Как по английски дождь

Описание погоды на английском языке с переводом

как по английски дождь

Каждый человек так или иначе упоминает погоду в повседневных беседах. Погода бывает хорошей, отличной, ужасной, необычной и т. д. В этой статье вы узнаете, как охарактеризовать погоду на английском языке, используя слова и фразы по этой теме в правильном контексте.

Слова по теме «Погода» на английском языке

Разделим словарик на погодную тему на несколько разделов, чтобы слова удобнее было запомнить. Помимо перевода в списке также будет транскрипция каждого слова.

Существительные

sun [sʌn] — солнце;
sky [skaɪ] — небо;
cloud [klaud] — облако, туча;
rain [reɪn] — дождь;
snow [snəu] — снег;
fog [fɔg] — туман;
mist [mɪst] — легкий туман, дымка;
haze [heɪz] — дымка (обычно вызванная жарой);
hail [heɪl] — град; идти (о граде);
hailstones [‘heɪlstəun] — градина;
snowflake [‘snəufleɪk] — снежинка;
blizzard [‘blɪzəd] — снежная буря, пурга;
sleet [sliːt] — ледяной дождь, дождь со снегом.

Прилагательные

sunny [‘sʌnɪ] — солнечный;
bright [braɪt] — светлый;
cloudy [‘klaudɪ] — облачный;
fine [faɪn] — ясный, хороший (без дождя, ясное небо);
clear [klɪə] — ясный;
humid [‘hjuːmɪd] — влажный;
foggy/misty/hazy [‘fɔgɪ]/[‘mɪstɪ]/[‘heɪzɪ] — туманный;
overcast, dull [‘əuvəkɑːst]/[dʌl] — пасмурный;
windy [‘wɪndɪ] — ветреный.

Температура

warm [wɔːm] — теплый (тепло);
hot [hɔt] — жаркий (жарко);
cool [kuːl] — прохладный (прохладно);
chilly [‘ʧɪlɪ] — холодный, прохладный;
cold [kəuld] — холодный;
freezing [‘friːzɪŋ] — ледяной.

Слова и выражения для описания дождя

rain [reɪn] — дождь;
damp [dæmp] — влажный, сырой (после дождя);
drizzle [‘drɪzl] — моросить; мелкий дождь;
shower [‘ʃəuə] — ливень (короткий);
downpour [‘daunpɔː] — ливень;
pour [pɔː] — литься (о сильном дожде);
It’s raining cats and dogs. — Дождь льет как из ведра (идиома).
torrential rain — очень сильный дождь;
flood [flʌd] — наводнение.

Источник: https://english-bird.ru/opisanie-pogody-na-anglijskom-yazyke-s-perevodom/

Многообразный дождь: как правильно говорить об английской погоде и не попасть впросак

как по английски дождь

Яна Литвинова Би-би-си, Лондон

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Дождь на Британских островах — явление привычное

Британские острова к дождю привычны. Это вам не снег.

Часто говорят, что в эскимосских языках есть как минимум 20 слов, обозначающих разные сорта снега (примечание редакции: реальность гораздо сложнее; в эскимосских языках примерно столько же корней, означающих снег в его различных состояниях, сколько в английском, но число их производных едва ли не бесконечно).

В английском такое же почетное место занимает дождь.

Происхождение некоторых таких выражений понятно, других же — донельзя туманно. Итак

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Дождь из кошек и собак. Никто не знает, почему, но красиво

1. Raining cats and dogs, или дождь из кошек и собак

Это означает очень сильный дождь. Конечно, ни лающая, ни мяукающая живность с неба не падает. Иногда (крайне редко), при очень сильном ветре, с неба на вас может свалиться случайная лягушка, выдернутая из родного болотца. Но не коты и не собаки.

Есть несколько возможных объяснений такому неортодоксальному и неожиданному описанию проливного ливня:

  • Ранее крыши были часто соломенными и на них любили спать как мурки, так и жучки. При очень сильном дожде крыши намокали, и зверье соскальзывало на землю.
  • Во всем виноват скандинавский бог Один, у которого в свите были волки (почти собаки). Один покровительствовал морякам, так что при сильном дожде его четвероногие спутники могли носиться где-то в тучах. Одновременно с котами ассоциировали ведьм, которые исключительно в силу вредности характера портили людям жизнь и вызывали дождь.
  • В XVIII веке, когда Лондон стал уже очень большим городом, а канализации как таковой еще не было, при сильном ливне мелкая живность могла захлебнуться в потоках сточной воды, и ее потом выносило на поверхность.

Однако реальность такова, что происхождения этого выражения мы просто-напросто не знаем. Так что, пусть его дождит кошками и собаками, не все ли равно почему.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Небо опрокинулось так, что капли аж подпрыгивают

2. Tipping down, или небо опрокинулось

Тоже означает сильный ливень. Наверное, самый близкий русский аналог — «льет как из ведра».

В любом случае, если за окном у вас как раз этот самый tipping down, то хорошо подумайте, надо ли вам выходить на улицу, а если это неизбежно, то возьмите зонтик попрочнее.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption А вот и тот самый случай, когда льет как из ведра

3. Bucketing down, или опять как из ведра

Это выражение ничем принципиальным не отличается от предыдущего. Правда, если вы по какой-то непонятной причине в сильный дождь встанете под водосточную трубу, то можете описать этими словами то, что с вами произойдет.

Или чередуйте в разговоре оба выражения, чтобы показать свою образованность. Хуже не будет.

Если вы думаете, что на этом выражения, обозначающие сильный дождь, заканчиваются, то вы не правы.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption И небо, и земля — все смешалось

4. Teeming rain, или кишмя кишит дождем

Teeming with означает, что чего-то очень много. Раньше так говорили, кстати, и о беременности, но теперь это выражение уже не используют.

Можно сказать, что какое-то помещение teeming with people, то есть народа где-то так много, что отдельные личности уже на головах друг у друга сидят.

Что происходит с дождем, — тоже в общем-то понятно, отдельные капли друг на друга буквально налезают и кишмя кишат в каждом кубическом сантиметре воздушного пространства.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Типичные разверзшиеся хляби

5. The heavens have opened, или разверзлись небеса

Это выражение означает не просто сильный ливень, а сильный ливень, которого никто не ждал. То есть, допустим, пошли вы в парк или в какое-нибудь поле солнце светит, птички поют, одним словом, благодать.

И вдруг откуда ни возьмись налетает большая темная туча и выливает на вас тех самых кошек с собаками, а также ведра и кишмя-кишащие капли.

Плюс, разверзшиеся небеса, как правило, означают, что там, наверху, воды не пожалели и вылили на вас все, что у них было в запасе. Расслабьтесь и мокните, если только вблизи нет какой-нибудь пещеры.

Можно это назвать еще красивее: «разверзлись хляби небесные».

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption На вас «плюнуло» дождем. Не расслабляйтесь, ищите укрытие!

6. Spitting rain, или небо плюется дождем

Если небо плюнуло в вас дождем, то скорее ищите укрытие. Плевок с небес вовсе не означает, что вас ждет мелкий и совершенно безвредный дождик.

На самом деле это — первое предупреждение, увертюра перед балетом или сигнал «спасайся, кто может». Это — только начало дождя, за которым неизбежно последует продолжение.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Модель поведения при дожде сбоку

7. Raining sideways, или льет сбоку

Не думаю, что это чисто английский феномен, но тут он точно встречается достаточно часто.

Это бывает, когда дождь сопровождается и очень сильным ветром, так что дождевые капли меняют траекторию и, вместо того чтобы падать, как и положено, сверху, летят на вас под прямым углом.

Подлость этой ситуации заключается как раз в том, что в ней зонт практически никого и ни от чего не спасет. Разве что вы «упретесь» зонтом в ветер и капли и попробуете идти таким образом. Как правило, зонт после такой прогулки приходится выкидывать.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Честно говоря, я сомневаюсь, что уткам это нравится

8. Lovely weather for ducks, или прекрасная погода для уток

Это выражение можно считать классическим образцом английского юмора, расцветающего в периоды опасностей и неприятностей.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Мне кажется, что эта утка не слишком довольна, но кто ее знает

То есть, погода, конечно, отвратительная, мокро и противно, но не может же быть, чтобы она совсем никому не нравилась! Вот утки, например, довольны.

Справедливости ради следует сказать, что самих уток, насколько мне известно, никто не спрашивал. Не исключено, что они тоже предпочитают солнце.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Морось не сфотографируешь, но настроение передает

9. Drizzle, или морось

Это — одно из моих самых любимых слов, поскольку с одинаковым успехом применяется и в метеорологии, и в кулинарии.

В обоих случаях это означает, что что-то надо чем-то окропить. Допустим, сбрызнуть готовый торт лимонным сиропом или ваше лицо — мелким дождичком.

В реальности — это довольно мерзопакостная погода, когда в воздухе висит мелкая дождевая взвесь, от которой вас не спасет ни прорезиненный плащ, ни зонтик.

Это — такой тип сырости, которые обладает уникальной способностью пробираться в малейшие щелки в одежде и отравлять существование.

Хотя вполне допускаю, что уткам это нравится. Или гусям, или кто там у нас еще есть водоплавающий? Лягушки с жабами?

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски юг

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Похоже, что тут только что прошел «душ»: и солнце выглядывает, и радуга

10. Shower or rain? Душ или дождь?

Если вам предстоит говорить об английской погоде, то следует уяснить разницу между «ливнем» (то же слово в английском языке означает «душ») и, собственно, «дождем». Это, кстати, вполне научная разница, которую на своем сайте разъясняет Метеорологическая служба Соединенного Королевства.

Ливень — это когда на небе имеются и тучки, и солнце, и дождь из такой одной тучки идет. А потом прекращается.

«Дождь» означает полностью обложенное тучами мрачное, серое и низкое небо, из которого непрерывно льет.

Хотя, теоретически, «ливень» — это тоже дождь, но переменный.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption А это — явный дождь. Небо серое, тучи низкие, и вообще — общая тоска!

Напоследок

На самом деле слов и выражений, описывающих разные дожди и ливни, огромное количество.

Если интересно, то посмотрите здесь.

Согласитесь, что 104, это не какие-нибудь 20, это — настоящая сила!

Источник: https://www.bbc.com/russian/features-48600628

Погода на английском языке в диалогах с переводом

как по английски дождь

“When two Eng­lish­men meet, their first talk is of the weath­er”.
Когда встречаются два англичанина, их первые слова всегда о погоде.
Samuel John­son

Hel­lo! Кому как не британцам говорить о погоде? Не им ли бранить погоду в сырые туманные дни, и не им ли радоваться, если выдается погожий денёк? Зачастую англичане, встречаясь на улице с знакомыми, в первую очередь говорят подобные фразы:

— It’s splen­did weath­er, isn’t it? — Прекрасная погода, не так ли?

Или же:

— What a ter­ri­ble day! — Какой ужасный день!

Погода на английском в выражениях

Погода на английском – тема нашего сегодняшнего разговора

Погода на английском в выражениях и диалогах

Во многих странах разговор о погоде считается самым нейтральным и приемлемым для общения с малознакомыми людьми, приобретя статус «светской» беседы, вероятно, ввиду того, что он отражает всего лишь реальные погодные условия, не вызывая споров и разногласий. Давайте и мы рассмотрим самые расхожие выражения о погодных условиях на английском языке.

Четыре времени года – у всех разная погода!

Выражения о погоде в разные времена года

Лето

Heat Жара
Scorch­ing Палящий, жаркий (о температуре)
Hot Знойный, жаркий
Stuffy Душный
Bright (day) Ясный, погожий (день)
Breeze Лёгкий ветерок
It is warm. Тепло.
It is hot. Жарко.
It is sun­ny. Солнечно.
The sky is clear. Небо чистое.
It’s a beau­ti­ful morn­ing! Утро прекрасное!
It’s splen­did weath­er! Погода замечательная!
It’s a fine day. Хороший день.

Осень

Over­cast Облачный
Rainy Дождливый
Nasty (about weath­er) Отвратительный, скверный (о погоде)
Mud Грязь
Fall of the leaves Листопад
It‘s cool. Прохладно.
It‘s cloudy. Облачно.
It‘s windy. Ветрено.
It‘s fog­gy. Туманно.
It‘s driz­zling. Моросящий дождь.
It‘s chilly. Холодно.

Зима

Snow Снег
Snow­fall Снегопад
Snowflake Снежинка
Snow-storm, bliz­zard Метель
Driz­zle Изморозь
Hoar­frost Иней, изморозь
Frost Мороз
Ice Лёд
Freeze Замерзать, обледеневать
It‘s freez­ing cold. Очень холодно.
It‘s snow­ing. Снег идёт.
Sleet Гололёд

Весна

The weath­er is get­ting warmer. Погода становится теплее.
It‘s melt­ing. Тает (снег)
Pud­dle Лужа
Rain Дождь
Thun­der­storm Гроза
Thun­der Гром
Light­ning Молния
Rain­drop Дождевая капля
Show­er Ливень
Hail Град

Фразы и выражения о погоде на английском

Перевод интересных фраз и выражений о погоде

В любом иностранном языке встречаются слова, перевод которых несколько удивляет. Думаю, перевод следующих слов и выражений на английском языке, связанных с погодными явлениями, вас немного удивит.

Rain (дождь)

Слово Перевод
rain off отменить из-за дождя
rain­ing cats and dogs льёт как из ведра
keep the rain out укрыться от дождя
rain or shine при любых погодных условиях

Snow (снег)

Слово Перевод
snow off отменить из-за снегопада (какое-либо событие)
snow under заваливать работой (разг.)
snow bun­ny симпатичная девушка на горнолыжном курорте

Wind (ветер)

Слово Перевод
to be in the wind витать (в воздухе)
gone with the wind исчезнувший
to hang in the wind колебаться
to wind one­self втираться в доверие к кому-либо

Cloud (туча, облако)

Слово Перевод
to blow a cloud курить (разг.)
under a cloud в тяжелой ситуации
in the clouds странный, неясный
war cloud угроза войны
cloud-cas­tle мечты, воздушные замки

Диалог как способ выучить новые выражения

Давайте посмотрим, как нужно поддержать диалог о погоде на английском языке, а именно:

  • спросить о погодных условиях
  • рассказать о том, какая погода в твоём родном городе и т.д.

Вот несколько подобных диалогов на тему различных подобных условий

Первая тема диалога:

Встреча в парке в погожий солнечный день

— Hel­lo, Nick! What a beau­ti­ful day!
Привет, Ник! Какой хороший день!— Hel­lo, Kate! Oh, indeed, the weath­er is fine!

Привет, Кейт! О, на самом деле, погода замечательная!

— We had a lot of heavy rain this morn­ing. I thought that it would be ter­ri­ble weath­er today.

Этим утром был ливень. Я думала, что будет ужасная погода сегодня.

— Yeah! Now it doesn’t look rain.

Да! Но сейчас непохоже, что будет дождь.

— It is sun­ny and prob­a­bly about 20 °C.

Солнечно и наверное около 20 °C.

— Enjoy your­self, Kate.

Желаю тебе хорошо провести время, Кейт.

— Thank you!

Спасибо!

Вторая тема диалога:

Осенняя переменчивая погода

— Hi, Tom! The weath­er is nasty today!
Привет, Том! Погода отвратительная сегодня!— Hi, Ann! What’s the fore­cast for today?

Привет, Эн! Какой прогноз погоды на сегодня?

— I didn’t weath­er fore­cast for today. But it is cold today.

Я не знаю сегодняшний прогноз погоды. Но сегодня холодно.

— Yes, also the sky’s over­cast. It looks rain.

Да, еще и небо затянуто тучами. Похоже будет дождь.

— The sun’s just gone in.

Солнце скрылось.

— We have to go back.

Мы должны возвращаться.

— I agree. I don’t want to be wet through.

Я согласна. Я не хочу промокнуть.

— Let’s hur­ry! It’s start­ing to rain. It’s nec­es­sary to keep the rain out.

Поторопимся! Дождь начинается. Необходимо укрыться от дождя.

— That sounds thun­der!

Похоже еще и гром!

— The bus stop is very close. Let’s go.

Автобусная остановка рядом. Пошли.

Третья тема диалога:

Телефонный звонок заграничного друга зимой

— Hel­lo, John!
Привет, Джон!— Good after­noon, Alex! Nice to hear from you! Are you right? It seems to me that your voice chanced.

Добрый день, Алекс! Рад слышать тебя! С тобой всё в порядке? Мне кажется, твой голос изменился.

— I’ve caught a cold.

Я простудился.

— Oh! I for­got that now it’s so cold in your coun­try.

О! Я забыл, что сейчас так холодно а твоей стране.

— It’s very cold. Besides, the strong wind blows.

Очень холодно. К тому же, сильные ветра дуют.

— What‘s the tem­per­a­ture?

Сколько градусов?

— It‘s 12 degrees below zero.

12 градусов мороза.

— Is it snow­ing?

Идёт снег?

— No, now it isn’t.

Нет, сейчас не идёт.

— But it was snow-storm 3 days ago.

Но была метель 3 дня назад.

— It’s dif­fi­cult to imag­ine such weath­er con­di­tions.

Трудно представить такие погодные условия

Четвертая тема диалога:

Первое весеннее свежее утро

— Good morn­ing, dear neigh­bor!
Доброе утро, дорогая соседка!— Good morn­ing, Ann! What a nice morn­ing!

Доброе утро, Эн! Какое прекрасное утро!

— The sun is com­ing out. It will be a sun­ny day.

Солнце выглядывает. Будет солнечный день.

— I there are no clouds in the sky. I think it will not be rain.

Нет ни облака на небе. Я думаю, не будет дождя.

— I hope so, but it’s a windy day. We have to dress warm­ly.

Надеюсь, но ветрено сегодня. Мы должны одеться потеплее.

— I agree. Now it is easy to catch cold.

Согласна. Очень легко сейчас простудиться.

Английские поговорки о погоде

Тема погоды прослеживается и в народной мудрости, в поговорках. Ещё с давних времен беды и невзгоды люди стали ассоциировать с дождем, а радость и везение – с солнцем. Постепенно поговорки о погоде стали накапливаться и в английском языке.

Наиболее известные поговорки на английском языке погоде и их перевод вы можете скачать здесь.

I wish you suc­cess!

Источник: https://englishfull.ru/leksika/pogoda.html

Говорим о погоде — как спросить о погоде — природные явления

Погода является нейтральной темой для разговора. Поскольку, она очень изменчива, общение на эту тему делает ее актуальной для всех. Знание самых простых фраз о погоде на английском языке поможет вам намного легче обсуждать данную тему с вашим иностранным другом.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как произносится слово your

Для тех, кто практикует разговорную речь и восприятие английского на слух, я предлагаю послушать подкаст о погоде с текстом на русском и английском языках.

:

Как спросить о погоде на английском языке

What’s it out?
Как /что там на улице?

How’s the weather?
Как погода?

Lovely day, huh?
Прекрасный день, да?

What is the weather expected to be ?
Какая будет погода?

What’s the weather ?
Какая там погода?

What is your favorite weather?
Какая твоя любимая погода?

What Weather Do You ?
Какую погоду ты любишь?

Do you prefer cold or hot weather?
Тебе нравится/предпочитаешь жаркую или холодную погоду?

What’s the weather in Russia?
Какая погода в России?

What’s the weather in California?
Какая у вас погода в Калифорнии ?

Do you have rain?
У вас есть дождь?

What’s the forecast for tomorrow?
Какой прогноз на завтра?

Is it snowing outside?
На улице идет снег?

Is it warm or cold?
Тепло или холодно?

Как правильно спросить про температуру на улице на английском

What’s the temperature today?
Какая сегодня температура?

What is the temperature outside?
Сколько сегодня на улице? какая температура.

What is the temperature in New York today?
Сколько сегодня в Нью-Йорке?

What is the temperature outside today where you live?
It’s — 23 and snowing and windy.

Какая температура на улице у Вас?
Минус 23, снег и ветер.

Как ответить на вопрос о погоде

I sunny weather.
Мне нравится солнечная погода.

I cold weather.
Мне нравится холодная/прохладная погода.

I rainy weather.
Мне нравится дождливая погода.

I windy weather.
Мне нравится ветреная погода.

I cloudy weather.
Мне нравится облачная погода.

I snowy weather.
Мне нравится снежная погода.

I foggy weather.
Мне нравится туманная погода.

I hot weather.
Мне нравится жаркая погода.

I cold weather.
Мне нравится жаркая погода.

It is sunny.
Солнечно.

It is snowing.
Идет снег.

It’s raining here.
Здесь идет дождь.

A bit nippy today.
Сегодня немного прохладно.

We’re in for frost tonight.
У нас сегодня мороз.

It is hailing.
Идет град.

What gloomy weather we’re having!
Какая же у нас мрачная погода!

Погодные явления на английском с переводом

Солнечно — Sunny

It is shining. Сияет солнышко.

It is sunny. Солнечно.

Ветрено — Windy

It is blowing.
Дует ветер.

It is windy.
Ветрено.

Ясно — Сlear

There is a clear sky.
Ясное небо.

It is clear.
Ясно.

Жарко — Hot

It’s hot today.
Сегодня жарко.

Душно — Sweltering

It’s sweltering.
Душно/знойно/духота.

Тепло — Warm

It is warm and sunny.
Тепло и солнечно.

It’s warm today.
Сегоня тепло.

Cloudy — небо затянуто облаками.
Gloomy — облачно — темно и пасмурно.
Overcast — пасмурно/облачно.

It is cloudy.
Облачно.

It’s so gloomy outside.
На улице очень мрачно.

Влажно — Humid

It’s so humid outside.
На улице очень влажно.

Дождливо — Rainy

It is raining. Идет дождь.
It is rainy. Идет дождь / дождливо.

Туманно — Foggy

Снежно — Snowy

It is snowing. Идет снег.
It is snowy. Идет снег / снежно.

Промозглая/противная/холодная погода — Chilly weather
Холодно — Cold

It is cold. Холодно.

It is very cold.
Очень холодно.

A chilly November morning.
Промозглое ноябрьское утро.

Морозно — Frosty

Прохладно — Nippy

It’s nippy today.
Сегодня прохладно.

It is a bit nippy tonight.
Вечером немного прохладно.

Очень холодно/морозно — Freezing

It is freezing. Жутко холодно.
I’m freezing. Мне холодно/я замерзла.

Природные явления на английском

Радуга — Rainbow

Have you ever seen a rainbow?
Вы когда нибудь видели радугу?

Double rainbow.
Двойная радуга.

Роса — Dew

Dew on grass.
Роса на траве.

Иней — Hoarfrost

The area had an impressive and rather memorable hoarfrost.
В этой местности был впечатляющий и довольно запоминающийся иней.

Гром — Thunder

We just heard thunder.
Мы только что слышали гром.

Гроза — Lightning storm

What happens during a lightning storm?
Что происходит во время грозы?

Шторм — Storm

Police say no-one has been injured by the storm.
Полиция утверждает, что никто не пострадал от шторма.

Ураган — Hurricane

Источник: http://english2017.ru/phrases-about-the-weather

Rain и Snow в разных временах

В английском языке существует два глагола, которые особенно часто вызывают затруднения у тех, кто только начинает изучать английский язык и находится на уровне Beginner или Elementary. Это глаголы rain и snow. Да-Да! Эти слова являются глаголами, но начнем разбирать все по порядку.

Начать стоит с того, что мы в английском языке практически любое слово может выступать в предложении как разная часть речи, при этом часто даже без изменения свой формы, но с изменением местоположения в предложении. То есть одно и тоже слово может быть, например, существительным, глаголом или прилагательным.

Возьмем к примеру слово garden, которое знают, пожалуй, все, но обычно только в значении существительного. Однако, garden может выступать в предложении в функции не только существительного, но и прилагательного и даже глагола.

Существительное

The house has a nice garden.
У дома приятный сад.

Прилагательное

Don’t forget to close the garden gate.
Не забудь закрыть садовые ворота.

Глагол

Look at his flowers. He has probably never gardened in his life.
Посмотри на его цветы. Он, вероятно, никогда не занимался садоводством в своей жизни.

Ровно тоже самое происходит в глаголами rain и snow, которые по сути своей мало чем отличаются от большинства других глаголов в английском языке. Тем не менее, вызывают значительные затруднения. Давайте разберем причины возникающих проблем.

Основной причиной, которая вызывает затруднения в употреблении tosnow и to rain является их перевод на русский язык в качестве глагола: идет снег и идет дождь.

Именно слово «идет» сбивает с толку и многие формируют предложения с этими словами, употребляя глагол go. Несмотря на то, что в английском языке дождь не может «идти куда-то» в плане перемещения на ногах или каком-либо транспорте.

Следовательно, чтобы сообщить, что идет дождь или снег, мы не должны употреблять глагол go, а должны ставить snow и rain в предложении на место глагола / сказуемого.

Чтобы окончательно разобраться в вопросах применения этих глаголов, мы должны рассмотреть примеры предложений, в которых глаголы стоят в разных временах.

действие происходит обычно / в принципе
It rains a lot in London.В Лондоне часто идет дождь. It snows a lot in Siberia.В Сибири часто идет снег.
действие происходит сейчас
It is rainig now.Идет дождь. It is snowing now.Идет снег.
действие свершилось к настоящему моменту
It has rained a lot this year.В этом году выпало много осадков в виде дождя. / В этом году было много дождей. It has snowed a lot this winter.Этой зимой выпало много осадков в виде снега. / Этой зимой выпало много снега.
действие продолжается определенное время к настоящему моменту
It has been raining all day.Дождь идет весь день. It has been snowing all day.Снег идет весь день.
действие произошло в завершенный промежуток времени
It rained a lot last summer.Прошлым летом было много дождей. It snowed a lot last winter.Прошлой зимой выпало много снега.
одно действие было прервано другим
It was raning havily when she came home.Когда она пришла домой, шел сильный дождь. When we woke up in the morning, it was snowing.Когда мы проснулись утром, шел снег.
действие случится в будущем
I hope it will rain today. The soil is very dry.Я надеюсь, что сегодня будет дождь. Почва очень сухая. I hope it will snow at Chrismas.Надеюсь, на Рождество пойдет снег.

Таким образом, мы видим, что ни в одном из представленных примеров, чтобы сказать «идет снег» или «идет дождь» мы не употребляли глагол go, а ставили непосредственно rain и snow в форму глагола в требующемся времени.

Источник: https://ru.stegmax.com/conundrum/rain-snow/

Погода на английском: от ужасной духоты до невыносимого холода

Так повелось, что если вы не знаете, о чем говорить с малознакомым человеком, то стоит начать разговор о погоде. В англоговорящих странах о погоде говорят все: от девушек на ресепшене до занятых докторов и адвокатов. Оно и не удивительно, ведь эта тема – одна из самых популярных тем для small talk. Читайте нашу статью, запоминайте новую информацию и совсем скоро вы сможете достойно поддержать разговор о погоде даже с сотрудником Гидрометцентра.

Погода на английском

Для того, чтобы вам было проще поддержать любой разговор о погоде, мы решили разделить полезные английские слова на несколько категорий. Как известно, чаще всего люди жалуются на плохую погоду: на сильный холод, жару или нескончаемый дождь. Поэтому наши подборки слов будут как раз отражать сильные метеорологические изменения. А вам, для удачного разговора по этой теме, нужно будет лишь посмотреть в окно, ужаснуться и правильно подобрать категорию.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово strong

Холодная погода на английском

Давайте начнем с самого начала года. Скорее всего, зимой вы будете говорить о пронизывающем ветре, снегопадах и вечном холоде. Готовы мерзнуть вместе с нами? Тогда начинаем!

Blizzard – метель, снежная буря
Именно так называются страшные метели, которые парализуют жизнь в Америке на несколько недель.

Кстати, многие из нас часто смеются над тем, что американцы закрывают школы и прерывают движение поездов на время таких бурь. Все дело в том, что такое погодное явление приходит в США не так часто, как к нам.

У них нет достаточного количества подходящей техники, люди не меняют летнюю резину на зимнюю, да и просто не знают, как себя вести в снег, если он выпадает раз в 5-7 лет.

Below freezing – температура ниже точки замерзания. То есть температура ниже 0 по Цельсию (Celsius) или ниже 32 градусов по Фаренгейту (Fahrenheit)

Chilly – холодный, прохладный

Cold – холод
Ну а если речь идет об очень сильных холодах, то вам нужно добавить к слову cold некоторые прилагательные — freezing cold, strong cold, bitterly cold, sharp cold, biting cold (to bite- кусать)

Frost – мороз, инейТут градация холода тоже зависит от того, какое слово будет стоять до frost. В зависимости от выбора, у нас может получиться, как и сильный мороз, так и просто небольшие заморозки. Так что будьте очень внимательны при выборе прилагательного.

Hard/sharp/ biting/heavy/ severe frost – сильный мороз

Light/slight frost – легкий морозец
Touch of frost – Заморозки

Hail – град, идет град – it is hailing

Flurries – небольшой снег
Синонимами тут могут быть flurry of snow/snow flurries

Slush/ slushy – талый снег, слякоть, жижа
Именно этим словом можно назвать все то, что твориться у нас на дорогах через пару дней после хорошего снегопада.

Snow — снег

Snowstorm
– снежная буря

Wind chill factor
— индекс охлаждения ветром, холодоветровой коэффициент
Все мы знаем, что иногда, судя по прогнозу, на улице не должно быть очень холодно, но пронизывающий ветер с местной реки переворачивает весь прогноз с ног на голову. Вот это вот дополнительное охлаждение ветром и будет называться wind chill factor.

Жаркая погода на английском

Намерзлись в предыдущий категории? Не беда! Пришло время теперь хорошенько отогреться!

Boiling hot – кипящий, очень жаркийЧаще всего это используется как антоним к словосочетанию “Below freezing”. Это выражение активно используется, чтобы описать очень жаркую погоду. Если стоит просто жаркий денек, то можно использовать слово “hot”.


It was boiling hot, so we all jumped into the river. – Было так жарко, так что мы все прыгнули в речку

Heat wave – полоса/период сильной жары

Heat – жара
Синонимами могут быть warmth, high temperature

Heat stroke – тепловой удар

Scorcher – знойный, жаркий день
It was a scorcher, so the whole family couldn’t sleep at night – Был очень жаркий день, так что вся семья не могла спать ночью.

Sun – солнце
Конечно же, от этого слова есть много производных, которые активно употребляются в жаркую английскую погоду. Вот только некоторые из них:

Sunburn – обгореть на солнце
Sunny – солнечный
Sunshine – солнечный свет
Sun bath – солнечная ванна

Виды дождя и ветра на английском

Многие из нас слышали выражение “to rain cats and dogs”. Честно говоря, это словосочетание почти никогда не используется в английской речи. К сожалению, оно осталось только на страницах учебников. Но не расстраивайтесь, в английском языке и так достаточно слов, которые могут помочь вам описать любой дождь и ветер.

Breeze – легкий ветерок, бриз.Такой ветерок может быть gentle/light/soft. Эти прилагательные еще больше смягчают и без того приятный ветерок. Это слово, кстати, один из случаев, когда английское заимствование насколько прижилось в русском языке, что уже даже не осознается нами как иностранное. Вот и хорошо, не правда ли? Одним словом меньше учить!


Drizzle
– моросящий дождь

Данная лексическая единица может использоваться и в качестве глагола – to drizzle (моросить)

Drought – засуха

Flood – наводнение, потоп
Кстати, если вам попадется это слово, написанное с большой буквы, то речь, скорее всего, будет идти о Всемирном потопе. Это всем известное явление на английском называется еще и Noah’s flood (Noah – Ной, тот самый человек, который построил ковчег).

Humidity – влажность
Это слово необходимо знать, если вы будете поддерживать разговор о погоде в США. Жителей Америки волнует не только температура, но и влажность. Правда, оно и не удивительно. Многие штаты находятся рядом с океаном, а юг вообще лежит близко к экватору. Вот и получается, что во многих местах в Америке влажность очень сильно влияет на то, как ощущается холод или тепло.

Rain – дождь
Как и в ситуации со словом “sun” (солнце), от слова «дождь» происходит очень много лексических единиц, которые могут описать почти всё, что связано с дождем. Так что если вам попадается незнакомое слово, где спрятался корень от «дождя», то не стесняйтесь уточнять его значение в словаре.

Raindrop – капля дождя

Rainbow – радуга

Shower

Источник: http://begin-english.ru/article/pogoda-na-angliyskom-yazyke/

Предложения на английском про погоду

Подробности Категория: PRE-INTERMEDIATE

: 11 ноября 2015

76335

:  4 / 5

Как должны выглядеть предложения на английском про погоду? В интернете имеется огромное количество слов и фраз в помощь изучающим инглиш, но сложности возникают именно с построением предложений.

Беседа о погоде не является исключением из-за разного восприятия мира англичанами и русскоговорящими. Там, где в родном языке звучит одно слово, в иностранном появляется целое предложение.

В этой статье мы попробуем разобраться, как правильно говорить «холодно», «ветрено» и тому подобное на изучаемом языке.

Основа предложения на английском про погоду

В любом грамматически правильном утверждении (предложения на английском про погоду не являются исключением) должны присутствовать субъект и действие. Это необязательно в родном русском, и именно поэтому может произойти путаница. Например, русское короткое предложение «На улице холодно» будет выглядеть в английском совершенно иначе – «It is cold in the street».

В данном случае it выполняет роль субъекта, is – действия, а дальше уже прилагается всё, что мы хотели сказать о погоде. Дословно перевод этого предложения на английский манер будет выглядеть так: «это есть холодно на улице». К этому нужно привыкнуть, так как иначе грамматически правильно выразить свою мысль о природных явлениях на английском будет сложно.

Запомните одну вещь: большинство предложений о погоде начинаются с it, а дальше следует глагол to be в подходящем времени.

Предложения о погоде на английском языке. Примеры

Ниже привожу еще некоторые типичные предложения о погоде на английском языке.

русский вариант

предложения о погоде на английском языке

Зимой часто идёт снег.

It often snows in winter.

Смотри! На улице дождь!

Look! It is raining in the street!

Погода дождливая.

The weather is rainy.

Сегодня ветрено и сыро.

Itiswindy and wet today.

Вчера было пасмурно.

It was cloudy yesterday.

Я думаю, завтра будет теплее.

I think itis going to be warmer tomorrow.

Температура 2 градуса ниже нуля.

The temperature is2 degrees below zero.

Температура 25 градусов выше нуля.

The temperature is 25 degrees above zero.

Важно понимать, что в рассказе о дожде или снеге в английском нет эквивалента русским фразам «идёт снег» или «идёт дождь». Но имеется два полноценных глагола – rain (дождить) и snow (снежить). Просто вы должны поставить их в соответствующее время. Также, от этих глаголов образуются прилагательные – rainy (дождливый) и snowy (снежный). С ними тоже можно строить полноценные предложения, начав со схемы IT + TO BE (в нужном времени).

Слова, которые помогут рассказать о погоде на английском

Перейдём к полезным словам, которые помогут еще лучше рассказать о погоде на английском.

1) солнечный, 2) чистый (например, о небе); 3) серый, 4) туманный, 5) дождливый, 6) ледяной, скользкий; 7) спокойный,  8) бурный, штормовой; 9) мягкий, 10) тёплый, 11) прохладный, свежий; 12) холодный, 13) морозный, 14) ветреный (лёгкий ветерок, бриз); 15) жаркий, 16) облачный, 17) моросит (дождь), 18) важный, сырой; 19) снежный, 20) сухой, 21) ветреный.

Теперь вы готовы самостоятельно составлять предложения на английском про погоду. Почему бы не начать прямо сейчас? What is the weather today?

Источник: https://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/pre-intermediate/353-predlozheniya-na-anglijskom-pro-pogodu.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House