Жизнь на английском языке как пишется

Как я перестал беспокоиться и полюбил учить языки — Личный опыт на vc.ru

жизнь на английском языке как пишется

В феврале 2017 года, когда мне было 24 года, я начал изучение польского языка, в ноябре успешно сдал экзамен. Постараюсь небанально рассказать об изучении иностранных языков.

Меня зовут Егор. Возможно, кто-то из вас читал мою прошлую статью на vc.ru. В этот раз я хочу обсудить тему изучения иностранных языков. Все решения, что я опишу ниже, применимы для любого другого языка. Я не лингвист и не преподаватель, а инженер, поэтому мой подход к изучению языка примерно такой же — по-инженерному прагматичный.

Полагаю, что у программистов, которых много на этом сайте, примерно такой же склад ума, потому мой подход к изучению будет как минимум полезен.

Немного о многообразии и о том, как мы похожи

Иностранный язык — это не только инструмент, который помогает общаться с людьми из других стран, но и ключ к получению хорошего предложения из солидной фирмы. На мой взгляд, человеческие языки в изучении куда более понятны, чем языки программирования, которые мне не даются вообще.

Вы спросите почему? Всё просто: в изучении иностранного языка вы не обязаны знать всё идеально, чтобы «отскакивало от зубов». Достаточно знать определенный объём слов, иметь более-менее верное произношение. И вот вы уже в состоянии общаться с другими людьми, чего нельзя сказать о языках программирования, где незнание каких-то определённых тем ведёт к непригодности специалиста.

Иностранные языки не требуют знания смежных дисциплин вроде физики, математики, химии или чего-то ещё. Языковое обучение построено на основе того, с чем человек сталкивается в быту. Более того, в языках с течением лет не появляется масса новых библиотек, которые надо осваивать. Количество слов, как правило, не изменяется. Либо дополняется, но очень слабо, как, например, в шведском языке.

Согласно последним исследованиям, человек легче всего обучается в возрасте от 17 до 20 лет. К сожалению, постепенно мы стареем, и нам становится сложнее принять новое. Также мы привыкаем к определённого рода деятельности — нам становится неприятно усваивать новые знания. Коротко об этом можно прочитать тут:

Так в чём же секрет? Пожалуй, каждый из нас встречал людей, которые учат всю жизнь, как правило, английский язык, но так и не говорят на нём или не способны связать, написать пару слов корректно. Конечно, есть уникальные люди, которые щёлкают новые языки как орешки.

Действительно ли кто-то из нас имеет «способности» к изучению языка или, может быть, дело совсем в другом?

Согласно исследованиям компании Education First, в рейтинге знания английского языка Россия находится на 42 месте, а первые места занимают такие страны, как Швеция, Нидерланды, Сингапур и Норвегия. Столь низкие показатели удручают и сигнализируют о серьёзных проблемах в изучении не только английского языка, но и иностранных языков в принципе.

Не самый лучший результат

Но не всё так плохо 

Шесть лет я изучал английский язык в школе (которая не была языковой) и где-то три года в университете. Под конец обучения в вузе я смог найти себе научного руководителя для написания работы на докторскую степень. В один прекрасный момент, совершенно неожиданно, мне сказали, что для поступления необходимо сдать польский язык.

Если вы не знаете, какой язык выучить, а английский по тем или иным причинам вам никак не подходит, есть вполне рациональный подход к выбору языка с точки зрения инженера:

  1. Вы узнаёте количество говорящих на этом языке человек.
  2. Вы узнаёте, насколько часто на нём пишутся научные статьи, в том числе по вашей тематике.

Польский язык один из восточноевропейских языков, относящийся к семейству славянских языков. На польском говорят около 40 млн человек. Язык базируется на латинском алфавите, в нём также присутствуют свои буквы с диакритическими знаками, а именно: ą, ę, ć, ń, ś, ł, ó, ż, ź.

Сложность языка заключается в большом количестве переднеязычных шипящих. Как следствие — это серьёзно затрудняет произношение. В итоге слова начинают казаться похожими друг на друга.

Подробнее о том что перечислено в этом абзаце тут:

Из-за семейных обстоятельств поначалу я не мог серьёзно за него взяться, поэтому потихоньку готовился при помощи известной многим программы Duolingo.

Если вы решились всерьёз подготовиться к сдаче экзамена или прохождению интервью на иностранном языке, то не тратьте своё время на это приложение.

Большинство таких программ нацелены на попугаев: вы просто повторяете один и тот же материал вновь и вновь, кривое озвучивание слов не помогает, а мешает усвоению и оставляет «осадок неуверенности» в правильности произношения.

Более того, Duolingo создаёт лишь иллюзию прогресса, вам кажется, что если вы повторяете слова и конструкции «я в душе» и «он любит яблоки», то вы учитесь.

На деле, попав в ситуацию, где надо будет нормально изложить мысль, вы, скорее всего, ощутите абсолютную беспомощность.

Как изучать язык

Когда я уже смог разобраться со всеми делами, передо мной встал серьёзный вопрос о том, как именно мне изучать язык.

1. Самостоятельное изучение

Подход не даёт никакой гарантии усвоения знаний о языке. Наиболее сложным видится постановка правильной речи и скорость получения знаний, которая целиком и полностью могла бы зависеть от меня.

Если вы достаточно целеустремлённый человек, то вполне можете попробовать что-то изучить самостоятельно. Но если перед вами стоят определённые даты, к которым язык необходимо освоить, эта методика едва ли поможет.

2. Работа в группе

Очень неплохой вариант, полезный и надёжный. Однако не стоит забывать, что группы делятся на уровни от самого низкого до самого высокого. И на каждый уровень тратится от полугода до года. Это вариант для энтузиастов, которые медленно и плавно подходят к обучению, и он точно не подходит тем, кто обучается аврально, как это делал я.

3. Занятия с репетитором

Наиболее надёжный способ. Вас индивидуально обучают, вы всегда можете посвятить одно и более занятий проблемным моментам, и план обучения будет, как правило, соответствовать вашим запросам.

Иногда даже не так важно, занимаетесь ли вы с носителем языка или с бывшим студентом, у которого этот язык был профильным. В данном подходе я руководствовался схемой: 90% работы должно быть с моей стороны и 10% со стороны репетитора, а именно: домашнее задание и его проверка, постановка произношения.

Мой учитель дал мне совершенно потрясающую книгу Валерия Иосифовича Ермолы «Польский язык, начальный курс», а также дополнительные материалы. Учебники — это очень важная и очень полезная вещь, так как материалы в них в той или иной степени связаны с культурой и историей, знание которых позволит вам лучше понимать людей, говорящих на выбранном языке.

Наиболее емкое описание прогресса. На деле не так страшно

Я сразу понял, что просто занятий мне может не хватить, и необходимо несколько разнообразить процесс обучения, связав его с тем что я люблю.

Стоит остановиться на том, что вам больше всего нравится, от чего вы получаете наибольшее удовольствие при изучении языка.

Вещь это индивидуальная, поэтому рекомендую выбрать собственную схему. Существуют некоторые вещи, которые люди реже или чаще добавляют в обучение языка, а именно:

Просмотр фильмов в оригинале с субтитрами

Помогает узнать сленг и учиться относительно правильному произношению. Очень хорошо про это рассказал Крис Лонсдейл.

Легко и понятно

Не нужно полагаться только на TEDx, поэтому стоит ознакомиться с исследованием:

Прослушивание радио

Пожалуй, самая распространённая вещь. На радио дикторы чаще всего говорят правильно с корректными ударениями, а их лексикон достаточно чистый. Прослушивание музыки на иностранном языке тоже очень крутая штука, музыка не напрягает и даже помогает привыкнуть к языку. А ведь именно привыкание является наиболее важно вещью в начале.

Единственным минусом, пожалуй, является отсутствие каких-либо образов и ассоциаций. Об этом можно почитать тут:

Составление мнемонических правил

Вы просто берёте проблемное слово и создаёте для него ассоциацию. Это очень действенный метод, который позволяет запомнить даже самые сложно звучащие слова, например, «chrząszcz».

Итак, мастер-класс по мнемоническим правилам на пальцах.

Шведский язык

Flaska [фласка] — бутылка. Не долго думая понимаем, что отдалённо напоминает слово «фляжка» и так запоминаем, что если хотим взять бутылку воды, то фактически должны взять фляжку воды, а именно flaska vatten.

Польский язык

Kwiecień [кфечень] — апрель. Не такая простая задача и ничего похожего нет, исключение — если вы знаете украинский язык. Я сделал так: придумал простую и глупую рифму, которая позволила запомнить мне название этого месяца: Кфечень — в апреле бьют в печень.
Теперь даже если вы не хотели выучить это слово, его запомните надолго.

Литовский язык

Есть мнемотехнический метод запоминания по ключевым словам, в котором запоминаемое слово связывается с представляемым образом как по значению, так и по произношению.

Pieštukas [п’ештукас] — карандаш. В произношении pieštukas звучит слово, похожее на «пестик». Так почему же нам не запомнить это слово, представив абсурдный и яркий образ пестика, используемого в кулинарии, совмещенного с карандашом? Подробнее про этот метод можно прочитать в статье «Mnemotechnics in second language learning» Ричарда Аткинсона.

Это ступа и пестик, а не то, что вы там подумали

Немного о мнемонических правилах можно прочитать тут:

Обучение через игру

Геймификация обучения — это одна из наиболее быстро развивающих и дающих сильный прорыв методик. Играя в игру на иностранном языке, вы обучаетесь посредством взаимодействия с носителями языка. Как писал мой знакомый: «Захочешь выжить и не такое выучишь».

Джеймс Йорк очень хорошо объясняет одну из возможных концепций подобного обучения, которую он воплотил в жизнь

Продолжает разъяснять

Потрясающая презентация на эту тему:

Немного о подобного рода обучении:

Обучение посредством анонимных бордов

Источник: https://vc.ru/life/64698-kak-ya-perestal-bespokoitsya-i-polyubil-uchit-yazyki

Существительные в английском языке

жизнь на английском языке как пишется

Имя существительное – это знаменательная часть речи, обозначающая предмет в самом широком смысле.

Например, существительные могут обозначать:

car – автомобиль

book – книга

cat – кошка

human – человек

mountain – гора

Moscow – Москва

copper – медь

cloth – ткань

life – жизнь

laughter – смех

beauty – красота

evil – зло

kindness – доброжелательность

bravery – смелость

Строение английских существительных

По морфологическому составу существительные можно разделить на простые, производные и составные.

Простые существительные (simple nouns) состоят из одного корня:

home – дом

dog – собака

sky – небо

Производные существительные (derived nouns/derivatives) состоят из корня и одной или нескольких морфем (приставок или суффиксов):

friendship – дружба

richness – богатство

teacher – учитель

Для существительных характерны такие суффиксы, как -ant/-ent, -dom, -er/-or/-ar, -hood, -ion, -ity, -ment, -ness, -ship.

Составные существительные (compound nouns) состоят по крайней мере из двух корней:

seaman – моряк

editor-in-chief – главный редактор

Классификация существительных в английском языке

Существительные делятся на имена собственные и нарицательные.

Имена собственные (proper nouns) обозначают единственные в своем роде предметы или предметы, выделяемые из общего класса:

  • географические названия, национальности и языки

Africa – Африка

the Greeks – греки

French – французский язык

Peter – Питер

Smith – Смит

  • названия месяцев и дней недели

Monday – понедельник

August – август

Jupiter – Юпитер

the Sun – Солнце

  • названия кораблей, отелей, клубов

The Santa Maria – Санта-Мария (корабль Колумба)

Halloween – Хэллоуин

the New Year – Новый год

  • названия зданий, улиц, парков, мостов

Hyde Park – Гайд-Парк

Broadway – Бродвей

  • учреждения, организации, печатные издания

North Atlantic Treaty Organization – Организация Североатлантического договора (НАТО)

the Times – Таймс (газета)

Имена собственные пишутся с большой буквы (включая названия месяцев и дней недели, в отличие от русского языка). Если это сочетание нескольких слов, то все они, кроме артиклей и предлогов, тоже пишутся с большой буквы (the United States of America).

Имена нарицательные (common nouns) – это общие названия для всех однородных предметов:

girl – девочка

table – стол

town – город

В свою очередь, имена нарицательные делятся на:

  • исчисляемые (countable), которые могут быть посчитаны и имеют форму множественного числа:

one chair – один стул

seven chairs – семь стульев

  •  неисчисляемые (uncountable), которые не могут быть посчитаны и не имеют формы множественного числа:

iron – железо

communism – коммунизм

  • собирательные (collective) — имеют форму единственного числа, но обозначают при этом группы лиц или понятий, рассматриваемые как одно целое:

team – команда

family – семья

Некоторые английские существительные в разных значениях могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми:

My dad reads a couple of papers.
Мой папа читает пару газет.

Paper was invented in China.
Бумага была изобретена в Китае.

Just look at those beauties ahead!
Только взгляни на тех красоток впереди!

Her beauty was stunning.
Ее красота была сногсшибательной.

Исчисляемые существительные делятся на:

  • конкретные (concrete) — названия отдельных предметов и живых существ:

chicken – курица

ticket – билет

tree – дерево

  • абстрактные, или отвлеченные (abstract) — названия понятий:

problem – проблема

idea – идея

Неисчисляемые делятся на:

  • абстрактные, или отвлеченные (abstract) — названия неисчисляемых понятий:

Buddhism – буддизм

progress – прогресс

  • вещественные (material) — названия различных веществ и материалов:

milk – молоко

aluminum – алюминий

Впрочем, иногда английские существительные, обозначающие материалы, могут использоваться и во множественном числе. В таком случае они обозначают «сорт, вид» или «порция»:

“Old Toby” is one of the most famous tobaccos in the world.
«Старый Тоби» – это один из самых известных в мире сортов табака.

Our plant produces cement and several asphalts.
Наш завод производит цемент и несколько типов асфальта.

Give me two coffees, please.
Дайте мне два кофе, пожалуйста.

Английские существительные в детальном рассмотрении:

Источник: https://www.native-english.ru/grammar/english-nouns

Звуки [ ɪ, i:, e, ǝ ] в английском языке и их произношение

жизнь на английском языке как пишется

Казалось бы, поставить правильное произношение без сторонней помощи невозможно. Разрушим этот миф нашим статейным практикумом. При помощи детального разбора каждого звука, сравнения с нашими русскими “аналогами”, обучающих видео и скороговорок, мы максимально приблизим твое произношение английских звуков к идеальному.

Звуки, которые мы сегодня разберем, зачастую могут казаться нам, русскоговорящим, очень похожими между собой: / ɪ, i:, e, ǝ /. Чтобы “уложить в своей голове” разницу между ними, последовательно пройди каждый этап статьи и проделай все задания

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/01/13/zvuki-i-e-v-angliyskom-yazyike-i-ih-proiznoshenie/

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Для того, чтобы сказать пару приятных слов человеку не всегда нужен повод. Но все-таки, в жизни каждого бывают события, с которыми просто необходимо поздравить члена семьи, друга или коллегу. Это может быть национальный праздник, день рождения, повышение по службе да и много других хороших причин просто сказать: «Поздравляю»!

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается по английски слово с произношением

В этой статье мы расскажем, какие бывают поздравления на английском языке, приведем их перевод и поговорим о том, как правильно поздравлять по-английски друга или коллегу.

Любая страна имеет свою культуру поздравлений, сформировавшуюся еще много лет назад. Согласно этикету, в Великобритании принято поздравлять не только с семейными и личными праздниками (свадьба, день рождения, спортивные победы и т.д.), но и с официальными (День Матери и т.д.), включая дни рождения членов королевской семьи, а особенно, Королевы.

Но Новый год и Пасху принято обмениваться поздравлениями-пожеланиями. Особенный дух праздника царит во время Рождественских дней: тогда пожеланиями «Merry Christmas» можно обмениваться даже с незнакомцами, не забывая при этом широко улыбаться.

Кроме того, на поздравление, особенно если оно было прислано по стандартной или электронной почте, согласно этикету необходимо обязательно ответить: поблагодарить отправителя за теплые слова и выразить свою признательность.

Слово «поздравляю» на английском звучит как «congratulations». Еще можно встретить вариант gratters, но употребляется он довольно редко.

В целом поздравления можно разделить на официальные и неофициальные. Первые посылаются по почте и имеют официально-деловой тон. Это могут быть поздравления с днем рождения деловых партнеров, поздравления по случаю повышения по службе или бракосочетания и другие. Второй же тип поздравлений — это те, которыми мы обмениваемся с друзьями, родственниками или любимыми людьми. Они могут быть написаны более простым и неформальным языком.

По большей части, мы используем типовые поздравления, о которых как раз и пойдет речь ниже. Такие «заготовки» помогут вам написать любое поздравительное письмо или открытку.

Стандартная фраза, с которой можно начать поздравление: «I congratulate you» (Я поздравляю тебя с). Далее — подставляете любой повод, который вам нужен: with marriage (бракосочетанием), on your promotion (с повышением), on buying a new car (с покупкой новой машины) и т.п.

Интересно, что для построения поздравительной фразы в английском языке иногда используется конструкция, которой не бывает у нас в русском.

Например, фраза «Congratulations and happy New Year!» должна дословно переводиться как «Поздравлений и счастливого Нового Года!», но мы так не говорим. А англичане говорят.

Так что «congratulations» — это поздравления в самом широком смысле этого слова, а фраза «My congratulations to you» — один из самых универсальных способов сказать «поздравляю» по-английски.

Кстати, для поздравлений есть еще несколько особых слов. Первое — это «greetings», которое употребляется в значении «поздравления». Так, фразой «Christmas greetings to you!» можно поздравить с рождеством, а «Easter greetings to you» — с пасхой. Второе слово — это «wishes», которое употребляется в значении «пожелания». Распространенная конструкция с этим словом — «warm wishes» («теплые пожелания»).

Что касается обращения при поздравлении, то оно может быть любым и зависит только от степени близость ваших отношений. К деловым партнерам и коллегам мы обратимся официально: Mr. Brown, Mrs. Smith и т.д. А вот что касается более личных взаимоотношений — выбор за вами. В этом случае можно начать поздравление подруге как «Dear Mary» или «Dear Mary & John», если пишите открытку по случаю бракосочетания.

Поздравления с переводом

Для начала рассмотрим универсальные фразы, которыми можно сказать «поздравляю» на английском.

  • My congratulations to you on/upon  — Поздравляю вас с
  • May I offer you my congratulations on/upon — Разрешите поздравить Вас с
  • May I express my congratulations on/upon / May I congratulate you on/upon / Let me congratulate you on/upon / Allow me to congratulate you on/upon — Позвольте поздравить Вас с
  • Please accept my congratulations on/upon — Примите мои поздравления с
  • Please accept my sincerest/ most sincere/ heartiest/ most heartfelt/ warmest congratulations — Примите мои (самые) искренние (сердечные, горячие, теплые) поздравления..
  • Congratulations! / Many congratulations! — Поздравляю! / С праздником!

Более эмоционально-окрашенные поздравления:

  • My heartiest congratulations on/upon — От всей души поздравляю
  • With all my heart I congratulate you on/upon — От всего сердца поздравляю
  • My warmest/most heartfelt congratulations on/upon — Сердечно поздравляю  
  • My warmest congratulations on/upon — Горячо поздравляю
  • With all my heart I wish you — От всего сердца желаю тебе
  • On the occasion of I wish you — По случаю желаю тебе
  • On this joyous day I wish you — В этот радостный день желаю тебе

Поздравления с днем рождения

  • Happy birthday to you! — С днем рождения!

Источник: https://puzzle-english.com/directory/congratulations

Как написать мотивационное письмо в университет

Как написать мотивационное письмо в университет
И почему оно важно
На опыте более 1000 студентов, поступивших в более, чем 100 вузов

Есть 2 причины, почему мотивационное письмо нужно готовить тщательно.

Первая причина – это ваш шанс выделиться среди равных и даже более сильных конкурентов. В зарубежные вузы поступают лучшие студенты со всего мира. Школьные баллы и уровень английского ваших конкурентов если и не превышает ваш, то точно ничуть не ниже. Английский вы можете не успеть пересдать, школьные оценки вы не измените. Блестящее мотивационное письмо выделит вас среди других.

Вторая причина – мотивационное письмо способно сгладить недостатки отдельных составляющих вашей заявки. Возможно, вы выбрали программу, не совпадающую с предыдущим образованием, не имеете профильного опыта работы или просто недобрали несколько баллов на GMAT. Мотивационное письмо поможет правильно подать эту информацию и сместить акценты на ваши сильные стороны.

В видео нашего основателя Яны Драпкиной-Уэхара: 6 шагов в подготовке мотивационного письма, сложные случаи, примеры с успешным поступлением из нашей практики.

Проконсультироваться с Яной о поступлении

I. Ознакомьтесь с требованиями к мотивационному письму

Если требования не указаны на сайте программы, зарегистрируйтесь онлайн в системе отправки заявки вуза и найдите описание требований в этой системе. Обратите внимание на требуемый объём слов или печатных знаков и на вопросы, которые Вы должны осветить в Вашем эссе.

Проверьте, сколько мотивационных эссе требует от Вас вуз: большинство программ первого высшего и магистратуры потребуют от Вас только одно мотивационное письмо, однако бывают исключения, например: университет Эдинбурга обычно требует предоставить два эссе на свои программы магистратуры.

Пример вопросов мотивационного эссе на программу MSc Management университета Восточной Англии в 2016 году: «Объём мотивационного эссе должен составить около 500 слов. Опишите причину, по которой Вы выбрали программу, как она соотносится с Вашими дальнейшими карьерными планами, Ваш опыт работы, практику, волонтерскую деятельность, другой опыт, имеющий отношение к программе, что Вы надеетесь приобрести, отучившись на программе».

II. Определите структуру Вашего мотивационного письма

Какие разделы – параграфы войдут в состав Вашего эссе, как эти разделы будут связаны между собой; не забудьте включить вступление и заключение. Продумайте и, возможно, тезисно изложите для себя, о чём вы будете писать в каждом из разделов Вашего мотивационного эссе.

Ниже мы привели наиболее простую структуру мотивационного эссе в университет, успешно опробованную на мотивационных письмах более 100 русскоязычных студентов, поступивших в зарубежные вузы:

  1. Вступление.
  2. Карьерные цели поступления на программу.
  3. Карьерный план: как описанные выше цели будут достигнуты.
  4. Какие из качеств, навыков и знаний, необходимых для описанного карьерного плана, есть у Вас, и что Вам необходимо развить?
  5. Как программа, на которую Вы поступаете, поможет Вам развить соответствующие качества, навыки и знания и добиться обозначенных выше карьерных целей.
  6. Чем Вы сможете быть интересны/ полезны вузу и сокурсникам.
  7. Заключение.

Если Вы не достаточно уверенно пишите на английском языке, Вам может быть удобнее написать Ваше мотивационное эссе на русском языке и потом перевести его на английский.

Смотрите видео Яны Драпкиной-Уэхара: план письма, с которым Яна поступила на программу MBA в Англии и которому научила своих клиентов, лайфхаки для успешного письма и частые ошибки.

Проконсультироваться с Яной о поступлении

III. Определите Ваши карьерные цели и опишите их

Большинство зарубежных вузов включает в состав вопросов мотивационного письма вопрос о будущей карьере студента. Чем старше студент или выше ступень его образования, тем более конкретным и продуманным должно быть описание его карьерного плана.

Какая отрасль привлекает Вас более всего и почему? Есть ли компании, в которых бы Вам хотелось работать, и почему? Если Вы хотите открыть собственное дело, опишите, почему Вы выбираете предпринимательский путь, и в какой области Вы будете работать.

Постарайтесь определить Ваши карьерные цели на следующие 2-4 года для бакалавриата, 5-7 лет для магистратуры и МБА. Цели должны быть:- Не простыми, но реалистичными;- Профессиональные цели должны соотноситься с жизненными целями;- Конкретными, демонстрируя Ваше понимание отрасли, области,где Вы хотите работать;

— Направленными на совершенствование не только Вашей жизни и содержания банковского счёта, но и жизни людей вокруг Вас, Вашего общества, страны и, возможно, мира в целом.

Постарайтесь связать Ваши карьерные и жизненные цели. В примере

Источник: https://www.educationindex.ru/articles/motivation-letter/motivation-letter-to-enter-university-in-the-uk/

Образец письма на английском на любые случаи жизни

› Обучение языку › Письма › Образец письма на английском: структура, выражения и примеры писем

Умение письменно выражать свои мысли – это важная составляющая обучения иностранной речи. Так, написание письма или короткого сочинения на заданную тему даже является отдельным заданием на экзамене по английскому языку.

Научиться грамотно выполнять письменные работы на иностранном не так уж и сложно, благодаря обильному использованию в них стандартных речевых оборотов и клише. Развитием навыка письма и займемся на сегодняшнем занятии.

Сначала изучим оформление писем, затем ознакомимся с основными фразами и выражениями, и, наконец, рассмотрим образец письма на английском для разных случаев. Приступим к работе!

Нюансы оформления писем в английском языке

Если вы внимательно посмотрите на примеры писем на английском языке, то увидите, что абсолютно все они имеют одинаковый формат оформления.

Сначала в верхнем правом углу листа пишется адрес отправителя и дата составления послания. Оформить адрес нужно в порядке от частного к общему: имя, фамилия/квартира, дом/город, страна. Формат даты выбирайте на свое усмотрение, но не рекомендуем использовать чисто числовой вариант, потому что в США часто первым указывают ни день недели, а месяц. Поэтому наиболее оптимально для английского письма использовать такой формат записи: 28 July 2018.

Затем идет переход на левую сторону, и также в строгом порядке оформляется основное содержание письма:

Таким образом, структура письма на английском диктует определенные рамки написания, которые распространяются на все составляющие части послания: адрес, приветствие, содержание, заключение. Эти правила действуют абсолютно для всех стилей общения и видов корреспонденции: от формального тона деловой переписки до посланий дружеского и романтического характера.

Стандартные выражения, речевые клише и вводные слова

Английский язык отличается практичным подходом ко многим вещам. Так, помимо строгой структурированности, уже показывающей, как правильно писать письма на английском языке, составить послание помогут стандартные речевые клише и распространенные фразы. Приведем типичные вводные слова для каждой структурной части личного письма на английском языке.

Приветствие

Как записывать адрес и дату в письме мы уже разобрали, поэтому перейдем сразу к содержательной части. Любое английское письмо начинает стандартное приветствие, а завершает вежливое прощание.

В зависимости от назначения послания, приветствие может быть формальным или неформальным. В деловой переписке по этому поводу есть очень много тонкостей, но так как мы больше рассматриваем написание личного письма на английском, то обойдемся обычной формулой неформального приветствия: Dear + имя получателя. Данный шаблон используют в письме мужчине и женщине , а также при обращении к нескольким людям.

  • Dear John, (Дорогой Джон,)
  • Dear Mary, (Милая Мэри,)
  • Dear parents, (Любимые родители,)
  • Dear friends, (Друзья,)

В примерах не случайно после каждого обращения стоит запятая. Для написания письма действует особое правило пунктуации: приветствие отделяется запятой, а основной текст письма начинается строго с новой красной строки.

Dear Nick,

I am writing you to

Также нередко можно встретить образец личного письма на английском, в котором вместо Dear просто называют адресата по имени или используют стандартные hello и hi.

Основная мысль

После приветствия можно сразу перейти к изложению сути послания, но по правилам английского этикета считается хорошим тоном составить небольшое вступительное слово. В нем благодарят за полученное письмо или, наоборот, беспокоятся, почему нет вестей. Также в этой части приносят извинения за запоздалый ответ и т.п. Впрочем, проще объяснить на практике. Рассмотрим несколько вводных выражений на английском языке с переводом, и вы поймете, как составляется первый абзац писем.

Фраза Перевод
Thank you very much for your letter. Большое спасибо за твое письмо.
It was nice to hear from you. Было приятно получить весточку от тебя.
Glad to hear that Рад слышать, что
Sorry to hear about Мне жаль слышать, что
I must apologize for not writing earlier Я должен извиниться за то, что не мог написать раньше
I’m sorry I haven’t written for such a long time. Мне жаль, что я так долго не мог тебе ответить.

Для вводной части достаточно 1-3 предложений. Далее отступаем новый абзац и переходим к основному содержанию письма.

Основную мысль, в зависимости от предполагаемых объемов рассказа, заключаем в один или несколько абзацев. Здесь мы отвечаем на заданные вопросы, рассказываем собственные новости и события из жизни, задаем вопросы собеседнику или просим дать совет. Начать личное письмо, составляемое на английском языке, помогут следующие слова и вводные конструкции.

Фраза Перевод
You asked me about Ты спрашивал меня о
As for your question, Касательно твоего вопроса,
You are asking me about Ты спрашиваешь меня о
I’ll do my best to answer your questions. Я постараюсь полностью ответить на твои вопросы.
As for me, Что касается меня,
Listen, did I tell you about Слушай, я говорил тебе, что
I thought you might be interested to hear about Я подумал, что тебе будет интересно узнать о
Here is some news about У меня есть пара новостей о
I’m writing to ask for Я пишу, чтобы попросить/спросить о

В общем, в основной части вы пишете небольшой рассказ на тему, о которой вас спросили, или просто перечисляете англичанину последние события из своей жизни. Например, рассказываете новости о семье на английском, приводите описание своих планов на лето, делитесь, как прошли каникулы или описываете, как состоялась поездка в другую страну и что вы запомнили из экскурсий.

Так как это самая трудная часть письма, дадим полезный совет: чтобы не совершить грамматических ошибок, старайтесь писать письма на английском языке простыми предложениями. А оформить связную речь вам помогут вводные конструкции, сокращения, союзы и т.п. Приведем наиболее распространенные из них:

  • Well (Ну, что ж, хорошо, ок);
  • Unfortunately (К сожалению, жаль, что);
  • Although (хотя, несмотря);
  • So (так, вот);
  • By the way (кстати, к слову);
  • Guess what (знаешь что, угадай что).
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски дизайн

Также отметим, что в неформальной переписке различные разговорные сокращения считаются в порядке вещей, поэтому смело можете употреблять их для обогащения своей речи.

Завершение

Правила написания личного письма говорят о том, что текст должен содержать и красиво оформленное завершение. Под этим подразумевается отдельный абзац, в котором мы описываем причины, побудившие закончить послание, выражаем надежды на дальнейшую переписку, приветствуем семью или друзей собеседника. Обычно неформальное письмо завершается на английском следующими фразами.

Фраза Перевод
Well, I’d better go now as I have to Что ж, мне пора идти, т.к. я должен
I must go now, Я должен сейчас идти,
Anyway, I have to go now because В любом случае, мне нужно заканчивать, потому что
Well, got to go now. Что ж, пожалуй, на этом все.
It’s time to finish. Время заканчивать.
If you want to know anything else, just drop me a line. Если хочешь узнать что-нибудь еще, просто напиши мне.
Please give my regards to your Пожалуйста, передавай мои приветы твоим.
Looking forward to hearing from you! С нетерпением жду весточку от тебя!
Hope to hear from you soon! Надеюсь вскоре вновь тебя услышать!
Do keep in touch! До связи!

Заключительные фразы занимают от силы 2-3 строки. На этом можно считать, что мы уже разобрались, как писать письмо на английском. Остается только попрощаться и подписаться.

Заключительная фраза и подпись

Как и приветствие, прощание английского письма имеет стандартный шаблон. Неофициальное письмо допускает на английском использование таких фраз, как:

  • Yours,(Твой);
  • Warm regards,(С теплым приветом);
  • Best wishes, (С наилучшими пожеланиями);
  • All the best, (Всех благ);
  • Take care, (Береги себя);
  • Love, (С любовью);
  • All my love, (Со всей своей любовью).

Последние две фразы считаются наименее формальными и используются только при очень близких отношениях. Чаще других их содержат дружеские, любовные и романтические письма на английском.

Прощания пишутся через запятую, а на следующей строке ставится подпись. Так как мы разбираем пример личного письма, то в данном случае подпись это просто имя отправителя.

Lots of love,

Anna

На этом теоретическая часть материала окончена. Теперь рассмотрим практические образцы посланий и составим полное представление о том, как написать письмо английскому другу.

Образец письма на английском

Структура и речевые стандарты, конечно, помогают в составлении писем, но гораздо лучше иметь перед глазами готовый образец английской корреспонденции.

В принципе, достаточно одного примера, чтобы написать текст на любую тематику, будь то письмо родителям о том, как проходит путешествие на каникулах, рассказ английскому другу о семье или любовное письмо иностранной девушке.

Но для большей эффективности мы приведем примеры нескольких посланий. Адрес напишем только в первом из них, чтобы дать общее впечатление о полной структуре письма.

Пример №1 Летние каникулы (Summer holidays)

Kuznetsov Nikolay15, 6 Sirenevaya st.,Novosibirsk 827193RussiaDear Jennifer,Thanks for your letter, I was so happy to get it! Glad to hear that you have won the running competition! Congratulations on your first place, Jen!You are asking me about my plans for the summer holidays. Well, I am going to spend this summer together with my family. We to travel, so all summer we will spend in different countries. We are going to visit Greece, Italy, Spain, Portugal, France and Germany. I really dream to see the Coliseum. I am fond of ancient Roman history since my childhood. And I consider that it was a great empire which had no equal in all the world.And what about your summer holidays, Jen? Are you going to go abroad or will you stay home? And when do you have next competition? Send me a picture with your gold medal!Please give my warm regards to your parents and brother. I often remember my journey to New York and your hospitality. It was great!Well, got to go now. Looking forward to hearing from you!Love,Nick

Дорогая Дженнифер,

Спасибо за твое письмо, я был очень счастлив его получить. Рад слышать, что ты выиграла эти соревнования по бегу! Прими мои поздравления с первым местом, Джен!

Ты спрашиваешь меня о моих планах на летние каникулы. Что ж, я собираюсь провести это лето вместе со своей семьей. Нам нравится путешествовать, так что мы проведем лето в разных странах. Мы собираемся посетить Грецию, Италия, Испанию, Португалию, Францию и Германию. Я очень мечтаю увидеть Колизей. Я увлекаюсь историей Древнего Рима с детства. И я считаю, что это была величайшая империя, которая не имела равных во всем мире.

А что насчет твоих летних каникул, Джен? Ты поедешь за границу или останешься дома? И когда у тебя следующие соревнования? Пришли мне фотографию со своей золотой медалью!

Что ж, пора заканчивать. С нетерпением жду новой весточки от тебя!

С любовью,

Ник

Пример №2 Любимые фильмы (Favourite movies)

Dear Paul,Thank you very much for your recent letter. Sounds you had a good vacation in Mexico. Did you enjoy your journey? What impressed you most of all? Did you take any pictures?You wrote me about your project on famous Russian movies. I am glad I can help you with it. I’ll do my best to answer your questions.

Источник: https://speakenglishwell.ru/obrazets-pisma-na-anglijskom-vyrazheniya-primery-pisem/

Present Perfect — Настоящее совершенное время в английском языке

Утвердительная форма Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в соответствующем лице и числе (has — для 3-го лица ед. числа, have — для всех остальных лиц в единственном и всех лиц во множественном числе) и причастия прошедшего времени (Participle II — причастия II) смыслового глагола.

to have + Participle II

I have translated the text. Я перевёл текст.
He has written two letters. Он написал два письма.

I have cooked We have cooked
You have cooked You have cooked
He / she / it has cooked They have cooked

Отрицательная форма образуется при помощи отрицания not, которое ставится после вспомогательного глагола.

I have not translated the text. Я не перевёл текст.
He has not written the letter yet. Он ещё не написал письмо.

I have not cooked We have not cooked
You have not cooked You have not cooked
He / she / it has not cooked They have not cooked

Вопросительная форма образуется путем перемещения вспомогательного глагола, который ставится перед подлежащим. Если есть вопросительное слово, оно ставится перед вспомогательным глаголом.

Have you translated this text? Ты перевел этот текст?
What have you translated? Что ты перевёл?

Have I cooked? Have we cooked?
Have you cooked? Have you cooked?
Has he / she / it cooked? Have they cooked?

Сокращения:

Наряду с полной формой употребляются также, особенно в разговорной речи, сокращенные варианты утвердительной, отрицательной и вопросительно-отрицательной форм.

  • 1. В утвердительной форме изменяется написание и произнесение вспомогательного глагола have/has:

I’ve [aiv] = I have He’s [hi:z]=He has

We’ve [wi:v] = We have

  • 2. В отрицательной форме — два варианта сокращения:

а) отрицательная частица not остается без изменений, сокращению подвергается только вспомогательный глагол:

I’ve not = I have not
He’s not = He has not
We’ve not = We have not

б) отрицательная частица not теряет букву o и сливается со вспомогательным глаголом:

I haven’t = I have not
He hasn’t = He has not

Такое же изменение происходит и в вопросительно-отрицательной форме:

Haven’t you worked?
Hasn’t he written?

Употребление Present Perfect

Present Perfect употребляется:

  • 1. Для выражения действия, уже совершившегося в предшествующий период до момента речи, но имеющего непосредственную связь с настоящим моментом. Эта связь с настоящим моментом проявляется:

а) как результат действия, имеющийся налицо в момент речи:

I’ve read this article. Я прочёл эту статью. (Я знаю ее содержание, могу вам рассказать.)
Не has written a letter. Он написал письмо. (Результат — письмо, которое можно прочесть и отправить.)

б) в предложениях со словами, обозначающими незаконченный период времени: today — сегодня, this morning — сегодня утром, this week — на этой неделе, this month — в этом месяце и т. п.

, а также с наречиями неопределенного времени: ever — когда-либо, never — никогда, often — часто, already — уже, yet — пока, ещё, just — только что, lately — недавно (за последние дни, недели), recently — недавно (за последние месяцы или годы), за последнее время, up to now — до сих пор, seldom — редко, once — однажды, когда-то и др. (большинство из них чаще употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях).

I haven’t seen her this week. Я не видела её на этой неделе. I’ve never seen her before. Я никогда не видела её до этого. Has she come back yet? Она уже вернулась? She has published a new book recently. Она недавно опубликовала новую книгу.

Have you ever been to London? Вы когда-либо были в Лондоне?

Заметьте:
В вышеперечисленных случаях глагол в Present Perfect переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени.

  • 2. Для выражения действия, начавшегося в прошлом, но еще не закончившегося (продолжающегося), часто с глаголами, которые не употребляются в форме Continuous. При этом незаконченный отрезок времени часто обозначается обстоятельствами времени с предлогом for — в течение (for years — в течение многих лет, for ages — целую вечность, for three weeks — в течение трех недель и т. п.), с предлогом since — с (since Sunday — с воскресенья, since 10 o’clock — с 10 часов, since 1990 — с 1990 года и т. п.), а также придаточным предложением с союзом since — с тех пор.

I haven’t seen you for ages. Мы с вами не виделись целую вечность. Не has been here for three weeks already. Он здесь вот уже три недели. I haven’t heard from him since August.  Я не имел от него известий с августа месяца.

We have known her since 1990. Мы знаем её с 1990 года.

Заметьте:
В этом случае глаголы в Present Perfect могут переводиться на русский язык глаголами в прошедшем или настоящем времени — в зависимости от контекста.

Заметьте также следующее:

Источник: https://catchenglish.ru/grammatika/present-perfect.html

Егэ по английскому. эссе

Без особых прикрас можно сказать, что в экзамене ЕГЭ по английскому языку эссе является наиболее трудной задачей. Как можно правильно выразить свою мысль, дать ей логические аргументы, подкрепить их примерами и объяснениями, и при этом грамотно и без ошибок оформить текст, да еще и не выйти за пределы по количеству слов? В этой статье мы постараемся разобрать структуру эссе и дать советы по улучшению качества Вашего эссе.

Начнем с конца. Написанное Вами эссе будет оцениваться по следующим критериям:

АспектМаксимальное кол-во баллов
Решение коммуникативной задачи (содержание) 3
Организация текста (структура) 3
Лексика 3
Грамматика 3
Орфография и пунктуация 2

Максимальное количество баллов, которое Вы можете получить за эссе – 14 баллов.

Перед тем как задумываться о правильном выполнении каждого критерия, сначала давайте сделаем наше эссе по английскому языку пригодным для проверки. Самое главное здесь – объем.

Формально Ваше эссе по английскому языку должно уложиться в 200-250 слов. Это не надо воспринимать буквально и паниковать, если Вы написали 198 слов. Однако, имейте в виду, что эссе не будет проверяться, если количество слов в нем менее 180.

Если же у Вас получится более 275 слов, то проверяющий отсчитает от начала эссе 250 слов, отчертит остальное и проверит всё вплоть до черты.

То есть, при первом раскладе Вы теряете всё эссе; при втором, скорее всего, потеряете заключение, что тоже немаловажно.

и структура эссе

Прежде всего, Ваше эссе по английскому языку должно осветить ВСЕ аспекты, изложенные в задании, а также должно быть написанным в соответствующем стиле (нейтральном). Оно должно логично делиться на абзацы и соответствовать предложенному в задании плану.

Чтобы не запутаться в процессе написания Вашего эссе, надо потратить 5-7 минут на обдумывание плана и подготовку всех аргументов. Традиционно мы будем делить эссе на пять абзацев.

Абзац 1. Вступление

Здесь должна быть постановка проблемы. Поскольку постановка проблемы уже изложена в задании, Ваша задача – грамотно её пересказать. Именно ПЕРЕСКАЗАТЬ, а не перефразировать.

Совет: Не перечитывайте задание 10 раз, пока формулировки не вдолбятся Вам в голову. Тогда писать вступление своими словами будет очень и очень трудно. Прочитайте данную в задании ситуацию один или два раза, убедитесь, что Вы правильно её поняли. Закройте готовую ситуацию и попытайтесь её пересказать на английском языке именно так, как Вы её поняли, как будто Вы рассказываете об этом другу, который не понял, о чём там шла речь. ВНИМАНИЕ: после того как Вы это сделали, обязательно откройте ситуацию и убедитесь, что Ваш пересказ по сути совпадает с данной Вам ситуацией. Теперь можно ехать дальше.

Вместо банальных “Some people think, Others think, ” можно использовать:

Some people claim that , while others argue that

После того как Вы описали суть проблемы, можно задать непосредственно вопрос, на который Вы и будете отвечать в своём эссе. Например: “What is better: or ?”, “What should we do: or ?” и т.д. В 2018 году вышло уточнение, которое отнесло риторические вопросы к стилистическим ошибкам. Поэтому их мы не используем.

Последним предложением вступительного абзаца Вы должны поставить цель Вашего эссе. Это можно сделать, например, так:

In this essay I will try to look upon this issue.
In this essay I will try to express my opinion on this issue.
In this essay I would to express my point of view on this issue.
In this essay I will try to answer this question. (Это наиболее простой вариант, если предыдущие два Вам вспомнить будет трудно, вспомните его)

Абзац 2. Ваше мнение

Начать этот абзац логичнее всего с высказывания Вашей позиции касательно данного вопроса. Полезные фразы (обязательно соблюдайте данную пунктуацию!):

In my opinion,
From my point of view,
To my mind,
Personally, I think that
I am certain that (Обратите внимание! Мы не сокращаем: пишем I am)
As far as I am concerned,

Далее надо дать 2-3 аргумента, подтверждающие Вашу точку зрения. Аргументы могут быть любые, если Вы их грамотно истолкуете. То есть такие, чтобы с ними сложно было поспорить (в разумных пределах, разумеется).

Совет: Лучше дать 2 аргумента и подробно их оправдать и привести примеры в их поддержку, чем 3 кратких и не полностью раскрытых. Помните, что количество слов в эссе ограничено.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как пишется нью йорк по английски

Здесь не надо забывать про средства логической связи предложений. Первый аргумент хорошо начать с:

Firstly,
To start with,
To begin with,
First of all,

После того как Вы сформулировали первый аргумент, надо его подтвердить и/или дать пример в подтверждение. Вот самые простые модели, как это можно сделать:

, because
. That is why
. For example,

Если Вы начинали словом “Firstly, ”, то второй аргумент следует начать словом Secondly,

Если первый аргумент шел с фразами “To start with, ”, “To begin with, ”, то второй можно начать следующими словами:

Moreover,
Furthermore,
Besides,
In addition,

Второй аргумент надо также подкрепить примером или доказательством.

Абзац 3. Противоположное мнение

Начинать абзац Вы будете с постановки противоположного мнения по предложенной теме или вопросу. Сделать это можно так:

Others believe that
Some people argue that
However, some people think that

Далее следуют 1-2 аргумента, подтверждающие противоположное мнение. Советую изначально подумать о двух. А уж сколько в итоге написать: 1 или 2 – решите в процессе, исходя их получающегося размера Вашего эссе.

Совет: Противоположные аргументы Вам потом предстоит оспорить, поэтому, придумывая их изначально, продумывайте, как Вы будете их оспаривать. Если на придуманный аргумент Вам нечем возразить, лучше сразу его заменить на другой, чтобы не делать это во время написания эссе. Оно ведь тоже ограничено! Совет: При оспаривании аргументов, Вы не должны повторять ничего из написанного во втором абзаце. Поэтому, если у Вас не получается придумать контраргумент, не повторяясь, попробуйте придумать что-то другое. Как вариант, Вы можете придумать другие аргументы «за», пока сочинение еще не написано. В любом случае, лучше это продумать изначально, пока Вы составляете план эссе, нежели чем в процессе написания!

Абзац 4. Ваши контраргументы

Суть этого абзаца – объяснить, почему Вы не согласны с противоположным мнением. Начать абзац можно, например, с предложения:

I cannot agree with this opinion because
I am afraid I cannot agree with this idea because

Источник: https://realstudy.ru/articles/51-ege-po-anglijskomu/82-ege-po-anglijskomu-essay.html

154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

Фразы и выражения в видеуроках

Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.

Если вы не знакомы с этим сервисом, рекомендую начать с теста на словарный запас.

Приветствия и прощания

Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

Hello Привет, здравствуйте
Hi Привет
Good morning Доброе утро
Good afternoon Добрый день
Good evening Добрый вечер
Good bye (Bye) Пока
See you later (see you) До скорого
Have a nice (good) day Хорошего дня

Примечания:

  • Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма.
  • Для приветствия используются фразы good morning \ afternoon \ evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи.
  • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

How are you? Как ты? Как дела?
How are you doing? Как дела?
How is it going? Как поживаешь?
Fine Отлично
Good Хорошо
I’m ok Нормально
How about you? А как у тебя дела?
And you? А у тебя?

Примечания:

  • Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
  • Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
  • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?

Кстати, если вы хотите узнать, как лучше учить выражения, где находить примеры, я записал видео с несколькими советами:

Выражение благодарности и ответ

В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

Thank you \ Thanks Спасибо
Thank you very much Спасибо большое
Thanks a lot Спасибо большое \ огромное
Thank you so much Большое вам спасибо
Cheers (informal) Спасибо (неформально)
I appreciate it Я ценю это (ценю вашу помощь)
You’re welcome Пожалуйста

И ответы на благодарность:

Welcome Пожалуйста
Always welcome Всегда пожалуйста
That’s all right Не стоит
Don’t mention it Не за что
Not at all Не за что
It’s nothing Не за что \ Пустяки
No problem (informal) Без проблем (неформально)

Извинения и ответы на извинения

Sorry Извините
Excuse me Простите
I’m so sorry! Мне так жаль!
It’s ok! Все в порядке! (Да ничего)
No problem! Без проблем!
It’s fine Все отлично

Примечания:

  • Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
  • В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

Выражение уверенности и неуверенности

В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

Выражение уверенности
I’m sure Я уверен
I’m pretty sure Я вполне уверен
I’m absolutely sure Я совершенно уверен
I’m certain Я уверен \ убежден

Источник: https://langformula.ru/english-phrases/

6 причин, почему английский пригодится не только путешественникам

Думаете, английский язык нужен только путешественникам, а в родной стране можно обойтись и без него? Мы расскажем, как с помощью английского можно заработать и сделать свою жизнь интереснее, не выезжая за рубеж.

Некоторые люди считают, что в родной стране достаточно знать государственный язык, а английский — это «блажь», занятие для тех, у кого много свободного времени. Мы не согласны с этим мнением, поэтому решили доказать вам, что английский — это не только комфорт в путешествиях, но и 6 привлекательных возможностей для престижной карьеры и интересной жизни.

Причина № 1. Возможность иметь престижную работу или дополнительный доход

Человек, который знает английский язык, имеет больше шансов найти высокооплачиваемую работу. Из кандидатов на престижную должность работодатель наверняка выберет того, кто владеет английским. А если сотрудник будет работать с иностранными клиентами, скорее всего, это облегчит ему продвижение по карьерной лестнице.

Причина №. 2. Возможность пользоваться знанием английского в повседневной жизни

Бывают ситуации, когда вы можете неожиданно столкнуться с английским языком в родной стране. Например:

  • При покупке продукта в супермаркете вы не сможете понять, из чего он состоит: состав пишется на английском языке. Кстати, если вы хотите точно знать, что пишут на упаковке, советуем почитать статью нашего преподавателя «День из жизни одной этикетки или здоровое питание на английском»
  • Многие компьютерные программы пока не русифицированы, их использование может вызвать затруднение, если вы не знаете английский язык.
  • При появлении на экране компьютера сообщения об ошибке. Те, кто не владеет английским, впадают в панику и не знают, на какие клавиши нажимать. Так, родители, не разбирающиеся в технике и не знающие язык, часто просят своих продвинутых детей объяснить, в чём дело, а остальные обращаются к услугам компьютерщиков в этой ситуации.

Во всех подобных случаях люди думают: «Ну почему я не знаю английский?!» Так что, если вы хотите знать, что вам продают под видом «шампуня исключительно из натуральных ингредиентов», и не любите, когда незнакомые люди копаются в вашем компьютере, советуем взяться за изучение английского.

Причина № 3. Возможность смотреть фильмы, передачи, спортивные трансляции и новости без перевода

Думаем, многие хотели бы смотреть зарубежные каналы и понимать, о чём идёт речь. Многое из того, что снимается за границей, не транслируется на нашем телевидении.

Те, кто не знает английский, упускают шанс посмотреть замечательные фильмы о природе, истории, научных открытиях и космосе, которые не переведены на русский язык.

Что же касается художественных фильмов, то какое это удовольствие смотреть любимую кинокартину в оригинале, наслаждаться английской речью, понимать, что говорят актёры, и слышать их настоящие голоса!

А еще вы сможете смотреть интересные кулинарные передачи или юмористические ток-шоу, их нечасто переводят на русский язык. Вы любите спортивные передачи? Некоторые из них не транслируются на русских каналах. Ну а главное, что можно смотреть, зная английский, — это новости! Некоторые события не освещаются у нас в стране, а знание английского поможет вам всегда быть в курсе того, что происходит в мире.

Причина № 4. Возможность читать художественные произведения в оригинале

Никто не любит ждать, все хотят сразу получить желаемое. Особенно если речь идёт о каком-либо нашумевшем бестселлере: мы хотим прочитать интересную книгу как можно быстрее. Но не все смогут сделать это. Людям, не знающим английский, придётся ждать долго, пока произведение переведут на русский. Если вы хотите в числе первых читать литературные шедевры и узнавать историю в оригинале, без изменений, внесённых переводчиками, то советуем вам учить английский язык.

Причина № 5. Возможность слушать и понимать песни на английском языке

В песне все должно быть прекрасно: и музыка, и исполнитель, и текст. И если первые два фактора может оценить каждый человек, то с третьим смогут разобраться только те, кто знает английский язык.

Вам не придется искать в Интернете перевод понравившейся песни, вы и так сможете понять, что хочет донести до вас певец.

Более того, понимание смысла песни может уберечь вас от казуса: вы точно не поставите на рингтон для любимого человека песню вроде “You make me sick” только потому, что вам понравилась мелодия.

Причины № 6. Возможность сделать свою жизнь интереснее

Английский может значительно расширить круг ваших интересов и разнообразить серые будни. Например, вы сможете:

  • Общаться на английском с носителями языка в специальных клубах — так вы сможете прикоснуться к другой культуре, не выезжая за рубеж.
  • Вести активную переписку на английских блогах и форумах интересной вам тематики, общаться с единомышленниками из другой страны.
  • Найти новых друзей: совместные занятия английским очень сближают.

Кроме того, человек, изучающий английский, может тренировать память, каждый день запоминая новые слова и грамматические конструкции. Таким образом, благодаря изучению английского свою жизнь можно сделать более насыщенной и интересной!

Итак, мы представили вам 6 причин изучения английского. Теперь вы убедились, что изучать самый распространённый язык в мире можно не только ради путешествий и общения с иностранцами, но и просто для себя. Владение английским открывает столько возможностей! Даже проживая в России, каждый из нас ежедневно сталкивается с этим языком. Поэтому тем, кто ещё не принялся за изучение, советуем взяться за дело прямо сейчас и желаем успехов!

Хотите, чтобы опытный и внимательный преподаватель помог вам изучать язык? Тогда приглашаем на онлайн-курсы английского языка в нашей школе. Занимайтесь с лучшими учителями и достигайте поставленных целей!

Источник: https://englex.ru/6-reasons-why-you-need-to-learn-english/

Как правильно писать русские имена английскими буквами?

Нет ничего естественнее, чем начать изучение английского с написания собственного имени буквами латинского алфавита.

Написание русских имен на английском языке часто вызывает трудности — во многом, потому, что единых правил на этот счет не существует. Однако набор общих принципов все же можно определить.

  • Об особых правилах транслитерации, используемых в данный момент при оформлении загранпаспортов, читайте далее в нашей статье.

Общие правила транслитерации имен

Первое, что стоит запомнить — имена и фамилии не переводятся, особенно, когда речь идет о документах и деловой переписке. Не стоит подбирать англоязычные аналоги и называть Елену — Helen, а Михаила — Michael. Вместо этого, имя следует транслитерировать, то есть записать латиницей. При этом можно использовать следующую систему соответствия:

A A Andrey (Андрей) О О Olga (Ольга)
Б B Boris (Борис) П P Pavel (Павел)
В V Valery (Валерий) Р R Roman (Роман)
Г G Gleb (Глеб) С S Sergey (Сергей)
Д D Dmitry (Дмитрий) T T Tatyana (Татьяна)
Е Ye/E Yelena, Elena (Елена) У U Ulyana (Ульяна)
Ё Yo/E Pyotr, Petr (Петр) Ф F Filipp (Филипп)
Ж Zh Zhanna (Жанна) Х Kh Khariton (Харитон)
З Z Zinaida (Зинаида) Ц Ts Tsarev (Царев)
И I Irina (Ирина) Ч Ch Chaykin (Чайкин)
Й Y Timofey (Тимофей) Ш Sh Sharov (Шаров)
K K Konstantin (Константин) Щ Shch Shchepkin (Щепкин)
Л L Larisa (Лариса) Ы Y Myskin (Мыскин)
М М Margarita (Маргарита) Э E Eldar (Эльдар)
Н N Nikolay (Николай) Ю Yu Yury (Юрий)
Я Ya Yaroslav (Ярослав)

Особые правила транслитерации имен

Помимо более очевидных правил транслитерации, есть случаи, когда не совсем ясно, каким образом следует писать то или иное имя. Давайте рассмотрим эти варианты.

Буквы Ь и Ъ

Источник: https://skyeng.ru/articles/kak-pravilno-pisat-russkie-imena-anglijskimi-bukvami

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House