙ?

«You are so bald!» — из разряда подобных коварных фраз. Брюс Уиллис, Влад Яма и американский орел — bald [bɔːld] (лысые). В этом слове буквосочетание al читается как в словах all [ɔːl], mall [mɔːl], call [kɔːl], А в слове bold [bəuld] (смелый) буква о читается как в алфавите: [əu], как и в pole [pəul],  hold [həuld], old [əuld].

6. PEPPER or PAPER? ПЕРЕЦилиБУМАГА?

Для правильного произношения этой пары слов нужно помнить об одном звуке: [ɪ]. В слове paper [‘peɪpə] (бумага) он есть! А в слове pepper [‘pepə] (перец) его нет. Could I have a piece of [‘peɪpə]? I don’t take black [‘pepə] in my food.

7. SKI or SKY? КАТАТЬСЯ НА ЛЫЖАХ или НЕБО?

Рианна поет про diamonds in the sky [skaɪ](бриллианты внебе). Песен про катание на лыжах мы не слышали, но мы точно знаем, что ski (кататься на лыжах)произносится[skiː]и рифмуется со словами free [friː], pea [piː],me [miː].

8. IN LOVE or IN-LAW? ВЛЮБЛЕННЫЙ или В ЗАКОНЕ?

Вместо кучи сложных названий всяческих родственников русскоязычных молодоженов (свекр, деверь, шурин, золовка), в английском все родственники, которых Вы приобретаете через брак, имеют окончание in-law [ɪnlɔː] (то есть «в законе«).

Таким образом, мы получаем brother-in-law (брат мужа/жены), father-in-law (свекр/тесть), mother-in-law (теща/свекровь) и так далее. Вся родня супруга или супруги называется «in-laws«.

Удобно, правда? Но изучающие английский по каким-то причинам постоянно хотят этих родственников влюбить, говоря «in love». Давайте запомним, что закон — [lɔː], как в известных вам словах lawyer [‘lɔɪə] (юрист), floor [flɔː], store [stɔː] и т.д.

А вот чтобы сказать, что кто-то влюблен, говорим [ɪnlʌv] (in love), как в русских словах «Минздрав» и «без прав», або ж в словах українських «впав» і «пароплав».

9. PERSONAL or PERSONNEL? ЛИЧНЫЙилиПЕРСОНАЛ?

Слово personal — одно из ложных друзей переводчика. Оно означает только «личный» и произносится [‘pɜːsənəl]с ударением на первый слог. А чтобы сказать «персонал«, мы используемpersonNELс ударением на второй слог: [ˌpɜːsə’nel].

10. STAFF or STUFF? ПЕРСОНАЛ или ВЕЩИ?

В случае этих двух слов ошибку обычно делают на письме, т.к. в произношении разница лишь в длине звука [a]. В слове stuff (материал, вещество, вещи, хлам)[a] произносится коротко: [stʌf]. А вот слово персонал, кадры — staff — имеет более протяжную [a:]: [sta:f]. А американцы вообще произносят это слово как [stæ:f] с открытым звуком [э].

Надеемся, наша статья поможет улучшить Ваш английский и минимум несколько раз не упасть лицом в грязь, избежав подножек приведенных выше коварных слов. И, в любом случае, если Вы дочитали статью до конца, Вы – герой!

Вам точно понравятся следующие статьи:

Источник: http://dreamer.kiev.ua/kovarnye-anglijskie-slova/

Дробные числительные в английском языке — правила и примеры

Счет на английском языке, а также образование и употребление количественных и порядковых числительных – темы, знакомые многим изучающим английский язык буквально с начальных классов. А вот дроби могут вызвать настоящие затруднения не только при изучении математики, но и при изучении английского языка. Дроби встречаются в повседневной речи не так уж и редко и становятся особенно важными, когда речь заходит о неких точных экономических, промышленных, медицинских и научных данных.

Air contains 23.15 % of oxigen. Воздух на 23,15 % состоит из кислорода.
Add 1/3 of the milk to the dough. Добавьте 1/3 молока в тесто.

Как многие помнят из школьного курса математики, дроби делятся на простые (1/3, 4/5, 5 4/5) и десятичные (0.5; 3.16; 12.425). Рассмотрим подробнее, как оформляется на письме и произносится каждый из этих видов.

Простые дроби

Дробь, состоящая из числителя и знаменателя (1/8), разделенных чертой, называется простой. Простые дроби, называемые смешанными, содержат помимо дробной составляющей целое число, например  9 1/8. При произнесении таких дробей следует учитывать то, что числитель в них произносится как количественное числительное, а знаменатель – как порядковое числительное, например:

1/5 – one fifth – одна пятая The youngest son has got only one fifth from his father’s inheritance. Младший сын получил только одну пятую долю от наследства своего отца.

Следует отметить, что для обозначения простых дробей в речи довольно часто применяются слова, обозначающие части целого, например «половина» — a half, четверть — a quarter, например:

7 ½ seven and a half – семь с половиной During the hungry men competition he was able to eat seven and a half apple pies. Во время конкурса на самый большой аппетит он смог съесть семь с половиной яблочных пирогов.
5 ¼ five and a quarter – пять с четвертью During the test I managed to complete only five and a quarter of all the tasks. Во время теста я смог выполнить только пять заданий с четвертью.

2/13 – twothirteenths – две тринадцатых

Doing sums Jason got two thirteenths as a result.

Решая примеры, Джейсон в результате получил две тринадцатых.

Причем, если возможно обозначение дроби посредством слов a quarter и a half, то именно оно считается предпочтительным. То есть, ½ следует называть, например,  не one second, а one half.

Если числитель представлен цифрой, которая больше единицы «1», то знаменатель должен стоять во множественном числе:

3/4 — three fourths — три четверти.

Если дробь представляет собой смешанный вариант целого числа и  простой дроби (8 3/5), то сначала следует назвать целое число, добавить слово and (и), а затем произнести простую дробь в обычном порядке, например:

8 3/5 – eight and three fifths

В следующей таблице приведены примеры прочтения на английском простых дробей:

Дробь Написание Перевод Пример Перевод примера
½ one half половина We did that task for one half of the necessary time. Мы выполнили это задание за половину отведенного времени.
¼ one quarter (one-fourth) четверть (одна четвертая) She has read only one quarter of the book by now. Она прочитала только четверть книги до настоящего времени.
1/9 one-ninth одна девятая One ninth of all the explosives in this box is enough to explode the whole building. Одной девятой доли взрывчатки в этом ящике довольно, чтобы все здание взлетело на воздух.
3/16 three -sixteenths три шестнадцатых The answer to that difficult maths problem was three –sixteenths. Ответом на эту сложную математическую задачу является три шестнадцатых.
2/5 two— fifths две пятых The guests have eaten two-fifths of all the birthday cake before the party started. Гости съели две пятых доли от всего торта ко дню рождения еще до того, как началась вечеринка.
11 ½ eleven and a half одиннадцать с половиной We have been living next door to each other for eleven and a half months. Мы живем по соседству друг с другом вот уже одиннадцать с половиной месяцев.
6 ¼ six and a quarter шесть с четвертью Her total weight gain was about six and a quarter pounds. Ее общая прибавка в весе составила шесть фунтов с четвертью.

Если после дробного числительного, не содержащего целой части, стоит связанное с ним существительное, то оно используется с предлогом of, и стоит в единственном числе, например:

1/5 kilogram – one fifth of a kilogram – одна пятая килограмма

½ metre – one half of a metre – половина метра

Передача существительных, связанных со смешанными дробями (состоящими из целой части и дробной) осуществляется без предлога и во множественном числе, например:

8 ¼ miles – eight and one fourth miles

11 1/3 kilograms – eleven and one third kilograms

Десятичные дроби

Дробь, в которой целая и дробная части разделены запятой, называется десятичной (2,5). При этом важным отличием английского языка от русского в отношении десятичных дробей является тот факт, что в русском языке целую и дробную части разделяет запятая, а в английском языке – точка, например:

Русская версия Английская версия
2,5 2.5
1, 124 1.124

В русском языке такая точка служит разделению каждых трех разрядов справа налево внутри длинного числа. В английском же подобной цели служит запятая, например:

Русская версия Английская версия
2.500 2,500
1.140 1,140

Десятичные дроби читаются следующим образом: после целой части используется слово point  (точка) или decimal (десятичная дробь), а затем по порядку называются цифры, следующие после точки, например:

4.271 – four point/decimal two seven one

5.34 – five point/decimal three four

Если в качестве целой части используется ноль, то он будет читаться как nought (ничего) в британском варианте английского языка и как zero (ноль) в его американском варианте, например:

0.5 – nought/zero point/decimal five

0.8 — nought/zero point/decimal eight

В случае, когда целая часть равняется нулю, ее можно и вовсе не читать:

0.7 — point/decimal seven

Нули, которые стоят уже после точки, могут произноситься как «о» [əu].

В следующей таблице приведены примеры десятичных дробей:

Дробь Написание Перевод Пример Перевод примера
8.251 eight point two five one восемь целых двести пятьдесят одна тысячная

Источник: https://1hello.ru/grammatika/drobnye-chislitelnye-v-anglijskom-yazyke-pravila-i-primery.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House