Местоимения в английском языке
Местоимение – это часть речи, обозначающая, но не называющая прямо предметы, лица, их свойства и отношения или дающая их временную и пространственную характеристику.
По своему значению местоимения в английском языке делятся на несколько групп. Ниже приведен список этих групп и соответствующих им английских местоимений.
I – я
you – ты, вы
he – он
she – она
it – оно
we – мы
they – они
me – я, мне
him – он
her – она
us – мы
them – они
my – мой, моя
your – твой, ваш
his – его
her – ее
its – его, ее, свой
our – наш
their – их
mine – мой
yours – твой
hers – ее
ours – наш
theirs – их
this – этот, эта, это
that – тот, та, то
these – эти
those – те
such – тот, такой
myself – себя, себе
yourself – себя
himself – себя, сам
herself – себя, сама
itself – себя, сам, сама, само
ourselves – себе, себя, собой
yourselves – себя
themselves – себя, себе, сами
each other – друг друга
one another – один другого
who – который, кто
what – что, какой
which – который, кто, какой
whose – чей, чьё
whoever – кто бы ни, который бы ни
whatever – что бы ни, (хоть) что-нибудь
whichever – какой угодно, какой бы ни
who – который, кто
whose – чей, чьё
which – который, кто
that – тот, та, то
some – кое-кто, некоторые
something – кое-что, нечто, что-нибудь
somebody – кто-нибудь, кто-то
someone – кто-нибудь, кто-то
any – какой-нибудь, что-нибудь
anything – что-нибудь, всё, что угодно
anybody – кто-нибудь, всякий, любой
anyone – кто-нибудь, любой
no – никакой
nothing – ничего, ничто
nobody – никто
no one – никто
none – ни один из
neither – ни тот ни другой, ни один, никто
other – другой, иной
another – ещё один, другой
all – все, каждый
each – каждый, всякий
both – оба, обе
either – каждый, любой (из двух)
every – каждый, всякий
everything – всё
everybody – каждый
everyone – каждый, всякий человек
Употребление английских местоимений
Местоимение можно употребить вместо только что упомянутого существительного, что поможет избежать излишнего повторения:
Old Jones surprised us again. He has helped to arrest a robber.
Старик Джонс опять нас удивил. Он помог задержать грабителя.
Также они употребляются, когда лица или предметы, о которых идет речь, уже известны и говорящему, и слушающему:
We have not seen this film, have we?
Мы не видели этого фильма, верно?
Или когда они, наоборот, неизвестны:
Who is that tall man?
Кто тот высокий человек?
Роль английских местоимений в предложении
По роли в предложении английские местоимения можно разделить на:
- местоимения-существительные, которые выполняют синтаксические функции существительного
- местоимения-прилагательные с функциями прилагательных
Некоторые местоимения в зависимости от контекста могут выполнять обе роли:
This is a fast car. (местоимение-существительное, играет роль подлежащего)
Это быстрая машина.
I this car. (местоимение-прилагательное, играет роль определения)
Мне нравится эта машина.
Английские местоимения и артикли
В комбинации с большинством местоимений-прилагательных не нужно использовать артикль, потому что они сами по себе определяют существительное, к которому относятся:
This city is beautiful. (данный конкретный город, равнозначно «The city»)
Этот город красивый.
Any city is beautiful. (любой из городов – равнозначно «A city»)
Любой город – красивый.
Структура английских местоимений
Источник: https://www.native-english.ru/grammar/english-pronouns
Each other и one another: разница, упражнения, тест
Взаимные местоимения each other и one another переводятся следующим образом:
- еach other – друг друга, друг другу;
- one another – друг друга, один другого;
статьи:
Разница между Each other и one another
Разница между данными взаимными местоимениями состоит в том, что each other обычно относится к 2 лицам или предметам, тогда как one another употребляется, когда число лиц или предметов, о которых идет речь, – больше чем 2.
Molly and Jim love each other. – Молли и Джим любят друг друга.
All the managers in the office respect one another. – Все менеджеры в офисе уважают друг друга.
В первом случае речь идет о двух лицах, во втором – о большем числе лиц.
Следует отметить, что в устной речи данные взаимные местоимения употребляются без какой-либо разницы, однако это еще не значит, что мы должны употреблять их неграмотно))).
Еще 2 особенности употребления each other и one another
Each other и one another довольно часто употребляются в притяжательном падеже. В таком случае апостроф s (‘s) прибавляется к последнему местоимению:
Molly and Jim don’t love each other any more – they argue all the time and get on each other’s nerves. – Молли и Джим больше не любят друг друга – они постоянно ссорятся и действуют друг другу на нервы.
Если к each other и one another относится предлог, то он ставится перед взаимным местоимением, а не разрывает его (как в русском):
Molly and Jim will do everything for each other. – Молли и Джим все сделают друг для друга.
Упражнения на each other и one another
Упражнение 1. Вставьте each other или one another.
- Molly and Jim looked at __________ without a blush.
- The engines were roaring and the two mechanics could barely hear ____________.
- The hostess and the guest understood ___________ perfectly.
- They all were looking at ___________.
- You see, we – two clever people – have something to say to ____________.»
- He placed all the three candles next to ______________.
- The channels 39 and 45 are installed parallel to ___________.
- Then two trucks went by them, closely following ___________.
- They laughed at her a family who love ____________.
- Eliza was my greatest friend at school, and afterwards we saw __________ continually.
Упражнение 2. Найдите ошибки в употреблении взаимных местоимений, если таковые имеются в предложениях.
- Human and monkey lice split off each from other about 1.8 million years ago.
- The two men only glanced at each other.
- The two of them glanced at one another, then back at me.
- The spouses will be obliged to materially support one another.
- Alex and Adel smiled and whispered to each other.
Ответы к упражнениям
Exercise 1.
1 each other, 2 each other, 3 each other, 4 one another, 5 each other, 6 one another, 7 each other, 8 each other, 9 one another, 10 each other
Exercise 2.
- each from other -> from each other.
- correct
- one another -> each other.
- one another -> each other.
- correct.
Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.
Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.
Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:
- С ответом
- С отметкой о просмотре
Источник: http://grammar-tei.com/each-other-i-one-another-raznica-uprazhneniya-test/
Какая разница между each и every?
Подробности Карина Гальченко Категория: PRE-INTERMEDIATE
: 05 февраля 2020
7858
: 3 / 5
Несмотря на одинаковый перевод, который даёт словарь, разница между each и every существует. Иногда эти слова взаимозаменяемы, но пренебрегать особенностями их употребления не стоит, так как в отдельных случаях использование every вместо each или наоборот будет звучать в английской речи не совсем натурально.
Разница между each и every
Чаще всего each применяют в тех случаях, когда нужно выделить предметы из числа других, и в этом заключается главная разница между each и every. Причём, следует использовать each, когда речь идёт о небольшом количестве (2-3 лица или предмета).
Употребив each в предложении, вы как бы подчёркиваете значение каждого предмета, а не просто повествуете о них в общем. Что касается every, то это слово «дружит» с большим количеством. Его употребление в некотором смысле напоминает all (все, всё).
Это слово не выделяет предмет из общего количества ему подобных.
Примеры:
You need to do each task thoroughly. – Тебе нужно тщательно выполнить каждое задание (подчёркнуто значение каждого задания)
Every task is important. – Каждое задание важно (общий смысл, имеется в виду, что все выполняемые задания важны)
There are three books on the table. Each of them was written by my uncle. – На столе три книги. Каждая из них была написана моим дядей (небольшое количество предметов).
Each every – употребление
Конечно же, есть и другие особенности each и every. Употребление each невозможно, когда нужно уточнить, с какой регулярностью происходит действие. В таких случаях выручит только every.
Примеры:
They meet after work every day. – Они встречаются после работы каждый день.
Linda drinks a cup of green tea every 20 minutes. – Линда выпивает чашку зелёного чая каждые 20 минут.
Также, следует отметить, что предпочтительней использовать every, когда вы повествуете о чём-то абстрактном.
Пример:
Every case is good to discuss. – Каждый случай хорош для обсуждения.
Если в вашем предложении присутствуют такие слова, как practically, just about, almost, nearly, то используйте every.
Пример:
Almost every
Источник: http://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/30-pre-intermediate/368-kakaya-raznitsa-mezhdu-each-i-every.html
Возвратные местоимения в английском языке
Сколько бы преподаватели не исправляли нас, мы все равно продолжаем говорить на английском по аналогии с русским. Одна из типичных ошибок: неправильное использование возвратных местоимений.
Мы стараемся вставить слово myself везде, где только можно, забывая, что английский язык отличается от русского. И с другой стороны, мы недоумеваем, зачем в тех или иных предложениях употребляется возвратное местоимение.
Сегодня мы покончим с этим недопониманием, потому что я собираюсь рассказать вам, дорогие читатели, обо всех нюансах использования возвратных местоимений в английском языке.
Прежде всего определимся с термином. На английском возвратные местоимения называются Reflexive Pronouns. Название происходит от глагола to reflect — отражать. Возвратные местоимения показывают, что исполнитель действия и объект, на который направлено действие — один и тот же. Эти местоимения образно «отражают» действие и «возвращают» его назад, исполнителю.
У каждого личного местоимения есть относящееся к нему возвратное. Все возвратные местоимения имеют слово self, но во множественном числе (we, you, they) в слове self происходят изменения по правилам образования множественного числа F меняется на V и добавляется окончание ES:
I | Myself |
You | Yourself |
He | Himself |
She | Herself |
It | Itself |
We | Ourselves |
You | Yourselves |
They | Themselves |
Несмотря на то, что возвратные местоимения относятся к разным лицам, они все имеют перевод, не зависящий от лица: себя, себе, собой. В русском языке мы используем эти слова, но чаще употребляем глаголы, оканчивающиеся на -СЯ и -СЬ. В русском эти окончания имеют функцию возвратности действия. Однако не стоит торопиться и использовать reflexive pronoun со словами, где в русском есть данное окончание.
1. После переходных глаголов, которые подразумевают возвратное действие:
Источник: https://enginform.com/article/reflexive-pronouns
100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
– Все норм, спс!
– Пжлст.
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
- на использовании цифр (4,
- на названиях букв (R = are, C = see)
- на выбрасывании гласных (smmr = summer)
- на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
& = and (и)
0 = nothing (ничего)
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
2U = to you (тебе)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/10/27/100-angliyskih-sokrashheniy-v-perepiske/