Как по английски вау

Как выразить восторг и радость на английском

Источник: https://angliyskiyazik.ru/kak-vyrazit-vostorg-i-radost-na-angliyskom/

Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

как по английски вау
как по английски вау

Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

как по английски вау

Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

как по английски вау

Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

как по английски вау

В подкасте Football Daily на BBC Radio 5 Юрген Клопп дико увлекательно рассказал, как учил английский язык. Оказывается, ему помог культовый сериал «Друзья»:

— Я смотрел «Друзей». Их просто легко понять. Когда ты учишь иностранный язык, существует несколько уровней. Первый уровень – я понимал людей, которые считали меня иностранцем и разговаривали со мной соответствующе. Они понимали, что я не носитель языка, и они говорили: «Здрав-ствуй-те, мис-тер Клопп».

Так все начинается. И это нормально. А потом в какой-то момент ты понимаешь: они забывают, что ты иностранец, и они начинают говорить намного быстрее. И это вау! Начинаешь понимать все больше и больше. Именно поэтому я очень часто слушал радио. Очень часто.

А потом ты пытаешься смотреть фильмы. Это следующий этап. В фильмах говорят на разных диалектах, сленгах и произносят все не очень четко – бла-бла-бла, трэшток и все такое. И приходится смотреть.

Самый простой способ для немцев учить английский – это «Друзья». Там простые разговоры. Можно понять почти каждое слово даже на раннем уровне. Поэтому мы это и использовали.

– Если бы вы могли быть героем «Друзей», кем бы вы были?

– Нет. нет-нет-нет. Нет-нет-нет. Девушки нравятся мне больше, чем парни. Но я не могу сыграть девушку. 

– Я бы могла представить вас в роли Джоуи.

– Да нет Джоуи – да. К сожалению, я, возможно, слегка умнее, чем Джоуи. Но я никогда не умел так хорошо общаться с девушками, как он. «Как дела?» Это никогда не работало.

– И Рэйчел не повелась?

– В моей жизни все никогда не было так просто.

Да, Клоппу явно надо поработать над произношением знаменитой фразы Джоуи «How You Doin». Вот видеометодичка, Юрген.

Клопп сказал, что учил английский язык с помощью сериала «Друзья». И признался, что никогда не умел общаться с девушками как Джоуи.

Юрген, просто тебе еще надо поработать над произношением его коронной фразы pic..com/ZipbtZGKfp

— Sports.ru (@sportsru) 7 августа 2019 г.

Другие тренеры тоже учили английский с помощью сериалов. Эмери смотрел «Острые козырьки», Пеп – Netflix

Просто вау!!! — журнал

Просто вау!!! — журнал

Просто вау!!! — журнал

Днями по Москве разнесся слух, что некая турецкая строительная фирма получила странный заказ: перестроить одно из старинных зданий то ли на Красной площади, то ли в самом Кремле под гостиницу. Снобы схватились за голову. Фанаты группы «Аквариум» тут же вспомнили строчку из Гребенщикова: «Турки строят муляжи Святой Руси за полчаса». Но московские собиратели сплетен, как всегда, все перепутали. Архитектурные памятники мирового значения в Кремле и около никто ни во что переделывать не собирается. Здания будут и впредь использоваться по прямому назначению. Впрочем, корни у слуха, взбудоражившего прогрессивную общественность, все же обнаружились. Дело в том, что отель, являющий собой копию Большого Кремлевского дворца и еще нескольких московских исторических зданий, будет построен в Анталье! Идея стилизовать дорогие комфортабельные отели под «что-то эдакое» носилась в воздухе давно. Но строить на фешенебельных курортах ремейки всемирно известных архитектурных сооружений додумался вполне конкретный человек — Ме

Просто вау!!!

Англицизмы или русские слова, заимствованные из английского | Статьи по английскому на Study.ru

Англицизмы или русские слова, заимствованные из английского | Статьи по английскому на Study.ru

Англицизмы или русские слова, заимствованные из английского | Статьи по английскому на Study.ru

:

Искусство делать и принимать комплименты на английском

Искусство делать и принимать комплименты на английском

Искусство делать и принимать комплименты на английском

“Ah, nowadays we are all of us so hard up, that the only pleasant things to pay are compliments. They are the only things we can pay.”

«Да, все мы сейчас так обеднели, что комплименты — это единственное подношение, какое мы можем себе позволить. Ничего другого мы просто не в состоянии преподнести», — писал британский писатель и поэт Оскар Уайльд в своей знаменитой пьесе «Веер леди Уиндермир» еще в 1892-м году. И действительно, в каком бы сложном положении мы ни находились, мы все же можем позволить себе подарить кому-нибудь комплимент.

Как важно делать комплименты

Комплименты на английском языке девушке и мужчине

Комплименты на английском языке девушке и мужчине

Комплименты на английском языке девушке и мужчине

Приятно дарить и принимать комплименты, не так ли? Как по-английски выразить свое восхищение, признательность, просто сказать несколько любезных фраз?

Эту деликатную тему подробно раскрывают курсы английского языка в Центре YES, а для тех, кто к нам еще не присоединился, мы подготовили шпаргалку – список правильных комплиментов на все случаи жизни.

Он включает:

154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

20 английских фраз для одобрения и мотивации

20 английских фраз для одобрения и мотивации

20 английских фраз для одобрения и мотивации

Вы знаете, насколько сильно влияет похвала, доброе слово или хорошая мотивация на эффективность работы и успехи ваших подчиненных, студентов или родных и близких? Наша психология устроена таким образом, что мы постоянно жаждем признания, чтобы нас лишний раз похвалили и поддержали.

Действительно, когда мы говорим человеку, который сделал что-то на отлично, что он молодец и хорошо потрудился, можно увидеть как в его глазах загораются «огоньки» радости и гордости; он понимает, что его труд ценится, и делает все возможное, чтобы не потерять уровень доверия и уважения.

Английские фразы для одобрения и мотивации, которые мы с вами выучим сегодня, помогут вам подбодрить своих подчиненных или близких, когда они будут в этом нуждаться.

1. You are doing a good job!

Как выразить восторг и радость на английском

Источник: https://angliyskiyazik.ru/kak-vyrazit-vostorg-i-radost-na-angliyskom/

Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

как по английски вау
как по английски вау

В подкасте Football Daily на BBC Radio 5 Юрген Клопп дико увлекательно рассказал, как учил английский язык. Оказывается, ему помог культовый сериал «Друзья»:

— Я смотрел «Друзей». Их просто легко понять. Когда ты учишь иностранный язык, существует несколько уровней. Первый уровень – я понимал людей, которые считали меня иностранцем и разговаривали со мной соответствующе. Они понимали, что я не носитель языка, и они говорили: «Здрав-ствуй-те, мис-тер Клопп».

Так все начинается. И это нормально. А потом в какой-то момент ты понимаешь: они забывают, что ты иностранец, и они начинают говорить намного быстрее. И это вау! Начинаешь понимать все больше и больше. Именно поэтому я очень часто слушал радио. Очень часто.

А потом ты пытаешься смотреть фильмы. Это следующий этап. В фильмах говорят на разных диалектах, сленгах и произносят все не очень четко – бла-бла-бла, трэшток и все такое. И приходится смотреть.

Самый простой способ для немцев учить английский – это «Друзья». Там простые разговоры. Можно понять почти каждое слово даже на раннем уровне. Поэтому мы это и использовали.

– Если бы вы могли быть героем «Друзей», кем бы вы были?

– Нет. нет-нет-нет. Нет-нет-нет. Девушки нравятся мне больше, чем парни. Но я не могу сыграть девушку. 

– Я бы могла представить вас в роли Джоуи.

– Да нет Джоуи – да. К сожалению, я, возможно, слегка умнее, чем Джоуи. Но я никогда не умел так хорошо общаться с девушками, как он. «Как дела?» Это никогда не работало.

– И Рэйчел не повелась?

– В моей жизни все никогда не было так просто.

Да, Клоппу явно надо поработать над произношением знаменитой фразы Джоуи «How You Doin». Вот видеометодичка, Юрген.

Клопп сказал, что учил английский язык с помощью сериала «Друзья». И признался, что никогда не умел общаться с девушками как Джоуи.

Юрген, просто тебе еще надо поработать над произношением его коронной фразы pic..com/ZipbtZGKfp

— Sports.ru (@sportsru) 7 августа 2019 г.

Другие тренеры тоже учили английский с помощью сериалов. Эмери смотрел «Острые козырьки», Пеп – Netflix

Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

как по английски вау

В подкасте Football Daily на BBC Radio 5 Юрген Клопп дико увлекательно рассказал, как учил английский язык. Оказывается, ему помог культовый сериал «Друзья»:

— Я смотрел «Друзей». Их просто легко понять. Когда ты учишь иностранный язык, существует несколько уровней. Первый уровень – я понимал людей, которые считали меня иностранцем и разговаривали со мной соответствующе. Они понимали, что я не носитель языка, и они говорили: «Здрав-ствуй-те, мис-тер Клопп».

Так все начинается. И это нормально. А потом в какой-то момент ты понимаешь: они забывают, что ты иностранец, и они начинают говорить намного быстрее. И это вау! Начинаешь понимать все больше и больше. Именно поэтому я очень часто слушал радио. Очень часто.

А потом ты пытаешься смотреть фильмы. Это следующий этап. В фильмах говорят на разных диалектах, сленгах и произносят все не очень четко – бла-бла-бла, трэшток и все такое. И приходится смотреть.

Самый простой способ для немцев учить английский – это «Друзья». Там простые разговоры. Можно понять почти каждое слово даже на раннем уровне. Поэтому мы это и использовали.

– Если бы вы могли быть героем «Друзей», кем бы вы были?

– Нет. нет-нет-нет. Нет-нет-нет. Девушки нравятся мне больше, чем парни. Но я не могу сыграть девушку. 

– Я бы могла представить вас в роли Джоуи.

– Да нет Джоуи – да. К сожалению, я, возможно, слегка умнее, чем Джоуи. Но я никогда не умел так хорошо общаться с девушками, как он. «Как дела?» Это никогда не работало.

– И Рэйчел не повелась?

– В моей жизни все никогда не было так просто.

Да, Клоппу явно надо поработать над произношением знаменитой фразы Джоуи «How You Doin». Вот видеометодичка, Юрген.

Клопп сказал, что учил английский язык с помощью сериала «Друзья». И признался, что никогда не умел общаться с девушками как Джоуи.

Юрген, просто тебе еще надо поработать над произношением его коронной фразы pic..com/ZipbtZGKfp

— Sports.ru (@sportsru) 7 августа 2019 г.

Другие тренеры тоже учили английский с помощью сериалов. Эмери смотрел «Острые козырьки», Пеп – Netflix

«Сейчас я смотрю английские сериалы, чтобы подтянуть язык, – рассказывал Эмери в прошлом году. – «Острые козырьки». Он хороший, но его сложно понять. Действие происходит в Бирмингеме. И он очень агрессивный. Но он хороший, хороший».

Эмери улучшал свой английский по ходу первого сезона в АПЛ, хотя в соцсетях все еще по-доброму смеются над произношением испанца. К примеру, почти легендарной стала фраза Унаи «Good evening» – он произносит ее как «Good ebening».

Откройте любое интервью или пресс-конференцию Эмери на английском в ютубе – в топовых комментариях точно будет шутка про «Good ebening».

А вот над произношением Гвардиолы никто не смеется – он владеет английским не хуже Жозе Моуринью. Хотя Пеп тоже может удивить: после матча с «Арсеналом» в 2016 году он зачем-то назвал Арсена Венгера «главнокомандующим» («commander-in-chief»), а не главным тренером.

«Я смотрел много сериалов Netflix, и именно поэтому говорю так, – объяснил Гвардиола. – Главнокомандующий и полковник – я часто использую эти слова. Мне нравится его футбольный стиль».

После прихода в «Сити» Пеп заставил учить английский всех игроков, у которых были проблемы с языком. Особенно ленились аргентинцы – Отаменди и Агуэро.

«Мы все обязаны выучить английский, потому что на этом языке проходят командные собрания. В декабре у меня будет экзамен», – рассказывал Отаменди осенью 2016-го.

Теперь проблем с английским в «Сити» нет: Хотя некоторым игрокам нужно много времени – к примеру, Габриэл Жезус впервые дал интервью на английском лишь в конце прошлого года.

Родри – инопланетянин (в хорошем смысле!): гоняет на древнем «Опеле», не сидит в соцсетях и считает тату уродливыми

Просто вау!!! — журнал

Днями по Москве разнесся слух, что некая турецкая строительная фирма получила странный заказ: перестроить одно из старинных зданий то ли на Красной площади, то ли в самом Кремле под гостиницу. Снобы схватились за голову. Фанаты группы «Аквариум» тут же вспомнили строчку из Гребенщикова: «Турки строят муляжи Святой Руси за полчаса». Но московские собиратели сплетен, как всегда, все перепутали. Архитектурные памятники мирового значения в Кремле и около никто ни во что переделывать не собирается. Здания будут и впредь использоваться по прямому назначению. Впрочем, корни у слуха, взбудоражившего прогрессивную общественность, все же обнаружились. Дело в том, что отель, являющий собой копию Большого Кремлевского дворца и еще нескольких московских исторических зданий, будет построен в Анталье! Идея стилизовать дорогие комфортабельные отели под «что-то эдакое» носилась в воздухе давно. Но строить на фешенебельных курортах ремейки всемирно известных архитектурных сооружений додумался вполне конкретный человек — Ме

Просто вау!!!

Сеть своих отелей Мехмет Назиф Гюнал назвал World of Wonders. Если перевести на русский — «Мир чудес». Если же произнести саму аббревиатуру вслух по-английски — получается хорошо знакомый нам возглас одобрения: «Вау!» В общем, одна игра слов чего стоит. Столь амбициозное название сети ко многому обязывало, и автор это понимал. Пять лет назад, когда впервые была озвучена ключевая идея WOW — строительство отелей — копий мировых шедевров архитектуры, — многие не верили, что проект имеет будущее. Мол, отели получатся немерено дорогими и окупить их будет нереально. «Кто поедет в копию дворца султана или дворца русского царя, если это все равно копия, а в соседней «пятизвездке» тот же уровень сервиса обойдется вдвое дешевле?» — крутили пальцами у виска скептики. «А кто откажется поехать, если я за нормальные деньги предложу действительно царский сервис и царские палаты?» — парировал Гюнал.Время расставило все на свои места. Сейчас сеть WOW включает не только копии дворцов, но и просто классные «четверки» и «пятерки». Часть отелей расположена в Анталье, часть — на побережье Эгейского моря, на знаменитом курорте Бодрум.

Если одного моря мало

Англицизмы или русские слова, заимствованные из английского | Статьи по английскому на Study.ru

:

  1. Виды заимствований
  2. Словообразование англицизмов в современном русском языке
  3. Заимствования в профессиональной сфере
  4. Новому миру – новая лексика
  5. Таблица прижившихся иностранных слов

Родной язык погибает. Иностранные слова засорили русскую речь. Правда это или нет? Давайте поговорим сегодня об англицизмах в русском языке, о том, почему они появляются в нашем великом и могучем. Как относиться к словам, заимствованным из английского в русский: со смирением принимать или яростно бороться?Задачка для мозгов:Эти люди не лузеры, они хипстеры и дики. Они носят только бренды, общаются с помощью месседжей, без труда распознают фейк. Они всегда онлайн, у них лайфхаки на все случаи жизни. Они пранкуют, спойлерят, питаются стрит фудом. Главное для них – быть в тренде.Кто эти люди?Конечно, – это современное молодое поколение. Тот пласт общества, который активно экспериментирует с языком, с удовольствием пользуются новыми словами, пришедшими из английского языка. Интересный факт: иностранные слова, в частности английские, в русский язык приходили и успешно приживались с глубокой древности. Сегодня трудно поверить, но «князь», «шлем», «кровать», «лошадь», «плита» и многие другие – когда-то тоже были иностранными. В те же времена, а это начало XIX в., и начало зарождаться движение ярых противников «иностранщины» во главе с Г.Р. Державиным (русский поэт эпохи Просвещения) и А.С.Шишковым (писатель и литературовед). Они предлагали заменить «калоши» на «мокроступы», «лабиринт» на «блуждалище», а «индивидуальность» на «яйность». Как вы понимаете, ничего у них не вышло. Так и сегодня очень невелика вероятность, что гаджеты, брифы, коворкинги и иже с ними куда-то исчезнут.Так вот: чтобы ваши родители, бабушки или дедушки больше не ворчали и не просили вас изъясняться понятно и по-русски, объясните им, что новые слова в языке – это абсолютная норма. И вот лишь несколько причин, почему:

  1. Возникшая потребность в наименовании новой вещи или явления, которые до настоящего момента в нашей культуре отсутствовали. Такие слова бывает даже трудно объяснить, проще показать, о чем идет речь. Имейте в виду, играть с родственниками преклонных лет в «Крокодила» и загадывать подобные слова будет  непросто. Но интересно.Примеры:Кайтинг (от англ. kite – воздушный змей) – катание по воде с помощью тяги, создаваемой воздушным змеем.Зорбинг (от англ. zorb) – спуск с горы или передвижение по воде в прозрачном шаре «зорбе».
  2. Необходимость разграничить оттенки значения, содержательно близкие, но все же разные понятия. Примеры:Эйчар (от англ. HR [human resources] – человеческие ресурсы) – специалист, который занимается подбором, адаптацией и мотивацией персонала. «Но зачем? Ведь есть же кадровый работник!?» – спросите вы. Но эйчар и кадровик – это не одно и то же. Кадровик – это специалист по кадровому делопроизводству, человек, который знает закон и умеет правильно оформить документы. Чувствуете разницу?
  3. Языковая мода. Да, и спорить тут бесполезно: английский язык сегодня является очень модным, престижным, востребованным. 

В свое время, в XVIII в., слово «парикмахер» заменило «цирюльника» и «брадобрея», потому что в моду вошел немецкий язык. А сегодня уже многие из вас идут не в «парикмахерскую», а в «барбершоп» (от англ. barber shop – магазин парикмахеров [дословно]). Ну потому что так моднее.Сюда же можно отнести новое слово «мейнстрим» (от англ. mainstream – основной поток) – преобладающее направление в какой-либо области, массовые тенденции. Зачем слово «мейнстрим» русскому языку? Да потому, что сегодня уже недостаточно придерживаться генеральной линии или основного течения, недостаточно попасть в струю, – обязательно быть в мейнстриме. 

Виды заимствований

Искусство делать и принимать комплименты на английском

“Ah, nowadays we are all of us so hard up, that the only pleasant things to pay are compliments. They are the only things we can pay.”

«Да, все мы сейчас так обеднели, что комплименты — это единственное подношение, какое мы можем себе позволить. Ничего другого мы просто не в состоянии преподнести», — писал британский писатель и поэт Оскар Уайльд в своей знаменитой пьесе «Веер леди Уиндермир» еще в 1892-м году. И действительно, в каком бы сложном положении мы ни находились, мы все же можем позволить себе подарить кому-нибудь комплимент.

Как важно делать комплименты

Комплименты играют очень важную роль в нашей жизни: искренний комплимент — это мощный инструмент общения (и обольщения :)). Приятные слова, сказанные от души, сделают говорящего привлекательнее, а принимающего — счастливее.

Неугомонные английские ученые исследовали влияние комплиментов на самооценку человека и отношения между людьми, и вот что обнаружилось (доступны английские субтитры):

Предлагаем вам пополнить свой лексикон фразами, позволяющими выражать и принимать комплименты как истинным леди и джентльменам:

Комплименты, касающиеся одежды и внешнего вида

Комплименты на английском языке девушке и мужчине

Приятно дарить и принимать комплименты, не так ли? Как по-английски выразить свое восхищение, признательность, просто сказать несколько любезных фраз?

Эту деликатную тему подробно раскрывают курсы английского языка в Центре YES, а для тех, кто к нам еще не присоединился, мы подготовили шпаргалку – список правильных комплиментов на все случаи жизни.

Он включает:

  • Любезные фразы, которые располагают к Вам собеседника.
  • Лестные выражения в адрес девушек.
  • Комплименты мужчине.
  • Варианты ответа на похвалу.
  • Универсальные формулы построения комплимента.

«The best way to cheer yourself up is to cheer somebody else up.”
Mark Twain

Лучший способ поднять себе настроение — обрадовать кого-нибудь ещё.

Искусство делать комплименты

154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

Фразы и выражения в видеуроках

20 английских фраз для одобрения и мотивации

Вы знаете, насколько сильно влияет похвала, доброе слово или хорошая мотивация на эффективность работы и успехи ваших подчиненных, студентов или родных и близких? Наша психология устроена таким образом, что мы постоянно жаждем признания, чтобы нас лишний раз похвалили и поддержали.

Действительно, когда мы говорим человеку, который сделал что-то на отлично, что он молодец и хорошо потрудился, можно увидеть как в его глазах загораются «огоньки» радости и гордости; он понимает, что его труд ценится, и делает все возможное, чтобы не потерять уровень доверия и уважения.

Английские фразы для одобрения и мотивации, которые мы с вами выучим сегодня, помогут вам подбодрить своих подчиненных или близких, когда они будут в этом нуждаться.

1. You are doing a good job!

Перевод: Ты чудесно справляешься!

2. Fantastic!

Как выразить восторг и радость на английском

Источник: https://angliyskiyazik.ru/kak-vyrazit-vostorg-i-radost-na-angliyskom/

Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

как по английски вау
как по английски вау

Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

как по английски вау

В подкасте Football Daily на BBC Radio 5 Юрген Клопп дико увлекательно рассказал, как учил английский язык. Оказывается, ему помог культовый сериал «Друзья»:

— Я смотрел «Друзей». Их просто легко понять. Когда ты учишь иностранный язык, существует несколько уровней. Первый уровень – я понимал людей, которые считали меня иностранцем и разговаривали со мной соответствующе. Они понимали, что я не носитель языка, и они говорили: «Здрав-ствуй-те, мис-тер Клопп».

Так все начинается. И это нормально. А потом в какой-то момент ты понимаешь: они забывают, что ты иностранец, и они начинают говорить намного быстрее. И это вау! Начинаешь понимать все больше и больше. Именно поэтому я очень часто слушал радио. Очень часто.

А потом ты пытаешься смотреть фильмы. Это следующий этап. В фильмах говорят на разных диалектах, сленгах и произносят все не очень четко – бла-бла-бла, трэшток и все такое. И приходится смотреть.

Самый простой способ для немцев учить английский – это «Друзья». Там простые разговоры. Можно понять почти каждое слово даже на раннем уровне. Поэтому мы это и использовали.

– Если бы вы могли быть героем «Друзей», кем бы вы были?

– Нет. нет-нет-нет. Нет-нет-нет. Девушки нравятся мне больше, чем парни. Но я не могу сыграть девушку. 

– Я бы могла представить вас в роли Джоуи.

– Да нет Джоуи – да. К сожалению, я, возможно, слегка умнее, чем Джоуи. Но я никогда не умел так хорошо общаться с девушками, как он. «Как дела?» Это никогда не работало.

– И Рэйчел не повелась?

– В моей жизни все никогда не было так просто.

Да, Клоппу явно надо поработать над произношением знаменитой фразы Джоуи «How You Doin». Вот видеометодичка, Юрген.

Клопп сказал, что учил английский язык с помощью сериала «Друзья». И признался, что никогда не умел общаться с девушками как Джоуи.

Юрген, просто тебе еще надо поработать над произношением его коронной фразы pic..com/ZipbtZGKfp

— Sports.ru (@sportsru) 7 августа 2019 г.

Другие тренеры тоже учили английский с помощью сериалов. Эмери смотрел «Острые козырьки», Пеп – Netflix

Другие тренеры тоже учили английский с помощью сериалов. Эмери смотрел «Острые козырьки», Пеп – Netflix

«Сейчас я смотрю английские сериалы, чтобы подтянуть язык, – рассказывал Эмери в прошлом году. – «Острые козырьки». Он хороший, но его сложно понять. Действие происходит в Бирмингеме. И он очень агрессивный. Но он хороший, хороший».

Эмери улучшал свой английский по ходу первого сезона в АПЛ, хотя в соцсетях все еще по-доброму смеются над произношением испанца. К примеру, почти легендарной стала фраза Унаи «Good evening» – он произносит ее как «Good ebening».

Откройте любое интервью или пресс-конференцию Эмери на английском в ютубе – в топовых комментариях точно будет шутка про «Good ebening».

А вот над произношением Гвардиолы никто не смеется – он владеет английским не хуже Жозе Моуринью. Хотя Пеп тоже может удивить: после матча с «Арсеналом» в 2016 году он зачем-то назвал Арсена Венгера «главнокомандующим» («commander-in-chief»), а не главным тренером.

«Я смотрел много сериалов Netflix, и именно поэтому говорю так, – объяснил Гвардиола. – Главнокомандующий и полковник – я часто использую эти слова. Мне нравится его футбольный стиль».

После прихода в «Сити» Пеп заставил учить английский всех игроков, у которых были проблемы с языком. Особенно ленились аргентинцы – Отаменди и Агуэро.

«Мы все обязаны выучить английский, потому что на этом языке проходят командные собрания. В декабре у меня будет экзамен», – рассказывал Отаменди осенью 2016-го.

Теперь проблем с английским в «Сити» нет: Хотя некоторым игрокам нужно много времени – к примеру, Габриэл Жезус впервые дал интервью на английском лишь в конце прошлого года.

Родри – инопланетянин (в хорошем смысле!): гоняет на древнем «Опеле», не сидит в соцсетях и считает тату уродливыми

Родри – инопланетянин (в хорошем смысле!): гоняет на древнем «Опеле», не сидит в соцсетях и считает тату уродливыми

Новичок «МЮ» отказался от отпуска и устроил жесткий сбор – чтобы впечатлить Сульшера

Новичок «МЮ» отказался от отпуска и устроил жесткий сбор – чтобы впечатлить Сульшера

Стендапер из Англии повернут на Football Manager: провел 31760 часов в FM, играл даже на свадьбе друзей

Стендапер из Англии повернут на Football Manager: провел 31760 часов в FM, играл даже на свадьбе друзей

Пост написан пользователем Sports.ru Создайте свой блог на Трибуне, выскажитесь и станьте суперзвездой Sports.ru

  • Тер Стеген в потрясной форме: не дал партнерам реализовать выход два в одного на тренировке сегодня, 10:15
  • Вручение трофея в эпоху коронавируса: медали и кубок берут сами, встают в кружки для соблюдения дистанции – а потом все равно обнимаются сегодня, 10:00
  • Левандовски забил всем в этой Бундеслиге. Устроил шоу с пятками: сначала запустил троечку с Киммихом и Мюллером, потом замкнул в касание сегодня, 09:00
  • Спортсмены возмущены смертью афроамериканца Флойда: Осака побывала на протестах, Каперник призвал к восстанию, хав «Шальке» вышел с повязкой вчера, 23:30
  • Горетцка за два месяца карантина вырос из формы, теперь ему жмут рукава. Трансформер! Источник: https://www.sports.ru/tribuna/blogs/mama4h/2534769.html

    Просто вау!!! — журнал

    Просто вау!!! — журнал

    Днями по Москве разнесся слух, что некая турецкая строительная фирма получила странный заказ: перестроить одно из старинных зданий то ли на Красной площади, то ли в самом Кремле под гостиницу. Снобы схватились за голову. Фанаты группы «Аквариум» тут же вспомнили строчку из Гребенщикова: «Турки строят муляжи Святой Руси за полчаса». Но московские собиратели сплетен, как всегда, все перепутали. Архитектурные памятники мирового значения в Кремле и около никто ни во что переделывать не собирается. Здания будут и впредь использоваться по прямому назначению. Впрочем, корни у слуха, взбудоражившего прогрессивную общественность, все же обнаружились. Дело в том, что отель, являющий собой копию Большого Кремлевского дворца и еще нескольких московских исторических зданий, будет построен в Анталье! Идея стилизовать дорогие комфортабельные отели под «что-то эдакое» носилась в воздухе давно. Но строить на фешенебельных курортах ремейки всемирно известных архитектурных сооружений додумался вполне конкретный человек — Ме

    Просто вау!!!

    Просто вау!!!

    Сеть своих отелей Мехмет Назиф Гюнал назвал World of Wonders. Если перевести на русский — «Мир чудес». Если же произнести саму аббревиатуру вслух по-английски — получается хорошо знакомый нам возглас одобрения: «Вау!» В общем, одна игра слов чего стоит. Столь амбициозное название сети ко многому обязывало, и автор это понимал. Пять лет назад, когда впервые была озвучена ключевая идея WOW — строительство отелей — копий мировых шедевров архитектуры, — многие не верили, что проект имеет будущее. Мол, отели получатся немерено дорогими и окупить их будет нереально. «Кто поедет в копию дворца султана или дворца русского царя, если это все равно копия, а в соседней «пятизвездке» тот же уровень сервиса обойдется вдвое дешевле?» — крутили пальцами у виска скептики. «А кто откажется поехать, если я за нормальные деньги предложу действительно царский сервис и царские палаты?» — парировал Гюнал.Время расставило все на свои места. Сейчас сеть WOW включает не только копии дворцов, но и просто классные «четверки» и «пятерки». Часть отелей расположена в Анталье, часть — на побережье Эгейского моря, на знаменитом курорте Бодрум.

    Если одного моря мало

    Если одного моря мало

    О курорте Бодрум следует сказать пару слов — у нас его пока знают несколько хуже, чем города и поселки Анталийского побережья. Сам город очень древний. Здесь родился великий историк Геродот (привет школьным двоечникам, помните такого?). Считается, что отсюда пошло слово «мавзолей» — именно здесь находилась гробница карийского царя Мавсола. Говорят, именно камни первого мавзолея стали основанием замка Cвятого Петра (или Бодрумской крепости, как его чаще называют). Собственно, в одну из стен замка и вмонтированы колонны того мавзолея. В крепости-замке сейчас находится уникальный музей подводной археологии — один из лучших в мире. Морей, кстати, в Бодруме целых два — Средиземное и Эгейское, — здесь они сливаются. В городе запрещено строить высотные здания, чтобы не нарушить его исторически сложившийся облик. Бодрум называют «столицей неспящих» — столько в городе ночных развлечений.Примерно в двух километрах от центра Бодрума начинается район пляжей Гюмбет. В Гюмбете расположен один из пятизвездочных отелей сети WOW — WOW Bodrum Resort. Отличная «пятерка» с большими номерами, бассейнами, водными горками, интернет-кафе, бесчисленными ресторанами и барами. Чуть дальше от центра — WOW Beach Club — классическая крепкая клубная «четверка». В WOW Beach Club практикуется хорошо знакомая нашим туристам система «все включено». Обильные шведские столы в течение дня, полдники, прохладительные и горячительные напитки уже входят в стоимость проживания в отеле. Некоторые наши туристы с изумлением констатируют, что почти все карманные деньги, припасенные на Турцию, они привозят обратно в Россию!Но, оказывается, all inclusive — это еще не предел! В пятизвездочном WOW Bodrum Resort работает система max inclusive. О том, что это такое, — чуть ниже и на примере следующего отеля.

    Платить — не царское дело!

    Платить — не царское дело!

    Самый известный отель из цепочки World of Wonders — WOW Topkapi Palace (первый из «дворцовой» серии) — расположен в Анталье, в районе Аксу. WOW Topkapi Palace — это копия стамбульского дворца турецких султанов. Впрочем, не просто копия — у султанов не было аквапарка, конгресс-центра, тренажерных залов, спутникового телевидения и выхода в интернет по выделенным линиям. В WOW Topkapi Palace это все (и многое другое) имеется. Причем граждане отдыхающие платят за все эти удовольствия лишь единожды. После чего бесплатно будет практически все, что есть на огромной территории отеля. Полный пансион. Питание и напитки — круглые сутки, еще надо умудриться столько съесть и выпить! Впрочем, наш человек умудряется. Дискотеки, виндсерфинг, теннисные корты. Детский клуб (что важно для нас — там есть и русскоговорящие воспитатели). Перечисление всей разнообразной и соблазнительной «халявы» заняло бы половину номера «Огонька».Это и есть отдых по системе max inclusive — не просто «все включено», а «вообще все включено».И здесь весьма важен один психологический момент. Очень часто наш турист говорит себе: «А зачем я буду проплачивать такой объем услуг? Все равно мне столько не надо. Возьму-ка я самую скромную «двушечку» и уж на месте буду докупать себе угощения и развлечения». А на месте начинает давить жаба. Отдых превращается в пытку — бесконечные подсчеты наличности или остатка на карточке расслаблению явно не способствуют.Не лучше ли один раз отсчитать купюры туроператору, чтобы после «не было мучительно больно»?

    Явки и пароли

    Явки и пароли

    Вот, собственно, почти все, что хотелось сказать об отелях WOW. В Москве места в отелях этой сети разумнее всего забронировать через Bentour и сотрудничающие с ним агентства. Сей туроператор входит в холдинг MNG, принадлежащий упомянутому выше Мехмету Назифу Гюналу — и, стало быть, продает нам свой продукт, а не перепродает чужой. Никаких лишних звеньев, все просто, надежно и вполне по-царски. А что до отеля «Кремлевский дворец», или WOW Kremlin Palace, — его открытие, по хорошо проверенным сплетням, ожидается в апреле. Можно себе представить, что там будет. Ждите подробностей.Вахит ИСМАИЛОВ
    Источник: https://www.kommersant.ru/doc/2290521

    Англицизмы или русские слова, заимствованные из английского | Статьи по английскому на Study.ru

    Англицизмы или русские слова, заимствованные из английского | Статьи по английскому на Study.ru

    :

    :

    1. Виды заимствований
    2. Словообразование англицизмов в современном русском языке
    3. Заимствования в профессиональной сфере
    4. Новому миру – новая лексика
    5. Таблица прижившихся иностранных слов

    Родной язык погибает. Иностранные слова засорили русскую речь. Правда это или нет? Давайте поговорим сегодня об англицизмах в русском языке, о том, почему они появляются в нашем великом и могучем. Как относиться к словам, заимствованным из английского в русский: со смирением принимать или яростно бороться?Задачка для мозгов:Эти люди не лузеры, они хипстеры и дики. Они носят только бренды, общаются с помощью месседжей, без труда распознают фейк. Они всегда онлайн, у них лайфхаки на все случаи жизни. Они пранкуют, спойлерят, питаются стрит фудом. Главное для них – быть в тренде.Кто эти люди?Конечно, – это современное молодое поколение. Тот пласт общества, который активно экспериментирует с языком, с удовольствием пользуются новыми словами, пришедшими из английского языка. Интересный факт: иностранные слова, в частности английские, в русский язык приходили и успешно приживались с глубокой древности. Сегодня трудно поверить, но «князь», «шлем», «кровать», «лошадь», «плита» и многие другие – когда-то тоже были иностранными. В те же времена, а это начало XIX в., и начало зарождаться движение ярых противников «иностранщины» во главе с Г.Р. Державиным (русский поэт эпохи Просвещения) и А.С.Шишковым (писатель и литературовед). Они предлагали заменить «калоши» на «мокроступы», «лабиринт» на «блуждалище», а «индивидуальность» на «яйность». Как вы понимаете, ничего у них не вышло. Так и сегодня очень невелика вероятность, что гаджеты, брифы, коворкинги и иже с ними куда-то исчезнут.Так вот: чтобы ваши родители, бабушки или дедушки больше не ворчали и не просили вас изъясняться понятно и по-русски, объясните им, что новые слова в языке – это абсолютная норма. И вот лишь несколько причин, почему:

    1. Возникшая потребность в наименовании новой вещи или явления, которые до настоящего момента в нашей культуре отсутствовали. Такие слова бывает даже трудно объяснить, проще показать, о чем идет речь. Имейте в виду, играть с родственниками преклонных лет в «Крокодила» и загадывать подобные слова будет  непросто. Но интересно.Примеры:Кайтинг (от англ. kite – воздушный змей) – катание по воде с помощью тяги, создаваемой воздушным змеем.Зорбинг (от англ. zorb) – спуск с горы или передвижение по воде в прозрачном шаре «зорбе».
    2. Необходимость разграничить оттенки значения, содержательно близкие, но все же разные понятия. Примеры:Эйчар (от англ. HR [human resources] – человеческие ресурсы) – специалист, который занимается подбором, адаптацией и мотивацией персонала. «Но зачем? Ведь есть же кадровый работник!?» – спросите вы. Но эйчар и кадровик – это не одно и то же. Кадровик – это специалист по кадровому делопроизводству, человек, который знает закон и умеет правильно оформить документы. Чувствуете разницу?
    3. Языковая мода. Да, и спорить тут бесполезно: английский язык сегодня является очень модным, престижным, востребованным. 

    В свое время, в XVIII в., слово «парикмахер» заменило «цирюльника» и «брадобрея», потому что в моду вошел немецкий язык. А сегодня уже многие из вас идут не в «парикмахерскую», а в «барбершоп» (от англ. barber shop – магазин парикмахеров [дословно]). Ну потому что так моднее.Сюда же можно отнести новое слово «мейнстрим» (от англ. mainstream – основной поток) – преобладающее направление в какой-либо области, массовые тенденции. Зачем слово «мейнстрим» русскому языку? Да потому, что сегодня уже недостаточно придерживаться генеральной линии или основного течения, недостаточно попасть в струю, – обязательно быть в мейнстриме. 

    Виды заимствований

    Виды заимствований

    Наверняка, вы даже не подозреваете, сколько на самом деле русских слов, заимствованных из английского. Например, банальное и широко распространенное слово «клевый» – тоже англицизм. Оно образовано от английского слова «clever» (умный). Неожиданно, правда?Разные источники делят заимствованные слова на разное количество групп. Мы разделим на основные 5:

    1. Прямые (или фоно заимствования). Это те слова, которые совпадают в русском звучании с английским написанием. Например: weekend – уикенд, teenager – тинейджер, boyfriend – бойфренд.
    2. Экзотизмы. Предметы или явления, которые не имеют собственного названия в русском языке: cheeseburger – чизбургер, iphone – айфон, pampers – памперс.
    3. Гибриды. Часть слова (чаще всего – это корень) здесь будет английская, а часть – русская: creative – креативный, творческий, club – клубиться, тусоваться.
    4. Профессионализмы. Слова, которые используются в узкоспециализированных профессиональных областях: leasing – лизинг, coworking – коворкинг, сотрудничество, brief – бриф, инструкция.
    5. Варваризмы. Чаще всего это междометия, которые мы используем в повседневной речи, давно забыв, что они – пришлые: ok – окей, wow – вау, easy – изи.

    Словообразование англицизмов в современном русском языке

    Словообразование англицизмов в современном русском языке

    Как распознать «шпиона»? У заимствованных слов из английского языка есть ряд признаков, по которым их можно узнать:

    • окончание «ing»: тренинг (training), трекинг (tracking), роуминг (roaming);
    • суффиксы «ment», «ist», «epl»/«er», «able», «opl»/«or»: энтертейнмент (entertainment), лоббист (lobbyist), аутсайдер (outsider), респектабельный (respectable), инвестор (investor).

    Заимствования в профессиональной сфере

    Заимствования в профессиональной сфере

    Каждый день вы приходите офис, садитесь за компьютер, один документ печатаете на принтере, а другой – копируете. Затем с коллегами устраиваете кофе брейк и ведете дискуссию на тему «Как помочь ребенку социализироваться в детском саду?». 

    Заметьте, почти каждое второе слово в предыдущем абзаце – англицизм. Офис, компьютер, документ, принтер, коллега, социализация, дискуссия и т.д. – слова, давно ставшие привычными. 

    Так что если вас до сих пор нервно потряхивает от «брифинга», «нетворкинга», «андеррайтинга» и им подобных, остается только одно: смириться и плыть по течению. Пройдет время, какие-то новые слова исчезнут, так и не прижившись, а какие-то – останутся, и уже не будут так сильно резать слух. Ведь все мы привыкли к «калошам», а не «мокроступам».

    Еще мы собрали для вас (не без помощи молодого поколения, конечно) некоторые из самых популярных и неожиданных англицизмов. И если вы хотите быть частью мейнстрима (помните, в начале статьи?), можете смело использовать наиболее понравившиеся:

    • овердофига – (англ. «over») очень много;
    • сорян – (англ. sorry) прости;
    • чилить – (chill) расслабляться;
    • зачекиниться – (check in) отметиться;
    • хелпушка – (help) шпаргалка;
    • фидбэк – (feedback) – отзыв на что-то, отдача;
    • камингаут – (coming out) признать принадлежность к сексуальному меньшинству (выйти из сумрака);
    • флэшбэк – (flashback) воспоминание, возврат в прошлое.

    Новому миру – новая лексика

    Новому миру – новая лексика

    Мир меняется, и мы должны меняться вместе с ним. Не заблуждайтесь на тему того, что русский язык деградирует с появлением в нем заимствованных слов. Это в корне неверно. Ни одна волна заимствований – ни французская, ни немецкая, ни голландская – не привела к порче русского языка. Напротив – способствовала ее развитию. 

    Кроме того, русский язык благодаря огромному количеству суффиксов и приставок дарит любому заимствованию совершенно новую жизнь. Если в английском просто to google, то у нас – погуглить, загуглить, нагуглить и т.д.

    Еще одним аргументом в пользу англицизмов будет то, что далеко не каждому из них можно подобрать аналог в русском языке. Например, «харассмент» гораздо шире, чем просто «домогательство», а «креативный» – не всегда «творческий». 

    Интересный факт

    Интересный факт

    Стоить отметить, что некоторые публичные личности используют совсем не те иностранные слова (точнее – употребляют кажущееся им иностранным слово там, где его можно заменить русским): бывший санитарный врач России Геннадий Онищенко почему-то очень любит слово «алармизм» – паника, а пресс-секретарь Д. Песков – большой любитель прилагательного «субстантивный». Так он назвал переговоры Путина и Меркель, Путина и Трампа (говорил «Субстантивных контактов между ними не было»). 

    Таблица прижившихся иностранных слов

    Таблица прижившихся иностранных слов

    Не сопротивляйтесь новым иностранным словам в русском языке. Это развитие, это обогащение, это добавляет красок в речь. Ведь если иностранное слово прижилось, значит, это кому-нибудь нужно.

    Быт
    hand made хэнд мейд
    jeans джинсы
    baby дитя, детка
    week end уик энд

    Источник: https://www.study.ru/article/lexicology/anglicizmy-ili-zaimstvovaniya

    Искусство делать и принимать комплименты на английском

    Искусство делать и принимать комплименты на английском

    “Ah, nowadays we are all of us so hard up, that the only pleasant things to pay are compliments. They are the only things we can pay.”

    «Да, все мы сейчас так обеднели, что комплименты — это единственное подношение, какое мы можем себе позволить. Ничего другого мы просто не в состоянии преподнести», — писал британский писатель и поэт Оскар Уайльд в своей знаменитой пьесе «Веер леди Уиндермир» еще в 1892-м году. И действительно, в каком бы сложном положении мы ни находились, мы все же можем позволить себе подарить кому-нибудь комплимент.

    Как важно делать комплименты

    Как важно делать комплименты

    Комплименты играют очень важную роль в нашей жизни: искренний комплимент — это мощный инструмент общения (и обольщения :)). Приятные слова, сказанные от души, сделают говорящего привлекательнее, а принимающего — счастливее.

    Неугомонные английские ученые исследовали влияние комплиментов на самооценку человека и отношения между людьми, и вот что обнаружилось (доступны английские субтитры):

    Предлагаем вам пополнить свой лексикон фразами, позволяющими выражать и принимать комплименты как истинным леди и джентльменам:

    Комплименты, касающиеся одежды и внешнего вида

    Комплименты, касающиеся одежды и внешнего вида

    Эти фразы помогут вам выразить свое восхищение по поводу внешнего облика других людей. Их можно разделить на две категории: для женщин и для мужчин.

    Этикет — дело тонкое. И очень важно не ошибиться в выборе правильных слов для комплимента. В противном случае, ваш комплимент может быть воспринят не так, как бы вам этого хотелось.

    В официальной обстановке

    В официальной обстановке

    Заметьте, что желая сделать кому-то комплимент в официальной ситуации (например, на приеме у королевы Англии), вы обязательно должны прежде попросить на это разрешение, дабы ваши слова не были истолкованы превратно.

    May I be so bold as to compliment your + (dress / hair / outfit / etc.)? Могу я осмелиться выразить свое восхищение вашим платьем/прической/костюмом и т. д.?
    You are looking beautiful / handsome today. Сегодня вы выглядите прекрасно (используйте beautiful в разговоре с женщиной, а handsome — с мужчиной).
    May I pay you a compliment? You really look beautiful / handsome / elegant / etc. today. Вы позволите сделать вам комплимент? Вы выглядите прекрасно / привлекательно / элегантно (и т. д.) сегодня.

    Источник: https://skyeng.ru/articles/iskusstvo-delat-i-prinimat-komplimenty-na-anglijskom

    Комплименты на английском языке девушке и мужчине

    Комплименты на английском языке девушке и мужчине

    Приятно дарить и принимать комплименты, не так ли? Как по-английски выразить свое восхищение, признательность, просто сказать несколько любезных фраз?

    Эту деликатную тему подробно раскрывают курсы английского языка в Центре YES, а для тех, кто к нам еще не присоединился, мы подготовили шпаргалку – список правильных комплиментов на все случаи жизни.

    Он включает:

    Он включает:

    • Любезные фразы, которые располагают к Вам собеседника.
    • Лестные выражения в адрес девушек.
    • Комплименты мужчине.
    • Варианты ответа на похвалу.
    • Универсальные формулы построения комплимента.

    «The best way to cheer yourself up is to cheer somebody else up.”
    Mark Twain

    Лучший способ поднять себе настроение — обрадовать кого-нибудь ещё.

    Искусство делать комплименты

    Искусство делать комплименты

    Существует много способов сделать собеседнику явный или скрытый комплимент. Можно подчеркнуть приятные черты характера, отметить со вкусом обставленный дом, удачно подобранные к платью аксессуары или высоко оценить таланты и достижения. Можно похвалить тех, кто ему дорог. Внешнюю красоту, в соответствии с английскими традициями, принято отмечать только у женщин, оставив мужчинам комплименты иного рода – те, что касаются характера и успехов.

    Похвала личностным качествам

    Похвала личностным качествам

    Самый корректный, далекий от лести путь – отметить исключительные или просто приятные стороны человеческой натуры.

    • I how organized you are. Мне нравится, насколько Вы организованы.
    • You have a beautiful personality. Ты обладаешь прекрасными качествами.
    • Talking to you makes my day. Общение с тобой делает день особенным.
    • You have a heart of gold.У тебя золотое сердце.
    • You have a beautiful soul.У тебя прекрасная душа.

    Признание успеха

    Признание успеха

    Безупречный способ сделать комплимент – отметить высокие достижения собеседника. Продемонстрируйте умение радоваться за других:

    • You gave the best presentation at the conference. Вы представили самую лучшую презентацию на конференции.
    • You are great at being creative. Ты отлично разбираешься в креативе.
    • You did a great job today.Вы отлично сегодня поработали.
    • You are such a good student. Вы очень хороший студент.
    • You deserve a promotion. Вы заслуживаете повышения.

    Восхищение вещами

    Восхищение вещами

    Почему бы не отметить, что человеку к лицу его одежда, особенно если это обновка?

    • What a beautiful skirt! Какая красивая юбка!
    • Those sunglasses really suit you. Те очки очень тебе идут.

    Родителям: комплименты в адрес детей

    Родителям: комплименты в адрес детей

    Родителям бывает приятно, когда хвалят их детей. Они справедливо ставят себе в заслугу хорошее воспитание сына или дочери, а значит и комплимент принимают на свой счет.

    • Your children are very well-behaved. Ваши дети очень хорошо себя ведут.
    • What an adorable face! Какое прелестное личико!

    Благодарность как комплимент

    Благодарность как комплимент

    Дополните обычное «спасибо!» комплиментом и подчеркните этим Вашу благодарность:

    • You brightened up my day! Ты украсил этот день!
    • Thank you. That is very kind of you. Спасибо. Ты очень добр.

    Комплимент за прекрасную внешность

    Комплимент за прекрасную внешность

    Когда делаете комплимент красоте девушки, указывайте на те ее черты, которые очевидны наименее всего – в таком случае Ваше внимание непременно будет замечено.

    Подарить красивый комплимент на английском девушке проще, чем мужчине. Достаточно отметить милую деталь внешности, которая притягивает взгляд:

    • Iyournewhaircut. Мне нравится твоя новая прическа.
    • You have great taste in fashion. У тебя отличный вкус в моде.
    • You have the most beautiful eyes. У тебя самые красивые глаза.
    • I love seeing your smile. Мне нравится любоваться твоей улыбкой.

    В английском есть много способов сказать «ты прекрасна». В конце статьи Вы найдете список эпитетов, уместных в описании женской красоты, но для мужчин английский язык предлагает единственный брутальный вариант слова «красивый» – handsome.

    • Мужчина кажется внешне симпатичным? У девушки есть возможность сказать об этом по-английски:
    • You look very handsome. Тыоченькрасивый. Ты красавчик.

    К счастью, этой фразой на английском комплименты мужчине не ограничиваются. Можно выразить симпатию тоньше, дав высокую оценку его душевным качествам, интеллекту, успехам.

    Love is

    paying each other compliments.

    Любовь — это дарить друг-другу комплименты.

    — Morning, handsome! Доброе утро, красавчик!

    — Hello, gorgeous! Привет, красотка!

    Лучшие комплименты на английском мужчине и молодому парню

    Лучшие комплименты на английском мужчине и молодому парню

    Одним из самых ценных мужских комплиментов считается тот, который говорит о способности принимать верные решения:

    • It was the right choice. Это был правильный выбор.
    • The decision you made was right. Ты принял правильное решение.
    • One of the things I admire about you most is your ability to stick to a decision. Одна из вещей, которыми я восхищаюсь больше всего — твоя способность придерживаться принятого решения.
    • I really how you can quickly decide. Мне очень нравится твоё умение моментально принимать решение.
    • It was excellent! Было превосходно!
    • It was a smart choice. Это был разумный выбор.

    Одни парни серьёзны и немногословны, а другие – сочетание очарования и остроумности. Почему бы не отметить в них эти черты характера?

    • Ever notice how easy it is for people to speak with you? It’s you vibe out calmness. Когда-нибудь замечал, что людям очень легко с тобой говорить? Ты будто излучаешь атмосферу спокойствия.
    • Я люблю черты твоей личности: умный, симпатичный и причудливый- всё в одном.
    • I’m impressed with how charming you can be with people. It’s one of the reasons I fell in love with you. Я впечатлена тем, насколько любезным ты можешь быть с людьми. Это одна из причин, почему я влюбилась в тебя.
    • People just seem to you naturally. It’s a gift. Ты очаровываешь каждого. Это талант.

    Как ответить на комплимент на английском языке?

    Как ответить на комплимент на английском языке?

    Считается крайне неучтивым пропустить комплимент мимо ушей. Даже если это произойдет из-за смущения, все равно будет расценено как невоспитанность. Поэтому заучите несколько стандартных ответов на похвалу:

    • How kind of you to say so. Как любезно это звучит с Вашей стороны.
    • It’s nice of you to say so. Очень мило с Вашей стороны.
    • Really? I’m not sure about that, actually. Правда? На самом деле, я не уверена.
    • Thank you. Спасибо.
    • Thanks a lot. Спасибо большое.
    • I’m glad you it. Я рада, что Вам нравится.
    • It was nothing really. Ничего особенного.
    • I’m delighted to hear that. Я рада это слышать.
    • Thanks for your compliment. Спасибо за комплимент.

    Надеемся, Вы чувствуете себя намного увереннее, ознакомившись с основными фразами и выражениями. Каждый раз, когда Вы похвалите другого человека, Вы сделаете мир на одну улыбку богаче и, как бонус, укрепите Ваши взаимоотношения.

    5 простых формул для составления комплимента

    5 простых формул для составления комплимента

    Полезно иметь под рукой несколько шаблонов, по которым начинающему лингвисту несложно будет составить короткий комплимент на английском.

    1. You + are / look* + Adjective (прилагательное)

    1. You + are / look* + Adjective (прилагательное)

    *to look — выглядеть

    • You look amazing! Вы потрясающе выглядите!
    • You are gorgeous. Ты безумно красивая.
    • You are very funny. Ты очень смешной.

    2. Your + Noun (существительное) + is / looks* + Adjective (прилагательное)

    2. Your + Noun (существительное) + is / looks* + Adjective (прилагательное)

    *to look — выглядеть

    • Your daughter looks fabulous. Ваша дочь потрясающе выглядит.
    • Your dog is very obedient. Ваша собака очень послушна.
    • Your style is unique. Ваш стиль уникален.

    3. This / That* + is + Adjective (прилагательное) +Noun (существительное)

    3. This / That* + is + Adjective (прилагательное) +Noun (существительное)

    *This — это

    *That — то

    • This is a good job! Это хорошая работа!
    • This is a very nice outfit. Очень красивый наряд.

    4. I + / love / enjoy* + Noun Phrase (словосочетание)

    4. I + / love / enjoy* + Noun Phrase (словосочетание)

    *to — нравиться

    *to love — любить

    *to enjoy — наслаждаться

    • I the presentation you gave. Мне нравится представленная Вами презентация.
    • I really love your homemade pancakes. Мне очень нравятся твои домашние блинчики.
    • I love your sense of humor. Я люблю твоё чувство юмора.

    В качестве лестных характеристик используйте в этих формулах прилагательные (Adjective):

    1 awesome классная, потрясающая
    2 beautiful / handsome красивая (в разговоре с женщиной) / красивый (в разговоре с мужчиной)
    3 brave смелая
    4 confident уверенная в себе
    5 creative креативная
    6 dazzling ослепительная
    7 fantastic фантастичная
    8 incredible невероятная
    9 inspirational вдохновляющая
    10 just WOW! просто Вау!
    11 magnificent великолепная
    12 marvelous чудесная
    13 motivated мотивированная
    14 optimistic оптимистичная
    15 phenomenal феноменальная
    16

    Источник: https://www.yescenter.ru/blog/articles/kak-delat-i-prinimat-komplimenty-na-anglijskom-yazyke/

    154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

    154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

    Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

    Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

    Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

    Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

    Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

    К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

    Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

    Фразы и выражения в видеуроках

    Фразы и выражения в видеуроках

    Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.

    Если вы не знакомы с этим сервисом, рекомендую начать с теста на словарный запас.

    Приветствия и прощания

    Приветствия и прощания

    Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

    Hello Привет, здравствуйте
    Hi Привет
    Good morning Доброе утро
    Good afternoon Добрый день
    Good evening Добрый вечер
    Good bye (Bye) Пока
    See you later (see you) До скорого
    Have a nice (good) day Хорошего дня

    Примечания:

    • Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма.
    • Для приветствия используются фразы good morning \ afternoon \ evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи.
    • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

    За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

    How are you? Как ты? Как дела?
    How are you doing? Как дела?
    How is it going? Как поживаешь?
    Fine Отлично
    Good Хорошо
    I’m ok Нормально
    How about you? А как у тебя дела?
    And you? А у тебя?

    Примечания:

    • Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
    • Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
    • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?

    Кстати, если вы хотите узнать, как лучше учить выражения, где находить примеры, я записал видео с несколькими советами:

    Выражение благодарности и ответ

    Выражение благодарности и ответ

    В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

    Thank you \ Thanks Спасибо
    Thank you very much Спасибо большое
    Thanks a lot Спасибо большое \ огромное
    Thank you so much Большое вам спасибо
    Cheers (informal) Спасибо (неформально)
    I appreciate it Я ценю это (ценю вашу помощь)
    You’re welcome Пожалуйста

    И ответы на благодарность:

    Welcome Пожалуйста
    Always welcome Всегда пожалуйста
    That’s all right Не стоит
    Don’t mention it Не за что
    Not at all Не за что
    It’s nothing Не за что \ Пустяки
    No problem (informal) Без проблем (неформально)

    Извинения и ответы на извинения

    Извинения и ответы на извинения

    Sorry Извините
    Excuse me Простите
    I’m so sorry! Мне так жаль!
    It’s ok! Все в порядке! (Да ничего)
    No problem! Без проблем!
    It’s fine Все отлично

    Примечания:

    • Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
    • В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

    Выражение уверенности и неуверенности

    Выражение уверенности и неуверенности

    В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

    Выражение уверенности
    I’m sure Я уверен
    I’m pretty sure Я вполне уверен
    I’m absolutely sure Я совершенно уверен
    I’m certain Я уверен \ убежден

    Источник: https://langformula.ru/english-phrases/

    20 английских фраз для одобрения и мотивации

    20 английских фраз для одобрения и мотивации

    Вы знаете, насколько сильно влияет похвала, доброе слово или хорошая мотивация на эффективность работы и успехи ваших подчиненных, студентов или родных и близких? Наша психология устроена таким образом, что мы постоянно жаждем признания, чтобы нас лишний раз похвалили и поддержали.

    Действительно, когда мы говорим человеку, который сделал что-то на отлично, что он молодец и хорошо потрудился, можно увидеть как в его глазах загораются «огоньки» радости и гордости; он понимает, что его труд ценится, и делает все возможное, чтобы не потерять уровень доверия и уважения.

    Английские фразы для одобрения и мотивации, которые мы с вами выучим сегодня, помогут вам подбодрить своих подчиненных или близких, когда они будут в этом нуждаться.

    1. You are doing a good job!

    1. You are doing a good job!

    Перевод: Ты чудесно справляешься!

    2. Fantastic!

    2. Fantastic!

    Перевод: Фантастика!

    3. Couldn’t have done it better myself

    3. Couldn’t have done it better myself

    Перевод: Я бы сам(-а) так (лучше) не сделала!

    4. Good for you!

    4. Good for you!

    Перевод: Молодец!

    5. Super! / Tremendous! / Terrific! / Wonderful!

    5. Super! / Tremendous! / Terrific! / Wonderful!

    Перевод: Супер! / Потрясающе! / Замечательно! /Прекрасно!

    6. That’s really nice

    6. That’s really nice

    Перевод: Очень хорошо.

    7. Excellent!

    7. Excellent!

    Перевод: Отлично!

    8. I’ve never seen anyone do it better

    8. I’ve never seen anyone do it better

    Перевод: Никогда не видел, чтобы кто-то сделал это лучше.

    9. Great! / Superb! / Wow!

    9. Great! / Superb! / Wow!

    Перевод: Отлично! / Превосходно! / Вау!

    10. You’re the best!

    10. You’re the best!

    Перевод: Ты лучший! (Ты лучшая!)

    11. I’m very proud of you!

    11. I’m very proud of you!

    Перевод: Я очень тобой (вами) горжусь!

    12. You’re learning fast

    12. You’re learning fast

    Перевод: Ты быстро учишься.

    13. Good work!

    13. Good work!

    Перевод: Отличная работа!

    14. Sensational! / Outstanding!

    14. Sensational! / Outstanding!

    Перевод: Сенсационно! / Выдающаяся работа!

    15. You did that very well!

    15. You did that very well!

    Перевод: Ты очень хорошо поработал (-а)!

    16. You should be very proud of yourself

    16. You should be very proud of yourself

    Перевод: Ты должен собой гордиться.

    17. Perfect!

    17. Perfect!

    Перевод: Идеально!

    18. I’m happy to see you working that

    18. I’m happy to see you working that

    Перевод: Я очень рад видеть, что вы так хорошо работаете.

    19. Keep up the good work

    19. Keep up the good work

    Перевод: Продолжайте в том же духе!

    20. You’re getting better every day!

    Как выразить восторг и радость на английском

    Источник: https://angliyskiyazik.ru/kak-vyrazit-vostorg-i-radost-na-angliyskom/

    Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

    как по английски вау
    как по английски вау

    В подкасте Football Daily на BBC Radio 5 Юрген Клопп дико увлекательно рассказал, как учил английский язык. Оказывается, ему помог культовый сериал «Друзья»:

    — Я смотрел «Друзей». Их просто легко понять. Когда ты учишь иностранный язык, существует несколько уровней. Первый уровень – я понимал людей, которые считали меня иностранцем и разговаривали со мной соответствующе. Они понимали, что я не носитель языка, и они говорили: «Здрав-ствуй-те, мис-тер Клопп».

    Так все начинается. И это нормально. А потом в какой-то момент ты понимаешь: они забывают, что ты иностранец, и они начинают говорить намного быстрее. И это вау! Начинаешь понимать все больше и больше. Именно поэтому я очень часто слушал радио. Очень часто.

    А потом ты пытаешься смотреть фильмы. Это следующий этап. В фильмах говорят на разных диалектах, сленгах и произносят все не очень четко – бла-бла-бла, трэшток и все такое. И приходится смотреть.

    Самый простой способ для немцев учить английский – это «Друзья». Там простые разговоры. Можно понять почти каждое слово даже на раннем уровне. Поэтому мы это и использовали.

    – Если бы вы могли быть героем «Друзей», кем бы вы были?

    – Нет. нет-нет-нет. Нет-нет-нет. Девушки нравятся мне больше, чем парни. Но я не могу сыграть девушку. 

    – Я бы могла представить вас в роли Джоуи.

    – Да нет Джоуи – да. К сожалению, я, возможно, слегка умнее, чем Джоуи. Но я никогда не умел так хорошо общаться с девушками, как он. «Как дела?» Это никогда не работало.

    – И Рэйчел не повелась?

    – В моей жизни все никогда не было так просто.

    Да, Клоппу явно надо поработать над произношением знаменитой фразы Джоуи «How You Doin». Вот видеометодичка, Юрген.

    Клопп сказал, что учил английский язык с помощью сериала «Друзья». И признался, что никогда не умел общаться с девушками как Джоуи.

    Юрген, просто тебе еще надо поработать над произношением его коронной фразы pic..com/ZipbtZGKfp

    — Sports.ru (@sportsru) 7 августа 2019 г.

    Другие тренеры тоже учили английский с помощью сериалов. Эмери смотрел «Острые козырьки», Пеп – Netflix

    «Сейчас я смотрю английские сериалы, чтобы подтянуть язык, – рассказывал Эмери в прошлом году. – «Острые козырьки». Он хороший, но его сложно понять. Действие происходит в Бирмингеме. И он очень агрессивный. Но он хороший, хороший».

    Эмери улучшал свой английский по ходу первого сезона в АПЛ, хотя в соцсетях все еще по-доброму смеются над произношением испанца. К примеру, почти легендарной стала фраза Унаи «Good evening» – он произносит ее как «Good ebening».

    Откройте любое интервью или пресс-конференцию Эмери на английском в ютубе – в топовых комментариях точно будет шутка про «Good ebening».

    А вот над произношением Гвардиолы никто не смеется – он владеет английским не хуже Жозе Моуринью. Хотя Пеп тоже может удивить: после матча с «Арсеналом» в 2016 году он зачем-то назвал Арсена Венгера «главнокомандующим» («commander-in-chief»), а не главным тренером.

    «Я смотрел много сериалов Netflix, и именно поэтому говорю так, – объяснил Гвардиола. – Главнокомандующий и полковник – я часто использую эти слова. Мне нравится его футбольный стиль».

    После прихода в «Сити» Пеп заставил учить английский всех игроков, у которых были проблемы с языком. Особенно ленились аргентинцы – Отаменди и Агуэро.

    «Мы все обязаны выучить английский, потому что на этом языке проходят командные собрания. В декабре у меня будет экзамен», – рассказывал Отаменди осенью 2016-го.

    Теперь проблем с английским в «Сити» нет: Хотя некоторым игрокам нужно много времени – к примеру, Габриэл Жезус впервые дал интервью на английском лишь в конце прошлого года.

    Родри – инопланетянин (в хорошем смысле!): гоняет на древнем «Опеле», не сидит в соцсетях и считает тату уродливыми

    Новичок «МЮ» отказался от отпуска и устроил жесткий сбор – чтобы впечатлить Сульшера

    Стендапер из Англии повернут на Football Manager: провел 31760 часов в FM, играл даже на свадьбе друзей

    Пост написан пользователем Sports.ru Создайте свой блог на Трибуне, выскажитесь и станьте суперзвездой Sports.ru

    • Тер Стеген в потрясной форме: не дал партнерам реализовать выход два в одного на тренировке сегодня, 10:15
    • Вручение трофея в эпоху коронавируса: медали и кубок берут сами, встают в кружки для соблюдения дистанции – а потом все равно обнимаются сегодня, 10:00
    • Левандовски забил всем в этой Бундеслиге. Устроил шоу с пятками: сначала запустил троечку с Киммихом и Мюллером, потом замкнул в касание сегодня, 09:00
    • Спортсмены возмущены смертью афроамериканца Флойда: Осака побывала на протестах, Каперник призвал к восстанию, хав «Шальке» вышел с повязкой вчера, 23:30
    • Горетцка за два месяца карантина вырос из формы, теперь ему жмут рукава. Трансформер! Источник: https://www.sports.ru/tribuna/blogs/mama4h/2534769.html

      Просто вау!!! — журнал

      Днями по Москве разнесся слух, что некая турецкая строительная фирма получила странный заказ: перестроить одно из старинных зданий то ли на Красной площади, то ли в самом Кремле под гостиницу. Снобы схватились за голову. Фанаты группы «Аквариум» тут же вспомнили строчку из Гребенщикова: «Турки строят муляжи Святой Руси за полчаса». Но московские собиратели сплетен, как всегда, все перепутали. Архитектурные памятники мирового значения в Кремле и около никто ни во что переделывать не собирается. Здания будут и впредь использоваться по прямому назначению. Впрочем, корни у слуха, взбудоражившего прогрессивную общественность, все же обнаружились. Дело в том, что отель, являющий собой копию Большого Кремлевского дворца и еще нескольких московских исторических зданий, будет построен в Анталье! Идея стилизовать дорогие комфортабельные отели под «что-то эдакое» носилась в воздухе давно. Но строить на фешенебельных курортах ремейки всемирно известных архитектурных сооружений додумался вполне конкретный человек — Ме

      Просто вау!!!

      Сеть своих отелей Мехмет Назиф Гюнал назвал World of Wonders. Если перевести на русский — «Мир чудес». Если же произнести саму аббревиатуру вслух по-английски — получается хорошо знакомый нам возглас одобрения: «Вау!» В общем, одна игра слов чего стоит. Столь амбициозное название сети ко многому обязывало, и автор это понимал. Пять лет назад, когда впервые была озвучена ключевая идея WOW — строительство отелей — копий мировых шедевров архитектуры, — многие не верили, что проект имеет будущее. Мол, отели получатся немерено дорогими и окупить их будет нереально. «Кто поедет в копию дворца султана или дворца русского царя, если это все равно копия, а в соседней «пятизвездке» тот же уровень сервиса обойдется вдвое дешевле?» — крутили пальцами у виска скептики. «А кто откажется поехать, если я за нормальные деньги предложу действительно царский сервис и царские палаты?» — парировал Гюнал.Время расставило все на свои места. Сейчас сеть WOW включает не только копии дворцов, но и просто классные «четверки» и «пятерки». Часть отелей расположена в Анталье, часть — на побережье Эгейского моря, на знаменитом курорте Бодрум.

      Если одного моря мало

      О курорте Бодрум следует сказать пару слов — у нас его пока знают несколько хуже, чем города и поселки Анталийского побережья. Сам город очень древний. Здесь родился великий историк Геродот (привет школьным двоечникам, помните такого?). Считается, что отсюда пошло слово «мавзолей» — именно здесь находилась гробница карийского царя Мавсола. Говорят, именно камни первого мавзолея стали основанием замка Cвятого Петра (или Бодрумской крепости, как его чаще называют). Собственно, в одну из стен замка и вмонтированы колонны того мавзолея. В крепости-замке сейчас находится уникальный музей подводной археологии — один из лучших в мире. Морей, кстати, в Бодруме целых два — Средиземное и Эгейское, — здесь они сливаются. В городе запрещено строить высотные здания, чтобы не нарушить его исторически сложившийся облик. Бодрум называют «столицей неспящих» — столько в городе ночных развлечений.Примерно в двух километрах от центра Бодрума начинается район пляжей Гюмбет. В Гюмбете расположен один из пятизвездочных отелей сети WOW — WOW Bodrum Resort. Отличная «пятерка» с большими номерами, бассейнами, водными горками, интернет-кафе, бесчисленными ресторанами и барами. Чуть дальше от центра — WOW Beach Club — классическая крепкая клубная «четверка». В WOW Beach Club практикуется хорошо знакомая нашим туристам система «все включено». Обильные шведские столы в течение дня, полдники, прохладительные и горячительные напитки уже входят в стоимость проживания в отеле. Некоторые наши туристы с изумлением констатируют, что почти все карманные деньги, припасенные на Турцию, они привозят обратно в Россию!Но, оказывается, all inclusive — это еще не предел! В пятизвездочном WOW Bodrum Resort работает система max inclusive. О том, что это такое, — чуть ниже и на примере следующего отеля.

      Платить — не царское дело!

      Самый известный отель из цепочки World of Wonders — WOW Topkapi Palace (первый из «дворцовой» серии) — расположен в Анталье, в районе Аксу. WOW Topkapi Palace — это копия стамбульского дворца турецких султанов. Впрочем, не просто копия — у султанов не было аквапарка, конгресс-центра, тренажерных залов, спутникового телевидения и выхода в интернет по выделенным линиям. В WOW Topkapi Palace это все (и многое другое) имеется. Причем граждане отдыхающие платят за все эти удовольствия лишь единожды. После чего бесплатно будет практически все, что есть на огромной территории отеля. Полный пансион. Питание и напитки — круглые сутки, еще надо умудриться столько съесть и выпить! Впрочем, наш человек умудряется. Дискотеки, виндсерфинг, теннисные корты. Детский клуб (что важно для нас — там есть и русскоговорящие воспитатели). Перечисление всей разнообразной и соблазнительной «халявы» заняло бы половину номера «Огонька».Это и есть отдых по системе max inclusive — не просто «все включено», а «вообще все включено».И здесь весьма важен один психологический момент. Очень часто наш турист говорит себе: «А зачем я буду проплачивать такой объем услуг? Все равно мне столько не надо. Возьму-ка я самую скромную «двушечку» и уж на месте буду докупать себе угощения и развлечения». А на месте начинает давить жаба. Отдых превращается в пытку — бесконечные подсчеты наличности или остатка на карточке расслаблению явно не способствуют.Не лучше ли один раз отсчитать купюры туроператору, чтобы после «не было мучительно больно»?

      Явки и пароли

      Вот, собственно, почти все, что хотелось сказать об отелях WOW. В Москве места в отелях этой сети разумнее всего забронировать через Bentour и сотрудничающие с ним агентства. Сей туроператор входит в холдинг MNG, принадлежащий упомянутому выше Мехмету Назифу Гюналу — и, стало быть, продает нам свой продукт, а не перепродает чужой. Никаких лишних звеньев, все просто, надежно и вполне по-царски. А что до отеля «Кремлевский дворец», или WOW Kremlin Palace, — его открытие, по хорошо проверенным сплетням, ожидается в апреле. Можно себе представить, что там будет. Ждите подробностей.Вахит ИСМАИЛОВ
      Источник: https://www.kommersant.ru/doc/2290521

      Англицизмы или русские слова, заимствованные из английского | Статьи по английскому на Study.ru

      :

      1. Виды заимствований
      2. Словообразование англицизмов в современном русском языке
      3. Заимствования в профессиональной сфере
      4. Новому миру – новая лексика
      5. Таблица прижившихся иностранных слов

      Родной язык погибает. Иностранные слова засорили русскую речь. Правда это или нет? Давайте поговорим сегодня об англицизмах в русском языке, о том, почему они появляются в нашем великом и могучем. Как относиться к словам, заимствованным из английского в русский: со смирением принимать или яростно бороться?Задачка для мозгов:Эти люди не лузеры, они хипстеры и дики. Они носят только бренды, общаются с помощью месседжей, без труда распознают фейк. Они всегда онлайн, у них лайфхаки на все случаи жизни. Они пранкуют, спойлерят, питаются стрит фудом. Главное для них – быть в тренде.Кто эти люди?Конечно, – это современное молодое поколение. Тот пласт общества, который активно экспериментирует с языком, с удовольствием пользуются новыми словами, пришедшими из английского языка. Интересный факт: иностранные слова, в частности английские, в русский язык приходили и успешно приживались с глубокой древности. Сегодня трудно поверить, но «князь», «шлем», «кровать», «лошадь», «плита» и многие другие – когда-то тоже были иностранными. В те же времена, а это начало XIX в., и начало зарождаться движение ярых противников «иностранщины» во главе с Г.Р. Державиным (русский поэт эпохи Просвещения) и А.С.Шишковым (писатель и литературовед). Они предлагали заменить «калоши» на «мокроступы», «лабиринт» на «блуждалище», а «индивидуальность» на «яйность». Как вы понимаете, ничего у них не вышло. Так и сегодня очень невелика вероятность, что гаджеты, брифы, коворкинги и иже с ними куда-то исчезнут.Так вот: чтобы ваши родители, бабушки или дедушки больше не ворчали и не просили вас изъясняться понятно и по-русски, объясните им, что новые слова в языке – это абсолютная норма. И вот лишь несколько причин, почему:

      1. Возникшая потребность в наименовании новой вещи или явления, которые до настоящего момента в нашей культуре отсутствовали. Такие слова бывает даже трудно объяснить, проще показать, о чем идет речь. Имейте в виду, играть с родственниками преклонных лет в «Крокодила» и загадывать подобные слова будет  непросто. Но интересно.Примеры:Кайтинг (от англ. kite – воздушный змей) – катание по воде с помощью тяги, создаваемой воздушным змеем.Зорбинг (от англ. zorb) – спуск с горы или передвижение по воде в прозрачном шаре «зорбе».
      2. Необходимость разграничить оттенки значения, содержательно близкие, но все же разные понятия. Примеры:Эйчар (от англ. HR [human resources] – человеческие ресурсы) – специалист, который занимается подбором, адаптацией и мотивацией персонала. «Но зачем? Ведь есть же кадровый работник!?» – спросите вы. Но эйчар и кадровик – это не одно и то же. Кадровик – это специалист по кадровому делопроизводству, человек, который знает закон и умеет правильно оформить документы. Чувствуете разницу?
      3. Языковая мода. Да, и спорить тут бесполезно: английский язык сегодня является очень модным, престижным, востребованным. 

      В свое время, в XVIII в., слово «парикмахер» заменило «цирюльника» и «брадобрея», потому что в моду вошел немецкий язык. А сегодня уже многие из вас идут не в «парикмахерскую», а в «барбершоп» (от англ. barber shop – магазин парикмахеров [дословно]). Ну потому что так моднее.Сюда же можно отнести новое слово «мейнстрим» (от англ. mainstream – основной поток) – преобладающее направление в какой-либо области, массовые тенденции. Зачем слово «мейнстрим» русскому языку? Да потому, что сегодня уже недостаточно придерживаться генеральной линии или основного течения, недостаточно попасть в струю, – обязательно быть в мейнстриме. 

      Виды заимствований

      Наверняка, вы даже не подозреваете, сколько на самом деле русских слов, заимствованных из английского. Например, банальное и широко распространенное слово «клевый» – тоже англицизм. Оно образовано от английского слова «clever» (умный). Неожиданно, правда?Разные источники делят заимствованные слова на разное количество групп. Мы разделим на основные 5:

      1. Прямые (или фоно заимствования). Это те слова, которые совпадают в русском звучании с английским написанием. Например: weekend – уикенд, teenager – тинейджер, boyfriend – бойфренд.
      2. Экзотизмы. Предметы или явления, которые не имеют собственного названия в русском языке: cheeseburger – чизбургер, iphone – айфон, pampers – памперс.
      3. Гибриды. Часть слова (чаще всего – это корень) здесь будет английская, а часть – русская: creative – креативный, творческий, club – клубиться, тусоваться.
      4. Профессионализмы. Слова, которые используются в узкоспециализированных профессиональных областях: leasing – лизинг, coworking – коворкинг, сотрудничество, brief – бриф, инструкция.
      5. Варваризмы. Чаще всего это междометия, которые мы используем в повседневной речи, давно забыв, что они – пришлые: ok – окей, wow – вау, easy – изи.

      Словообразование англицизмов в современном русском языке

      Как распознать «шпиона»? У заимствованных слов из английского языка есть ряд признаков, по которым их можно узнать:

      • окончание «ing»: тренинг (training), трекинг (tracking), роуминг (roaming);
      • суффиксы «ment», «ist», «epl»/«er», «able», «opl»/«or»: энтертейнмент (entertainment), лоббист (lobbyist), аутсайдер (outsider), респектабельный (respectable), инвестор (investor).

      Заимствования в профессиональной сфере

      Каждый день вы приходите офис, садитесь за компьютер, один документ печатаете на принтере, а другой – копируете. Затем с коллегами устраиваете кофе брейк и ведете дискуссию на тему «Как помочь ребенку социализироваться в детском саду?». 

      Заметьте, почти каждое второе слово в предыдущем абзаце – англицизм. Офис, компьютер, документ, принтер, коллега, социализация, дискуссия и т.д. – слова, давно ставшие привычными. 

      Так что если вас до сих пор нервно потряхивает от «брифинга», «нетворкинга», «андеррайтинга» и им подобных, остается только одно: смириться и плыть по течению. Пройдет время, какие-то новые слова исчезнут, так и не прижившись, а какие-то – останутся, и уже не будут так сильно резать слух. Ведь все мы привыкли к «калошам», а не «мокроступам».

      Еще мы собрали для вас (не без помощи молодого поколения, конечно) некоторые из самых популярных и неожиданных англицизмов. И если вы хотите быть частью мейнстрима (помните, в начале статьи?), можете смело использовать наиболее понравившиеся:

      • овердофига – (англ. «over») очень много;
      • сорян – (англ. sorry) прости;
      • чилить – (chill) расслабляться;
      • зачекиниться – (check in) отметиться;
      • хелпушка – (help) шпаргалка;
      • фидбэк – (feedback) – отзыв на что-то, отдача;
      • камингаут – (coming out) признать принадлежность к сексуальному меньшинству (выйти из сумрака);
      • флэшбэк – (flashback) воспоминание, возврат в прошлое.

      Новому миру – новая лексика

      Мир меняется, и мы должны меняться вместе с ним. Не заблуждайтесь на тему того, что русский язык деградирует с появлением в нем заимствованных слов. Это в корне неверно. Ни одна волна заимствований – ни французская, ни немецкая, ни голландская – не привела к порче русского языка. Напротив – способствовала ее развитию. 

      Кроме того, русский язык благодаря огромному количеству суффиксов и приставок дарит любому заимствованию совершенно новую жизнь. Если в английском просто to google, то у нас – погуглить, загуглить, нагуглить и т.д.

      Еще одним аргументом в пользу англицизмов будет то, что далеко не каждому из них можно подобрать аналог в русском языке. Например, «харассмент» гораздо шире, чем просто «домогательство», а «креативный» – не всегда «творческий». 

      Интересный факт

      Стоить отметить, что некоторые публичные личности используют совсем не те иностранные слова (точнее – употребляют кажущееся им иностранным слово там, где его можно заменить русским): бывший санитарный врач России Геннадий Онищенко почему-то очень любит слово «алармизм» – паника, а пресс-секретарь Д. Песков – большой любитель прилагательного «субстантивный». Так он назвал переговоры Путина и Меркель, Путина и Трампа (говорил «Субстантивных контактов между ними не было»). 

      Таблица прижившихся иностранных слов

      Не сопротивляйтесь новым иностранным словам в русском языке. Это развитие, это обогащение, это добавляет красок в речь. Ведь если иностранное слово прижилось, значит, это кому-нибудь нужно.

      Быт
      hand made хэнд мейд
      jeans джинсы
      baby дитя, детка
      week end уик энд

      Источник: https://www.study.ru/article/lexicology/anglicizmy-ili-zaimstvovaniya

      Искусство делать и принимать комплименты на английском

      “Ah, nowadays we are all of us so hard up, that the only pleasant things to pay are compliments. They are the only things we can pay.”

      «Да, все мы сейчас так обеднели, что комплименты — это единственное подношение, какое мы можем себе позволить. Ничего другого мы просто не в состоянии преподнести», — писал британский писатель и поэт Оскар Уайльд в своей знаменитой пьесе «Веер леди Уиндермир» еще в 1892-м году. И действительно, в каком бы сложном положении мы ни находились, мы все же можем позволить себе подарить кому-нибудь комплимент.

      Как важно делать комплименты

      Комплименты играют очень важную роль в нашей жизни: искренний комплимент — это мощный инструмент общения (и обольщения :)). Приятные слова, сказанные от души, сделают говорящего привлекательнее, а принимающего — счастливее.

      Неугомонные английские ученые исследовали влияние комплиментов на самооценку человека и отношения между людьми, и вот что обнаружилось (доступны английские субтитры):

      Предлагаем вам пополнить свой лексикон фразами, позволяющими выражать и принимать комплименты как истинным леди и джентльменам:

      Комплименты, касающиеся одежды и внешнего вида

      Эти фразы помогут вам выразить свое восхищение по поводу внешнего облика других людей. Их можно разделить на две категории: для женщин и для мужчин.

      Этикет — дело тонкое. И очень важно не ошибиться в выборе правильных слов для комплимента. В противном случае, ваш комплимент может быть воспринят не так, как бы вам этого хотелось.

      В официальной обстановке

      Заметьте, что желая сделать кому-то комплимент в официальной ситуации (например, на приеме у королевы Англии), вы обязательно должны прежде попросить на это разрешение, дабы ваши слова не были истолкованы превратно.

      May I be so bold as to compliment your + (dress / hair / outfit / etc.)? Могу я осмелиться выразить свое восхищение вашим платьем/прической/костюмом и т. д.?
      You are looking beautiful / handsome today. Сегодня вы выглядите прекрасно (используйте beautiful в разговоре с женщиной, а handsome — с мужчиной).
      May I pay you a compliment? You really look beautiful / handsome / elegant / etc. today. Вы позволите сделать вам комплимент? Вы выглядите прекрасно / привлекательно / элегантно (и т. д.) сегодня.

      Источник: https://skyeng.ru/articles/iskusstvo-delat-i-prinimat-komplimenty-na-anglijskom

      Комплименты на английском языке девушке и мужчине

      Приятно дарить и принимать комплименты, не так ли? Как по-английски выразить свое восхищение, признательность, просто сказать несколько любезных фраз?

      Эту деликатную тему подробно раскрывают курсы английского языка в Центре YES, а для тех, кто к нам еще не присоединился, мы подготовили шпаргалку – список правильных комплиментов на все случаи жизни.

      Он включает:

      • Любезные фразы, которые располагают к Вам собеседника.
      • Лестные выражения в адрес девушек.
      • Комплименты мужчине.
      • Варианты ответа на похвалу.
      • Универсальные формулы построения комплимента.

      «The best way to cheer yourself up is to cheer somebody else up.”
      Mark Twain

      Лучший способ поднять себе настроение — обрадовать кого-нибудь ещё.

      Искусство делать комплименты

      Существует много способов сделать собеседнику явный или скрытый комплимент. Можно подчеркнуть приятные черты характера, отметить со вкусом обставленный дом, удачно подобранные к платью аксессуары или высоко оценить таланты и достижения. Можно похвалить тех, кто ему дорог. Внешнюю красоту, в соответствии с английскими традициями, принято отмечать только у женщин, оставив мужчинам комплименты иного рода – те, что касаются характера и успехов.

      Похвала личностным качествам

      Самый корректный, далекий от лести путь – отметить исключительные или просто приятные стороны человеческой натуры.

      • I how organized you are. Мне нравится, насколько Вы организованы.
      • You have a beautiful personality. Ты обладаешь прекрасными качествами.
      • Talking to you makes my day. Общение с тобой делает день особенным.
      • You have a heart of gold.У тебя золотое сердце.
      • You have a beautiful soul.У тебя прекрасная душа.

      Признание успеха

      Безупречный способ сделать комплимент – отметить высокие достижения собеседника. Продемонстрируйте умение радоваться за других:

      • You gave the best presentation at the conference. Вы представили самую лучшую презентацию на конференции.
      • You are great at being creative. Ты отлично разбираешься в креативе.
      • You did a great job today.Вы отлично сегодня поработали.
      • You are such a good student. Вы очень хороший студент.
      • You deserve a promotion. Вы заслуживаете повышения.

      Восхищение вещами

      Почему бы не отметить, что человеку к лицу его одежда, особенно если это обновка?

      • What a beautiful skirt! Какая красивая юбка!
      • Those sunglasses really suit you. Те очки очень тебе идут.

      Родителям: комплименты в адрес детей

      Родителям бывает приятно, когда хвалят их детей. Они справедливо ставят себе в заслугу хорошее воспитание сына или дочери, а значит и комплимент принимают на свой счет.

      • Your children are very well-behaved. Ваши дети очень хорошо себя ведут.
      • What an adorable face! Какое прелестное личико!

      Благодарность как комплимент

      Дополните обычное «спасибо!» комплиментом и подчеркните этим Вашу благодарность:

      • You brightened up my day! Ты украсил этот день!
      • Thank you. That is very kind of you. Спасибо. Ты очень добр.

      Комплимент за прекрасную внешность

      Когда делаете комплимент красоте девушки, указывайте на те ее черты, которые очевидны наименее всего – в таком случае Ваше внимание непременно будет замечено.

      Подарить красивый комплимент на английском девушке проще, чем мужчине. Достаточно отметить милую деталь внешности, которая притягивает взгляд:

      • Iyournewhaircut. Мне нравится твоя новая прическа.
      • You have great taste in fashion. У тебя отличный вкус в моде.
      • You have the most beautiful eyes. У тебя самые красивые глаза.
      • I love seeing your smile. Мне нравится любоваться твоей улыбкой.

      В английском есть много способов сказать «ты прекрасна». В конце статьи Вы найдете список эпитетов, уместных в описании женской красоты, но для мужчин английский язык предлагает единственный брутальный вариант слова «красивый» – handsome.

      • Мужчина кажется внешне симпатичным? У девушки есть возможность сказать об этом по-английски:
      • You look very handsome. Тыоченькрасивый. Ты красавчик.

      К счастью, этой фразой на английском комплименты мужчине не ограничиваются. Можно выразить симпатию тоньше, дав высокую оценку его душевным качествам, интеллекту, успехам.

      Love is

      paying each other compliments.

      Любовь — это дарить друг-другу комплименты.

      — Morning, handsome! Доброе утро, красавчик!

      — Hello, gorgeous! Привет, красотка!

      Лучшие комплименты на английском мужчине и молодому парню

      Одним из самых ценных мужских комплиментов считается тот, который говорит о способности принимать верные решения:

      • It was the right choice. Это был правильный выбор.
      • The decision you made was right. Ты принял правильное решение.
      • One of the things I admire about you most is your ability to stick to a decision. Одна из вещей, которыми я восхищаюсь больше всего — твоя способность придерживаться принятого решения.
      • I really how you can quickly decide. Мне очень нравится твоё умение моментально принимать решение.
      • It was excellent! Было превосходно!
      • It was a smart choice. Это был разумный выбор.

      Одни парни серьёзны и немногословны, а другие – сочетание очарования и остроумности. Почему бы не отметить в них эти черты характера?

      • Ever notice how easy it is for people to speak with you? It’s you vibe out calmness. Когда-нибудь замечал, что людям очень легко с тобой говорить? Ты будто излучаешь атмосферу спокойствия.
      • Я люблю черты твоей личности: умный, симпатичный и причудливый- всё в одном.
      • I’m impressed with how charming you can be with people. It’s one of the reasons I fell in love with you. Я впечатлена тем, насколько любезным ты можешь быть с людьми. Это одна из причин, почему я влюбилась в тебя.
      • People just seem to you naturally. It’s a gift. Ты очаровываешь каждого. Это талант.

      Как ответить на комплимент на английском языке?

      Считается крайне неучтивым пропустить комплимент мимо ушей. Даже если это произойдет из-за смущения, все равно будет расценено как невоспитанность. Поэтому заучите несколько стандартных ответов на похвалу:

      • How kind of you to say so. Как любезно это звучит с Вашей стороны.
      • It’s nice of you to say so. Очень мило с Вашей стороны.
      • Really? I’m not sure about that, actually. Правда? На самом деле, я не уверена.
      • Thank you. Спасибо.
      • Thanks a lot. Спасибо большое.
      • I’m glad you it. Я рада, что Вам нравится.
      • It was nothing really. Ничего особенного.
      • I’m delighted to hear that. Я рада это слышать.
      • Thanks for your compliment. Спасибо за комплимент.

      Надеемся, Вы чувствуете себя намного увереннее, ознакомившись с основными фразами и выражениями. Каждый раз, когда Вы похвалите другого человека, Вы сделаете мир на одну улыбку богаче и, как бонус, укрепите Ваши взаимоотношения.

      5 простых формул для составления комплимента

      Полезно иметь под рукой несколько шаблонов, по которым начинающему лингвисту несложно будет составить короткий комплимент на английском.

      1. You + are / look* + Adjective (прилагательное)

      *to look — выглядеть

      • You look amazing! Вы потрясающе выглядите!
      • You are gorgeous. Ты безумно красивая.
      • You are very funny. Ты очень смешной.

      2. Your + Noun (существительное) + is / looks* + Adjective (прилагательное)

      *to look — выглядеть

      • Your daughter looks fabulous. Ваша дочь потрясающе выглядит.
      • Your dog is very obedient. Ваша собака очень послушна.
      • Your style is unique. Ваш стиль уникален.

      3. This / That* + is + Adjective (прилагательное) +Noun (существительное)

      *This — это

      *That — то

      • This is a good job! Это хорошая работа!
      • This is a very nice outfit. Очень красивый наряд.

      4. I + / love / enjoy* + Noun Phrase (словосочетание)

      *to — нравиться

      *to love — любить

      *to enjoy — наслаждаться

      • I the presentation you gave. Мне нравится представленная Вами презентация.
      • I really love your homemade pancakes. Мне очень нравятся твои домашние блинчики.
      • I love your sense of humor. Я люблю твоё чувство юмора.

      В качестве лестных характеристик используйте в этих формулах прилагательные (Adjective):

      1 awesome классная, потрясающая
      2 beautiful / handsome красивая (в разговоре с женщиной) / красивый (в разговоре с мужчиной)
      3 brave смелая
      4 confident уверенная в себе
      5 creative креативная
      6 dazzling ослепительная
      7 fantastic фантастичная
      8 incredible невероятная
      9 inspirational вдохновляющая
      10 just WOW! просто Вау!
      11 magnificent великолепная
      12 marvelous чудесная
      13 motivated мотивированная
      14 optimistic оптимистичная
      15 phenomenal феноменальная
      16

      Источник: https://www.yescenter.ru/blog/articles/kak-delat-i-prinimat-komplimenty-na-anglijskom-yazyke/

      154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

      Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

      Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

      Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

      Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

      К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

      Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

      Фразы и выражения в видеуроках

      Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.

      Если вы не знакомы с этим сервисом, рекомендую начать с теста на словарный запас.

      Приветствия и прощания

      Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

      Hello Привет, здравствуйте
      Hi Привет
      Good morning Доброе утро
      Good afternoon Добрый день
      Good evening Добрый вечер
      Good bye (Bye) Пока
      See you later (see you) До скорого
      Have a nice (good) day Хорошего дня

      Примечания:

      • Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма.
      • Для приветствия используются фразы good morning \ afternoon \ evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи.
      • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

      За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

      How are you? Как ты? Как дела?
      How are you doing? Как дела?
      How is it going? Как поживаешь?
      Fine Отлично
      Good Хорошо
      I’m ok Нормально
      How about you? А как у тебя дела?
      And you? А у тебя?

      Примечания:

      • Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
      • Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
      • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?

      Кстати, если вы хотите узнать, как лучше учить выражения, где находить примеры, я записал видео с несколькими советами:

      Выражение благодарности и ответ

      В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

      Thank you \ Thanks Спасибо
      Thank you very much Спасибо большое
      Thanks a lot Спасибо большое \ огромное
      Thank you so much Большое вам спасибо
      Cheers (informal) Спасибо (неформально)
      I appreciate it Я ценю это (ценю вашу помощь)
      You’re welcome Пожалуйста

      И ответы на благодарность:

      Welcome Пожалуйста
      Always welcome Всегда пожалуйста
      That’s all right Не стоит
      Don’t mention it Не за что
      Not at all Не за что
      It’s nothing Не за что \ Пустяки
      No problem (informal) Без проблем (неформально)

      Извинения и ответы на извинения

      Sorry Извините
      Excuse me Простите
      I’m so sorry! Мне так жаль!
      It’s ok! Все в порядке! (Да ничего)
      No problem! Без проблем!
      It’s fine Все отлично

      Примечания:

      • Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
      • В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

      Выражение уверенности и неуверенности

      В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

      Выражение уверенности
      I’m sure Я уверен
      I’m pretty sure Я вполне уверен
      I’m absolutely sure Я совершенно уверен
      I’m certain Я уверен \ убежден

      Источник: https://langformula.ru/english-phrases/

      20 английских фраз для одобрения и мотивации

      Вы знаете, насколько сильно влияет похвала, доброе слово или хорошая мотивация на эффективность работы и успехи ваших подчиненных, студентов или родных и близких? Наша психология устроена таким образом, что мы постоянно жаждем признания, чтобы нас лишний раз похвалили и поддержали.

      Действительно, когда мы говорим человеку, который сделал что-то на отлично, что он молодец и хорошо потрудился, можно увидеть как в его глазах загораются «огоньки» радости и гордости; он понимает, что его труд ценится, и делает все возможное, чтобы не потерять уровень доверия и уважения.

      Английские фразы для одобрения и мотивации, которые мы с вами выучим сегодня, помогут вам подбодрить своих подчиненных или близких, когда они будут в этом нуждаться.

      1. You are doing a good job!

      Перевод: Ты чудесно справляешься!

      2. Fantastic!

      Перевод: Фантастика!

      3. Couldn’t have done it better myself

      Перевод: Я бы сам(-а) так (лучше) не сделала!

      4. Good for you!

      Перевод: Молодец!

      5. Super! / Tremendous! / Terrific! / Wonderful!

      Перевод: Супер! / Потрясающе! / Замечательно! /Прекрасно!

      6. That’s really nice

      Перевод: Очень хорошо.

      7. Excellent!

      Перевод: Отлично!

      8. I’ve never seen anyone do it better

      Перевод: Никогда не видел, чтобы кто-то сделал это лучше.

      9. Great! / Superb! / Wow!

      Перевод: Отлично! / Превосходно! / Вау!

      10. You’re the best!

      Перевод: Ты лучший! (Ты лучшая!)

      11. I’m very proud of you!

      Перевод: Я очень тобой (вами) горжусь!

      12. You’re learning fast

      Перевод: Ты быстро учишься.

      13. Good work!

      Перевод: Отличная работа!

      14. Sensational! / Outstanding!

      Перевод: Сенсационно! / Выдающаяся работа!

      15. You did that very well!

      Перевод: Ты очень хорошо поработал (-а)!

      16. You should be very proud of yourself

      Перевод: Ты должен собой гордиться.

      17. Perfect!

      Перевод: Идеально!

      18. I’m happy to see you working that

      Перевод: Я очень рад видеть, что вы так хорошо работаете.

      19. Keep up the good work

      Перевод: Продолжайте в том же духе!

      Как выразить восторг и радость на английском

      Источник: https://angliyskiyazik.ru/kak-vyrazit-vostorg-i-radost-na-angliyskom/

      Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

      как по английски вау
      как по английски вау

      Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

      как по английски вау

      В подкасте Football Daily на BBC Radio 5 Юрген Клопп дико увлекательно рассказал, как учил английский язык. Оказывается, ему помог культовый сериал «Друзья»:

      — Я смотрел «Друзей». Их просто легко понять. Когда ты учишь иностранный язык, существует несколько уровней. Первый уровень – я понимал людей, которые считали меня иностранцем и разговаривали со мной соответствующе. Они понимали, что я не носитель языка, и они говорили: «Здрав-ствуй-те, мис-тер Клопп».

      Так все начинается. И это нормально. А потом в какой-то момент ты понимаешь: они забывают, что ты иностранец, и они начинают говорить намного быстрее. И это вау! Начинаешь понимать все больше и больше. Именно поэтому я очень часто слушал радио. Очень часто.

      А потом ты пытаешься смотреть фильмы. Это следующий этап. В фильмах говорят на разных диалектах, сленгах и произносят все не очень четко – бла-бла-бла, трэшток и все такое. И приходится смотреть.

      Самый простой способ для немцев учить английский – это «Друзья». Там простые разговоры. Можно понять почти каждое слово даже на раннем уровне. Поэтому мы это и использовали.

      – Если бы вы могли быть героем «Друзей», кем бы вы были?

      – Нет. нет-нет-нет. Нет-нет-нет. Девушки нравятся мне больше, чем парни. Но я не могу сыграть девушку. 

      – Я бы могла представить вас в роли Джоуи.

      – Да нет Джоуи – да. К сожалению, я, возможно, слегка умнее, чем Джоуи. Но я никогда не умел так хорошо общаться с девушками, как он. «Как дела?» Это никогда не работало.

      – И Рэйчел не повелась?

      – В моей жизни все никогда не было так просто.

      Да, Клоппу явно надо поработать над произношением знаменитой фразы Джоуи «How You Doin». Вот видеометодичка, Юрген.

      Клопп сказал, что учил английский язык с помощью сериала «Друзья». И признался, что никогда не умел общаться с девушками как Джоуи.

      Юрген, просто тебе еще надо поработать над произношением его коронной фразы pic..com/ZipbtZGKfp

      — Sports.ru (@sportsru) 7 августа 2019 г.

      Другие тренеры тоже учили английский с помощью сериалов. Эмери смотрел «Острые козырьки», Пеп – Netflix

      Другие тренеры тоже учили английский с помощью сериалов. Эмери смотрел «Острые козырьки», Пеп – Netflix

      «Сейчас я смотрю английские сериалы, чтобы подтянуть язык, – рассказывал Эмери в прошлом году. – «Острые козырьки». Он хороший, но его сложно понять. Действие происходит в Бирмингеме. И он очень агрессивный. Но он хороший, хороший».

      Эмери улучшал свой английский по ходу первого сезона в АПЛ, хотя в соцсетях все еще по-доброму смеются над произношением испанца. К примеру, почти легендарной стала фраза Унаи «Good evening» – он произносит ее как «Good ebening».

      Откройте любое интервью или пресс-конференцию Эмери на английском в ютубе – в топовых комментариях точно будет шутка про «Good ebening».

      А вот над произношением Гвардиолы никто не смеется – он владеет английским не хуже Жозе Моуринью. Хотя Пеп тоже может удивить: после матча с «Арсеналом» в 2016 году он зачем-то назвал Арсена Венгера «главнокомандующим» («commander-in-chief»), а не главным тренером.

      «Я смотрел много сериалов Netflix, и именно поэтому говорю так, – объяснил Гвардиола. – Главнокомандующий и полковник – я часто использую эти слова. Мне нравится его футбольный стиль».

      После прихода в «Сити» Пеп заставил учить английский всех игроков, у которых были проблемы с языком. Особенно ленились аргентинцы – Отаменди и Агуэро.

      «Мы все обязаны выучить английский, потому что на этом языке проходят командные собрания. В декабре у меня будет экзамен», – рассказывал Отаменди осенью 2016-го.

      Теперь проблем с английским в «Сити» нет: Хотя некоторым игрокам нужно много времени – к примеру, Габриэл Жезус впервые дал интервью на английском лишь в конце прошлого года.

      Родри – инопланетянин (в хорошем смысле!): гоняет на древнем «Опеле», не сидит в соцсетях и считает тату уродливыми

      Родри – инопланетянин (в хорошем смысле!): гоняет на древнем «Опеле», не сидит в соцсетях и считает тату уродливыми

      Новичок «МЮ» отказался от отпуска и устроил жесткий сбор – чтобы впечатлить Сульшера

      Новичок «МЮ» отказался от отпуска и устроил жесткий сбор – чтобы впечатлить Сульшера

      Стендапер из Англии повернут на Football Manager: провел 31760 часов в FM, играл даже на свадьбе друзей

      Стендапер из Англии повернут на Football Manager: провел 31760 часов в FM, играл даже на свадьбе друзей

      Пост написан пользователем Sports.ru Создайте свой блог на Трибуне, выскажитесь и станьте суперзвездой Sports.ru

      • Тер Стеген в потрясной форме: не дал партнерам реализовать выход два в одного на тренировке сегодня, 10:15
      • Вручение трофея в эпоху коронавируса: медали и кубок берут сами, встают в кружки для соблюдения дистанции – а потом все равно обнимаются сегодня, 10:00
      • Левандовски забил всем в этой Бундеслиге. Устроил шоу с пятками: сначала запустил троечку с Киммихом и Мюллером, потом замкнул в касание сегодня, 09:00
      • Спортсмены возмущены смертью афроамериканца Флойда: Осака побывала на протестах, Каперник призвал к восстанию, хав «Шальке» вышел с повязкой вчера, 23:30
      • Горетцка за два месяца карантина вырос из формы, теперь ему жмут рукава. Трансформер! Источник: https://www.sports.ru/tribuna/blogs/mama4h/2534769.html

        Просто вау!!! — журнал

        Просто вау!!! — журнал

        Днями по Москве разнесся слух, что некая турецкая строительная фирма получила странный заказ: перестроить одно из старинных зданий то ли на Красной площади, то ли в самом Кремле под гостиницу. Снобы схватились за голову. Фанаты группы «Аквариум» тут же вспомнили строчку из Гребенщикова: «Турки строят муляжи Святой Руси за полчаса». Но московские собиратели сплетен, как всегда, все перепутали. Архитектурные памятники мирового значения в Кремле и около никто ни во что переделывать не собирается. Здания будут и впредь использоваться по прямому назначению. Впрочем, корни у слуха, взбудоражившего прогрессивную общественность, все же обнаружились. Дело в том, что отель, являющий собой копию Большого Кремлевского дворца и еще нескольких московских исторических зданий, будет построен в Анталье! Идея стилизовать дорогие комфортабельные отели под «что-то эдакое» носилась в воздухе давно. Но строить на фешенебельных курортах ремейки всемирно известных архитектурных сооружений додумался вполне конкретный человек — Ме

        Просто вау!!!

        Просто вау!!!

        Сеть своих отелей Мехмет Назиф Гюнал назвал World of Wonders. Если перевести на русский — «Мир чудес». Если же произнести саму аббревиатуру вслух по-английски — получается хорошо знакомый нам возглас одобрения: «Вау!» В общем, одна игра слов чего стоит. Столь амбициозное название сети ко многому обязывало, и автор это понимал. Пять лет назад, когда впервые была озвучена ключевая идея WOW — строительство отелей — копий мировых шедевров архитектуры, — многие не верили, что проект имеет будущее. Мол, отели получатся немерено дорогими и окупить их будет нереально. «Кто поедет в копию дворца султана или дворца русского царя, если это все равно копия, а в соседней «пятизвездке» тот же уровень сервиса обойдется вдвое дешевле?» — крутили пальцами у виска скептики. «А кто откажется поехать, если я за нормальные деньги предложу действительно царский сервис и царские палаты?» — парировал Гюнал.Время расставило все на свои места. Сейчас сеть WOW включает не только копии дворцов, но и просто классные «четверки» и «пятерки». Часть отелей расположена в Анталье, часть — на побережье Эгейского моря, на знаменитом курорте Бодрум.

        Если одного моря мало

        Если одного моря мало

        О курорте Бодрум следует сказать пару слов — у нас его пока знают несколько хуже, чем города и поселки Анталийского побережья. Сам город очень древний. Здесь родился великий историк Геродот (привет школьным двоечникам, помните такого?). Считается, что отсюда пошло слово «мавзолей» — именно здесь находилась гробница карийского царя Мавсола. Говорят, именно камни первого мавзолея стали основанием замка Cвятого Петра (или Бодрумской крепости, как его чаще называют). Собственно, в одну из стен замка и вмонтированы колонны того мавзолея. В крепости-замке сейчас находится уникальный музей подводной археологии — один из лучших в мире. Морей, кстати, в Бодруме целых два — Средиземное и Эгейское, — здесь они сливаются. В городе запрещено строить высотные здания, чтобы не нарушить его исторически сложившийся облик. Бодрум называют «столицей неспящих» — столько в городе ночных развлечений.Примерно в двух километрах от центра Бодрума начинается район пляжей Гюмбет. В Гюмбете расположен один из пятизвездочных отелей сети WOW — WOW Bodrum Resort. Отличная «пятерка» с большими номерами, бассейнами, водными горками, интернет-кафе, бесчисленными ресторанами и барами. Чуть дальше от центра — WOW Beach Club — классическая крепкая клубная «четверка». В WOW Beach Club практикуется хорошо знакомая нашим туристам система «все включено». Обильные шведские столы в течение дня, полдники, прохладительные и горячительные напитки уже входят в стоимость проживания в отеле. Некоторые наши туристы с изумлением констатируют, что почти все карманные деньги, припасенные на Турцию, они привозят обратно в Россию!Но, оказывается, all inclusive — это еще не предел! В пятизвездочном WOW Bodrum Resort работает система max inclusive. О том, что это такое, — чуть ниже и на примере следующего отеля.

        Платить — не царское дело!

        Платить — не царское дело!

        Самый известный отель из цепочки World of Wonders — WOW Topkapi Palace (первый из «дворцовой» серии) — расположен в Анталье, в районе Аксу. WOW Topkapi Palace — это копия стамбульского дворца турецких султанов. Впрочем, не просто копия — у султанов не было аквапарка, конгресс-центра, тренажерных залов, спутникового телевидения и выхода в интернет по выделенным линиям. В WOW Topkapi Palace это все (и многое другое) имеется. Причем граждане отдыхающие платят за все эти удовольствия лишь единожды. После чего бесплатно будет практически все, что есть на огромной территории отеля. Полный пансион. Питание и напитки — круглые сутки, еще надо умудриться столько съесть и выпить! Впрочем, наш человек умудряется. Дискотеки, виндсерфинг, теннисные корты. Детский клуб (что важно для нас — там есть и русскоговорящие воспитатели). Перечисление всей разнообразной и соблазнительной «халявы» заняло бы половину номера «Огонька».Это и есть отдых по системе max inclusive — не просто «все включено», а «вообще все включено».И здесь весьма важен один психологический момент. Очень часто наш турист говорит себе: «А зачем я буду проплачивать такой объем услуг? Все равно мне столько не надо. Возьму-ка я самую скромную «двушечку» и уж на месте буду докупать себе угощения и развлечения». А на месте начинает давить жаба. Отдых превращается в пытку — бесконечные подсчеты наличности или остатка на карточке расслаблению явно не способствуют.Не лучше ли один раз отсчитать купюры туроператору, чтобы после «не было мучительно больно»?

        Явки и пароли

        Явки и пароли

        Вот, собственно, почти все, что хотелось сказать об отелях WOW. В Москве места в отелях этой сети разумнее всего забронировать через Bentour и сотрудничающие с ним агентства. Сей туроператор входит в холдинг MNG, принадлежащий упомянутому выше Мехмету Назифу Гюналу — и, стало быть, продает нам свой продукт, а не перепродает чужой. Никаких лишних звеньев, все просто, надежно и вполне по-царски. А что до отеля «Кремлевский дворец», или WOW Kremlin Palace, — его открытие, по хорошо проверенным сплетням, ожидается в апреле. Можно себе представить, что там будет. Ждите подробностей.Вахит ИСМАИЛОВ
        Источник: https://www.kommersant.ru/doc/2290521

        Англицизмы или русские слова, заимствованные из английского | Статьи по английскому на Study.ru

        Англицизмы или русские слова, заимствованные из английского | Статьи по английскому на Study.ru

        :

        :

        1. Виды заимствований
        2. Словообразование англицизмов в современном русском языке
        3. Заимствования в профессиональной сфере
        4. Новому миру – новая лексика
        5. Таблица прижившихся иностранных слов

        Родной язык погибает. Иностранные слова засорили русскую речь. Правда это или нет? Давайте поговорим сегодня об англицизмах в русском языке, о том, почему они появляются в нашем великом и могучем. Как относиться к словам, заимствованным из английского в русский: со смирением принимать или яростно бороться?Задачка для мозгов:Эти люди не лузеры, они хипстеры и дики. Они носят только бренды, общаются с помощью месседжей, без труда распознают фейк. Они всегда онлайн, у них лайфхаки на все случаи жизни. Они пранкуют, спойлерят, питаются стрит фудом. Главное для них – быть в тренде.Кто эти люди?Конечно, – это современное молодое поколение. Тот пласт общества, который активно экспериментирует с языком, с удовольствием пользуются новыми словами, пришедшими из английского языка. Интересный факт: иностранные слова, в частности английские, в русский язык приходили и успешно приживались с глубокой древности. Сегодня трудно поверить, но «князь», «шлем», «кровать», «лошадь», «плита» и многие другие – когда-то тоже были иностранными. В те же времена, а это начало XIX в., и начало зарождаться движение ярых противников «иностранщины» во главе с Г.Р. Державиным (русский поэт эпохи Просвещения) и А.С.Шишковым (писатель и литературовед). Они предлагали заменить «калоши» на «мокроступы», «лабиринт» на «блуждалище», а «индивидуальность» на «яйность». Как вы понимаете, ничего у них не вышло. Так и сегодня очень невелика вероятность, что гаджеты, брифы, коворкинги и иже с ними куда-то исчезнут.Так вот: чтобы ваши родители, бабушки или дедушки больше не ворчали и не просили вас изъясняться понятно и по-русски, объясните им, что новые слова в языке – это абсолютная норма. И вот лишь несколько причин, почему:

        1. Возникшая потребность в наименовании новой вещи или явления, которые до настоящего момента в нашей культуре отсутствовали. Такие слова бывает даже трудно объяснить, проще показать, о чем идет речь. Имейте в виду, играть с родственниками преклонных лет в «Крокодила» и загадывать подобные слова будет  непросто. Но интересно.Примеры:Кайтинг (от англ. kite – воздушный змей) – катание по воде с помощью тяги, создаваемой воздушным змеем.Зорбинг (от англ. zorb) – спуск с горы или передвижение по воде в прозрачном шаре «зорбе».
        2. Необходимость разграничить оттенки значения, содержательно близкие, но все же разные понятия. Примеры:Эйчар (от англ. HR [human resources] – человеческие ресурсы) – специалист, который занимается подбором, адаптацией и мотивацией персонала. «Но зачем? Ведь есть же кадровый работник!?» – спросите вы. Но эйчар и кадровик – это не одно и то же. Кадровик – это специалист по кадровому делопроизводству, человек, который знает закон и умеет правильно оформить документы. Чувствуете разницу?
        3. Языковая мода. Да, и спорить тут бесполезно: английский язык сегодня является очень модным, престижным, востребованным. 

        В свое время, в XVIII в., слово «парикмахер» заменило «цирюльника» и «брадобрея», потому что в моду вошел немецкий язык. А сегодня уже многие из вас идут не в «парикмахерскую», а в «барбершоп» (от англ. barber shop – магазин парикмахеров [дословно]). Ну потому что так моднее.Сюда же можно отнести новое слово «мейнстрим» (от англ. mainstream – основной поток) – преобладающее направление в какой-либо области, массовые тенденции. Зачем слово «мейнстрим» русскому языку? Да потому, что сегодня уже недостаточно придерживаться генеральной линии или основного течения, недостаточно попасть в струю, – обязательно быть в мейнстриме. 

        Виды заимствований

        Виды заимствований

        Наверняка, вы даже не подозреваете, сколько на самом деле русских слов, заимствованных из английского. Например, банальное и широко распространенное слово «клевый» – тоже англицизм. Оно образовано от английского слова «clever» (умный). Неожиданно, правда?Разные источники делят заимствованные слова на разное количество групп. Мы разделим на основные 5:

        1. Прямые (или фоно заимствования). Это те слова, которые совпадают в русском звучании с английским написанием. Например: weekend – уикенд, teenager – тинейджер, boyfriend – бойфренд.
        2. Экзотизмы. Предметы или явления, которые не имеют собственного названия в русском языке: cheeseburger – чизбургер, iphone – айфон, pampers – памперс.
        3. Гибриды. Часть слова (чаще всего – это корень) здесь будет английская, а часть – русская: creative – креативный, творческий, club – клубиться, тусоваться.
        4. Профессионализмы. Слова, которые используются в узкоспециализированных профессиональных областях: leasing – лизинг, coworking – коворкинг, сотрудничество, brief – бриф, инструкция.
        5. Варваризмы. Чаще всего это междометия, которые мы используем в повседневной речи, давно забыв, что они – пришлые: ok – окей, wow – вау, easy – изи.

        Словообразование англицизмов в современном русском языке

        Словообразование англицизмов в современном русском языке

        Как распознать «шпиона»? У заимствованных слов из английского языка есть ряд признаков, по которым их можно узнать:

        • окончание «ing»: тренинг (training), трекинг (tracking), роуминг (roaming);
        • суффиксы «ment», «ist», «epl»/«er», «able», «opl»/«or»: энтертейнмент (entertainment), лоббист (lobbyist), аутсайдер (outsider), респектабельный (respectable), инвестор (investor).

        Заимствования в профессиональной сфере

        Заимствования в профессиональной сфере

        Каждый день вы приходите офис, садитесь за компьютер, один документ печатаете на принтере, а другой – копируете. Затем с коллегами устраиваете кофе брейк и ведете дискуссию на тему «Как помочь ребенку социализироваться в детском саду?». 

        Заметьте, почти каждое второе слово в предыдущем абзаце – англицизм. Офис, компьютер, документ, принтер, коллега, социализация, дискуссия и т.д. – слова, давно ставшие привычными. 

        Так что если вас до сих пор нервно потряхивает от «брифинга», «нетворкинга», «андеррайтинга» и им подобных, остается только одно: смириться и плыть по течению. Пройдет время, какие-то новые слова исчезнут, так и не прижившись, а какие-то – останутся, и уже не будут так сильно резать слух. Ведь все мы привыкли к «калошам», а не «мокроступам».

        Еще мы собрали для вас (не без помощи молодого поколения, конечно) некоторые из самых популярных и неожиданных англицизмов. И если вы хотите быть частью мейнстрима (помните, в начале статьи?), можете смело использовать наиболее понравившиеся:

        • овердофига – (англ. «over») очень много;
        • сорян – (англ. sorry) прости;
        • чилить – (chill) расслабляться;
        • зачекиниться – (check in) отметиться;
        • хелпушка – (help) шпаргалка;
        • фидбэк – (feedback) – отзыв на что-то, отдача;
        • камингаут – (coming out) признать принадлежность к сексуальному меньшинству (выйти из сумрака);
        • флэшбэк – (flashback) воспоминание, возврат в прошлое.

        Новому миру – новая лексика

        Новому миру – новая лексика

        Мир меняется, и мы должны меняться вместе с ним. Не заблуждайтесь на тему того, что русский язык деградирует с появлением в нем заимствованных слов. Это в корне неверно. Ни одна волна заимствований – ни французская, ни немецкая, ни голландская – не привела к порче русского языка. Напротив – способствовала ее развитию. 

        Кроме того, русский язык благодаря огромному количеству суффиксов и приставок дарит любому заимствованию совершенно новую жизнь. Если в английском просто to google, то у нас – погуглить, загуглить, нагуглить и т.д.

        Еще одним аргументом в пользу англицизмов будет то, что далеко не каждому из них можно подобрать аналог в русском языке. Например, «харассмент» гораздо шире, чем просто «домогательство», а «креативный» – не всегда «творческий». 

        Интересный факт

        Интересный факт

        Стоить отметить, что некоторые публичные личности используют совсем не те иностранные слова (точнее – употребляют кажущееся им иностранным слово там, где его можно заменить русским): бывший санитарный врач России Геннадий Онищенко почему-то очень любит слово «алармизм» – паника, а пресс-секретарь Д. Песков – большой любитель прилагательного «субстантивный». Так он назвал переговоры Путина и Меркель, Путина и Трампа (говорил «Субстантивных контактов между ними не было»). 

        Таблица прижившихся иностранных слов

        Таблица прижившихся иностранных слов

        Не сопротивляйтесь новым иностранным словам в русском языке. Это развитие, это обогащение, это добавляет красок в речь. Ведь если иностранное слово прижилось, значит, это кому-нибудь нужно.

        Быт
        hand made хэнд мейд
        jeans джинсы
        baby дитя, детка
        week end уик энд

        Источник: https://www.study.ru/article/lexicology/anglicizmy-ili-zaimstvovaniya

        Искусство делать и принимать комплименты на английском

        Искусство делать и принимать комплименты на английском

        “Ah, nowadays we are all of us so hard up, that the only pleasant things to pay are compliments. They are the only things we can pay.”

        «Да, все мы сейчас так обеднели, что комплименты — это единственное подношение, какое мы можем себе позволить. Ничего другого мы просто не в состоянии преподнести», — писал британский писатель и поэт Оскар Уайльд в своей знаменитой пьесе «Веер леди Уиндермир» еще в 1892-м году. И действительно, в каком бы сложном положении мы ни находились, мы все же можем позволить себе подарить кому-нибудь комплимент.

        Как важно делать комплименты

        Как важно делать комплименты

        Комплименты играют очень важную роль в нашей жизни: искренний комплимент — это мощный инструмент общения (и обольщения :)). Приятные слова, сказанные от души, сделают говорящего привлекательнее, а принимающего — счастливее.

        Неугомонные английские ученые исследовали влияние комплиментов на самооценку человека и отношения между людьми, и вот что обнаружилось (доступны английские субтитры):

        Предлагаем вам пополнить свой лексикон фразами, позволяющими выражать и принимать комплименты как истинным леди и джентльменам:

        Комплименты, касающиеся одежды и внешнего вида

        Комплименты, касающиеся одежды и внешнего вида

        Эти фразы помогут вам выразить свое восхищение по поводу внешнего облика других людей. Их можно разделить на две категории: для женщин и для мужчин.

        Этикет — дело тонкое. И очень важно не ошибиться в выборе правильных слов для комплимента. В противном случае, ваш комплимент может быть воспринят не так, как бы вам этого хотелось.

        В официальной обстановке

        В официальной обстановке

        Заметьте, что желая сделать кому-то комплимент в официальной ситуации (например, на приеме у королевы Англии), вы обязательно должны прежде попросить на это разрешение, дабы ваши слова не были истолкованы превратно.

        May I be so bold as to compliment your + (dress / hair / outfit / etc.)? Могу я осмелиться выразить свое восхищение вашим платьем/прической/костюмом и т. д.?
        You are looking beautiful / handsome today. Сегодня вы выглядите прекрасно (используйте beautiful в разговоре с женщиной, а handsome — с мужчиной).
        May I pay you a compliment? You really look beautiful / handsome / elegant / etc. today. Вы позволите сделать вам комплимент? Вы выглядите прекрасно / привлекательно / элегантно (и т. д.) сегодня.

        Источник: https://skyeng.ru/articles/iskusstvo-delat-i-prinimat-komplimenty-na-anglijskom

        Комплименты на английском языке девушке и мужчине

        Комплименты на английском языке девушке и мужчине

        Приятно дарить и принимать комплименты, не так ли? Как по-английски выразить свое восхищение, признательность, просто сказать несколько любезных фраз?

        Эту деликатную тему подробно раскрывают курсы английского языка в Центре YES, а для тех, кто к нам еще не присоединился, мы подготовили шпаргалку – список правильных комплиментов на все случаи жизни.

        Он включает:

        Он включает:

        • Любезные фразы, которые располагают к Вам собеседника.
        • Лестные выражения в адрес девушек.
        • Комплименты мужчине.
        • Варианты ответа на похвалу.
        • Универсальные формулы построения комплимента.

        «The best way to cheer yourself up is to cheer somebody else up.”
        Mark Twain

        Лучший способ поднять себе настроение — обрадовать кого-нибудь ещё.

        Искусство делать комплименты

        Искусство делать комплименты

        Существует много способов сделать собеседнику явный или скрытый комплимент. Можно подчеркнуть приятные черты характера, отметить со вкусом обставленный дом, удачно подобранные к платью аксессуары или высоко оценить таланты и достижения. Можно похвалить тех, кто ему дорог. Внешнюю красоту, в соответствии с английскими традициями, принято отмечать только у женщин, оставив мужчинам комплименты иного рода – те, что касаются характера и успехов.

        Похвала личностным качествам

        Похвала личностным качествам

        Самый корректный, далекий от лести путь – отметить исключительные или просто приятные стороны человеческой натуры.

        • I how organized you are. Мне нравится, насколько Вы организованы.
        • You have a beautiful personality. Ты обладаешь прекрасными качествами.
        • Talking to you makes my day. Общение с тобой делает день особенным.
        • You have a heart of gold.У тебя золотое сердце.
        • You have a beautiful soul.У тебя прекрасная душа.

        Признание успеха

        Признание успеха

        Безупречный способ сделать комплимент – отметить высокие достижения собеседника. Продемонстрируйте умение радоваться за других:

        • You gave the best presentation at the conference. Вы представили самую лучшую презентацию на конференции.
        • You are great at being creative. Ты отлично разбираешься в креативе.
        • You did a great job today.Вы отлично сегодня поработали.
        • You are such a good student. Вы очень хороший студент.
        • You deserve a promotion. Вы заслуживаете повышения.

        Восхищение вещами

        Восхищение вещами

        Почему бы не отметить, что человеку к лицу его одежда, особенно если это обновка?

        • What a beautiful skirt! Какая красивая юбка!
        • Those sunglasses really suit you. Те очки очень тебе идут.

        Родителям: комплименты в адрес детей

        Родителям: комплименты в адрес детей

        Родителям бывает приятно, когда хвалят их детей. Они справедливо ставят себе в заслугу хорошее воспитание сына или дочери, а значит и комплимент принимают на свой счет.

        • Your children are very well-behaved. Ваши дети очень хорошо себя ведут.
        • What an adorable face! Какое прелестное личико!

        Благодарность как комплимент

        Благодарность как комплимент

        Дополните обычное «спасибо!» комплиментом и подчеркните этим Вашу благодарность:

        • You brightened up my day! Ты украсил этот день!
        • Thank you. That is very kind of you. Спасибо. Ты очень добр.

        Комплимент за прекрасную внешность

        Комплимент за прекрасную внешность

        Когда делаете комплимент красоте девушки, указывайте на те ее черты, которые очевидны наименее всего – в таком случае Ваше внимание непременно будет замечено.

        Подарить красивый комплимент на английском девушке проще, чем мужчине. Достаточно отметить милую деталь внешности, которая притягивает взгляд:

        • Iyournewhaircut. Мне нравится твоя новая прическа.
        • You have great taste in fashion. У тебя отличный вкус в моде.
        • You have the most beautiful eyes. У тебя самые красивые глаза.
        • I love seeing your smile. Мне нравится любоваться твоей улыбкой.

        В английском есть много способов сказать «ты прекрасна». В конце статьи Вы найдете список эпитетов, уместных в описании женской красоты, но для мужчин английский язык предлагает единственный брутальный вариант слова «красивый» – handsome.

        • Мужчина кажется внешне симпатичным? У девушки есть возможность сказать об этом по-английски:
        • You look very handsome. Тыоченькрасивый. Ты красавчик.

        К счастью, этой фразой на английском комплименты мужчине не ограничиваются. Можно выразить симпатию тоньше, дав высокую оценку его душевным качествам, интеллекту, успехам.

        Love is

        paying each other compliments.

        Любовь — это дарить друг-другу комплименты.

        — Morning, handsome! Доброе утро, красавчик!

        — Hello, gorgeous! Привет, красотка!

        Лучшие комплименты на английском мужчине и молодому парню

        Лучшие комплименты на английском мужчине и молодому парню

        Одним из самых ценных мужских комплиментов считается тот, который говорит о способности принимать верные решения:

        • It was the right choice. Это был правильный выбор.
        • The decision you made was right. Ты принял правильное решение.
        • One of the things I admire about you most is your ability to stick to a decision. Одна из вещей, которыми я восхищаюсь больше всего — твоя способность придерживаться принятого решения.
        • I really how you can quickly decide. Мне очень нравится твоё умение моментально принимать решение.
        • It was excellent! Было превосходно!
        • It was a smart choice. Это был разумный выбор.

        Одни парни серьёзны и немногословны, а другие – сочетание очарования и остроумности. Почему бы не отметить в них эти черты характера?

        • Ever notice how easy it is for people to speak with you? It’s you vibe out calmness. Когда-нибудь замечал, что людям очень легко с тобой говорить? Ты будто излучаешь атмосферу спокойствия.
        • Я люблю черты твоей личности: умный, симпатичный и причудливый- всё в одном.
        • I’m impressed with how charming you can be with people. It’s one of the reasons I fell in love with you. Я впечатлена тем, насколько любезным ты можешь быть с людьми. Это одна из причин, почему я влюбилась в тебя.
        • People just seem to you naturally. It’s a gift. Ты очаровываешь каждого. Это талант.

        Как ответить на комплимент на английском языке?

        Как ответить на комплимент на английском языке?

        Считается крайне неучтивым пропустить комплимент мимо ушей. Даже если это произойдет из-за смущения, все равно будет расценено как невоспитанность. Поэтому заучите несколько стандартных ответов на похвалу:

        • How kind of you to say so. Как любезно это звучит с Вашей стороны.
        • It’s nice of you to say so. Очень мило с Вашей стороны.
        • Really? I’m not sure about that, actually. Правда? На самом деле, я не уверена.
        • Thank you. Спасибо.
        • Thanks a lot. Спасибо большое.
        • I’m glad you it. Я рада, что Вам нравится.
        • It was nothing really. Ничего особенного.
        • I’m delighted to hear that. Я рада это слышать.
        • Thanks for your compliment. Спасибо за комплимент.

        Надеемся, Вы чувствуете себя намного увереннее, ознакомившись с основными фразами и выражениями. Каждый раз, когда Вы похвалите другого человека, Вы сделаете мир на одну улыбку богаче и, как бонус, укрепите Ваши взаимоотношения.

        5 простых формул для составления комплимента

        5 простых формул для составления комплимента

        Полезно иметь под рукой несколько шаблонов, по которым начинающему лингвисту несложно будет составить короткий комплимент на английском.

        1. You + are / look* + Adjective (прилагательное)

        1. You + are / look* + Adjective (прилагательное)

        *to look — выглядеть

        • You look amazing! Вы потрясающе выглядите!
        • You are gorgeous. Ты безумно красивая.
        • You are very funny. Ты очень смешной.

        2. Your + Noun (существительное) + is / looks* + Adjective (прилагательное)

        2. Your + Noun (существительное) + is / looks* + Adjective (прилагательное)

        *to look — выглядеть

        • Your daughter looks fabulous. Ваша дочь потрясающе выглядит.
        • Your dog is very obedient. Ваша собака очень послушна.
        • Your style is unique. Ваш стиль уникален.

        3. This / That* + is + Adjective (прилагательное) +Noun (существительное)

        3. This / That* + is + Adjective (прилагательное) +Noun (существительное)

        *This — это

        *That — то

        • This is a good job! Это хорошая работа!
        • This is a very nice outfit. Очень красивый наряд.

        4. I + / love / enjoy* + Noun Phrase (словосочетание)

        4. I + / love / enjoy* + Noun Phrase (словосочетание)

        *to — нравиться

        *to love — любить

        *to enjoy — наслаждаться

        • I the presentation you gave. Мне нравится представленная Вами презентация.
        • I really love your homemade pancakes. Мне очень нравятся твои домашние блинчики.
        • I love your sense of humor. Я люблю твоё чувство юмора.

        В качестве лестных характеристик используйте в этих формулах прилагательные (Adjective):

        1 awesome классная, потрясающая
        2 beautiful / handsome красивая (в разговоре с женщиной) / красивый (в разговоре с мужчиной)
        3 brave смелая
        4 confident уверенная в себе
        5 creative креативная
        6 dazzling ослепительная
        7 fantastic фантастичная
        8 incredible невероятная
        9 inspirational вдохновляющая
        10 just WOW! просто Вау!
        11 magnificent великолепная
        12 marvelous чудесная
        13 motivated мотивированная
        14 optimistic оптимистичная
        15 phenomenal феноменальная
        16

        Источник: https://www.yescenter.ru/blog/articles/kak-delat-i-prinimat-komplimenty-na-anglijskom-yazyke/

        154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

        154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

        Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

        Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

        Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

        Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

        Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

        К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

        Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

        Фразы и выражения в видеуроках

        Фразы и выражения в видеуроках

        Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.

        Если вы не знакомы с этим сервисом, рекомендую начать с теста на словарный запас.

        Приветствия и прощания

        Приветствия и прощания

        Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

        Hello Привет, здравствуйте
        Hi Привет
        Good morning Доброе утро
        Good afternoon Добрый день
        Good evening Добрый вечер
        Good bye (Bye) Пока
        See you later (see you) До скорого
        Have a nice (good) day Хорошего дня

        Примечания:

        • Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма.
        • Для приветствия используются фразы good morning \ afternoon \ evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи.
        • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

        За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

        How are you? Как ты? Как дела?
        How are you doing? Как дела?
        How is it going? Как поживаешь?
        Fine Отлично
        Good Хорошо
        I’m ok Нормально
        How about you? А как у тебя дела?
        And you? А у тебя?

        Примечания:

        • Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
        • Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
        • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?

        Кстати, если вы хотите узнать, как лучше учить выражения, где находить примеры, я записал видео с несколькими советами:

        Выражение благодарности и ответ

        Выражение благодарности и ответ

        В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

        Thank you \ Thanks Спасибо
        Thank you very much Спасибо большое
        Thanks a lot Спасибо большое \ огромное
        Thank you so much Большое вам спасибо
        Cheers (informal) Спасибо (неформально)
        I appreciate it Я ценю это (ценю вашу помощь)
        You’re welcome Пожалуйста

        И ответы на благодарность:

        Welcome Пожалуйста
        Always welcome Всегда пожалуйста
        That’s all right Не стоит
        Don’t mention it Не за что
        Not at all Не за что
        It’s nothing Не за что \ Пустяки
        No problem (informal) Без проблем (неформально)

        Извинения и ответы на извинения

        Извинения и ответы на извинения

        Sorry Извините
        Excuse me Простите
        I’m so sorry! Мне так жаль!
        It’s ok! Все в порядке! (Да ничего)
        No problem! Без проблем!
        It’s fine Все отлично

        Примечания:

        • Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
        • В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

        Выражение уверенности и неуверенности

        Выражение уверенности и неуверенности

        В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

        Выражение уверенности
        I’m sure Я уверен
        I’m pretty sure Я вполне уверен
        I’m absolutely sure Я совершенно уверен
        I’m certain Я уверен \ убежден

        Источник: https://langformula.ru/english-phrases/

        20 английских фраз для одобрения и мотивации

        20 английских фраз для одобрения и мотивации

        Вы знаете, насколько сильно влияет похвала, доброе слово или хорошая мотивация на эффективность работы и успехи ваших подчиненных, студентов или родных и близких? Наша психология устроена таким образом, что мы постоянно жаждем признания, чтобы нас лишний раз похвалили и поддержали.

        Действительно, когда мы говорим человеку, который сделал что-то на отлично, что он молодец и хорошо потрудился, можно увидеть как в его глазах загораются «огоньки» радости и гордости; он понимает, что его труд ценится, и делает все возможное, чтобы не потерять уровень доверия и уважения.

        Английские фразы для одобрения и мотивации, которые мы с вами выучим сегодня, помогут вам подбодрить своих подчиненных или близких, когда они будут в этом нуждаться.

        1. You are doing a good job!

        1. You are doing a good job!

        Перевод: Ты чудесно справляешься!

        2. Fantastic!

        2. Fantastic!

        Перевод: Фантастика!

        3. Couldn’t have done it better myself

        3. Couldn’t have done it better myself

        Перевод: Я бы сам(-а) так (лучше) не сделала!

        4. Good for you!

        4. Good for you!

        Перевод: Молодец!

        5. Super! / Tremendous! / Terrific! / Wonderful!

        5. Super! / Tremendous! / Terrific! / Wonderful!

        Перевод: Супер! / Потрясающе! / Замечательно! /Прекрасно!

        6. That’s really nice

        6. That’s really nice

        Перевод: Очень хорошо.

        7. Excellent!

        7. Excellent!

        Перевод: Отлично!

        8. I’ve never seen anyone do it better

        8. I’ve never seen anyone do it better

        Перевод: Никогда не видел, чтобы кто-то сделал это лучше.

        9. Great! / Superb! / Wow!

        9. Great! / Superb! / Wow!

        Перевод: Отлично! / Превосходно! / Вау!

        10. You’re the best!

        10. You’re the best!

        Перевод: Ты лучший! (Ты лучшая!)

        11. I’m very proud of you!

        11. I’m very proud of you!

        Перевод: Я очень тобой (вами) горжусь!

        12. You’re learning fast

        12. You’re learning fast

        Перевод: Ты быстро учишься.

        13. Good work!

        13. Good work!

        Перевод: Отличная работа!

        14. Sensational! / Outstanding!

        14. Sensational! / Outstanding!

        Перевод: Сенсационно! / Выдающаяся работа!

        15. You did that very well!

        15. You did that very well!

        Перевод: Ты очень хорошо поработал (-а)!

        16. You should be very proud of yourself

        16. You should be very proud of yourself

        Перевод: Ты должен собой гордиться.

        17. Perfect!

        17. Perfect!

        Перевод: Идеально!

        18. I’m happy to see you working that

        18. I’m happy to see you working that

        Перевод: Я очень рад видеть, что вы так хорошо работаете.

        19. Keep up the good work

        19. Keep up the good work

        Перевод: Продолжайте в том же духе!

        20. You’re getting better every day!

        Как выразить восторг и радость на английском

        Источник: https://angliyskiyazik.ru/kak-vyrazit-vostorg-i-radost-na-angliyskom/

        Клопп выучил английский благодаря «Друзьям». Пепу и Эмери тоже помогали сериалы

        как по английски вау
        как по английски вау

        В подкасте Football Daily на BBC Radio 5 Юрген Клопп дико увлекательно рассказал, как учил английский язык. Оказывается, ему помог культовый сериал «Друзья»:

        — Я смотрел «Друзей». Их просто легко понять. Когда ты учишь иностранный язык, существует несколько уровней. Первый уровень – я понимал людей, которые считали меня иностранцем и разговаривали со мной соответствующе. Они понимали, что я не носитель языка, и они говорили: «Здрав-ствуй-те, мис-тер Клопп».

        Так все начинается. И это нормально. А потом в какой-то момент ты понимаешь: они забывают, что ты иностранец, и они начинают говорить намного быстрее. И это вау! Начинаешь понимать все больше и больше. Именно поэтому я очень часто слушал радио. Очень часто.

        А потом ты пытаешься смотреть фильмы. Это следующий этап. В фильмах говорят на разных диалектах, сленгах и произносят все не очень четко – бла-бла-бла, трэшток и все такое. И приходится смотреть.

        Самый простой способ для немцев учить английский – это «Друзья». Там простые разговоры. Можно понять почти каждое слово даже на раннем уровне. Поэтому мы это и использовали.

        – Если бы вы могли быть героем «Друзей», кем бы вы были?

        – Нет. нет-нет-нет. Нет-нет-нет. Девушки нравятся мне больше, чем парни. Но я не могу сыграть девушку. 

        – Я бы могла представить вас в роли Джоуи.

        – Да нет Джоуи – да. К сожалению, я, возможно, слегка умнее, чем Джоуи. Но я никогда не умел так хорошо общаться с девушками, как он. «Как дела?» Это никогда не работало.

        – И Рэйчел не повелась?

        – В моей жизни все никогда не было так просто.

        Да, Клоппу явно надо поработать над произношением знаменитой фразы Джоуи «How You Doin». Вот видеометодичка, Юрген.

        Клопп сказал, что учил английский язык с помощью сериала «Друзья». И признался, что никогда не умел общаться с девушками как Джоуи.

        Юрген, просто тебе еще надо поработать над произношением его коронной фразы pic..com/ZipbtZGKfp

        — Sports.ru (@sportsru) 7 августа 2019 г.

        Другие тренеры тоже учили английский с помощью сериалов. Эмери смотрел «Острые козырьки», Пеп – Netflix

        «Сейчас я смотрю английские сериалы, чтобы подтянуть язык, – рассказывал Эмери в прошлом году. – «Острые козырьки». Он хороший, но его сложно понять. Действие происходит в Бирмингеме. И он очень агрессивный. Но он хороший, хороший».

        Эмери улучшал свой английский по ходу первого сезона в АПЛ, хотя в соцсетях все еще по-доброму смеются над произношением испанца. К примеру, почти легендарной стала фраза Унаи «Good evening» – он произносит ее как «Good ebening».

        Откройте любое интервью или пресс-конференцию Эмери на английском в ютубе – в топовых комментариях точно будет шутка про «Good ebening».

        А вот над произношением Гвардиолы никто не смеется – он владеет английским не хуже Жозе Моуринью. Хотя Пеп тоже может удивить: после матча с «Арсеналом» в 2016 году он зачем-то назвал Арсена Венгера «главнокомандующим» («commander-in-chief»), а не главным тренером.

        «Я смотрел много сериалов Netflix, и именно поэтому говорю так, – объяснил Гвардиола. – Главнокомандующий и полковник – я часто использую эти слова. Мне нравится его футбольный стиль».

        После прихода в «Сити» Пеп заставил учить английский всех игроков, у которых были проблемы с языком. Особенно ленились аргентинцы – Отаменди и Агуэро.

        «Мы все обязаны выучить английский, потому что на этом языке проходят командные собрания. В декабре у меня будет экзамен», – рассказывал Отаменди осенью 2016-го.

        Теперь проблем с английским в «Сити» нет: Хотя некоторым игрокам нужно много времени – к примеру, Габриэл Жезус впервые дал интервью на английском лишь в конце прошлого года.

        Родри – инопланетянин (в хорошем смысле!): гоняет на древнем «Опеле», не сидит в соцсетях и считает тату уродливыми

        Новичок «МЮ» отказался от отпуска и устроил жесткий сбор – чтобы впечатлить Сульшера

        Стендапер из Англии повернут на Football Manager: провел 31760 часов в FM, играл даже на свадьбе друзей

        Пост написан пользователем Sports.ru Создайте свой блог на Трибуне, выскажитесь и станьте суперзвездой Sports.ru

        • Тер Стеген в потрясной форме: не дал партнерам реализовать выход два в одного на тренировке сегодня, 10:15
        • Вручение трофея в эпоху коронавируса: медали и кубок берут сами, встают в кружки для соблюдения дистанции – а потом все равно обнимаются сегодня, 10:00
        • Левандовски забил всем в этой Бундеслиге. Устроил шоу с пятками: сначала запустил троечку с Киммихом и Мюллером, потом замкнул в касание сегодня, 09:00
        • Спортсмены возмущены смертью афроамериканца Флойда: Осака побывала на протестах, Каперник призвал к восстанию, хав «Шальке» вышел с повязкой вчера, 23:30
        • Горетцка за два месяца карантина вырос из формы, теперь ему жмут рукава. Трансформер! Источник: https://www.sports.ru/tribuna/blogs/mama4h/2534769.html

          Просто вау!!! — журнал

          Днями по Москве разнесся слух, что некая турецкая строительная фирма получила странный заказ: перестроить одно из старинных зданий то ли на Красной площади, то ли в самом Кремле под гостиницу. Снобы схватились за голову. Фанаты группы «Аквариум» тут же вспомнили строчку из Гребенщикова: «Турки строят муляжи Святой Руси за полчаса». Но московские собиратели сплетен, как всегда, все перепутали. Архитектурные памятники мирового значения в Кремле и около никто ни во что переделывать не собирается. Здания будут и впредь использоваться по прямому назначению. Впрочем, корни у слуха, взбудоражившего прогрессивную общественность, все же обнаружились. Дело в том, что отель, являющий собой копию Большого Кремлевского дворца и еще нескольких московских исторических зданий, будет построен в Анталье! Идея стилизовать дорогие комфортабельные отели под «что-то эдакое» носилась в воздухе давно. Но строить на фешенебельных курортах ремейки всемирно известных архитектурных сооружений додумался вполне конкретный человек — Ме

          Просто вау!!!

          Сеть своих отелей Мехмет Назиф Гюнал назвал World of Wonders. Если перевести на русский — «Мир чудес». Если же произнести саму аббревиатуру вслух по-английски — получается хорошо знакомый нам возглас одобрения: «Вау!» В общем, одна игра слов чего стоит. Столь амбициозное название сети ко многому обязывало, и автор это понимал. Пять лет назад, когда впервые была озвучена ключевая идея WOW — строительство отелей — копий мировых шедевров архитектуры, — многие не верили, что проект имеет будущее. Мол, отели получатся немерено дорогими и окупить их будет нереально. «Кто поедет в копию дворца султана или дворца русского царя, если это все равно копия, а в соседней «пятизвездке» тот же уровень сервиса обойдется вдвое дешевле?» — крутили пальцами у виска скептики. «А кто откажется поехать, если я за нормальные деньги предложу действительно царский сервис и царские палаты?» — парировал Гюнал.Время расставило все на свои места. Сейчас сеть WOW включает не только копии дворцов, но и просто классные «четверки» и «пятерки». Часть отелей расположена в Анталье, часть — на побережье Эгейского моря, на знаменитом курорте Бодрум.

          Если одного моря мало

          О курорте Бодрум следует сказать пару слов — у нас его пока знают несколько хуже, чем города и поселки Анталийского побережья. Сам город очень древний. Здесь родился великий историк Геродот (привет школьным двоечникам, помните такого?). Считается, что отсюда пошло слово «мавзолей» — именно здесь находилась гробница карийского царя Мавсола. Говорят, именно камни первого мавзолея стали основанием замка Cвятого Петра (или Бодрумской крепости, как его чаще называют). Собственно, в одну из стен замка и вмонтированы колонны того мавзолея. В крепости-замке сейчас находится уникальный музей подводной археологии — один из лучших в мире. Морей, кстати, в Бодруме целых два — Средиземное и Эгейское, — здесь они сливаются. В городе запрещено строить высотные здания, чтобы не нарушить его исторически сложившийся облик. Бодрум называют «столицей неспящих» — столько в городе ночных развлечений.Примерно в двух километрах от центра Бодрума начинается район пляжей Гюмбет. В Гюмбете расположен один из пятизвездочных отелей сети WOW — WOW Bodrum Resort. Отличная «пятерка» с большими номерами, бассейнами, водными горками, интернет-кафе, бесчисленными ресторанами и барами. Чуть дальше от центра — WOW Beach Club — классическая крепкая клубная «четверка». В WOW Beach Club практикуется хорошо знакомая нашим туристам система «все включено». Обильные шведские столы в течение дня, полдники, прохладительные и горячительные напитки уже входят в стоимость проживания в отеле. Некоторые наши туристы с изумлением констатируют, что почти все карманные деньги, припасенные на Турцию, они привозят обратно в Россию!Но, оказывается, all inclusive — это еще не предел! В пятизвездочном WOW Bodrum Resort работает система max inclusive. О том, что это такое, — чуть ниже и на примере следующего отеля.

          Платить — не царское дело!

          Самый известный отель из цепочки World of Wonders — WOW Topkapi Palace (первый из «дворцовой» серии) — расположен в Анталье, в районе Аксу. WOW Topkapi Palace — это копия стамбульского дворца турецких султанов. Впрочем, не просто копия — у султанов не было аквапарка, конгресс-центра, тренажерных залов, спутникового телевидения и выхода в интернет по выделенным линиям. В WOW Topkapi Palace это все (и многое другое) имеется. Причем граждане отдыхающие платят за все эти удовольствия лишь единожды. После чего бесплатно будет практически все, что есть на огромной территории отеля. Полный пансион. Питание и напитки — круглые сутки, еще надо умудриться столько съесть и выпить! Впрочем, наш человек умудряется. Дискотеки, виндсерфинг, теннисные корты. Детский клуб (что важно для нас — там есть и русскоговорящие воспитатели). Перечисление всей разнообразной и соблазнительной «халявы» заняло бы половину номера «Огонька».Это и есть отдых по системе max inclusive — не просто «все включено», а «вообще все включено».И здесь весьма важен один психологический момент. Очень часто наш турист говорит себе: «А зачем я буду проплачивать такой объем услуг? Все равно мне столько не надо. Возьму-ка я самую скромную «двушечку» и уж на месте буду докупать себе угощения и развлечения». А на месте начинает давить жаба. Отдых превращается в пытку — бесконечные подсчеты наличности или остатка на карточке расслаблению явно не способствуют.Не лучше ли один раз отсчитать купюры туроператору, чтобы после «не было мучительно больно»?

          Явки и пароли

          Вот, собственно, почти все, что хотелось сказать об отелях WOW. В Москве места в отелях этой сети разумнее всего забронировать через Bentour и сотрудничающие с ним агентства. Сей туроператор входит в холдинг MNG, принадлежащий упомянутому выше Мехмету Назифу Гюналу — и, стало быть, продает нам свой продукт, а не перепродает чужой. Никаких лишних звеньев, все просто, надежно и вполне по-царски. А что до отеля «Кремлевский дворец», или WOW Kremlin Palace, — его открытие, по хорошо проверенным сплетням, ожидается в апреле. Можно себе представить, что там будет. Ждите подробностей.Вахит ИСМАИЛОВ
          Источник: https://www.kommersant.ru/doc/2290521

          Англицизмы или русские слова, заимствованные из английского | Статьи по английскому на Study.ru

          :

          1. Виды заимствований
          2. Словообразование англицизмов в современном русском языке
          3. Заимствования в профессиональной сфере
          4. Новому миру – новая лексика
          5. Таблица прижившихся иностранных слов

          Родной язык погибает. Иностранные слова засорили русскую речь. Правда это или нет? Давайте поговорим сегодня об англицизмах в русском языке, о том, почему они появляются в нашем великом и могучем. Как относиться к словам, заимствованным из английского в русский: со смирением принимать или яростно бороться?Задачка для мозгов:Эти люди не лузеры, они хипстеры и дики. Они носят только бренды, общаются с помощью месседжей, без труда распознают фейк. Они всегда онлайн, у них лайфхаки на все случаи жизни. Они пранкуют, спойлерят, питаются стрит фудом. Главное для них – быть в тренде.Кто эти люди?Конечно, – это современное молодое поколение. Тот пласт общества, который активно экспериментирует с языком, с удовольствием пользуются новыми словами, пришедшими из английского языка. Интересный факт: иностранные слова, в частности английские, в русский язык приходили и успешно приживались с глубокой древности. Сегодня трудно поверить, но «князь», «шлем», «кровать», «лошадь», «плита» и многие другие – когда-то тоже были иностранными. В те же времена, а это начало XIX в., и начало зарождаться движение ярых противников «иностранщины» во главе с Г.Р. Державиным (русский поэт эпохи Просвещения) и А.С.Шишковым (писатель и литературовед). Они предлагали заменить «калоши» на «мокроступы», «лабиринт» на «блуждалище», а «индивидуальность» на «яйность». Как вы понимаете, ничего у них не вышло. Так и сегодня очень невелика вероятность, что гаджеты, брифы, коворкинги и иже с ними куда-то исчезнут.Так вот: чтобы ваши родители, бабушки или дедушки больше не ворчали и не просили вас изъясняться понятно и по-русски, объясните им, что новые слова в языке – это абсолютная норма. И вот лишь несколько причин, почему:

          1. Возникшая потребность в наименовании новой вещи или явления, которые до настоящего момента в нашей культуре отсутствовали. Такие слова бывает даже трудно объяснить, проще показать, о чем идет речь. Имейте в виду, играть с родственниками преклонных лет в «Крокодила» и загадывать подобные слова будет  непросто. Но интересно.Примеры:Кайтинг (от англ. kite – воздушный змей) – катание по воде с помощью тяги, создаваемой воздушным змеем.Зорбинг (от англ. zorb) – спуск с горы или передвижение по воде в прозрачном шаре «зорбе».
          2. Необходимость разграничить оттенки значения, содержательно близкие, но все же разные понятия. Примеры:Эйчар (от англ. HR [human resources] – человеческие ресурсы) – специалист, который занимается подбором, адаптацией и мотивацией персонала. «Но зачем? Ведь есть же кадровый работник!?» – спросите вы. Но эйчар и кадровик – это не одно и то же. Кадровик – это специалист по кадровому делопроизводству, человек, который знает закон и умеет правильно оформить документы. Чувствуете разницу?
          3. Языковая мода. Да, и спорить тут бесполезно: английский язык сегодня является очень модным, престижным, востребованным. 

          В свое время, в XVIII в., слово «парикмахер» заменило «цирюльника» и «брадобрея», потому что в моду вошел немецкий язык. А сегодня уже многие из вас идут не в «парикмахерскую», а в «барбершоп» (от англ. barber shop – магазин парикмахеров [дословно]). Ну потому что так моднее.Сюда же можно отнести новое слово «мейнстрим» (от англ. mainstream – основной поток) – преобладающее направление в какой-либо области, массовые тенденции. Зачем слово «мейнстрим» русскому языку? Да потому, что сегодня уже недостаточно придерживаться генеральной линии или основного течения, недостаточно попасть в струю, – обязательно быть в мейнстриме. 

          Виды заимствований

          Наверняка, вы даже не подозреваете, сколько на самом деле русских слов, заимствованных из английского. Например, банальное и широко распространенное слово «клевый» – тоже англицизм. Оно образовано от английского слова «clever» (умный). Неожиданно, правда?Разные источники делят заимствованные слова на разное количество групп. Мы разделим на основные 5:

          1. Прямые (или фоно заимствования). Это те слова, которые совпадают в русском звучании с английским написанием. Например: weekend – уикенд, teenager – тинейджер, boyfriend – бойфренд.
          2. Экзотизмы. Предметы или явления, которые не имеют собственного названия в русском языке: cheeseburger – чизбургер, iphone – айфон, pampers – памперс.
          3. Гибриды. Часть слова (чаще всего – это корень) здесь будет английская, а часть – русская: creative – креативный, творческий, club – клубиться, тусоваться.
          4. Профессионализмы. Слова, которые используются в узкоспециализированных профессиональных областях: leasing – лизинг, coworking – коворкинг, сотрудничество, brief – бриф, инструкция.
          5. Варваризмы. Чаще всего это междометия, которые мы используем в повседневной речи, давно забыв, что они – пришлые: ok – окей, wow – вау, easy – изи.

          Словообразование англицизмов в современном русском языке

          Как распознать «шпиона»? У заимствованных слов из английского языка есть ряд признаков, по которым их можно узнать:

          • окончание «ing»: тренинг (training), трекинг (tracking), роуминг (roaming);
          • суффиксы «ment», «ist», «epl»/«er», «able», «opl»/«or»: энтертейнмент (entertainment), лоббист (lobbyist), аутсайдер (outsider), респектабельный (respectable), инвестор (investor).

          Заимствования в профессиональной сфере

          Каждый день вы приходите офис, садитесь за компьютер, один документ печатаете на принтере, а другой – копируете. Затем с коллегами устраиваете кофе брейк и ведете дискуссию на тему «Как помочь ребенку социализироваться в детском саду?». 

          Заметьте, почти каждое второе слово в предыдущем абзаце – англицизм. Офис, компьютер, документ, принтер, коллега, социализация, дискуссия и т.д. – слова, давно ставшие привычными. 

          Так что если вас до сих пор нервно потряхивает от «брифинга», «нетворкинга», «андеррайтинга» и им подобных, остается только одно: смириться и плыть по течению. Пройдет время, какие-то новые слова исчезнут, так и не прижившись, а какие-то – останутся, и уже не будут так сильно резать слух. Ведь все мы привыкли к «калошам», а не «мокроступам».

          Еще мы собрали для вас (не без помощи молодого поколения, конечно) некоторые из самых популярных и неожиданных англицизмов. И если вы хотите быть частью мейнстрима (помните, в начале статьи?), можете смело использовать наиболее понравившиеся:

          • овердофига – (англ. «over») очень много;
          • сорян – (англ. sorry) прости;
          • чилить – (chill) расслабляться;
          • зачекиниться – (check in) отметиться;
          • хелпушка – (help) шпаргалка;
          • фидбэк – (feedback) – отзыв на что-то, отдача;
          • камингаут – (coming out) признать принадлежность к сексуальному меньшинству (выйти из сумрака);
          • флэшбэк – (flashback) воспоминание, возврат в прошлое.

          Новому миру – новая лексика

          Мир меняется, и мы должны меняться вместе с ним. Не заблуждайтесь на тему того, что русский язык деградирует с появлением в нем заимствованных слов. Это в корне неверно. Ни одна волна заимствований – ни французская, ни немецкая, ни голландская – не привела к порче русского языка. Напротив – способствовала ее развитию. 

          Кроме того, русский язык благодаря огромному количеству суффиксов и приставок дарит любому заимствованию совершенно новую жизнь. Если в английском просто to google, то у нас – погуглить, загуглить, нагуглить и т.д.

          Еще одним аргументом в пользу англицизмов будет то, что далеко не каждому из них можно подобрать аналог в русском языке. Например, «харассмент» гораздо шире, чем просто «домогательство», а «креативный» – не всегда «творческий». 

          Интересный факт

          Стоить отметить, что некоторые публичные личности используют совсем не те иностранные слова (точнее – употребляют кажущееся им иностранным слово там, где его можно заменить русским): бывший санитарный врач России Геннадий Онищенко почему-то очень любит слово «алармизм» – паника, а пресс-секретарь Д. Песков – большой любитель прилагательного «субстантивный». Так он назвал переговоры Путина и Меркель, Путина и Трампа (говорил «Субстантивных контактов между ними не было»). 

          Таблица прижившихся иностранных слов

          Не сопротивляйтесь новым иностранным словам в русском языке. Это развитие, это обогащение, это добавляет красок в речь. Ведь если иностранное слово прижилось, значит, это кому-нибудь нужно.

          Быт
          hand made хэнд мейд
          jeans джинсы
          baby дитя, детка
          week end уик энд

          Источник: https://www.study.ru/article/lexicology/anglicizmy-ili-zaimstvovaniya

          Искусство делать и принимать комплименты на английском

          “Ah, nowadays we are all of us so hard up, that the only pleasant things to pay are compliments. They are the only things we can pay.”

          «Да, все мы сейчас так обеднели, что комплименты — это единственное подношение, какое мы можем себе позволить. Ничего другого мы просто не в состоянии преподнести», — писал британский писатель и поэт Оскар Уайльд в своей знаменитой пьесе «Веер леди Уиндермир» еще в 1892-м году. И действительно, в каком бы сложном положении мы ни находились, мы все же можем позволить себе подарить кому-нибудь комплимент.

          Как важно делать комплименты

          Комплименты играют очень важную роль в нашей жизни: искренний комплимент — это мощный инструмент общения (и обольщения :)). Приятные слова, сказанные от души, сделают говорящего привлекательнее, а принимающего — счастливее.

          Неугомонные английские ученые исследовали влияние комплиментов на самооценку человека и отношения между людьми, и вот что обнаружилось (доступны английские субтитры):

          Предлагаем вам пополнить свой лексикон фразами, позволяющими выражать и принимать комплименты как истинным леди и джентльменам:

          Комплименты, касающиеся одежды и внешнего вида

          Эти фразы помогут вам выразить свое восхищение по поводу внешнего облика других людей. Их можно разделить на две категории: для женщин и для мужчин.

          Этикет — дело тонкое. И очень важно не ошибиться в выборе правильных слов для комплимента. В противном случае, ваш комплимент может быть воспринят не так, как бы вам этого хотелось.

          В официальной обстановке

          Заметьте, что желая сделать кому-то комплимент в официальной ситуации (например, на приеме у королевы Англии), вы обязательно должны прежде попросить на это разрешение, дабы ваши слова не были истолкованы превратно.

          May I be so bold as to compliment your + (dress / hair / outfit / etc.)? Могу я осмелиться выразить свое восхищение вашим платьем/прической/костюмом и т. д.?
          You are looking beautiful / handsome today. Сегодня вы выглядите прекрасно (используйте beautiful в разговоре с женщиной, а handsome — с мужчиной).
          May I pay you a compliment? You really look beautiful / handsome / elegant / etc. today. Вы позволите сделать вам комплимент? Вы выглядите прекрасно / привлекательно / элегантно (и т. д.) сегодня.

          Источник: https://skyeng.ru/articles/iskusstvo-delat-i-prinimat-komplimenty-na-anglijskom

          Комплименты на английском языке девушке и мужчине

          Приятно дарить и принимать комплименты, не так ли? Как по-английски выразить свое восхищение, признательность, просто сказать несколько любезных фраз?

          Эту деликатную тему подробно раскрывают курсы английского языка в Центре YES, а для тех, кто к нам еще не присоединился, мы подготовили шпаргалку – список правильных комплиментов на все случаи жизни.

          Он включает:

          • Любезные фразы, которые располагают к Вам собеседника.
          • Лестные выражения в адрес девушек.
          • Комплименты мужчине.
          • Варианты ответа на похвалу.
          • Универсальные формулы построения комплимента.

          «The best way to cheer yourself up is to cheer somebody else up.”
          Mark Twain

          Лучший способ поднять себе настроение — обрадовать кого-нибудь ещё.

          Искусство делать комплименты

          Существует много способов сделать собеседнику явный или скрытый комплимент. Можно подчеркнуть приятные черты характера, отметить со вкусом обставленный дом, удачно подобранные к платью аксессуары или высоко оценить таланты и достижения. Можно похвалить тех, кто ему дорог. Внешнюю красоту, в соответствии с английскими традициями, принято отмечать только у женщин, оставив мужчинам комплименты иного рода – те, что касаются характера и успехов.

          Похвала личностным качествам

          Самый корректный, далекий от лести путь – отметить исключительные или просто приятные стороны человеческой натуры.

          • I how organized you are. Мне нравится, насколько Вы организованы.
          • You have a beautiful personality. Ты обладаешь прекрасными качествами.
          • Talking to you makes my day. Общение с тобой делает день особенным.
          • You have a heart of gold.У тебя золотое сердце.
          • You have a beautiful soul.У тебя прекрасная душа.

          Признание успеха

          Безупречный способ сделать комплимент – отметить высокие достижения собеседника. Продемонстрируйте умение радоваться за других:

          • You gave the best presentation at the conference. Вы представили самую лучшую презентацию на конференции.
          • You are great at being creative. Ты отлично разбираешься в креативе.
          • You did a great job today.Вы отлично сегодня поработали.
          • You are such a good student. Вы очень хороший студент.
          • You deserve a promotion. Вы заслуживаете повышения.

          Восхищение вещами

          Почему бы не отметить, что человеку к лицу его одежда, особенно если это обновка?

          • What a beautiful skirt! Какая красивая юбка!
          • Those sunglasses really suit you. Те очки очень тебе идут.

          Родителям: комплименты в адрес детей

          Родителям бывает приятно, когда хвалят их детей. Они справедливо ставят себе в заслугу хорошее воспитание сына или дочери, а значит и комплимент принимают на свой счет.

          • Your children are very well-behaved. Ваши дети очень хорошо себя ведут.
          • What an adorable face! Какое прелестное личико!

          Благодарность как комплимент

          Дополните обычное «спасибо!» комплиментом и подчеркните этим Вашу благодарность:

          • You brightened up my day! Ты украсил этот день!
          • Thank you. That is very kind of you. Спасибо. Ты очень добр.

          Комплимент за прекрасную внешность

          Когда делаете комплимент красоте девушки, указывайте на те ее черты, которые очевидны наименее всего – в таком случае Ваше внимание непременно будет замечено.

          Подарить красивый комплимент на английском девушке проще, чем мужчине. Достаточно отметить милую деталь внешности, которая притягивает взгляд:

          • Iyournewhaircut. Мне нравится твоя новая прическа.
          • You have great taste in fashion. У тебя отличный вкус в моде.
          • You have the most beautiful eyes. У тебя самые красивые глаза.
          • I love seeing your smile. Мне нравится любоваться твоей улыбкой.

          В английском есть много способов сказать «ты прекрасна». В конце статьи Вы найдете список эпитетов, уместных в описании женской красоты, но для мужчин английский язык предлагает единственный брутальный вариант слова «красивый» – handsome.

          • Мужчина кажется внешне симпатичным? У девушки есть возможность сказать об этом по-английски:
          • You look very handsome. Тыоченькрасивый. Ты красавчик.

          К счастью, этой фразой на английском комплименты мужчине не ограничиваются. Можно выразить симпатию тоньше, дав высокую оценку его душевным качествам, интеллекту, успехам.

          Love is

          paying each other compliments.

          Любовь — это дарить друг-другу комплименты.

          — Morning, handsome! Доброе утро, красавчик!

          — Hello, gorgeous! Привет, красотка!

          Лучшие комплименты на английском мужчине и молодому парню

          Одним из самых ценных мужских комплиментов считается тот, который говорит о способности принимать верные решения:

          • It was the right choice. Это был правильный выбор.
          • The decision you made was right. Ты принял правильное решение.
          • One of the things I admire about you most is your ability to stick to a decision. Одна из вещей, которыми я восхищаюсь больше всего — твоя способность придерживаться принятого решения.
          • I really how you can quickly decide. Мне очень нравится твоё умение моментально принимать решение.
          • It was excellent! Было превосходно!
          • It was a smart choice. Это был разумный выбор.

          Одни парни серьёзны и немногословны, а другие – сочетание очарования и остроумности. Почему бы не отметить в них эти черты характера?

          • Ever notice how easy it is for people to speak with you? It’s you vibe out calmness. Когда-нибудь замечал, что людям очень легко с тобой говорить? Ты будто излучаешь атмосферу спокойствия.
          • Я люблю черты твоей личности: умный, симпатичный и причудливый- всё в одном.
          • I’m impressed with how charming you can be with people. It’s one of the reasons I fell in love with you. Я впечатлена тем, насколько любезным ты можешь быть с людьми. Это одна из причин, почему я влюбилась в тебя.
          • People just seem to you naturally. It’s a gift. Ты очаровываешь каждого. Это талант.

          Как ответить на комплимент на английском языке?

          Считается крайне неучтивым пропустить комплимент мимо ушей. Даже если это произойдет из-за смущения, все равно будет расценено как невоспитанность. Поэтому заучите несколько стандартных ответов на похвалу:

          • How kind of you to say so. Как любезно это звучит с Вашей стороны.
          • It’s nice of you to say so. Очень мило с Вашей стороны.
          • Really? I’m not sure about that, actually. Правда? На самом деле, я не уверена.
          • Thank you. Спасибо.
          • Thanks a lot. Спасибо большое.
          • I’m glad you it. Я рада, что Вам нравится.
          • It was nothing really. Ничего особенного.
          • I’m delighted to hear that. Я рада это слышать.
          • Thanks for your compliment. Спасибо за комплимент.

          Надеемся, Вы чувствуете себя намного увереннее, ознакомившись с основными фразами и выражениями. Каждый раз, когда Вы похвалите другого человека, Вы сделаете мир на одну улыбку богаче и, как бонус, укрепите Ваши взаимоотношения.

          5 простых формул для составления комплимента

          Полезно иметь под рукой несколько шаблонов, по которым начинающему лингвисту несложно будет составить короткий комплимент на английском.

          1. You + are / look* + Adjective (прилагательное)

          *to look — выглядеть

          • You look amazing! Вы потрясающе выглядите!
          • You are gorgeous. Ты безумно красивая.
          • You are very funny. Ты очень смешной.

          2. Your + Noun (существительное) + is / looks* + Adjective (прилагательное)

          *to look — выглядеть

          • Your daughter looks fabulous. Ваша дочь потрясающе выглядит.
          • Your dog is very obedient. Ваша собака очень послушна.
          • Your style is unique. Ваш стиль уникален.

          3. This / That* + is + Adjective (прилагательное) +Noun (существительное)

          *This — это

          *That — то

          • This is a good job! Это хорошая работа!
          • This is a very nice outfit. Очень красивый наряд.

          4. I + / love / enjoy* + Noun Phrase (словосочетание)

          *to — нравиться

          *to love — любить

          *to enjoy — наслаждаться

          • I the presentation you gave. Мне нравится представленная Вами презентация.
          • I really love your homemade pancakes. Мне очень нравятся твои домашние блинчики.
          • I love your sense of humor. Я люблю твоё чувство юмора.

          В качестве лестных характеристик используйте в этих формулах прилагательные (Adjective):

          1 awesome классная, потрясающая
          2 beautiful / handsome красивая (в разговоре с женщиной) / красивый (в разговоре с мужчиной)
          3 brave смелая
          4 confident уверенная в себе
          5 creative креативная
          6 dazzling ослепительная
          7 fantastic фантастичная
          8 incredible невероятная
          9 inspirational вдохновляющая
          10 just WOW! просто Вау!
          11 magnificent великолепная
          12 marvelous чудесная
          13 motivated мотивированная
          14 optimistic оптимистичная
          15 phenomenal феноменальная
          16

          Источник: https://www.yescenter.ru/blog/articles/kak-delat-i-prinimat-komplimenty-na-anglijskom-yazyke/

          154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

          Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

          Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

          Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

          Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

          К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

          Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

          Фразы и выражения в видеуроках

          Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.

          Если вы не знакомы с этим сервисом, рекомендую начать с теста на словарный запас.

          Приветствия и прощания

          Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

          Hello Привет, здравствуйте
          Hi Привет
          Good morning Доброе утро
          Good afternoon Добрый день
          Good evening Добрый вечер
          Good bye (Bye) Пока
          See you later (see you) До скорого
          Have a nice (good) day Хорошего дня

          Примечания:

          • Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма.
          • Для приветствия используются фразы good morning \ afternoon \ evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи.
          • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

          За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

          How are you? Как ты? Как дела?
          How are you doing? Как дела?
          How is it going? Как поживаешь?
          Fine Отлично
          Good Хорошо
          I’m ok Нормально
          How about you? А как у тебя дела?
          And you? А у тебя?

          Примечания:

          • Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
          • Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
          • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?

          Кстати, если вы хотите узнать, как лучше учить выражения, где находить примеры, я записал видео с несколькими советами:

          Выражение благодарности и ответ

          В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

          Thank you \ Thanks Спасибо
          Thank you very much Спасибо большое
          Thanks a lot Спасибо большое \ огромное
          Thank you so much Большое вам спасибо
          Cheers (informal) Спасибо (неформально)
          I appreciate it Я ценю это (ценю вашу помощь)
          You’re welcome Пожалуйста

          И ответы на благодарность:

          Welcome Пожалуйста
          Always welcome Всегда пожалуйста
          That’s all right Не стоит
          Don’t mention it Не за что
          Not at all Не за что
          It’s nothing Не за что \ Пустяки
          No problem (informal) Без проблем (неформально)

          Извинения и ответы на извинения

          Sorry Извините
          Excuse me Простите
          I’m so sorry! Мне так жаль!
          It’s ok! Все в порядке! (Да ничего)
          No problem! Без проблем!
          It’s fine Все отлично

          Примечания:

          • Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
          • В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

          Выражение уверенности и неуверенности

          В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

          Выражение уверенности
          I’m sure Я уверен
          I’m pretty sure Я вполне уверен
          I’m absolutely sure Я совершенно уверен
          I’m certain Я уверен \ убежден

          Источник: https://langformula.ru/english-phrases/

          20 английских фраз для одобрения и мотивации

          Вы знаете, насколько сильно влияет похвала, доброе слово или хорошая мотивация на эффективность работы и успехи ваших подчиненных, студентов или родных и близких? Наша психология устроена таким образом, что мы постоянно жаждем признания, чтобы нас лишний раз похвалили и поддержали.

          Действительно, когда мы говорим человеку, который сделал что-то на отлично, что он молодец и хорошо потрудился, можно увидеть как в его глазах загораются «огоньки» радости и гордости; он понимает, что его труд ценится, и делает все возможное, чтобы не потерять уровень доверия и уважения.

          Английские фразы для одобрения и мотивации, которые мы с вами выучим сегодня, помогут вам подбодрить своих подчиненных или близких, когда они будут в этом нуждаться.

          1. You are doing a good job!

          Перевод: Ты чудесно справляешься!

          2. Fantastic!

          Перевод: Фантастика!

          3. Couldn’t have done it better myself

          Перевод: Я бы сам(-а) так (лучше) не сделала!

          4. Good for you!

          Перевод: Молодец!

          5. Super! / Tremendous! / Terrific! / Wonderful!

          Перевод: Супер! / Потрясающе! / Замечательно! /Прекрасно!

          6. That’s really nice

          Перевод: Очень хорошо.

          7. Excellent!

          Перевод: Отлично!

          8. I’ve never seen anyone do it better

          Перевод: Никогда не видел, чтобы кто-то сделал это лучше.

          9. Great! / Superb! / Wow!

          Перевод: Отлично! / Превосходно! / Вау!

          10. You’re the best!

          Перевод: Ты лучший! (Ты лучшая!)

          11. I’m very proud of you!

          Перевод: Я очень тобой (вами) горжусь!

          12. You’re learning fast

          Перевод: Ты быстро учишься.

          13. Good work!

          Перевод: Отличная работа!

          14. Sensational! / Outstanding!

          Перевод: Сенсационно! / Выдающаяся работа!

          15. You did that very well!

          Перевод: Ты очень хорошо поработал (-а)!

          16. You should be very proud of yourself

          Перевод: Ты должен собой гордиться.

          17. Perfect!

          Перевод: Идеально!

          18. I’m happy to see you working that

          Перевод: Я очень рад видеть, что вы так хорошо работаете.

          19. Keep up the good work

          Перевод: Продолжайте в том же духе!

          20. You’re getting better every day!

          Перевод: Ты становишься лучше с каждым днем!

          Хвалите родных и близких, своих коллег и подчиненных, а также самого себя как можно чаще. Ведь именно вера в свои силы, знание, что нас ценят и уважают, а также хорошая мотивация помогают нам двигаться вперед, правда?

          У вас все получится! You are doing a good job. Keep going!

          До скорых встреч. Bye-bye for now!

          Источник: https://preply.com/blog/2016/04/20/20-anglijskih-fraz-dlya-odobreniya-i-motivatsii/

          ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Вы спрашивали: Где стоят прилагательные в английском языке?
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House