Как по английски ковер

Английский стиль в интерьере

как по английски ковер

Классический British Style совмещает черты викторианского и георгианского стилей. Георгианский стиль отличается особым ощущением пропорций, некоторой «весомостью» и сдержанностью. Однако текстильные элементы и декоративное наполнение английского интерьера ведут свое происхождение из викторианской Англии.

В целом, интерьер в английском стиле производит впечатление острова спокойствия среди бурного и изменчивого океана времени. И, кстати, вовсе не обязательно обладать фамильным замком чтобы воплотить любимый стиль – настоящие английские интерьеры достаточно камерные и по площади не превосходят обычную квартиру.

Декор

Декор в английском интерьере весьма разнообразен, но есть несколько реперных точек, которые воспринимаются как must have и сразу превращают обычное жилье в обиталище Шерлока Холмса. Итак, это: камин (сегодня весьма правдоподобно выглядят электрические камины), диван «Честерфилд» с характерными загнутыми ручками и каретной стяжкой, богатый книжный стеллаж и, конечно же, персидский ковер.

Англичане 19 века отличались почти маниакальной страстью к этим изделиям: ковров в их домах было много, все великолепных расцветок и ручной работы. Чтобы это заметить, достаточно посмотреть на живопись этого периода и оценить по достоинству уют этих интерьеров. Также весьма уместны будут лампы и светильники под антик, экзотические штрихи вроде винтажного глобуса, картины или оригинальной статуэтки.

В английском интерьере декора много, поэтому там найдется место для всех милых сердцу мелочей.

Гарри Браун, «Чай в консерватории», 1850

Материалы

Преобладающим материалом является благородная древесина светлого или темного оттенка. Также в английском интерьере много изделий из кожи: будь то классический кожаный диван «Честерфилд» или же кожаный, поблескивающий позолотой переплет книг в библиотеке.

Книги непременно добавят очарования интерьеру, ведь они, пожалуй, самый яркий символ тех самых вечных ценностей, которые составляют очарование British style.

Конечно же, материалы предпочтительно должны быть натуральными: в Англии временами достаточно прохладно и сыро, поэтому в настоящих английских интерьерах много шерсти и кашемира, которые дарят тепло и создают уютную атмосферу.

Цвета

Цвета в английском интерьере могут быть достаточно разнообразными. Чересчур яркие оттенки лучше не использовать – кричащие акценты нехарактерны для сдержанного и самодостаточного английского интерьера.

Хотя чаще всего нам вспоминается типичная камерная атмосфера английских пабов с глубокими изумрудными, вишневыми и шоколадными оттенками, английский интерьер может быть и гораздо более светлым.

Если Вам больше по душе пастельная цветовая гамма, присмотритесь к естественным оттенкам небеленого льна и хлопка, которые будут прекрасно гармонировать с деревянными фактурами.

Паттерны

Орнаменты в английском интерьере достаточно узнаваемы. В обоях и обивке мебели чаще всего можно встретить широкую полоску или ненавязчивый цветочный орнамент, несколько реже встречается клетка.

Ковры преимущественно персидские: либо прихотливые узоры с пальметтами, либо стилизованные, почти геометрические орнаменты. Если восточный ковер Вам не к душе – присмотритесь к коврам в стиле «пэчворк» или «шебби шик».

Они также органично впишутся в английский интерьер, но «пэчворк» сделает его более современным, а «шебби шик» — более романтичным.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово pupil

Интерьер в английском стиле создавался веками, впитывая в себя различные веяния и оставаясь, тем не менее, практически неизменным.

Можно сказать, что именно этот стиль – квинтэссенция всего, что связано с представлениями человека о домашнем очаге, уюте, спокойствии. Он станет идеальным пристанищем для тех, у кого старинные, произведенные вручную предметы вызывают ностальгический трепет.

Дом в английском стиле своей близостью к традициям вызывает ощущение уверенности, а суета и беспокойство остаются за порогом.

Источник: https://kover.ru/blog/sovety-dizaynera/anglijskij-stil-v-interjere/

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

как по английски ковер

Культуры наших стран отличаются не только в повседневных моментах, но и в рабочей среде. Сегодня многие крупные компании выходят на международный уровень и принимают в свою команду специалистов со всего мира. В России также достаточно много молодых талантов, которые легко могут получить работу за границей.

Для получения заветного job offer (приглашения на работу) нужно пройти несколько этапов собеседований. А вот пригласят ли вас на личную встречу — напрямую зависит от правильно составленного резюме и хорошего сопроводительного письма. Многие не знают, как правильно составлять их на английском языке. Будем это исправлять.

В этой статье мы подробно разберем такую тему, как сопроводительное письмо на английском языке. Узнаем, как его правильно оформить, что писать, да и зачем вообще нужно писать письмо работодателю на английском, чтобы получить работу мечты.

Для чего оно нужно?

«Cover letter», а именно таким будет перевод фразы «сопроводительное письмо» на английский язык, играет важную роль в иностранной рабочей культуре.

В первую очередь сопроводительные письма нужны при отправке вместе с резюме на желаемую вакансию или должность. О том, как правильно составить хорошее резюме на английском языке — посмотрите в этой статье.

Сопроводительные письма также могут понадобиться вам и в других ситуациях. Например, дополнить основную заявку в университет или на языковые курсы. Для нас не всегда понятна необходимость такого сопроводительного или мотивационного письма при приеме на работу, но в Европе и США довольно серьезно относятся к cover letter.

Такое письмо позволяет сотруднику отдела по персоналу (HR-manager) узнать о потенциальном сотруднике больше, чем написано в стандартном резюме. Во-первых, оценивается умение выражать мысли на бумаге и то, как человек владеет языком, как связно он пишет и так далее.

Во-вторых, по сопроводительному письму оценивают насколько человек замотивирован в получении должности и откуда именно он узнал о вакансии: через службу занятости, нашел самостоятельно или это место ему порекомендовал коллега, который трудится в этой компании сейчас.

К слову, подобные письма не всегда отправляются на открытую вакансию. Так, вы можете по собственной инициативе отправить письмо в компанию, в которой нет свободных позиций на сегодняшний день с целью «разведать обстановку». Кто знает, может быть ваше мотивационное письмо заинтересует менеджера по персоналу и он пригласит вас вне конкурса.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово some

Принципы написания cover letter

Большинство сопроводительных писем отправляются на вакансии как приложение к резюме, поэтому они должны выполнять свою основную задачу: помочь вам в получении желаемой работы.

Хорошее сопроводительное письмо должно:

  • Быть кратким и лаконичным

По объему cover letter не должно занимать больше одной печатной страницы А4, особенно, если вы отправляете резюме в печатном виде. Не нужно повторять все то, что указано в резюме, но можно выделить или дополнить какие-то основные моменты, которыми вы гордитесь или считаете полезным указать.

  • Быть написано профессиональным языком

В сопроводительном письме, как и в любом другом официальном документе, неуместно использовать сленг, сокращения и любые другие свободные обороты речи. Разговаривайте с работодателем на его языке, но в то же время не переусердствуйте: обилие профессиональных терминов (если того не требует специфика вакансии) может произвести такое же плохое впечатление, как и простая манера речи.

Понятно и просто изложите свои мысли, дополните фактами и мотивацией — этого будет достаточно для хорошего сопроводительного письма, и ваши шансы на приглашение в офис для дальнейшей встречи вырастут.

  • Быть написано специально для позиции

Написанные «под копирку» сопроводительные письма — дурной тон в деловой среде. Менеджеры по персоналу легко отличат специально составленное вами письмо от типового, которое рассылается всем подряд вместе с резюме. Письмо ваше, конечно же, прочитают, но будут уже с меньшим энтузиазмом относиться к вашей персоне.

Просто представьте, сколько таких писем и резюме проходит через руки HR-менеджера в месяц. Ваша задача — выделиться среди остальных, но сделать это изящно и со вкусом. В тексте сфокусируйтесь на том, что будет важно для компании, в которую вы хотите попасть и конкретно для позиции, на которую претендуете. Объясните, почему вы подходите на эту должность и как компания выиграет, если наймет именно вас.

  • Выявлять ваши сильные стороны

В сопроводительном письме нужно похвалить себя, но сделать это тактично и умеренно. Не стоит расписывать в ярких красках свои бывшие достижения, но вот какие-то реальные цифры, которые помогут оценить вашу работу, указать будет не лишним.

  • Быть написано без грамматических ошибок

Это важная часть любого делового документа, да и вообще, каждого текста, что мы пишем на любом языке. Вы можете быть на 100% уверены в своей грамотности, но перепроверить текст никогда не помешает.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски гроза

Воспользуйтесь специальными сервисами для проверки грамматики и пунктуации. А для того, чтобы проверить связность текста и логичное изложение мыслей — прочитайте сопроводительное письмо сами спустя какое-то время после его написания. Или попросите друга или члена семьи взглянуть на него со стороны. Отправляйте документ, когда будете уверены, что он составлен без ошибок.

Следуйте основным принципам составления сопроводительных писем на английском языке, но помните, что основная задача такого письма — заинтересовать потенциального работодателя и пригласить вас на дальнейшее собеседование. Например, при подаче заявки на творческие вакансии позволительно сделать письмо более нестандартным и интригующим. Это поможет выделиться среди конкурентов и быстрее получить обратную связь от компании.

Структура cover letter

Давайте посмотрим, из каких частей состоит сопроводительное письмо и что нужно писать в каждой из них.

Как правило, сопроводительное письмо (особенно в печатном варианте) по своей структуре мало чем отличается от обычного письма на английском языке. Это значит, что начинается оно с вашего имени и фамилии, а также контактных данных (телефона и адреса электронной почты), указанных в левом верхнем углу. За ними следует обращение к получателю (HR-службе компании или конкретному человеку).

Сегодня большинство заявок при приеме на работу отправляются и принимаются по электронной почте. Это касается и сопроводительные письма. Лучше всего высылать как резюме, так и cover letter в формате PDF, чтобы работодателю было максимально удобно и комфортно их читать. Указывать ли стандартную шапку из вашего имени и контактов в письме электронного формата или нет — остается на ваше усмотрение. Но все-таки, классическая форма подачи заявки на стандартные открытые позиции не будет лишней.

Структура письма

Давайте посмотрим, из каких частей состоит cover letter.

Introduction (Вступление)

Основная задача первого абзаца — заинтересовать читателя, а именно, вашего потенциального работодателя и заставить его прочитать сопроводительное письмо до конца.

Начните с приветствия. Если вы знаете имя сотрудника, то обращайтесь к нему напрямую: Dear Mr. или Dear Ms.

Если имя вам неизвестно, то допустимо начать обращение с «Dear Hiring Manager» (Уважаемый менеджер по персоналу) или же «Dear Recruiting Team» (Уважаемая команда по подбору персонала). Вместо «Recruiting Team» можно использовать имя компании или бренда, обращаясь при этом ко всей команде: «Dear *Company name* Team» (Уважаемая команда компании).

В первом абзаце следует написать о позиции, на которую вы претендуете и откуда вы о ней узнали. Если же вы пишите письмо по рекомендации сотрудника, то укажите его имя и желаемую должность. Если вы просто отправляете заявку в фирму, где нет открытых вакансий, в первом абзаце стоит указать вашу мотивацию и желание работать в их команде.

Источник: https://puzzle-english.com/directory/cover-letter

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House