Заранее благодарю как пишется в деловом письме

Приветствие и прощание в письме

заранее благодарю как пишется в деловом письме

Любое письмо, в том числе и на французском языке, предполагает наличие фраз-клише, которыми начинается и заканчивается письмо.

Formules d’appel

Вежливые фразы необходимы в начале письма для приветствия адресата.

Обычно письмо начинается обращением Monsieur / Madame / Mademoiselle.

Cher Monsieur / Chère Madame — это обращение к уже хорошо известным персонам. Но даже в этом случае после этих выражений не пишут фамилию (Cher Monsieur Dupont — такой формулировки следует избегать).

Если пишут неизвестным лицам (в администрацию, коммерческую организацию и т.п.), то письмо начинают со слов Mesdames, Messieurs, или Madame, Monsieur.

В некоторых случаях в приветствии фигурирует наименование профессии или должности адресата:

Maître — при обращении к адвокату, нотариусу, судебному исполнителю (независимо от пола);

Docteur — при обращении к доктору (независимо от пола);

Monsieur (или Madame) le Député, le Juge, le Maire, le Conseiller général, le Préfet, le Ministre, le Président — при обращении к депутату, судье, гос.советнику, префекту, министру, президенту.

Если у адресата несколько должностей, выбирайте самую высшую.

Formules de politesse pour clôturer la lettre

В финальных фразах письма обычно употребляется такое же обращение, что и в начале (Monsieur; cher ami).

Окончание обычного письма :

  • Je vous prie d’agréer mes salutations distinguées (или : mes meilleures salutations).
  • Veuillez recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
  • Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’assurance de mes sentiments respectueux.
  • Croyez, Madame, Monsieur, à mes sentiments les meilleurs.
  • Avec mes remerciements, je vous prie de trouver ici, Madame, Mademoiselle, l’expression de mes sentiments distingués.

В электронных и в дружеских письмах используются следующие фразы:

  • Cordialement (bien cordialement; cordialement vôtre)
  • Sincèrement (bien sincèrement; sincèrement vôtre)
  • Sincères salutations
  • Amitiés
  • Amicalement
  • A te lire
  • Bien à toi

Более официальные формулировки:

  • Dans l’attente de votre accord, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.
  • Je vous prie de recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses.
  • Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’assurance de ma sincère considération.
  • Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.
  • Dans cette attente, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.

Письмо важной персоне:

  • Je vous prie de croire à l’assurance de ma considération distinguée (или : veuillez agréer l’expression de ma parfaite considération)
  • Dans l’attente d’une réponse favorable, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de ma très haute considération.
  • Avec toute ma gratitude, je vous prie d’agréer, Monsieur le Président, l’expression de mon profond respect.

Письмо к старшему по возрасту:

  • Veuillez agréer l’expression de mes sentiments respectueux.

Внимание: женщина не должна посылать выражение чувств, если письмо адресовано мужчине. Другой женщине — можно, например, je vous adresse l’expression de mes meilleurs sentiments.

Что написать в середине письма? — Фразы-клише делового письма

Источник: http://irgol.ru/ecrire-une-lettre-en-francais-napisat-pismo-na-frantsuzskom/napisat-pismo-na-frantsuzskom/

Нужна ли фраза

заранее благодарю как пишется в деловом письме

Фразы «заранее благодарен» или «заранее спасибо» лучше не употреблять в деловой переписке. Какими фразами закончить деловое письмо зависит от того, какой вид делового письма вы собираетесь написать.

НАДО ЛИ ПИСАТЬ В ПИСЬМЕ ФРАЗУ «ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЕН»

В деловой переписке лучше никогда не употреблять фразы «заранее благодарен», «заранее спасибо». То есть в деловом письме никогда нельзя заранее благодарить адресата.

Эта фраза может вызвать у адресата отторжение. Так как он может подумать, что вы его принуждаете согласиться с вашим предложением.

Также подобный речевой оборот не соответствует нормам деловой этики. Словами «заранее благодарен», «заранее спасибо» вы вызовете у адресата недоумение. То есть он может предположить:

1) что ему приказывают что-то сделать. Следовательно, адресат может посчитать, что его заставляют сделать то, что выгодно другому, но не ему. То есть его уже заранее благодарят, вынуждая соответствовать этой благодарности.

2) Также  адресат может подумать, что если он исполнит просьбу его больше не собираются благодарить.

3) Или, получатель письма может посчитать, что его заранее благодарят, чтобы попросить еще о чем-то.

Фразой «заранее благодарен» очень часто злоупотребляют в электронной переписке. Но вы никогда в деловом письме не используйте эту фразу. Так как такая фраза только сократит взаимодействие между вами и адресатом.

КАКИМИ ФРАЗАМИ ЗАКОНЧИТЬ ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО

Если вы хотите получить желаемое действие от адресата и результат от деловой переписки, то лучше использовать другую речевую конструкцию. Например, фразу «заранее благодарю» можно заменить словами «будем признательны», «буду рад », «надеемся на взаимовыгодное сотрудничество» и т.д.

Если вы хотите выразить благодарность, то закончите фразы деловых писем словами благодарности. Ведь когда мы благодарим, мы вызываем у получателя письма симпатию.

Но как упоминалось выше, нельзя писать фразу «заранее благодарен». Так как эти слова получатель письма может интерпретировать, как принуждение. Следовательно, слова «заранее благодарен» могут вызвать у адресата неприятие. А правильная конструкция с этим словом или замена на похожие смысловые слова вызовут у него положительный отклик.

Выражение благодарности в деловом письме лучше закончите другими идентичными по смыслу фразами. Например, «Будем рады получить от Вас ответ», «Благодарим Вас за сотрудничество и надеемся на », «Благодарим Вас за внимание и просим », «Надеемся на плодотворные деловые отношения с Вами», «Буду очень признателен Вам за», «Благодарю Вас за поддержку и помощь в строительстве объекта. И надеюсь на дальнейшие взаимовыгодные отношения» и так далее.

Вот некоторые письма примеры с выражением благодарности:

____________________Просьба о финансовой помощи_____

Уважаемый Имя Отчество,

Благотворительный фонд «Подари жизнь» проводит сбор средств для помощи детям с сердечными заболеваниями.

Искренне просим Вас оказать нашему фонду посильную денежную помощь до 1 миллиона рублей. Так как этой суммы не достает для отправки на лечение в Германию 10 больных детей.

  Сердечно благодарим Вас за многолетнее содействие нашему фонду и неравнодушие к судьбам нуждающихся людей. Надеемся на Вашу помощь в лечении граждан нашей страны.

            с уважением,___________________________________________________________________________

___________________Письмо просьба________________________

            Уважаемый Имя Отчество,

            Просим Вас принять участие в благотворительной акции «Соберем ребенка в школу». А также рассмотреть вопрос о выделении выпускаемых Вами школьных принадлежностей для проведения благотворительной акции. Акция будет проходить 25 июня 2017г. в 17-00 по адресу: г. Алматы, ул. Новая, 28/70.

            Будем очень признательны Вам, если Вы сообщите нам о возможности Вашего участия в срок до 12 июня 2017 г.

            с уважением, ___________________________________________________________________________

____________________Письмо подтверждение 1_______________________

Уважаемый Имя Отчество ,

            АО «LINGUA» подтверждает получение товара в необходимом количестве и благодарит Вас за быстрое выполнение заказа.

             с уважением,

________________________________________________________________________

______________Письмо благодарность_____________________

Уважаемый Имя Отчество,

            Примите самые искренние поздравления от всего нашего коллектива.Мы верим, что под Вашим руководством наша компания способна выстоять в любых непредвиденных обстоятельствах.

            От всей души благодарим Вас за поддержкуи желаем Вам благополучия и крепкого здоровья.  

              с уважением,

_____________________________________________________________________________

________Сопроводительное письмо________________

Уважаемый Имя Отчество,

            Прошу Вас рассмотреть моерезюме на вакансию бухгалтера/заместителя главного бухгалтера в Вашейкомпании. 
            Буду рада получить от Вас приглашениена собеседование.Готова предоставить любую необходимую дополнительнуюинформацию для рассмотрения моей кандидатуры.

            Резюмеприлагается.

_________________________________________________________________________

__________________________Письмо подтверждение 2______________

Уважаемый Имя Отчество,

            Настоящим мы подтверждаем свое согласие на установление партнерского сотрудничества с Вами.  

Выражаем свою готовность к подписанию с Вами всех необходимых документов. И надеемся на плодотворные доверительные взаимоотношения с Вами.

___________________________________________________________________________

Источник: https://delovoe-pismo.com/phraza-zaranee-blagodaryu/

Правописание “заранее”

заранее благодарю как пишется в деловом письме

Для многих при составлении письма сложно определиться — заранее как пишется, вместе или раздельно? Вопреки утверждениям, что применять данное слово можно только в слитном виде — это далеко не так. Рассмотрим ситуацию подробней. Так когда же написание отличается?

Правило гласит, что наречия, которые включают в себя полные или краткие формы прилагательных (в том числе и вышедшие из употребления), пишутся слитно. Например: вживую, вкрутую, зачастую, подчистую и так далее.

Но при этом решение задачи, как пишется заранее, вместе или раздельно, имеет два варианта. Если часть за связана с другим словом, то используется раздельная форма за ранее. Например: Я получил зарплату за ранее выполненные объёмы. В этом случае за — предлог, относящийся к слову объёмы.

Это легко проверить, убрав наречие: Я получил зарплату за выполненные объёмы. Смысл сохранился, исчезли только уточняющие факторы.  Для сравнения пример: Я узнал заранее, как пишется правильно это слово.

Поэтому понять, как пишется слово заранее, слитно или раздельно, можно только разобрав каждый конкретный пример.

Частные случаи употребления

Слитно слово используется в устойчивых выражениях в деловой переписке. Рассмотрим два из них, наиболее распространённых: спасибо и благодарю. Рассмотрим их применение подробнее.

Заранее спасибо — как пишется?

Одно из часто встречаемых словосочетаний в котором нужно разобраться с правописанием — за ранее спасибо или заранее спасибо. Если не разделять эти два слова другими членами предложения, то пишется вместе, например: Заранее спасибо за ответ.

Если же использовать другие слова между этими, то получается три варианта: слитно — Заранее скажу спасибо. наречие –  За ранее выполненный объём спасибо. и прилагательное – За раннее посещение спасибо.

Но всё-таки написание одним словом заранее спасибо, как пишется в деловом письме, встречается чаще.

Заранее благодарю — как пишется в деловом письме?

С этой фразой дело обстоит почти так же, как и с предыдущей. Примеры раздельного написания: за ранее высланное письмо благодарю или за раннее появление благодарю. Но в деловой переписке эти варианты более редкие, чем слитное написание: заранее благодарен или  благодарна.

  1. Более точно использовать слово может помочь следующая информация: Состав:

    за- префикс (приставка).

  2. -ран- корень.
  3. -ее суффикс.

Значение:
За некоторое время до какого-либо события, заблаговременно.

Этимология (происхождение слова):

Произошло от наречия рано, праславянского корня -ран-. Родственные слова присутствуют в других славянских языках:

  • ранкі (утро) — белорусский;
  • рано, ранен — болгарский;
  • rano — польский;
  • рано, ранй — сербскохорватский;
  • rano, rany — словацкий;
  • rana, ran — словенский;
  • ранок (утро) — украинский;
  • rano, rany — чешский.

Синонимы:
Загодя, наперёд, заблаговременно, прежде, раньше, заране (поэтическое), предварительно.

Антонимы:
После, потом, позднее, впоследствии, затем.

Ближайшие родственные слова:

  • Рань (имя существительное);
  • ранний (имя прилагательное);
  • рано, ранее (наречие).

Перевод на другие славянские языки:

  • Белорусский — загадзя, наперад.
  • Болгарский — предварително.
  • Боснийский — unaprijed.
  • Македонский — однапред, претходно (предварительно).
  • Польский – z wyprzedzeniem, uprzednio (предварительно).
  • Сербский — унаприjед, унапред.
  • Словацкий — vopred.
  • Словенский — vnaprej.
  • Украинский — заздалегідь, завчасно, завчасу, наперед.
  • Хорватский — unaprijed.
  • Чешский – napřed; předem; včas.

Правописание этих слов надо знать:

  • «Надо мной»
  • «За то или зато»
  • «Всё-таки»

Источник: https://kakpishem.ru/pishem-pravilno-slova/pravopisanie-zaranee.html

Пять привычек в деловой переписке, которые всех бесят

Офисные сотрудники и фрилансеры знают, как могут бесить рабочие письма. Осенью об этом выходит книга «Новые правила деловой переписки». Авторы — Людмила Сарычева и Максим Ильяхов, соавторы книги «Пиши, сокращай», главные редакторы изданий «Дело Модульбанка» и «Тинькофф—Журнал».

В поддержку книги они прислали текст с некоторыми идеями. Полная версия будет доступна в печатном и электронном виде в сентябре.

Бесит: обращения «коллеги» и «доброго времени суток»

Представьте себе любую компанию, у которой есть соцсети. Трое сотрудников отдела маркетинга одновременно получают письмо с таким текстом:

Коллеги! Завтра надо сдать отчёт по рекламе в соцсетях за прошлый месяц. Жду к 14:00.

Кто в итоге ответственный — неясно. Кажется, что Анна просто скинула задачу, а вы там сами разбирайтесь. Разберутся ли эти люди? Может быть, и разберутся, но Анну добрым словом не помянут. Ещё такое обращение может раздражать отстранённостью: вы только что пили с Анной кофе на кухне, а тут вдруг «коллеги», смотрите-ка.

Лучше обратиться к каждому лично:

Всем привет!

Завтра мы сдаём отчёт по рекламе в соцсетях.

Саша, собери статистику по продвижению постов. Ирина, с тебя — таблица по переходам на сайт и сравнение с прошлыми месяцами.

Пришлите, пожалуйста, завтра к 11, в ПДФ я соберу сама.

Ясно, что когда в переписке десять человек, к каждому по имени не обратиться. Но на десять человек лучше ничего не обсуждать в письмах, а собраться на встречу или созвониться. Если нужно просто скинуть на десятерых какой-то общий документ, это можно сделать вообще без обращения, никто не обидится.

Само слово «коллеги» нормальное. Но когда его постоянно используют, чтобы скинуть ответственность, это начинает раздражать. Если есть возможность лишний раз не раздражать собеседника, лучше так и сделать.

А «доброе время суток» — вообще всегда в топе ненавистных слов по данным всех наших опросов. Это просто уродство, нечего тут обсуждать.

Бесит: планёрки в почте

Есть такой формат работы: когда несколько человек что-то обсуждают в переписке. Кто-то один вбрасывает идею и включает троих коллег, потом их становится пятеро, постепенно обсуждение переключается на другие темы и обсуждаются несколько вопросов параллельно. Почему это ад:

  • Люди начинают писать одновременно, отвечают на одно и то же невпопад. Очень трудно вникать в такие ответы.
  • Кто-то обязательно забудет ответить на всех.
  • Кто-то другой упустит чужой ответ.
  • Кто-то третий в середине треда будет менять тему и подключать дополнительных людей.
  • Чтобы получить какую-то полезную информацию из треда, должен быть специальный человек, который модерирует эту переписку.

Источник: https://vc.ru/books/44026-pyat-privychek-v-delovoy-perepiske-kotorye-vseh-besyat

Правописание

 Слово «заранее» нетрудное. Чаще всего оно употребляется в такой, слитной форме. А ошибиться в его написании возможно разве что нарочно, да и то как следует подумав предварительно.

Большая часть неувязок с этим словом лексико-стилистической природы: его неверно употребляют вследствие некоторой грамматической путаницы.

Цель материала далее – подробнее пояснить читателю, как правильно и в каком контексте нужно писать «заранее» и «за ранее». Ведь теоретически обе формы возможны.

Слитное «заранее» – обстоятельственное наречие времени (ещё см. далее). Неизменяемое слово. Состав: приставка «за-», корень «-ран-», суффикс «-ее». Постановка ударения и разбиение для переноса за-ра́-нее. Синонимы, поясняющие значение слова: «заблаговременно», «загодя», «наперёд», «предварительно». Однако назвать все их полными нельзя:

  1. «Ввиду нашего долгого плодотворного сотрудничества мы заранее принимаем ваши условия».
  2. «Чтобы провести отпуск с толком, заблаговременно выберите подходящее место для отдыха».
  3. «Запасайтесь на зиму загодя – весенний день год кормит!»
  4. «В предвидении сложной ситуации обеспечьтесь жизненно необходимым наперёд».
  5. «Готовясь к поступлению в вуз, спросите себя предварительно: а кем бы я хотел быть в жизни?»
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово check

К примеру, «загодя» и «наперёд» плохо «клеятся» в деловую речь, это синонимы разговорные. Если подставить их в первый пример, то все выражение приобретёт некую фривольность, нежелательную и между вполне доверяющими друг другу бизнесменами.

«Предварительно» туда же также плохо идёт: это слово скрытно предполагает некоторую недоговорённость, неясность, недопонимание чего-то, что в доверительном контексте выражения может быть понято как невысказанное прямо недовольство партнёром.

Оттого же (неясность) «запасайтесь на зиму предварительно» вообще смахивает на ахинею: не дает и намёка на ответы – когда, как, чем и насколько запасаться? «Заблаговременно» желательно употреблять, если имеется в виду некоторое определённое время или его промежуток.

В деловом письме нередко употребляется частичные синонимы «авансом», «в задаток», «заимообразно»; более всего, если речь идет о материальных ценностях, например:

  • «Ради скорейшего исполнения вашего заказа прошу выдать в задаток сумму, необходимую для закупки необходимых для этого материалов».
  • «Полученный от вас заимообразно семенной материал обязуюсь вернуть сполна в течение месяца после сбора урожая».

В обоих этих предложениях подстановка «заранее» или «авансом» ничуть не меняет ни значения, ни смысловой окраски фраз, но – только в деловом контексте.

Антонимы

Некоторые интернет-руководства по русской грамматике указывают синонимом к «заранее» сходное по написанию и звучанию просторечное архаичное «напредки». Но его значения – «в будущем», «впоследствии», «впредь», «далее», «после», «теперь ». Из них «впоследствии» и «после» прямые антонимы «заранее»; «далее» – косвенный. Следовательно, «напредки» синонимом к «заранее» никоим образом не является.

Родственники и не родственники

Происхождение слова «заранее» древнейшее, от существовавшего уже в праиндоевропейских языках «рано». И в русском языке у нашего слова есть близкий родственник – «ранее». Это тоже обстоятельственное наречие времени, тоже неизменяемое слово. Но! Употребляемое в совершенно ином контексте!

Причины и примеры ошибок

Обстоятельственные наречия времени, как известно, указывают на время совершения действия, т.е. применимы преимущественно с глаголами и отглагольными прилагательными.

В нашем случае «заранее» в самом общем смысле значит «до того»; следовательно, указывает на действие, ещё НЕ СОВЕРШИВШЕЕСЯ. Тогда как «ранее» говорит о том, что было РАНЬШЕ, т.е. о действии СОВЕРШЁННОМ.

Грамматически данное различие выражается тем, что «заранее» это приставка+корень+суффикс, а значит – одно слово, которое пишется слитно.

Написать раздельно «за ранее» можно, но это будут уже два слова: «за» совместно с «ранее», т.е. некое выражение, фраза, причём не фразеологизм, не устойчивое выражение, наделённое самостоятельным значением.

Предлог «за» в нём указывает на употребление применительно к объектам в винительном или творительном падеже. Объекты языка, имеющие падежи (спрягаемые) это существительные, местоимения и прилагательные, но не глаголы, которые склоняются.

А по общим правилам лексики чем «левее» (раньше, прежде) стоит во фразе слово, тем более оно «отвечает» за её смысл. Поэтому:

  • «За ранее благодарен за любую помощь с вашей стороны» – совершенно неверно! Во-первых, «благодарен» это прилагательное от глагола «благодарить». Во-вторых, по контексту ясно, что никакой помощи пока что НЕ БЫЛО. Для проверки заменяем на самый глагол: правильно нужно было бы написать: «Заранее благодарю за любую помощь с вашей стороны» – и смысл, и грамматическое построение фразы встали на свои места.
  • А вот: «Я вам бесконечно признателен за ранее оказанную в критическом положении помощь»– так верно, поскольку, во-первых, «помощь» это существительное; здесь – в винительном падеже, на что указывает причастие «оказанную».

Примечание: «благодарен» и «признателен» (ниже) – сокращённые формы соответствующих полных отглагольных прилагательных «благодарный» и «признательный». Употребляются вместо полных ради лаконичности и гладкости выражений – в «Я благодарный» и т.п. формальной грамматической ошибки нет, но читается плохо и звучит некрасиво.

Не родственник

В живой речи сказать «Спасибо!» вместо «Благодарю!» дело само собой разумеющееся и никак не ошибочное. Отсюда – такая очень некрасивая ошибка, как писать «заранее спасибо» взамен «заранее благодарен» или «заранее признателен». Почему – ошибка?

Потому, что «спасибо» есть или частица, означающая признательность, или вводное слово, выражающее удовлетворение и благодарность:

  • «Спасибо за гостеприимство! Буду рад видеть и вас у себя к обеду, но, пожалуйста, созвонитесь о встрече заранее!» – частица.
  • «Спасибо, догадались прихватить на пикник дождевики – погода так резко испортилась!» – вводное слово.

Частицы – несамостоятельные (служебные) части речи, которые:

  1. выражают эмоциональные оттенки (в нашем случае удовлетворение и благодарность);
  2. поясняют общий смысл фразы по обстоятельствам или по времени: утвердительный, вопросительный, отрицательный, завершённость или незавершённость события;
  3. применяются в словообразовании.

В последнем случае частица отдельным словом не является. Частицы, влияющие на общий смысл фразы, к отдельным словам неприменимы. Вводные слова это вообще не части речи, но любые, в принципе, слова, придающие нужный контекст нейтральному по форме высказыванию (зачастую вводными словами выступают междометия). Следовательно, выражение «заранее спасибо» – с академической точки зрения бессмыслица.

Примечание: вводное слово не обязательно ставится в начале предложения. К примеру, в выражении «Огромное вам спасибо!» вводное слово стоит последним. Для проверки заменим на равнозначное по сути высказывание; допустим: «Спасибо вам от всей души!» Там и там выражены удовлетворение и благодарность, значит, употреблено верно.

Примечание к примечанию: «допустим» тут тоже вводное слово, выражающее предположение. Но происходит оно уже от самостоятельной части речи – глагола «допускать», и по написанию совпадает с его повелительным наклонением 3-го лица в будущем времени: «А теперь давайте допустим, что в расчёты изначально вкралась неточность».

Когда слово, а когда выражение?

Итак, подведём итог:

  • Слово «заранее» пишется слитно, если относится к ещё НЕ СОВЕРШЁННОМУ ДЕЙСТВИЮ (не обязательно выраженному глаголом): «Заранее признателен за посильное содействие по удовлетворению моей просьбы». «Признателен» – отглагольное прилагательное (от «признавать») мужского рода в единственном числе именительного падежа. Смысл фразы: не будет содействия – не будет и признательности, и на меня тогда не рассчитывайте.
  • Выражение «за ранее» нужно писать раздельно, если ПРЕДМЕТОМ высказывания является некий ОБЪЕКТ, а то, что он делает или что с ним делают, УЖЕ ПРОИЗОШЛО: «Выждав пика спроса, мы выручили за ранее произведённую продукцию намного больше, чем предполагали вначале».

То есть, сомневаясь, слитно надо написать или раздельно, определяемся прежде всего во времени: ждём чего-то или надеемся на что-то – пишем «заранее»; имеем в виду то, что уже случилось с кем-то и с чем-то – нужно писать «за ранее». Если же описываются чувства и/или ощущения, то и то, и другое неуместно и ошибочно.

***

ПишемПравильно.ру

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Источник: https://pishempravilno.ru/zaranee/

Как правильно вести деловую переписку

Деловая переписка – важная составляющая делопроизводства. Правильно составленные документы увеличивают шанс заключения сделки, поддерживают успех компании, указывают на грамотность и компетентность сотрудников. Письма подразделяются на несколько групп, но каждое в отдельности должно соответствовать установленным правилам.

Какие бывают виды деловых писем?

Существует несколько видов деловой переписки:

  1. По типу носителя – электронная и бумажная.
  2. По важности – неофициальная и официальная переписка.
  3. По назначению – внутренняя и внешняя. Первая предназначена для обмена какой-либо информацией внутри одного предприятия (например, между подразделениями). Внешняя подразумевает отправку на сторону.

Также существует классификация по содержанию. Письма могут быть:

  • благодарственными;
  • поздравительными;
  • гарантийными;
  • пригласительными;
  • извинительными.

Сюда же относятся соболезнования, коммерческие предложения, торговые соглашения, запросы и требования. Этикет составления каждого из этих писем имеет свои особенности.

Правила делового письма

Большинством компаний разработаны официальные бланки делового письма. Внешний вид этого документа, а также нормы его заполнения должны быть обозначены в инструкции по делопроизводству или прописаны в приказе по организации.

Если такого бланка в организации нет, то письмо составляется по правилам, утвержденным ГОСТ в 2003 году “Требования к оформлению документов”. Бланк должен содержать следующую информацию:

  • официальное наименование организации;
  • номера контактных телефонов, факса;
  • юридический и фактический адреса;
  • адрес электронной почты;
  • адрес сайта (при наличии).

При необходимости этот перечень можно сократить или дополнить. Бланк письма необходимо оформлять по следующим правилам:

  1. Границы страницы: 20 мм – верхняя, нижняя и левая, а правая – 10 мм.
  2. Необходимо проставлять нумерацию страниц в том случае, если письмо составлено на нескольких листах. Нумерация должна стоять посередине в верхней части листа.
  3. Приложения нумеровать отдельно.
  4. В верхнем левом углу проставляется дата и номер исходящего документа.
  5. В правом верхнем углу прописываются данные адресата (должность, ФИО, наименование организации и почтовый адрес). В левом нижнем углу прописывается та же информация об отправителе.
  6. Внизу размещается дата и подпись. Если подписывает документ один человек, а печатает или пишет другой, то ниже указываются данные об исполнителе (фамилия и инициалы, контактный телефон).

Иногда реквизиты организации размещаются не в углах, а в центральной части.

Письмо состоит из 3 частей:

  1. Вступление, где обозначается цель составления этого документа.
  2. Содержательная часть, которая включает подробное описание ситуации, варианты решения проблемы, выводы.
  3. Заключительная часть, в которой подводятся итоги всего вышеизложенного, а также обозначаются действия, которых ожидают от адресата.

Специалисты в области делопроизводства рекомендуют придерживаться правила – в одном письме указывать только 1 цель. Не следует включать лишние слова и фразы, не имеющие отношения к делу. Быстрое письмо, которое, отправляется по электронной почте, может содержать только 1 часть, включающую в себя приветствие, цель и итоги.

Стиль делового общения

Есть 2 требования, которые предъявляются к любому типу делового послания, – это емкость и краткость. В деловой переписке главное – это не красивые фразы, а четко сформулированные цели и задачи. Приоритетными должны быть глаголы, а прилагательные лучше свести к минимуму. Фразы должны быть понятными и краткими. Не следует злоупотреблять причастными и деепричастными оборотами.

Неуместными будут уменьшительно-ласкательные выражения, жаргон, сокращения (не считая общепринятых), смайлики и какие-либо непонятные символы.

Обращение в деловом письме

Начало письма должно содержать приветствие. Лучше использовать слово “здравствуйте”, а не “доброго времени суток”. Затем обязательно идет обращение в деловом письме. Если послание адресовано человеку, то прописывается его имя и отчество (при наличии). Когда оно предназначается для группы людей, можно написать “уважаемые коллеги”. Популярными фразами деловой переписки являются: “уведомляем вас”, “доводим до вашего сведения”, “просим пояснить”, “благодарен”, заранее благодарю”.

Оформление делового письма

Особенное внимание следует уделить оформлению текста. Не рекомендуется пренебрегать важными моментами:

  1. Корректно заполнить тему.
  2. Поставить подпись в завершении.
  3. Если составляется ответ, то лучше процитировать вопросы, на которые дается ответная информация.

Это не является обязательным условием, но электронные письма и их печатные варианты должны быть написаны шрифтом Times New Roman 12 кеглем для таблиц и 14-м для текста. Интервал между строками должен составлять 1,5-2 мм.

Ошибки в деловой переписке лучше не допускать. Если уже после отправки выявилась синтаксическая или пунктуационная ошибка, то предпринимать в этой ситуации ничего не следует. Если ошибка касается содержания послания, то ее необходимо исправить и дать незамедлительные пояснения в следующем письме, чтобы не допустить путаницы.

Отправить составленное послание можно 3 способами:

  • через почту;
  • через электронную почту;
  • или при помощи факса.

В двух последних случаях информация дойдет до адресата практически моментально. У почты существуют сроки, но чтобы не волноваться о доставке, следует оформить дополнительную услугу – уведомление о получении.

Пример делового письма

ООО “Дубрава” Руководителю ООО “ПродуктСервис”

г. Пермь, ул. Орджоникидзе, д. 35, корп. 1, офис 17 Разбежкиной О. М.

тел.: 8(342)2-18-26

Уважаемая Ольга Максимовна!

Источник: https://wpsovet.ru/dokumentooborot/kak-pravilno-vesti-delovuyu-perepisku.html

Деловые письма

Сопроводительное письмо — первое впечатление о вас.

Сопроводительное письмо является вторичным, вспомогательным документом к высылаемому резюме.

Если Вы направляете свое резюме в иностранную компанию с громким мировым именем, то требования к составлению сопроводительного достаточно высоки.

Документ должен быть оформлен на отдельном листе; все реквизиты, к которым, в частности, относятся заголовок, дата составления, наименование и адрес получателя, подпись – проставлены в соответствии с правилами оформления деловых писем.

Если информация направляется по электронной почте, то сопроводительное письмо, как и красиво оформленное резюме, следует приложить в формате Word.

Резюме, направляемое по E-mail в менее пафосные компании, может сопровождать корректный текст в самом теле письма, без вынесения его на отдельный лист. Подпись и контактная информация обязательны. Укажите контактный телефон, по которому с вами можно беспрепятственно связаться (предпочтительно мобильный).

Краткий вариант сопроводительного письма имеет следующую структуру: приветствие, указание желаемой должности (вакантной позиции), источника информации о вакансии и готовности подъехать на собеседование (на все — 2—4 предложения).

Примеры сопроводительных писем:

Возможен также следующий вариант сопроводительного письма, если вы отправляете резюме в кадровое агентство не на определенную позицию, а «на всякий случай».

Расширенная версия сопроводительного письма имеет ту же структуру, однако информация представляется более полной и аргументирующей, ведь работодатель, проводя конкурсный отбор, должен принять решение в пользу ее подателя.

1. Название должности (возможно — двух смежных или схожих должностей), на которые высылается резюме; желательно также указание, из какого источника вы узнали о вакантной позиции (позициях); предложение своей кандидатуры.

2. Очень краткий, но точный и содержательный конспект резюме, имеющий своей целью обосновать соответствие ваших профессиональных и личностных качеств той должности, на которую вы претендуете.

3. Вашу готовность к работе, отдаче, и профессиональному росту в сфере указанного в вакансии направления, а лучше — в стенах именно данной компании.

4. Готовность к личному интервью в компании, в ходе которого вы более полно изложите информацию о себе.

5. Контактную информацию.

Сопроводительное письмо не может быть универсальным для всех интересующих вас вакансий. В связи с тем, что адресатом письма являются разные организации, текст сопроводительного письма (как и графа ЦЕЛЬ в резюме), в соответствии с вакансией, на которую претендует соискатель, должен немного видоизменяться.

В сопроводительном письме речь всегда идет о конкретной вакансии в конкретной компании

Источник: http://www.cvritter.ru/rus/etiquette/cover-letter

13 вещей в деловой переписке, которые просто бесят

Деловое письмо вы пишете не для удовольствия, вам что-то нужно от адресата. Поэтому правильно начать его с акта вежливости — приветствия. Обходиться без него — всё равно что открывать дверь в чужой кабинет ногой.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски смешной

Как не надо

Елена, мне нужны сканы договора на покупку снега зимой.

Лучше так

Добрый день, Елена! Мне нужны сканы договора на покупку снега зимой.

2. Фраза «Доброго времени суток»

Если вы пишете деловое письмо не прямиком из двухтысячных годов, то выбирайте более современные формулировки. Неважно, что вы не можете предсказать, когда именно собеседник прочитает сообщение. Вариант «добрый день» самый нейтральный, но можно использовать и период, когда вы отправляете письмо. А «доброе время суток» оставьте полумёртвым форумам из прошлого.

3. Обращение с ошибками

Удивительно, как много ошибок можно сделать в таком коротком отрезке текста. Во-первых, многие восприняли правило «обращение выделяется запятыми» буквально. Это порождает шедевры вроде «Уважаемый, Антон Михайлович». Обращение — это не только имя, но и зависимые от него слова.

Во-вторых, внимательно проверяйте, как зовут адресата. Не называйте Алексеев Александрами, Марин Мариями и расшифровывайте инициалы.

4. Сокращения и односложные ответы

Деловой стиль переписки предполагает, что вы будете общаться полными предложениями. У такого подхода есть практическая польза: собеседнику не придётся догадываться, что вы имели в виду, потому что вы раскрываете все нюансы и не даёте возможности толковать слова превратно. А ваше «ОК» может означать что угодно. К тому же сокращения экономят не так много времени.

5. Юмор и метафоры

Деловое письмо не должно оставлять простора для интерпретаций. Все слова употребляются в прямом значении и не предполагают различных толкований. Иначе ждите дополнительного витка переписки, в котором вы будете выяснять, кто что имел в виду. И это может отнять немало времени.

6. Восклицательные знаки

Восклицательные знаки и в художественных текстах используются нечасто, потому что призваны выражать сильные чувства. Деловое письмо — это не площадка для экспрессии, даже если вам очень хочется высказать собеседнику, что вы о нём думаете.

Вы, может, ничего особенного не имели в виду, но для собеседника восклицательный знак будет сигналом, что он, вероятно, делает что-то не так. Поэтому держите и чувства, и сочетание клавиш Shift + 1 под контролем. Восклицание уместно только в обращении.

7. Обилие канцелярита

Стремление выражаться более формально зачастую порождает монструозные конструкции, в которых крайне тяжело разглядеть смысл. Не злоупотребляйте сложными оборотами и пишите проще.

Деловое письмо на английском: 9 правил плюс 50 полезных фраз – English with Experts

“The proper definition of a man is an animal that writes letters.”
―Lewis Carroll

Правильное определение человеку – это животное, которое пишет письма.

Ученые подсчитали, что в среднем офисный работник получает около 80 email ов в день, а журнал Forbes недавно опубликовал статью под названием “10 причин, почему телефонные звонки – это трата времени”.

В ней Forbes размышляет о том, что письма –более продуктивный метод делового общения по сравнению со звонками, так как письма дают возможность подумать (а не отвечать сразу). Также письма можно легко проглядывать, копировать, пересылать и тд. Многие согласны с Forbes. По данным Marketing Sherpa, например, эффект деловых писем во многом превышает ‘холодные звонки’. Кажется, мы живет во времена, когда письма становятся основным каналом коммуникации во многих областях.

Поскольку фраза ‘письмо на английском’– довольно общая, сразу определимся, для кого эта статья. Мы написали ее для тех, кто:

– планирует сдать IELTS (General Module). Эта разновидность IELTS сдается теми, кто планирует эмигрировать в англоязычные страны. Task 1 письменной части General IELTS потребует от Вас умения написать письмо.

– пишет или планирует писать деловые письма на английском. Ведь как отметил Forbes, несмотря на наличие современных дивайсов, письма пишутся постоянно.

Так как же писать письма на английском?

Составление ЛЮБОГО делового письма на английском подчиняется основным правилам:

1. Начинайте с главной мысли.

Т.е сразу идите  с ‘места в карьер’.  Пишу, мол, пожаловаться. Или пишу, чтобы запросить информацию. Или пишу, чтобы выразить благодарность (например, “I am writing to complain/ request some information/thank your team for).

2. Четко указывайте, что Вы хотите от получателя.

Например, не могли бы Вы подтвердить, что не могли бы Вы прислать.

Важно! Избегайте побудительных предложений.

Вместо ‘Please send me’ пишите ‘Could you send me’ или ‘I’d appreciate if you could send me’..

Вместо ‘Confirm please’ – Could you confirm I’d appreciate it if you could confirm

Если то для Вас новость, посмотрите этот видео урок.

3. Избегайте негатива (слов и конструкций).

Вместо ‘there is a problem’ – ‘there seems to be an issue’;

Вместо ‘we can’t send it to you until tomorrow’ – ‘we’ll send it to you tomorrow’

Письма ‘на бумаге’ и ‘письма для отчетности’.

Если Вы пишите письмо, которое будет распечатано на бумаге, то нужно помнить следующие правила форматирования.

5. Пишите Ваше имя и контактные данные в верхнем левом углу

Mr. Ivan ZuckerbergHorns and Hooves (Roga&Kopyta)5/10 Kremlin, Moscow

8. Повторяем имя получателя

Хоть мы и уже написали имя получателя в правом углу, мы повторяем его чуть ниже, но в этот раз со словом ‘уважаемый’

Dear

9. Ваше имя и должность

Они указываются внизу (обычно оставляют пространство в 4 строчки), а Ваша подпись идет между именем и должностью.

20 фраз, которые можно использовать ВО ВСТУПЛЕНИИ в деловом письме на английском

1. I am writing to briefly introduceЦель данного письма кратко представить (менее формально)

2. We would to take this opportunity to briefly introduce – Мы рады воспользоваться данной возможность представить (более формально)

3. I am writing to request information about – Пишу запросить информацию о ..

4. I am writing to complain about – Пишу для выражения жалобы по поводу

5. I’m writing to express my deep dissatisfaction with – Пишу выразить свое большое неудовольствия по поводу

6. I am writing to offer feedback on Хочу оставить обратную связь

Источник: https://www.englishwithexperts.com/blog/post/delovoe-pismo-na-angliiskom-9-pravil-kotoryie-dolzhen-znat-kazhdyii-plius-50-poleznyikh-fraz/

Как пишется слово — заранее

Для многих при составлении письма сложно определиться — заранее как пишется, вместе или раздельно? Вопреки утверждениям, что применять данное слово можно только в слитном виде — это далеко не так. Рассмотрим ситуацию подробней. Так когда же написание отличается?

Правило гласит, что наречия, которые включают в себя полные или краткие формы прилагательных (в том числе и вышедшие из употребления), пишутся слитно. Например: вживую, вкрутую, зачастую, подчистую и так далее.

Правило гласит, что наречия, которые включают в себя полные или краткие формы прилагательных (в том числе и вышедшие из употребления), пишутся слитно. Например: вживую, вкрутую, зачастую, подчистую и так далее.

Но при этом решение задачи, как пишется заранее, вместе или раздельно, имеет два варианта. Если часть за связана с другим словом, то используется раздельная форма за ранее. Например: Я получил зарплату за ранее выполненные объёмы. В этом случае за — предлог, относящийся к слову объёмы.

Это легко проверить, убрав наречие: Я получил зарплату за выполненные объёмы. Смысл сохранился, исчезли только уточняющие факторы.  Для сравнения пример: Я узнал заранее, как пишется правильно это слово.

Поэтому понять, как пишется слово заранее, слитно или раздельно, можно только разобрав каждый конкретный пример.

Как пишется «заранее спасибо», слитно или раздельно? С запятой или без?

В сло­во­со­че­та­нии «зара­нее спа­си­бо» сло­во «зара­нее» пишет­ся слит­но с при­став­кой за-, а меж­ду сло­ва­ми, его состав­ля­ю­щи­ми, в пись­мен­ной речи запя­тая не ста­вит­ся.

В дело­вой пере­пис­ке, в лич­ном пись­ме прось­бу о помо­щи или об ока­за­нии какой-либо услу­ги в кон­це напе­ча­тан­но­го (напи­сан­но­го) тек­ста часто завер­ша­ют рас­хо­жей фра­зой, выра­жа­ю­щей бла­го­дар­ность, — «зара­нее спа­си­бо».

Как пишет­ся пра­виль­но «зара­нее спа­си­бо» или «за ранее спа­си­бо«, слит­но или раз­дель­но? Разберемся в этом, выяс­нив, что это сло­во­со­че­та­ние скла­ды­ва­ет­ся из двух слов, при­над­ле­жа­щих к раз­ным частям речи.

Правописание наречия «заранее»

Слово «зара­нее»  в рас­смат­ри­ва­е­мом выра­же­нии обо­зна­ча­ет вре­мен­ной про­ме­жу­ток и отве­ча­ет на вопрос: когда? По этим грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам мож­но понять, что это сло­во явля­ет­ся само­сто­я­тель­ной частью речи наре­чи­ем. Оно обра­зо­ва­но от сло­ва той же части речи с помо­щью при­став­ки, но в нача­ле сло­во­об­ра­зо­ва­ния было одно­ко­рен­ное при­ла­га­тель­ное:

  • ран­ний — рано, ранее;
  • ранее — заранее.

Изучив при­ста­воч­ный спо­соб обра­зо­ва­ние это­го сло­ва, дела­ем вывод, что рас­смат­ри­ва­е­мое наре­чие пишет­ся слит­но.

Слово «за ранее» пишет­ся раз­дель­но в част­ных слу­ча­ях в зави­си­мо­сти от смыс­ла кон­тек­ста.

За ранее выпол­нен­ное зада­ние спа­си­бо.

Междометие «спасибо»

Второе сло­во «спа­си­бо» по про­ис­хож­де­нию отне­сем к меж­до­ме­тию. Междометие не явля­ет­ся ни само­сто­я­тель­ной частью речи, ни слу­жеб­ной. Слова этой части речи, нахо­дя­щей­ся особ­ня­ком в мор­фо­ло­гии рус­ско­го язы­ка, объ­еди­ня­ют лек­се­мы, выра­жа­ю­щие чув­ство или побуж­де­ние к дей­ствию.

Часть слов сре­ди меж­до­ме­тий явля­ют­ся фор­му­ла­ми рече­во­го эти­ке­та, напри­мер:

  • все­го хоро­ше­го
  • здравствуй(те)
  • при­вет
  • спа­си­бо
  • пожа­луй­ста.

Примеры

Заранее спа­си­бо за ваше уча­стие в судь­бе боль­но­го ребен­ка.

Заранее спа­си­бо за вашу преду­смот­ри­тель­ность.

За ранее спа­си­бо за вашу неоце­ни­мую помощь.

Запятая в словосочетании «заранее спасибо»

Часто воз­ни­ка­ет вопрос: а нуж­но ли отде­лить сло­во «спа­си­бо» запя­той?

Акцентируем вни­ма­ние, что в сло­во­со­че­та­нии «зара­нее спа­си­бо» и дру­гих слу­ча­ях это эти­кет­ное сло­во упо­треб­ля­ет­ся в роли суще­стви­тель­но­го. Оно рав­но­знач­но выра­же­ни­ям:

  • я гово­рю зара­нее вам (что?) спа­си­бо;
  • мне хочет­ся выра­зить вам зара­нее спа­си­бо.

Особенно этот пере­ход в имя суще­стви­тель­ное заме­тен в сло­во­со­че­та­ни­ях «боль­шое спа­си­бо» и «огром­ное спа­си­бо», так как рас­смат­ри­ва­е­мое сло­во име­ет опре­де­ле­ния — при­ла­га­тель­ные сред­не­го рода един­ствен­но­го чис­ла.

Приведём ана­ло­гич­ные соче­та­ния:

  • боль­шое спа­си­бо вам (тебе, ему, ей, им);
  • огром­ное спа­си­бо всем;
  • боль­шое спа­си­бо за помощь.

Все эти сло­во­со­че­та­ния со сло­вом «спа­си­бо» не тре­бу­ют поста­нов­ки зна­ков пре­пи­на­ния, так как оно высту­па­ет в роли суще­стви­тель­но­го и в таком кон­тек­сте не выде­ля­ет­ся запя­той. Если же оно явля­ет­ся эти­кет­ным, то есть меж­до­ме­ти­ем, то исполь­зу­ют­ся неко­то­рые пунк­ту­а­ци­он­ные зна­ки в зави­си­мо­сти от эмо­ци­о­наль­ной окрас­ки сооб­ще­ния.

Сравним:

Спасибо, Софья Павловна, за под­держ­ку!

Спасибо, я вам очень бла­го­да­рен!

Большое спа­си­бо! До встре­чи!

Спасибо? И это всё?

Стоит ли применять словосочетание «заранее спасибо» в деловой переписке?

А теперь экс­курс в сти­ли­сти­ку рус­ско­го язы­ка.

Обычно в дело­вых бума­гах, в кото­рых вос­тре­бо­ван официально-деловой стиль речи, исполь­зу­ют­ся фор­му­лы бла­го­дар­но­сти:

  • выра­жа­ем вам (Вам) свою бла­го­дар­ность;
  • поз­воль­те (раз­ре­ши­те) выра­зить (боль­шую, огром­ную) бла­го­дар­ность;
  • боль­шое (огром­ное) спа­си­бо.

Поэтому в дело­вой пере­пис­ке жела­тель­но не исполь­зо­вать рас­смат­ри­ва­е­мое сло­во­со­че­та­ние, кото­рое име­ет сти­ли­сти­че­скую окрас­ку раз­го­вор­но­го сти­ля.

А вот как счи­та­ют в сфе­ре биз­не­са, сто­ит ли поль­зо­вать­ся фор­му­лой «зара­нее спа­си­бо».

Никогда не закан­чи­вай­те дело­вое пись­мо сло­ва­ми «Заранее спа­си­бо»!

Написанное вами «Заранее спа­си­бо» в пись­ме с прось­бой может быть вос­при­ня­то вашим адре­са­том как оскорб­ле­ние. Точнее гово­ря, чело­век может посчи­тать, что ему:

  1. либо при­ка­зы­ва­ют что-то сде­лать. Иными сло­ва­ми, чело­век еще не дал согла­сие что-то делать, а его уже бла­го­да­рят, вынуж­дая в свою оче­редь соот­вет­ство­вать этой бла­го­дар­но­сти. Просящий уве­рен, что его прось­ба будет выпол­не­на, и ему не важ­но, хочет испол­ни­тель это­го или нет.
  2. либо после сде­лан­но­го его не соби­ра­ют­ся бла­го­да­рить (ведь зара­нее уже ска­за­ли спа­си­бо).

Советуем завер­шать свое письмо-просьбу напри­мер так:

 — Спасибо вам, что рас­смот­ре­ли мою прось­бу (бла­го­да­ри­те в кон­це пись­ма пока толь­ко за то, что респон­дент потра­тил вре­мя и про­чи­тал вашу писа­ни­ну).

— Я буду бла­го­да­рен за любую помощь, кото­рую вы мог­ли бы мне ока­зать.

Источник: https://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/zaranee-spasibo-slitno-razdelno-s-zapyatoy.html

Как написать письмо на польском языке?

Без переписки в современном мире не обойтись никак. Сегодня мы ежедневно отправляем сотни e-mail-писем друзьям, знакомым, деловым партнерам и тому подобное. Кроме электронной формы, часто мы сталкиваемся также с необходимостью написать письмо собственноручно, от руки или на компьютере. Важно помнить, что при написании письма следует придерживаться определенных требований и правил, ведь грамотность — это залог вашего успеха.

Поляки очень уважительно относятся к речевому этикету и обращают внимание на правильность письма, на его соответствие принятым требованиям. Существуют определенные шаблоны, по которым пишутся письма, что значительно облегчает нам процесс написания. Главное — знать основные требования и умело ими пользоваться.

Вообще есть два основных стиля в написании писем — официальный и неофициальный, или частный. В жизни часто случаются ситуации, когда приходится писать те или иные письма, в том числе и на польском языке.

Например, студентам и абитуриентам часто приходится писать официальные письма в вузы Польши, некоторые сталкиваются с необходимостью написать письмо польскому работодателю, коллегам по бизнесу в Польше или в государственные органы.

Научиться писать такие письма на польском языке несложно, достаточно выучить несколько основных правил.

Официальное e-mail письмо на польском языке

Электронная почта в современном мире незаменима. Она позволяет мгновенно передавать сообщения в разные уголки мира без дополнительных затрат времени, сил и средств. Для того, чтобы грамотно и правильно написать официальное e-mail письмо на польском языке, необходимо придерживаться нескольких несложных правил.

1. Указываем адресата. В графе «Кому» (польск. «Do») вводим электронную почту лица или компании (фирмы, организации), которой посылаем письмо. Например: [email protected]

Если одинаковое письмо необходимо отправить на несколько e-mail, то в этой же графе нажимаем на «Копия» (польск. «DW») или «Скрытая копия» (польск. «UDW») и указываем нужные электронные почты.

  • Кому: пишем основного адресата или несколько адресатов через точку с запятой.
  • Копия: пишем того, кто должен ознакомиться с письмом, но от кого мы не ждем ответа.
  • Скрытая копия: пишем тому, кто должен ознакомиться с письмом, но должен остаться неизвестным для других его получателей. Особенно уместно использовать эту функцию для массовых рассылок деловых писем.

Неправильно в массовой рассылке e-mail-писем указывать получателей через поля «Копия» или «Кому», поскольку не всем адресатам нужно знать, с кем еще вы работаете по аналогичной теме.

2. В официальном письме нужно обязательно написать его тему в специально отведенной для этого графе. Тема должна быть короткой и передавать содержание вашего письма. Лучше не отправляйте письма с пустой темой. Тема должна состоять из трех-пяти слов. Ошибкой будет указывать в теме название своей компании или организации.

  • × Неправильно: Firma «Salon mebli»
  • ✓ Правильно: Dostawa mebli do Polski

3. Пишем собственно само письмо. Начинаем его с официального вежливого обращения, которое пишем с левой стороны листа. Обратите внимание, что эти обращения могут быть разными — в зависимости от того, кому именно адресуется письмо:

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски приятно познакомиться

Если мы обращаемся к одному лицу:

  • Szanowny Panie Prezydencie (м.р.)
  • Szanowna Pani Profesor (ж.р.)

Обратите внимание! Если мы знаем титул лица (должность, ученое звание и т.д.), то обязательно его указываем. Если титул нам неизвестен, то используем универсальное обращение:

  • Szanowny Panie — для мужчин,
  • Szanowna Pani — для женщин.

Обратите внимание! Даже если вы знаете имя лица, к которому пишете, но это ваш первый e-mail к этому человеку, то имя в обращении лучше не указывать! Кое-кто уже с первого e-mail-письма обращается к лицу по имени (например, Szanowny Panie Jacku, Szanowna Pani Moniko или Panie Jacku, Pani Moniko), однако в первом письме таких формулировок лучше избежать и подождать, пока знакомство не разовьется теснее.

Если нам неизвестно, кто именно прочитает это письмо (когда мы пишем в организации, фирмы, учреждения), то начинаем письмо со слов:

Если мы уверены, что письмо прочтет мужчина, то можем написать Szanowny Panie, если уверены, что это будет женщина — пишем Szanowna Pani.

Неприемлемы такие обращения в официальном письме, как Witam, Dzień dobry, Dobry wieczór итому подобное.

Если вы обмениваетесь несколькими сообщениями с данным лицом в один день, то в последующих письмах вежливое обращение в начале можно уже не писать.

4. Основной текст письма. Официальное e-mail письмо должно быть кратким и содержательным. Вы должны указать только основню и самую необходимую информацию. Если же к адресату нужно донести много информации, то не следует писать длинные тексты, лучше выслать все необходимое в форме вложенного в письмо документа или архива, а в самом письме описать, что содержится во вложении.

Лучше использовать короткие предложения и делить их при необходимости на абзацы — так письмо будет выглядеть красиво и будет легко читаться. Излагайте мысли в логической последовательности. Не забывайте следить за своей речью. Проверяйте правильность написания слов и грамматических конструкций.

В официальном письме неприемлемы любые эмоциональные обороты. Лучше воздержаться от восклицательных знаков (!) И тем больее от популярных смайликов. Избегаете разного рода сокращения (за исключением аббревиатур), неформальных обращений и тому подобное. Не забывайте писать обращения с большой буквы.

Чтобы грамотно написать официальное письмо, необходимо четко сформулировать перед собой его цель:

  • Мы просто информируем собеседника (например, подаем отчет о проделанной работе или сообщаем об определенном событии, мероприятие и т.п.) — такое письмо может не предусматривать ответы
  • Мы чего-то ожидаем от собеседника (например, предложение сотрудничества, просьбы о помощи и т.п.) — такое письмо предполагает ответ адресата

Собственную просьбу следует писать четко и точно. При необходимости укажите, когда вы ожидаете получить ответ. Если же ответ не предвидится, также укажите это.

Если вам самим нужно дать ответ на официальное e-mail письмо, то по возможности давайте ответ в кратчайшие сроки. Если подготовка ответа на письмо займет у вас больше времени, то лучше в нескольких словах сообщить об этом отправителя письма.

5. Окончание письма. Заканчиваем письмо вежливым обращением, которое пишем слева.

Для официального письма приемлемыми будут такие обороты:

  • Z poważaniem
  • Z wyrazami szacunku
  • Łączę wyrazy szacunku
  • Łączę wyrazy poważania

Не желательно в официальной переписке использовать такие обороты как:

  • Łączę pozdrowienia
  • Pozdrawiam Serdeczne
  • Życzę Panu miłego popołudnia

В конце письма мы ставим свою подпись. В электронной почте подпись — это небольшой текстовый отрывок в конце сообщения, содержащий краткую информацию о контактах отправителя. Большинство почтовых клиентов могут автоматически прикреплять подпись к сообщению.

Подпись должна быть короткой (4-7 строк) и содержать основную информацию о вас или вашей организации (фирме): имя, фамилия, должность, название компании, адрес, телефон / факс, e-mail. К примеру:

Anna Babińska

ul. Polna 2

00-010 Warszawa

tel.: +48 22 777 XX XX

E-mail: a.babiń[email protected]

Перед тем, как отправить ваше письмо, еще раз проверьте правильность адреса и содержание. Если написанное не полностью удовлетворяет вас — лучше перепишите.

Полезный совет: e-mail адрес получателя лучше указывать в последнюю очередь, чтобы ненароком не отправить незавершенное письмо.

Пример официального e-mail письма на польском языке

Фразы, которые могут понадобиться в начале официального e-mail письма на польском языке:

Источник: http://vsetutpl.com/ru/kak-napysat-pysmo-na-polskom-yazyke

Как пишется «заранее спасибо»?

заранее спасибо или за ранее спасибо или заранее, спасибо

Правильное написание словосочетания — «заранее спасибо». Оно состоит из двух разных слов: «заранее» и «спасибо».

Правило

Словосочетание «заранее спасибо» содержит два слова:

  1. Наречие «заранее». Оно образовалось из приставки «за-» прилагательного «ранний». Наречия, образовавшиеся с помощью добавления приставки к прилагательному, пишутся слитно.
  2. Междометие «спасибо». Оно не относится ни к самостоятельной, ни к служебной части речи. В основном это формулы речевого этикета.

Нужна ли запятая?

Нужно ли ставить запятуюперед словом «спасибо»? Нет, так как оно употребляется в роли существительного. Если же слово «спасибо» используется в роли этикетного, то наличие пунктуационных знаков зависит от эмоциональной окраски предложения.

Деловая переписка, бланк письма – правила написания деловых писем

Различные примеры делового письма (или служебного) представлены в разделе «образцы писем». Здесь и сейчас давайте рассмотрим основные правила деловой переписки, освоение которых позволит вам уменьшить затраты времени на ведение делопроизводства.

Бланк письма

Главное правило – всегда используйте фирменный бланк для написания делового письма. Этим вы подчеркнете солидность своей организации, как говорится «встречают по одежке». Вид используемых бланков и состав реквизитов (по-другому элементов оформления) письма должен быть закреплен, например, приказом организации, если есть инструкция по делопроизводству, то тогда там.

Данная статья написана с учетом рекомендаций ГОСТ Р 6.30-2003 «Требования к оформлению документов». И согласно этому стандарту можно использовать бланк письма с угловым расположением реквизитов или бланк письма с продольным вариантом их расположения.

Бланк письма должен содержать информацию об организации, позволяющую легко ее идентифицировать. Например, логотип, наименование организации, сокращенное наименование (если закреплено в учредительных документах), почтовый адрес, контактные телефоны, адрес сайта и электронной почты и другие данные организации, либо что-то из перечисленного можно исключить. Строго это никакими нормами не регламентируется.

Каждый лист письма должен иметь поля не менее (т.е. больше можно) слева – 20 мм, справа – 10 мм, сверху и снизу – 20 мм. Если деловое письмо более одного листа, начиная со второго, их нумеруют посередине и сверху. Если есть приложения, то каждое нумеруется отдельно.

Правила деловой переписки

Для ведения деловой переписки используется естественно официально-деловой стиль, его характеризует краткость и ясность изложения сути вопроса, стандартизация используемых фраз, соответствие нормам этикета.

Деловое письмо необходимо составлять по одному вопросу или нескольким, но взаимосвязанным. Если вам надо в одну и ту же организацию обратиться по различным тематикам, то напишите несколько писем в один адрес.

Согласно правилам ведения деловой переписки принято отвечать на все письма, за исключением присланных для сведения. Оперативно и четко отвечайте на все поставленные вопросы. Задержка с ответом расценивается как отказ от сотрудничества.

Текст делового письма должен быть написан простыми фразами (не нужны витиеватые обороты речи) в нейтральном тоне (не надо никакой эмоциональности, чрезмерной любезности, грубости) без излишних подробностей (которые не относятся к рассматриваемому вопросу). Постарайтесь обойтись без орфографических и пунктуационных ошибок.

Вы должны четко представлять цель делового письма – новое сотрудничество, увеличение продаж, изложить претензии, ускорить оплату услуг, выразить соболезнование, пригласить на презентацию, поздравить и т.д.

Правилами деловой переписки в соответствии с этикетом допускаются такие варианты обращения:

  • «Уважаемый господин Новосельцев!» – предполагает дистанцию и носит более официальный характер,
  • «Уважаемая Евгения Станиславовна!» – показывает налаженность деловых отношений, преуменьшает дистанцию,
  • «Уважаемые господа!» – употребляется при коллективном обращении.

Структура текста делового письма обычно состоит из следующих частей:

  • сначала объясняют причины, основания, цели написания письма,
  • затем предлагаются с вашей точки зрения решения, выводы, просьбы, предложения, рекомендации,
  • завершают послание кратким резюме, подведением итогов («надеемся», «уверены»).

Как излагается деловое письмо:

  • Просим предоставить данные о, подтверждаем получение, направляем на рассмотрение проект договора и т.п.
  • Или ЗАО «Канитель» гарантирует оплату, ООО «Капелька» сообщает о получении и т.п.

 
В деловой переписке возможно использование фраз этикетного характера в заключительной части текста над подписью, например:

Источник: http://delo-ved.ru/deloproizvodstvo/oformlenie-dokumentov/delovaya-perepiska-blank-pisma.html/comment-page-2

4 примера сопроводительных писем, которые работают

Тема сопроводительного письма на Work.ua раскрыта с разных углов и нескольких сторон. Мы уже обсуждали правила составления таких дополнений к откликам на вакансии, давали вам советы, как не испортить первое впечатление. В этот раз мы пошли еще дальше — составили 4 примера сопроводительных писем, которые считаем если не идеальными, то близкими к безупречности. Надеемся, они окажутся для вас полезными. 

Cherchez la femme — ищите женщину

Говорят, устроиться на хорошую работу после декрета с двумя-тремя детьми практически невозможно. А что, если не унывать и постараться по-другому взглянуть на ситуацию, найти в таком положении плюсы, а не минусы для карьеры? Вот пример сопроводительного письма женщины, у которой есть дети и желание получить достойную работу.

«Добрый день! Меня зовут Ольга, мне 35 лет и у меня трое детей. Это если коротко. А если подробно, то кроме семьи и детей у меня еще есть 8 лет опыта в рекламе и маркетинге, о чем вы можете узнать из моего резюме.

Чтобы не терять навыков, в отпуске по уходу за детьми я регулярно посещала различные тренинги и семинары по специальности. Последние два года работаю на фрилансе, среди моих клиентов есть такие компании: “А”, “Б”, “В”.

Кроме этого, я всегда стараюсь находиться в курсе последних новостей в мире рекламы, читаю книги известных маркетологов, слежу за их блогами в сети, веду собственные конспекты.

Наличие трех детей научило меня многозадачности. Я могу быстро переключиться с одной задачи на другую, наладить работу целого отдела даже с самыми капризными сотрудниками и уговорить несговорчивых клиентов.

Учитывая специализацию вашей компании, могу предложить план по увеличению продаж и узнаваемости бренда, знаю, как повысить лояльность реальных и потенциальных клиентов.

Гарантирую полную отдачу поставленным задачам, умею организовать свою жизнь так, чтобы личное оставалось личным, а профессиональное — профессиональным.

Спасибо за внимание. Желаю удачного дня!».

Из такого письма видно, что кандидат готов работать, знает, о чем говорит, и все остальные факторы для работодателя уходят на второй план, не мешая сосредоточиться на главном.

Когда нет опыта, но есть желание

Все хотят молодых и амбициозных, но при этом с 10-летним опытом работы. Знакомая ситуация? Однако не стоит отчаиваться. Хорошую работу можно найти без опыта, но только в том случае, если у вас достаточно стремления и желания учиться новому. Примерно так может выглядеть резюме 22-летнего выпускника вуза:

«Здравствуйте! Меня зовут Алексей. 2 месяца назад я закончил университет по специальности “Экономика предприятия”. Опыта работы у меня пока особо нет, но зато есть другие качественные преимущества.

Я очень организованный и дисциплинированный. В университете закончил военную кафедру, был старостой группы. Я организовывал вылазки и походы для целого потока студентов (а это около 90 человек), я всегда был главным по финансам и бюджету. На практике между 4 и 5 курсом работал в “Банке” помощником экономиста. Получил рекомендации от начальства.

Здраво подхожу к поиску работы, поэтому согласен на должность помощника или стажера, главное — чтобы была возможность развития. Готов полностью посвятить себя работе, следовать правилам и уставам, взамен отдавая энергию и преданность.

Благодарю за внимание».

Для кандидатов после 40 лет

Распространено мнение, что после 40 лет найти работу крайне сложно. Особенно если до этого вы 20 лет занимали должность в одной компании. Да, действительно, шансы снижаются, но не до нуля. Возможно, наш пример сопроводительного письма поможет вам получить желанную работу.

«Добрый день! Меня зовут Евгений, мне 43 года, но не спешите закрывать мое письмо. В вашей вакансии указано, что нужен опытный и решительный управляющий, который не боится ответственности. И я такой.

За 23 года профессионального стажа я “вырос” с простого банковского служащего до руководителя регионального филиала крупного банка. Мне приходилось руководить небольшими командами из 5-7 человек и отделами до 50 служащих.

В работе я использую современные методы управления, прислушиваюсь к мнению сотрудников, нахожу баланс между потребностями руководства и персонала. С предыдущего места работы пришлось уйти, поскольку компания была ликвидирована.

Говорят, после 40 работу найти невозможно. А я считаю, что не находит ничего тот, кто не ищет, и кому нечего предложить рынку. У меня же есть рекомендации, опыт, уверенность и возможности. Хочу, могу и знаю, как решить задачи, описанные в вакансии. От себя гарантирую полную отдачу и заинтересованность в успехе компании.

Спасибо за внимание. Всегда на связи!».

Идем ва-банк

Самое главное правило составления сопроводительного письма — адекватность. Допускается немного официоза, чуть-чуть юмора, можно добавить капельку «от себя», но надо соблюдать стиль делового общения. А если нет? Готовы выйти за рамки? Если вы столь решительны, имейте в виду, пытаясь соригинальничать, очень важно сохранить ту самую адекватность, а не поставить все на эпатаж.

Мы приводим пример из секретного архива Work.ua. Перед вами сопроводительное письмо, присланное на вакансию контент-менеджера компании Реактор, которое было рассмотрено, а кандидатура — одобрена.

«Добрый день! Меня зовут Александра и я копирайтер. Мастерски удобряю эпитетами сухое семя энциклопедического слога, взращивая незаурядные словесные “сады Семирамиды”.

Умею превращать скучный контент в целящие новости, создавать аналитические обзоры на заданную тематику, гарантирую ненавязчивый юмор в статьях, полную отдачу, выполнение плана в четкие сроки. Я за свободу слова и приятное общение с коллективом.

В меру коммуникабельна, умею отделять дружбу от службы, стойко переношу справедливую критику, но требую к себе уважительного отношения. Готова с головой окунуться в то, что другие называют рутиной, а я воспринимаю как вызов.

Во вложении прилагаю примеры моих работ. Последние полгода занята в теме путешествий, вела тревел-блог, делала анонсы для крупного тематического мероприятия.

Источник: https://www.work.ua/ru/articles/jobseeker/1462/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House