Как по английски дорога

Продолжаем путешествие: перемещаемся за границей по-английски

как по английски дорога

Итак, мы продолжаем знакомиться с лексикой, которая позволит чувствовать себя уверенно в зарубежной поездке даже тем, кто закончил только курс английского для начинающих.

В предыдущей статье мы уже познакомились с лексическими блоками о ресторанах, товарах, деньгах и денежных тратах в поездке. Теперь английские слова, которые обязательно пригодятся в ресторане, магазине и в банке, не должны вызывать затруднений.

Продолжим конструировать необходимый каркас знаний для туристов, с которым можно спокойно отправляться в дорогу, не боясь потеряться в пути.

Английский в дороге

Любое путешествие сопряжено с перемещениями.

Даже если вы ограничитесь в своей поездке лишь курортом – пляжем – отелем, вам необходимо до него добраться от аэропорта или вокзала!

Если вы планируете все время провести в одном городе, вы неминуемо столкнетесь с общественным транспортом.

А тот, кто собирается покорить большие расстояния, вряд ли обойдется без автомобиля.

Поэтому следующим пунктом нашего мини-экскурса в английский для туризма и путешествий будет транспортная лексика.

Полезные фразы на английском, которые «до Киева доведут»

Во время перемещений по чужому городу или стране самыми актуальными для туриста будут вопросы о том:

– как пройти или проехать в нужное место,

– в каком направлении и как далеко находится то или иное место,

– каким видом транспорта лучше воспользоваться.

Поэтому полезно запомнить несколько фраз, которыми можно воспользоваться в подобных ситуациях. Как спросить дорогу на английском мы писали в предыдущей статье.

А вот несколько новых фраз, конкретизирующих и описывающих маршрут до нужного места:

How far is from here?                             Как далеко находится отсюда?
How long does it take to get to?           Сколько времени занимает дорога до?
What’s the best way to get to?             Как лучше проехать в?
Which means shall I take to get to?    Каким видом транспорта лучше доехать до?

Получив ответы на эти вопросы можно принимать решение о наилучшем способе перемещения, например:

– воспользоваться общественным транспортом,

– взять такси,

– арендовать автомобиль.

Для любого из этих способов существует специфическая английская лексика, которая незаменима в поездках. Но не везде ее изучают в рамках языковых курсов для начинающих.

Поэтому приступим к освоению дорожного лексикона, как обычно, разбив его на тематические блоки, и освоим полезные фразы для каждого из трех случаев. Попутно увидим, какие нюансы в этой сфере имеет американский вариант английского.

Что ж, пристегните ремни безопасности – и в путь!

Ситуация № 1. Осваиваем общественный транспорт (метро, автобус, трамвай)

Tube / subway (sub) / underground/ metro метро
Bus / coach автобус (городской / пригородный)
Bus stop / station автобусная остановка / автовокзал
Ticket office билетная касса
Ticket machine автомат по продаже билетов
To punch a ticket компостировать билет
Travel card проездной
Get in / get off сесть (в транспорт) / выйти (из транспорта)
Change (no change) пересесть (без пересадки)
Schedule  расписание

Имейте в виду:

если вы решите воспользоваться метро, то:

на subway,
в tube,
  • в большинстве европейских стран –
в metro.

Главное – не перепутать. Если у лондонца вы спросите дорогу до ближайшей subway station, он может вам показать дорогу к обычному подземному переходу (именно так он называется в Англии). А куда уж вас отправит житель Нью-Йорка, если вы захотите узнать, где можно спуститься в tube, лучше даже не проверять.

Для завершения темы метро стоит сказать, что в большинстве стран система метрополитена объединяет широкую сеть наземных и подземных путей, полностью обособленных от уличного движения. Поэтому зачастую доехать на метро можно и в аэропорт, который находится за городской чертой, и в некоторые пригороды.

За границей общественный транспорт ходит строго по расписанию. Российскому путешественнику следует выучить такие фразы:

How often does a bus number ___ (a tube) run? Как часто ходит автобус номер __ (метро)?

Источник: https://englishteacup.org/my_hobby/anglijskij-v-doroge

Стабильная мотивация к изучению английского языка: Дорога является целью ⋆ Speakingo

как по английски дорога

Как не поддаться мимолётному интересу? Как сохранить мотивацию для изучения английского языка и сделать её стабильной?

Английский это дорога

Популярное утверждение, часто ошибочно приписываемое Будде, гласит, что ”нет дороги, которая ведет к счастью, счастье — это и есть дорога”.

И если хорошо присмотреться к своей жизни, то часто оказывается, что мы являемся мастерами приготовления к жизни, но необязательно мастерами жизни.

Мы думаем, что мы будем счастливы, когда получим эту работу, купим этот автомобиль, поедем в отпуск — большую часть года мы ждем счастья, и кажется, что оно останется где-то далеко на горизонте. Может быть, стоит попытаться быть счастливым здесь и сейчас, а не там и тогда?

Но достаточно ли такой мотивации для изучения английского?

Определённо да!

Обоснуйте/мотивируйте свой ответ — Дай ответы, дай!

Стабильная мотивация к изучению английского языка вместо мимолётного интереса

Если вы посмотрите, почему люди бросают изучать английский язык, то оказывается, что это связано с большими ожиданиями, которые они возлагают на свое обучение.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается по английски слово want

Реклама языковых школ, конечно, обещает феноменальные результаты их замечательных методов в невероятно короткое время. Но потом оказывается, что этих обещанных результатов нет после недели занятий, появляется разочарование и вы отказываетесь от изучения языка.

Год позже мы снова читаем рекламу нового чудесного метода, записываемся на новый курс, потом снова разочарование и так в кружок.

Сосредоточение на результате мотивирует в начале, но такой «мимолётный интерес» быстро превращается в разочарование и отказ от цели.

Читай также: Научись жаловаться как англичанин на отдыхе

Контролируй причины не результат

На бизнес-курсах тренеры заметили, что руководители часто перегорают, потому что не могут получить желаемых результатов. Мы смотрим мультфильмы Диснея и думаем, что всё всегда должно быть успешным.

Не обязательно. И это не значит, что не стоит пробовать. Пробовать нужно с умом.!

Говорят: поставь себе цель, как только ты ее достигнешь — будешь счастлив. Но действительно ли мы испытаем этого счастья очевидно сомнительно — обычно получается, что всё-таки нам все еще нужно это, то, то и это для удачи (и список никогда не заканчивается).

Зато у нас есть полная гарантия разочарования, когда эти ожидания не оправдались.

Так как же попробовать мудро и с умом?

Бывают дни, когда трудно найти мотивацию. Бывают дни, когда мотивация находит тебя!

Молодым амбициозным руководителям советуют другой подход:

вместо того, чтобы сосредоточиться на результате — который мы не можем контролировать — опытные тренеры советуют сосредоточиться на причине — которую мы можем контролировать наиболее.

Итак, мы ставим цель, но нам не нужно так сильно конфликтовать, если условия не позволяют нам ее достичь. Не так важно, достиг ли я цели, важно, сделал ли я все, чтобы это произошло.

Я чувствую себя хорошо, чувствуя, что я сделал все возможное. Из того я делаю выводы и получаю опыт, который я буду использовать в достижении других целей. Таким образом я не только гарантирую себе постоянное развитие, но я защищаю свой разум от перегорания, приведением в состояние разочарованности.

Этот процесс бесконечен, поэтому единственное счастье, которое я могу испытать, — это удовлетворение развитием «здесь и сейчас», а не мифическое счастье «там и тогда» в конце дороги, которая, правду говоря, никогда не закончится.

Источник: https://speakingo.com/ru/motivacija-k-izucheniju-anglijskogo/

Автомобильная лексика на английском: устройство автомобиля, дорога, вождение, ДТП

как по английски дорога

Слова на тему “Автомобиль” – это довольно большой слой лексики в английском языке. К нему относятся многочисленные термины об устройстве автомобиля, дороге, правилах дорожного движения. В этой статье мы рассмотрим наиболее общеупотребительную лексику, которую используют не автомеханики, а все, кто водят машину.

Подборка слова и выражений разделена на пять тем. Первые три – это существительные (части автомобиля, детали салона, дорога), я не стал добавлять к ним примеры предложений, т. к. с их употреблением не должно возникнуть трудностей. Глаголы на тему “Вождение”, “Авария” приведены с примерами, чтобы было понятнее, как они употребляются.

Обратите внимание, что в автомобильная лексика на английском содержит много слов, отличающихся в британском и американском вариантах языка. Они отмечены аббревиатурами UK (британский вариант) и US (американский вариант).

:

Основные части автомобиля на английском

headlights фары
low beams ближние фары
high beams дальние фары
bumper (UK) бампер (UK)
fender (US) бампер (US)
windshield (US) лобовое стекло (US)
windscreen (UK) лобовое стекло (UK)
wipers (windshield wipers) дворники
boot (UK) багажник (UK)
trunk (US) багажник (US)
rear view mirror зеркало заднего вида
side mirrors (sideview mirrors) боковые зеркала
tyre (UK) камера, шина (UK)
tire (US) камера, шина (US)
flat tire спущенное колесо
wheel колесо
steering wheel руль
bonnet (UK) крыша, капот (UK)
hood (US) крыша, капот (US)
tank бак
taillights задние фары
door дверь
silencer (UK) глушитель (UK)
muffler (US) глушитель (US)
spare parts запчасти
spare tire запасное колесо
petrol (UK) бензин (UK)
gas (US) бензин (US)
licence plate номерной знак
licence plate number номер автомобиля
make марка автомобиля
model модель автомобиля

Скачать PDF “Устройство автомобиля на английском языке”

Примечания:

  • Со словом fender (бампер) есть интересное выражение fender-bender (to bend – гнуть). Так называют маленькое ДТП с незначительными повреждениями автомобиля.
  • Номер машины по-другому, более официально, может называться vehicle registration number. В разговорной так длинно обычно не говорят, предпочитая варианты: registration number, plate number, licence plate number, licence plate.
  • Вам могут встретиться слова licenSe и licenCe. Во всех вариантах английского, кроме американского, licenCe – это существительное, а licenSe – это глагол. В американском английском не используется слово licenCe, а слово licenSe может быть и глаголом, и существительным. В связи с этим номер автомобиля может называться license plate (США) или licence plate (другие страны).
dashboard приборная панель
back seat заднее сиденье
front seat передне сиденье
seatbelt ремень безопасности
door lock дверной замок
door handle дверная ручка
glovebox (glovie) бардачок
horn гудок
accelerator педаль газа
brake педаль тормоза
clutch педаль сцепления
handbrake ручной тормоз
lighter прикуриватель
manual transmission (UK) ручная коробка передач (UK)
standart (US) ручная коробка передач (US)
automatic transmission автоматическая коробка передач
gearshift рычаг переключения передач (ручн.)
gear selector рычаг переключения передач (на автомат. коробке)
airbag воздушная подушка
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово hen

Примечания:

  • horn – это сам гудок, сигналить – to honk (the horn).
  • Со словом back seat (заднее сиденье) есть выражение back seat driver – буквально, “водитель на заднем сиденье”. Так говорят о пассажире, который подсказывает водителю, как ехать, а также, в более широком смысле, о человеке, который любит объяснять “как правильно”, хотя сам не участвует в процессе.

Скачать PDF “Салон автомобиля”

Английские слова на тему “Дорога”

road дорога
route трасса, шоссе
motorway (UK) магистраль (UK)
highway (US) магистраль (US)
onramp выезд на магистраль
lane полоса движения
lane marking (road surface marking) дорожная разметка
speed bump лежачий полицейский
crossroad (UK) перекресток (UK)
intersection (US) перекресток (US)
road sign дорожный знак
traffic light светофор
pavement (UK) тротуар (UK)
sidewalk (US) тротуар (US)
crosswalk пешеходный переход
pedestrian пешеход
car park (UK) парковка (UK)
parking lot (US) парковка (US)
parking space парковочное место
traffic дорожное движение
traffic jam пробка
rush hour час пик

Скачать PDF “Дорога”

Выражения на тему “Вождение автомобиля”

  • to buckle up – пристегнуться

Источник: https://langformula.ru/car-vocabulary/

Как спросить или указать дорогу на английском

Самый популярный вопрос путешественников в англоязычных странах: «Как узнать дорогу?». Этой теме даже посвящают курсы английского языка для взрослых.

Существует несколько способов найти правильный путь или показать верное направление по-английски. Рассмотрим ключевые выражения, которые позволят сориентироваться на местности и помочь в этом другим.

Как узнать путь (Asking for directions)

Чтобы не заблудиться за границей, достаточно знать несколько ходовых фраз. С ними вы на английском сможете обратиться к местным. Начать общение с англоговорящими людьми желательно с извинения за причиненное беспокойство: “ Excuse me” . Далее в зависимости от ситуации используются шаблоны:

Do you happen to know how to get to Wall Street English school? / Вы случайно не знаете как найти школу Wall Street English?

Увидев растерянных иностранцев, местные зачастую сами проявляют инициативу. У туристов они в первую очередь спрашивают вполне очевидные вещи:

Can I help you? / Can I do something for you? / Могу ли я вам как-то помочь?

Для ответа произносите стандартные конструкции. Они наладят диалог, обрисуют вашу проблему и после комментария аборигенов сориентируют на местности:

I m looking for address / Я ищу вот адрес

Am I  on the right way to? / Я правильно иду к?

Уточнить продолжительность пути

За границей важно понимать, дойдете ли вы до намеченной цели пешком или понадобится транспорт. Подсказать это могут те, кто там проживает. Как к ним обратиться?

Длительность дороги в английском языке обозначают типовые фразы. Если вам нужно узнать конкретное расстояние до какого-либо пункта назначения, используйте такие вопросы:

How long does it take to get to from here? / Как далеко до отсюда?

В ответной реплике собеседник указывает конкретное расстояние, поэтому важно запомнить соответствующие фразы. Они помогут понять, о чем он говорит, и применить полученную информацию в реальных условиях.

It’s pretty near . /  Весьма недалеко.

It is quite far. / Довольно далеко.

It’s about a couple of kilometers. / Примерно пара километров отсюда

Выучив основные слова, вы без труда поймете, куда вам идти. А получив полезный совет от прохожего, не забудьте его поблагодарить: Thanks.

Как указать путь (Giving directions)

Местоположение чего-либо в английском определяется специальными словами-указателями. Основное, что нужно запомнить, – это слова, выражающие разные направления движения. Они известны всем со школьной скамьи, но в реальной ситуации часто забываются. Иногда короткого описания недостаточно, требуется развернутое объяснение, но подойдут подойдут базовые формулировки.

При составлении сложного маршрута используются слова-связки. Они выполняют те же функции вводных слов, что и в русском. С помощью них ваш монолог станет логичнее и обретет структуру.

Then. / Затем.

After that. / После этого.

When you get to / Когда вы доберетесь до

Для правильной ориентации в пространстве человек должен получить точную информацию. Чтобы ваши путеводные инструкции были верными, нужно знать основные предлоги. Они указывают направление, поэтому незаменимы при объяснении дороги.

Through. / Через.

Over. / По.

Towards. / К.

Along. / Вдоль.

Next to. / Рядом с.

Across from. / Напротив.

Between. / Между.

Когда спрашивают неизвестный вам маршрут, следует обходительно извиниться. Для этого воспользуйтесь синтаксическими оборотами:.

I would love to help you but I am afraid I can’t. / Я бы хотел помочь, но, боюсь, не смогу

Либо предложите альтернативный вариант. Если вы бессильны, то заблудившимся поможет кто-то другой.

You might want to ask the bus driver. /  Обратитесь к водителю автобуса

Ask the front desk clerk. / Спросите у администратора.

Показать дорогу водителям

Если требуется помочь с маршрутом иностранным автолюбителям, полезными будут стандартные фразы. Их особенность – в употреблении «автомобильной» лексики.

Источник: https://www.wallstreetenglish.ru/blog/kak-sprosit-ili-ukazat-dorogu-na-angliyskom/

Как спросить дорогу на английском?

:  5 / 5

Даже при наличии современных технологий важно знать, как спросить дорогу на английском. Сегодня мы обратим внимание на несколько вариантов, которые можно будет использовать во время отпуска заграницей. И, конечно же, никак не обойтись без набора фраз-помощников, которые нужны, чтобы сообразить, куда же направляться после беседы с иностранцем.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Какие журналы лучше читать?

Варианты, как спросить дорогу на английском

Ниже рассмотрим некоторые способы, как спросить дорогу на английском. Рекомендую запомнить несколько вариантов, тогда в памяти 100% всплывёт хоть один, и вы сможете получить нужную информацию.

как спросить дорогу на английском перевод
How can I get to the city centre? Как мне добраться в центр города?
Is there a bus stop near here? Есть неподалёку автобусная остановка?
How to get to the airport? Как попасть в аэропорт?
Could you tell me where the city centre is? Не могли бы вы сказать, где центр города?
Could you explain how to find a bus stop? Можете объяснить, как найти автобусную остановку?
Is the airport far from here? Аэропорт далеко отсюда?
I’m looking for a bank. Can you help me? Я ищу банк. Вы можете мне помочь?

Какое бы предложение вы не выбрали, всегда лучше начинать своё обращение с excuse me, чтобы привлечь внимание собеседника.

Посмотрим, какие фразы могут прозвучать в ответ на один из вышеперечисленных вопросов. Скорее всего, в самом начале предложения вы услышите глагол go (идти) или turn (поворачивать), а дальше уже направление.

go straight ahead – идите прямо вперёд

go down the street – идите вниз по улице

go up the street – идите вверх по улице

go along the street – идите вдоль улицы

turn left – поверните налево

turn right – поверните направо

cross the road – перейдите дорогу

it’s next to – это возле

it’s on the left – это слева

it’s on the right – это справа

Как спросить дорогу на английском. Диалог

Если вам нужен пример того, как спросить дорогу на английском, то предлагаю вашему вниманию диалог на эту тему.

диалог перевод
A:  Excuse me. Is there a restaurant near here? A: Простите. Здесь неподалёку есть ресторан?
B:  Sure. It’s not very far. B: Конечно. Он не очень далеко.
A: How can I get there? A: Как я могу туда добраться?
B: You should go straight ahead. Then turn right and go along the street. The restaurant will be on the left at the corner. B: Вам следует идти прямо. Затем повернуть направо и идти вдоль улицы. Ресторан будет слева на углу.
A: Is there anything next to it? A: Возле него что-то есть?
B: Yes, the restaurant is next to the cinema. B: Да, рядом с рестораном кинотеатр.

Теперь вы знаете, как спросить дорогу на английском. Счастливого пути!

Источник: http://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/beginner-elementary/417-kak-sprosit-dorogu-na-anglijskom.html

10 глаголов для автолюбителя

Вряд ли мы ошибемся, предположив, что изучая английский, вы хотели бы освоить ту лексику, которая поможет вам объясниться в любой ситуации, будь то прием в Букингемском дворце или обычная дорожная пробка (road congestion).

Сегодня мы изучим слова и выражения, знакомые всем англоязычным автомобилистам и часто ими употребляемые.

№1: To hit the brakes — ударить по тормозам

Brakes — тормоз(а), механизм, останавливающий ваш автомобиль. Поэтому выражение to hit the brakes можно также перевести как «остановить машину».

№2: To run a red light — ехать на красный свет

Недопустимое действие на дороге — зажегся красный свет, а вы не ударили по тормозам:

Yesterday I ran a red light. — Вчера я поехал на красный свет.

№3: To cut someone off — «подрезать» кого-либо

Предположим, вы спокойно ведете машину, как вдруг — vroom, vroom — какой-то лихач на полной скорости вклинивается между вами и впереди идущим автомобилем: опасный маневр, который может привести к аварии.

To cut off — фразовый глагол: как вы помните, смысл фразовых глаголов меняется в зависимости от того или иного предлога или наречия в их составе.

Обратите внимание на порядок слов в предложении: He cut someone off. — Он кого-то «подрезал» (не: He cut off someone).

Это же выражение используется в английском, когда кто-то кого-то перебивает: I have to cut you off. = I have to interrupt. — Я должен вас перебить.

№4: To tailgate — 1) «висеть на хвосте», 2) совершать столкновение с впереди идущим автомобилем

I was tailgated by that car. — Эта машина висела у меня на хвосте.

№5: To pull over — останавливать машину на обочине

Итак, если вы проехали на красный свет, подрезали кого-нибудь, а потом висели на хвосте у впередиидущего автомобиля, полицейский может остановить вас и заставить съехать на обочину для дальнейшего выяснения обстоятельств (на этот случай запаситесь парой-тройкой спасительных разговорных фраз, которые упростят общение с англоязычным стражем правопорядка).

When I heard the ambulance siren, I pulled over. — Когда я услышал сирену скорой помощи, я съехал на обочину.

№6: To pull out (of) — выезжать

Обычно, с парковки (parking lot) или подъездной дорожки (driveway).

Источник: https://skyeng.ru/articles/10-glagolov-dlya-avtolyubitelya

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House