Диалог на английском как дела

Как вести приветственные диалоги на английском — учим английский сами

диалог на английском как дела

диалоги на английском с переводом на тему: «Прощание» нужны для каждого дня. Ведь кроме обычного для многих «Good bye» есть множество других фраз и полезных выражений, которыми можно оперировать при расставании.

Кроме того, аудиодиалоги на английском с переводом на тему: «Прощание» пригодятся вам и при прощании с деловым партнером или англоязычными гостями из-за рубежа. Итак, сегодня научимся прощаться на английском языке и передавать привет другим.

Слушайте аудиодиалоги на английском с переводом и произношением каждый день,

прокручивайте в памяти фразы каждого из них по отдельности, комбинируйте выражения из разных диалогов.

Диалоги на английском. «Прощание». Диалог 1

Слушать диалог на английском:

— It’s time to say good bye! Пора прощаться!

— Yes, goodbye! See you tomorrow. Да, до свидания! Увидимся завтра.

— Have a nice day! Хорошего (приятного) дня!

— Thanks! Спасибо!

Диалоги на английском. «Прощание». Диалог 2

Слушать диалог на английском:

— So long! Пока!

— So long, see you later — Ну пока, скоро увидимся!

— Give my warmest regards to your sister! Передай от меня горячий привет сестре!

— Thank you! Спасибо! I will, by all means! Обязательно передам.

Диалоги на английском. «Прощание». Диалог 3

Слушать диалог на английском:

— Bye for now Dad! — Пока, папа!

— Bye, Kate! Пока, Катя! Have fun! Хорошего отдыха! (Повеселись!)

Диалоги на английском. «Прощание». Диалог 4

Слушать диалог на английском:

— I must say good-bye now. Мне пора идти.

— Well, so long, old man! — Ну давай, старик. Всего!

— Goodbye, I hope to see you some day. — Пока, надеюсь, однажды увидимся.

— Give my love to your sister! Передавай привет своей сестре!

— With pleasure. С удовольствием.

Диалоги на английском. «Прощание». Диалог 5

Слушать диалог на английском:

— I’ve come to say good-bye. Я пришел попрощаться.

— What time are you leaving? — Во сколько ты уезжаешь?

— I’m going to try to get away by ten. Я постараюсь уехать до десяти.

— See you! Ну, давай, пока!

— See you soon! Еще увидимся!

Дополнительные полезные фразы и выражения на английском языке с переводом на тему: «Прощание»

  • good-bye [gudʹbaı] прощание
  • to say good-bye — прощаться
  • to wish smb. good-bye — попрощаться с кем-л.
  • the last good-byes have been said — были сказаны последние слова прощания
  • good-bye for the moment /for now/! — до свидания, до новых встреч!
  • to leave without saying goodbye — уйти «по-английски» то есть, уйти не попрощавшись
  • see you later = CUL, = CUL8R, = CYL, = SYL до встречи
  • to send sb one’s (best) regards — передавать привет кому-л.
  • Прощай! Farewell!
  • fond farewell — сердечное прощание
  • sad farewell — грустное прощание
  • Remember me to Anna! Передай от меня привет Анне!
  • my compliments to your sister — передавай сестре привет
  • Kind regards to your mummy! Передавай привет маме!
  • Don’t forget to give him my regards! Не забудь передать ему мой привет!
  • With greetings from us all — с приветом от нас всех
  • he sends you his kindest / warmest regards — он передаёт вам горячий привет
  • friendly greetings — с дружеским приветом (в конце письма)
  • Bye (bye-bye) — Пока!
  • Bye! See you on Monday. — Пока! Увидимся в понедельник.
  • cheerio [ˌʧɪərɪ’əu] будь(те) здоров(ы)! всего хорошего! (при прощании)
  • So much for you! Good bye! — Я с тобой больше никаких дел иметь не буду. Будь здоров!

Изучайте диалоги на английском с переводом. Английские диалоги на тему: «Прощание» вместе с другими диалогами.

диалоги на английском с переводом. Английские диалоги на тему: «Прощание».

Источник: https://valente-shop.ru/uroki/kak-vesti-privetstvennye-dialogi-na-anglijskom-uchim-anglijskij-sami.html

Диалог приветствия на английском языке для начинающих

диалог на английском как дела

Приветствие – это то, с чего начинается каждый диалог с любым человеком, независимо от того, общаетесь ли вы на русском, на английском или на любом другом языке. Поэтому для начинающих любителей английского языка особенно важно знать, какие приветствия принято использовать в общении с определенными людьми. Это поможет изначально обозначить рамки и тон дальнейшей беседы.

Как вести приветственные диалоги на английском

Построение приветственных диалогов

Приветствие на английском

Изначально мы представим для вашего изучения greet­ing for­mu­lae — формулы приветствия на английском для начинающих:

  • Hel­lo! – здравствуйте! (привет!)
  • Hal­lo! – привет! (неформально)
  • Hi! (сокращено)- привет!
  • Good morn­ing! или Morn­ing! (неформально) — Доброе утро!
  • Good after­noon! (редко используется) — Добрый день!
  • Noon! (неформально) – Добрый день! (обеденное время)
  • Good evening! или просто Evening! (неформально) — Добрый вечер!
  • Sweet dreams! — Приятных (сладких) снов!
  • Good night! или Night Night! (неформально)– Спокойной (доброй) ночи!
  • To have not seen some­one for ages – Не видеть кого-то очень долгое время
  • Is it ? – Неужто это? (Кого я вижу?)

Приветствие: Как дела? на английском

Примеры некоторых приветствий “Как дела” и ответов на них

  1. How do you do (?) — Как поживаете? (Как вы?) — формально-официальное английское приветствие, не требующее ответа.
    При желании на него можно ответить той же фразой:
  2. How are you? (How do you feel?) – Как вы? (Как вы себя чувствуете?) —
    в отличие от предыдущего «вопроса», на этот можно ответить следующим образом:
    • Well. Thank you. (Ok. Thanks). — Превосходно. Спасибо вам (Оkеу. Спасибо).
    • Not (very) well. Thanks you. — Не (совсем) хорошо. Благодарю.
    • Not (too) bad. Thank you. — Не (совсем) плохо. Спасибо.
  3. How is it going? или What’s up? — Как жизнь? (Как дела?)
    На такие неформальные вопросы принято отвечать в таком-же стиле:
    • Noth­ing good. — Ничего хорошего.
    • Nev­er bet­ter. — (Отлично) Как никогда.
    • So-so. (Tol-lol) – Так себе. (Не ахти)

Подробней смотрите тему: Как дела по-английски

Зависимость диалога от ситуации

Далее диалог должен складываться в зависимости от ситуации. Здесь может быть множество вариаций продолжения беседы: это будут так называемые серединные части диалогов. Поэтому мы сначала представим несколько возможных формулировок прощания на английском — say­ing good­bye:

  • Good-bye! – Всего доброго! (До свидания!)
  • Bye-Bye! или просто Bye! — Пока!
  • So long! – Пока! (До встречи!)
  • See you lat­er. – Позже увидимся. (Позже встретимся)
  • See you (soon). – До (скорой) встречи. или До скорого.
  • Have a good (nice, fine) day! – Желаю вам приятного (удачного, хорошего) дня!

Теперь после изучения базовых формулировок приветствия и прощания на английском, мы можем смоделировать любые приветственные диалоги. В их состав войдут простые фразы, понятные даже для начинающих. Рассмотрим несколько примеров английского диалога.

Пример дружественно-уважительного английского диалога

Пример дружественно-уважительного английского диалога

Предположим, что наш английский студент Джек Хиггинс вышел утром из дома на прогулку. Он встретил соседку, миссис Доусон.

Jack: Good morn­ing, Mrs Daw­son!
Доброе утро, Миссис Доусон!
Mrs Daw­son: Oh, Jack! Good morn­ing! Haven’t seen you for ages!
О, Джек! Доброе утро! Давно тебя не видела!
Jack: I am study­ing in Rus­sia now and just came home for a vaca­tion.
Я теперь учусь в России и только приехал домой на каникулы.

Mrs Daw­son: I see. I am real­ly pleased to meet you!
Понимаю. Я очень рада тебя встретить!
Jack: I’m also glad to meet you. How are feel­ing today?
Я весьма рад встрече с вами.

Как ваше самочувствие?
Mrs Daw­son: Nev­er bet­ter, my young friend! There is a won­der­ful weath­er for a stroll today, isn’t it?
Хорошо, как никогда прежде, мой юный друг! Сегодня прекрасная погода для прогулки, не так ли?
Jack: Yes, it’s a beau­ti­ful sun­ny day today. I think you will enjoy it.
Да, сегодня красивый солнечный день.

Я думаю, вам понравится.
Mrs Daw­son: Thank you! See you, Jack!
Спасибо! Еще увидимся, Джек!
Jack: Good luck, Mrs Daw­son!
Удачи, Миссис Доусон!

Пример дружественного сленгового английского диалога

Пример дружественного сленгового английского диалога

Далее, Джек встречает друга детства Эрика. Примерное содержание диалога, завязавшегося между ними, думаю, будет интересно для начинающих:

Eric: Hi, man! What brought you here?
Привет парень (чувак)! Какими судьбами?
Jack: Hi, Eric! Just came home to vis­it my par­ents.
Привет, Эрик! Только приехал повидать родителей!
Eric: It is awe­some that I met ya*! It remind­ed me our child­hood.
Классно, что я тебя встретил! Это напомнило мне о нашем детстве.

Jack: Me too! We haven’t met since school times What’s new?
Мне тоже! Мы не виделись со школьных времен Что новенького?
Eric: Noth­ing changed, I study and now lookin’ for a job work. Have you got one?
Ничего не изменилось, я учусь и ищу подработку. А у тебя есть? (работа)
Jack: I can’t get along with Russ­ian lan­guage, so I’ve no chance for a job yet.

Я пока еще не очень дружу с русским языком, так что у меня пока мало шансов найти работу.

Eric: Oh, you’re a brainy fel­low, you’ll find some­thing!
О, ты ведь башковитый пацан, ты найдешь что- нибудь!
Jack: Hope so!
Надеюсь!
Eric: Lots of luck!
Удачи!
Jack: The same to you! So long!
Тебе того же! До встречи!
Eric: Bye!
Пока!

Примечание: *ya = you, сокращённый сленговый вариант

Джек продолжил свою прогулку. Немного позднее он встретил своего школьного учителя мистера Ньюмэна. Рассмотрим третий вариант английской беседы:

Официальный разговорный диалог

Официальный разговорный диалог

Jack: Good morn­ing Mr. New­man!
Доброе утро, мистер Ньюмэн!
Mr. New­man: Oh, Jack Hig­gins! Good morn­ing, young man! I guess you should not be here.
О, Джек Хиггинс! Доброе утро, молодой человек! Я думал, вас здесь нет.

Jack: I am also sur­prised! Nev­er­the­less, I am hap­py to meet my best-loved teacher!
Я также удивлен! Тем не менее, я рад встрече с моим любимым учителем!
Mr.

New­man: Oh, thank you! You are high­ly polite, as usu­al!
О, спасибо! Вы, как всегда, весьма вежливы!
Jack: You taught me to, did not you?
Вы меня этому научили, не так ли?
Mr. New­man: I did, and I taught many chil­dren, but you stand alone It was a rare plea­sure to have such an eager dis­ci­ple.

Все верно, и я многих детей учил, но с вами никто не сравнится Для меня было редким удовольствием иметь такого старательного ученика.
Jack: I hope I deserve your com­pli­ment.
Я надеюсь, я заслуживаю вашу похвалу.
Mr.

New­man: Sure you do! Are you study­ing any­where now?
Конечно! Вы сейчас где-либо учитесь?
Jack: I study engi­neer­ing at a won­der­ful uni­ver­si­ty in Moscow.
Я изучаю инженерию в прекрасном университете в Москве.
Mr. New­man: I guess that you will become an A1 spe­cial­ist.
Я уверен, что ты станешь высококлассным специалистом.
Jack: Thank you! Good-bye!
Спасибо! До свидания!
Mr. New­man: All the best to you!
Всего доброго вам!

Проанализировав выше представленные приветствия и диалоги в целом, мы должны заметить, что между ними существуют явные отличия. Первый – дружественно-уважительный, хотя и не формальный. Второй — более просторечный, содержащий сленговые и фразеологические обороты аглийского языка.

Третий — подчеркнуто официальный без междометий и сокращений. Вот каким разным может быть наш друг – Джек. Он способен с легкостью общаться с людьми, принадлежащими к совершенно разным социальным и возрастным категориям.

И нам, начинающим, следует взять с него пример, потому как изучение английского языка включает в себя и умение общаться с любым представителем английской языковой группы.

Начинающим любителям разговорного английского языка могу посоветовать  сериал «Extra Eng­lish»

Изучаем приветствия в песнях:

Источник: https://englishfull.ru/leksika/dialog-privetstviya.html

Урок 6. Учимся спрашивать возраст. Страны. Национальности в английском языке

диалог на английском как дела

Дарья СорокинаЛингвист-переводчик, преподаватель иностранных языков.

На прошлом уроке мы с вами научились считать по-английски.
Теперь самое время применить эти знания!

Давайте научимся спрашивать у собеседника возраст и дату рождения.

Учимся спрашивать возраст

Прослушайте диалог:

— Hi Julia!— Hi Mike! Glad to see you!— Julia, how old are you?— I’m 19. And you?

— I’m 24 years old.

— Привет, Джулия!— Привет, Майк. Рада тебя видеть!— Джулия, сколько тебе лет?— Мне 19, а тебе?

— Мне 24.

Чтобы задать вопрос «Сколько тебе лет?» нам нужно сказать «How old are you?». Не забывайте, что вы можете просить возраст не только у собеседника, но и узнать возраст другого человека или даже группы людей, просто поменяв местоимение и форму глаголу, например: How old is he?

Ответить на вопрос How old are you можно двумя способами. Первый, самый легкий – это просто сказать местоимение, глагол be и саму цифру, например: I’m 23 или she’s 47. Этот вариант – сокращение от полного ответа I am 23 years old.

Если переводить дословно, то получится «Я стар на 23 года», потому что слово year – год (в диалоге приведено во множественном числе), а слово old – старый.

То есть англичане считают, что с каждым годом ты не растешь или например набираешься жизненного опыта, а просто-напросто стареешь. Вот такие вот они пессимисты.

Чтобы задать вопрос «Сколько тебе лет?», нам нужно сказать «How old are you?». Ответить можно фразой «I’m 23 years old» или ее сокращенным вариантом «I’m 23».

Страны

А теперь давайте посмотрим на следующий диалог.

Прослушайте диалог:

— Hello! What’s your name?— Hi! I’m Jane.— Nice to meet you, Jane! I’m Susan.— Nice to meet you, Susan! Where are you from?— I’m from England, and you?— I’m from the United States.— OK, see you later!

— Bye!

— Здравствуйте! Как вас зовут?— Здравствуйте! Меня зовут Джейн.— Очень приятно, Джейн. Меня зовут Сьюзан.— Приятно познакомиться, Сьюзан. Откуда вы?— Я из Англии, а вы?— Хорошо, до скорой встречи!

— До свидания!

Как вы уже догадались из диалога, сегодня мы поговорим с вами о странах. Поскольку их на нашей планете огромное множество и перечислить их здесь все не представляется возможным, то здесь приведены только наиболее известные. Название, а также транскрипцию или произношений любой страны вы всегда можете найти в словаре.

Важно помнить, что название стран, а также национальности в английском языке пишутся с заглавной буквы!

Russia [‘rʌʃə] Россия
Germany [‘ʤɜːmənɪ] Германия
England* [‘ɪŋglənd] Англия
the United States [juː’naɪtɪd steɪts] Соединенные Штаты Америки
France [frɑːns] Франция
Italy [‘ɪt(ə)lɪ] Италия
Egypt [‘iːʤɪpt] Египет
Turkey [‘tɜːkɪ] Турция
Poland [‘pəulənd] Польша
Brazil [brə’zɪl] Бразилия
Mexico [‘meksɪkəu] Мексика
Greece [griːs] Греция
Spain [speɪn] Испания
Japan [ʤə’pæn] Япония
China [‘ʧaɪnə] Китай
Canada [‘kænədə] Канада
Australia [Australia] Австралия

*Иногда Англию называют Великобританией, а еще употребляют название Соединенное Королевство. Давайте разберемся в этих названиях, чтобы в дальнейшем их не путать.

United Kingdom – Соединенное Королевство. Полностью звучит как Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Это название используется, когда говорят о четырех разных странах: Англия Шотландия, Уэльс и Северная Ирландия.

Great Britain – Великобритания. Это еще одно название для Соединенного Королевства.

England – Англия. Название одной отдельной страны.

Стоит различать слова:

United Kingdom,

Great Britain,

England.

England – это названия одной страны, а United Kingdom и Great Britain – это объединение четырех стран.

Национальности

Ниже вам приведены не только названия стран, а еще и национальности.

Чтобы сказать к какой национальности вы относитесь, вам нужно употребить местоимение, глагол be в нужной форме и собственно саму национальность.

Например:
Я русский – I am Russian

Она американка – She is American

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как определить уровень знания английского языка

Они японцы – They are Japanese

Russia – Russian [‘rʌʃ(ə)n]

Germany – German [‘ʤɜːmən]

England – English [‘ɪŋglɪʃ]

the United States – American [ə’merɪkən]

France – French [frenʧ]

Italy – Italian [ɪ’tælɪən]

Egypt – Egyptian [ɪ’ʤɪpʃ(ə)n]

Turkey – Turkish [‘tɜːkɪʃ]

Poland – Polish [‘pəulɪʃ]

Brazil – Brazilian [brə’zɪlɪən]

Mexico – Mexican [‘meksɪk(ə)n]

Greece – Greek [griːk]

Spain – Spanish [‘spænɪʃ]

Japan – Japanese [ˌʤæp(ə)’niːz]

China – Chinese [‘ʧaɪ’niːz]

Canada – Canadian [kə’neɪdɪən]

Australia – Australian [ɔs’treɪlɪən]

  1. Задайте вопросы и ответьте на них:
    • Сколько тебе лет? Мне 34 года.
    • Как вас зовут? Меня зовут Ирина.
    • Откуда вы? Я из Португалии
    • Как у тебя дела? Хорошо, спасибо.
  2. Переведите названия стран:
    • Англия, Германия, Турция, Испания, Польша, Бразилия, Китай, Россия, Греция, Австралия.
  3. Переведите следующие предложения:
    • Он американец.
    • Вы японцы.
    • Мы мексиканцы.
    • Я итальянец.
    • Она немка.
    • Мы египтяне.
    • Ты грек.
    • Они французы.
    • Я австралиец.
    • Он поляк.
    • How old are you? I’m 34 (years old).
    • What’s your name? My name’s Irina. (I’m Irina)
    • Where are you from? I’m from Portugal.
    • How are you? Good, thanks. (thank you)
  1. England, Germany, Turkey, Spain, Poland, Brazil, China, Russia, Greece, Australia.
    • He is American.
    • You are Japanese.
    • We are Mexican.
    • I am Italian.
    • She is German.
    • We are Egyptian.
    • You are Greek.
    • They are French.
    • I am Australian.
    • He is Polish.

Источник: https://linguistpro.net/vozrast-strany-nacionalnosti-na-angliyskom

Как отвечать на приветствия на английском языке?

Приветствия на английском языке – это очень простая тема, когда ее изучают на уроках в школе, но довольно каверзная, когда дело доходит до общения с иностранцами, особенно за границей, где часто приходится здороваться с незнакомыми людьми.

У многих при общении с носителями языка возникают сомнения, как правильно ответить на неразлучные с приветствиями вопросы вроде “How are you?”, “How are you doing?”, “What’s up?” Выясняется, что, к примеру, американцы на вопрос “How are you doing?” могут кратко сказать, как у них дела (“Good!”), а могут ответить тем же самым вопросом. Так как же правильно?

Приветствия на английском языке и вопросы типа “Как дела?”

Правильно и так, и так, в зависимости от ситуации.

Приветствия на английском обычно состоит из двух частей:

  1. Само приветствие, например: Hello.
  2. Вопрос типа “Как дела?”, например: How are you?

В большинстве случаев, вопрос типа “Как дела?” – это просто формула вежливости, от вас ожидается формальный ответ, не подробный. Хотя все зависит от контекста. Если вы здороваетесь с коллегой, который проходит мимо с пачкой бумаг и озадаченным выражением лица, то он точно не ждет от вас новостей, а если в непринужденной обстановке с другом, которого не видели пару месяцев, то можно и поболтать.

Кроме того, часто бывает, что вопрос “Как дела?” – это вовсе не вопрос, а приветствие, и в ответ нужно просто поздороваться. Это тот случай, когда на фразу “How are doing” отвечают “How are you doing” (в таком случае фраза обычно звучит как утверждение, а не вопрос).

Вот, какие есть варианты приветствий.

  • Hello – нейтральное “здравствуйте” или “привет”. Уместно в любой ситуации, так можно поздороваться с другом, боссом, врачом, президентом. Также “hello” – это “алло” в телефонном разговоре.
  • Hi – более дружеский вариант, “привет”. Так можно поздороваться с друзьями, родственниками, незнакомыми людьми, но для строгой официальной обстановки не подходит.
  • Hey – совсем неформальный “привет”, что-то вроде нашего “здорово!” Обратите внимание, что hey может быть как окриком “эй”, привлекающим внимание, так и приветствием.
  • Приветствия, связанные со временем суток. Нейтральный способ приветствия, так можно сказать и коллеге, и другу, и в официальной обстановке.
    • Good morning – доброе утро.
    • Good afternoon – добрый день.
    • Good evening – добрый вечер.
    • Обратите внимание, что Good night – это не ночное приветствие, а пожелание доброй ночи.

Теперь возьмем приветствие “Hi” и добавим часть “Как дела?”

Hi! How are you? – “Как ты?”

Универсальный вопрос, который подойдет для любой обстановки, формальной и неформальной. Отвечая на этот вопрос, принято добавлять “thank you” или “thanks” (так делают не всегда) до или после ответа и затем тоже интересоваться, как у собеседника дела:

  • Very well, thank you. How are you? – очень формальный способ ответить на этот вопрос.
  • I’m fine, thank you! How are you?
  • Not bad, and you?
  • Good! Thanks! And you? (ответ “good” здесь не вполне грамматически корректен, но так говорят).
  • Thanks, I’m ok. And you?
  • Great! Thanks! How are you?

Hi! How is it going? / How are you doing? – “Как у тебя дела?”, “Как поживаешь?”

Отвечая на этот вопрос, не нужно зацикливаться на том, что в нем содержится глагол в Present Continuous, и пытаться ответить обязательно тоже с глаголом в этой форме. Можно ответить точно так же, как и на вопрос “How are you?”:

  • Thanks, good. And you?
  • Fine, how are you?
  • и т. д.

Hi! What’s up? – “Что нового?”

Очень популярный в США вариант приветствия, особенно среди молодежи. Как ответить на “What’s up?”. Если это вопрос, можно так:

  • Nothing much.
  • Not too much.
  • Nothing new.
  • Nothing.
  • Same old.
  • Same old, same old.

Все это значит примерно одно и то же: ничего особенного.

Но в большинстве случаев “What’s up?” – это не вопрос, на который нужно отвечать, а просто приветствие.

Когда не нужно говорить, как у вас дела

Все вышеуказанные вопросы могут использоваться не как вопросы, на которые нужно отвечать, а просто как приветствия. Особенно это касается “What’s up”. В большинстве случаев, когда вам говорят “Hey, what’s up?” – это не вопрос, а просто приветствие, как если бы вам просто сказали “Hey” или “Hi”.

Диалог может выглядеть так:

Коллеги идут мимо друг друга в коридоре, оба торопятся.

– Hey, what’s up.

– What’s up / Hi / How are you doing.

И разбежались.

Другой вариант.

Вы зашли в магазин. Продавец, толкая перед собой тележку с товаром, помахал рукой и, улыбнувшись, поздоровался:

– Hi, how are you doing, – и покатил дальше, не дожидаясь ответа.

– How are you doing, – ответили вы и пошли по своим делам.

Вот, как можно отличить вопрос от приветствия:

  • Поздоровавшийся человек шел куда-то мимо, поздоровался просто ради приличия и пошел дальше, не дожидаясь ответа.
  • Вам крикнули неразборчивое “How you doin”, помахав рукой в знак приветствия.
  • Интонация как в утвердительном предложении, а не вопросительном. В примерах я специально не поставил знаки вопроса в конце предложений.

Источник: https://langformula.ru/privetstviya-na-anglijskom/

«How are you?» или «Как дела?»: умение вести диалог на английском языке

Как вести беседу на английском языке? Умение беседовать является важным качеством для каждого человека. В каждой культуре есть свои особенности разговора, что оказывает своё влияние на языки. В настоящее время English стал самым распространённым языком в мире, поэтому вести беседу на нём является крайне значимым умением.

Нужно уметь приветствовать человека, найти правильную тему, суметь отстоять свою позицию, сохраняя вежливость. С как дела диалог на английском начать проще всего, но также нужно найти верное продолжение.

Приветствие

Приветствие становится началом на любом языке. Нужно понимать уместность того или иного выражения в конкретной ситуации.

В формальной среде используются одни словесные конструкции, в неформальной — другие, неправильно подобранные слова создадут о вас впечатление, как будто у вас отсутствует должное воспитание. Если вы начинаете постигать азы, достаточно выучить по паре для каждого случая.

При общении в формальной среде (с коллегами и деловыми партнёрами) уместно применять фразы Hello! (Здравствуйте!) или весьма распространённую Good morning! (Доброе утро! (аналогичные приветствия используются с упоминанием другого времени суток)).

Есть один интересный факт, который порой кажется странным для людей других культур. На How have you been можно ответить точно такой же фразой, не обязательно прямо отвечать, рассказывая что всё хорошо или плохо.

Как дела в диалоге на английском играют роль приветствия, иногда эта конструкция произносится при знакомстве. Если вы начнёте рассказывать человеку англоязычной культуры о своих делах, это вызовет недоумение.

Неформальные приветствия отличаются от формальных, вместо Hello можно говорить Hi. Аналогом вопроса «Как дела?» становятся How are you? Среди друзей ответ допускается, но даётся он односложно. Исключением становятся встречи родственников и действительно близких людей.

Ниже можно ознакомиться с видео о приветствии на английском:

Как начать разговор и вести беседу?

Когда вы поздоровались, нужно завязать беседу, эта способность крайне ценна, особенно если требуется поговорить с человеком, которого вы мало знаете (или только что завели знакомство). С другом и знакомым найти что-то интересное гораздо проще. Начало разговора в официальной и дружеской среде имеет свои различия.

Умение вести беседу помогает заводить полезные знакомства во время каких-либо массовых мероприятий:

  • презентации;
  • мастер-классы;
  • рабочие перерывы;
  • вечерние мероприятия;
  • конференции.

Самым простым способом является нахождение компании, уже обсуждающей какой-либо вопрос, останется только влиться в разговор. Можно использовать сочетание Do you mind if I join you? (Не возражаете, если я присоединюсь к вам?).

Также можно попробовать найти друзей по несчастью, которые тоже проводят время в одиночестве. Есть интересное наблюдение, что курящие люди лучше социализируются в незнакомой среде. Например, они могут начать разговор в курилке с вопроса типа Do you have a light? (У Вас есть зажигалка?).

Как дела в диалоге на английском становится плохим вариантом для начала даже в дружеской обстановке. Эффектным и эффективным способом завести беседу является комплимент. Можно спросить об увлечениях, найти общие интересы, любовь к одинаковым вещам.

О том, как самостоятельно научиться разговаривать по-английски, можно узнать тут.

Как высказать свое мнение по какому-либо вопросу?

Обмен мнениями считается самым распространённым способом разговаривать. Начать разговор — это важно, но без умения поддержать его никому не обойтись. Когда вы задаёте вопрос собеседнику, он может попросить выразить своё мнение (как приказывать и просить на английском языке?). Также он может задать собственный вопрос.

Есть много фраз, которые используются для начала ответа. Можно обойтись без них, но они делают речь убедительной, особенно важное значение они приобретают на официальных встречах. Часто применяются такие варианты, как:

  • In my opinion (По моему мнению).
  • The way I see it (Насколько я вижу).

Можно сослаться на чужое мнение фразой типа According to Mr. Clark (По утверждению мистера Кларк). Подставить вместо мистера Кларка можно абсолютно любую фамилию.

Иногда человек не до конца уверен в собственных мыслях. Определённую аккуратность следует соблюдать на официальных встречах. Там любое слово оценивается как на весах, способно оказать влияние на дальнейшее развитие карьеры, продвижение по службе.

Ссылаясь на общепринятые мнения, можно противостоять различным крамольным мыслям. Для этого подходят фразы типа People claim that (Люди утверждают, что). Если человек выражает вовсе странное мнение, следует воздержаться от дальнейшего разговора (советы о разговорном английском можно найти здесь, а как самому развить разговорную речь, узнайте тут).

В этом видео можно узнать о том, какие фразу можно использовать для выражения своего мнения:

Описание и примеры всех видов вопросов в английском языке вы найдете тут.

Как поддержать диалог: фразы согласия и несогласия

Важное значение имеет не только обмен мнениями, но и их обсуждение. На как дела диалог на английском не заканчивается. Когда собеседник что-то сказал, нужно выразить отношение к озвученными вещам. Слова для этого универсальны. Они подойдут и для официального мероприятия, и для дружеской встречи, но стоит понимать, что произносятся они с разными эмоциями в том или ином случае. Как быстро выучить новые английские слова, читайте здесь.

Согласие обычно выражают при помощи таких конструкций (приведены примеры самых распространённых в англоязычной среде):

  • You’re absolutely right. (Вы во всём правы.).
  • Exactly. (Точно.).
  • No doubt about it. (В этом нет сомнений.).

В дружеской беседе можно позволить большее проявлений эмоций. В такой среде уместна фраза типа Tell me about it! (Расскажи мне об этом ещё!).

При выражении несогласия важно не обидеть человека, подобрать правильные слова. Идеальным вариантом становится словосочетание I’m afraid I disagree, выражающее несогласие и опасение, что это заденет какие-то чувства. Чтобы сразу привести контраргументы против чужого мнения, можно использовать конструкцию What about (Что насчёт).

Подробнее о том, как выразить согласие и несогласие на английском, иожно узнать в этом видео:

Как вежливо прервать собеседника?

В любой среде, в любой культуре перебивание собеседника является дурным тоном. Остановить его и вместе с этим не обидеть является крайне сложной задачей, требующей определённых языковых навыков. Любая словесная конструкция должна начинаться с Excuse me (Извините). Хорошими вариантами для продолжения считаются такие:

  • Can I throw my two cents in? (Могу я вкинуть пару копеек?).
  • Sorry I must interrupt you (Извините, я должен вас перебить).
  • I’d to (Я бы хотел).

Не стоит бояться говорить образно, если языковые знания для этого достаточны. Если вы хотите, чтобы после вашего замечания собеседник продолжил речь, можно сказать Go ahead. (Продолжайте.)

Если во время разговора люди задевают больную для вас тему, можно использовать резкие фразы. Они могут обидеть, применяйте в исключительных случаях словосочетания типа It’s my turn to talk (Теперь я буду говорить). Более экспрессивные формы не рекомендуются.

Желательные и нежелательные темы

Британская культура обладает своими особенностями (особенности британского английского языка и американского можно найти тут). Есть определённые темы, которые с удовольствием поддержат многие люди. Существуют и такие вопросы, которых не следует касаться. Понять, как дела с диалогом на английском у человека можно понять по тому, как он подбирает темы.

Рекомендуемые темы

Если вы не можете придумать, с чего начать разговор, можно попробовать поговорить о погоде. Эта тема тривиальна, но порой сложно найти другие варианты. Её следует касаться в последнюю очередь, рассмотрим более интересные варианты. Во всех случаях стоит помнить, что тема обязана вызывать положительные эмоции.

Вот наиболее распространённые темы, которые можно порекомендовать в разных ситуациях:

  • какие-либо происшествия в городе (открытие фонтана или спортивные соревнования);
  • интересные истории, воспоминания о забавных случаях;
  • рабочие вопросы (оптимально для конференций);
  • поездки, путешествия, туризм;
  • увлечения, хобби;
  • кино, музыка, книги (найти человека со схожими вкусами — гарантия увлекательного разговора);
  • праздники;
  • еда;
  • индустрия развлечений;
  • спорт (мужчины могут легко разговориться о футболе, например).

Запретные

Список запретных обсуждений схож с тем, о чём не принято разговаривать на других языках. Но есть и специфические моменты. На как дела в диалоге на английском отвечать не принято, то есть нельзя делиться своими проблемами.

Стоит избегать обсуждения следующих вещей:

  • личная жизнь;
  • жалобы на какие-либо проблемы (например, на работу);
  • сплетни;
  • обсуждение возраста или внешности;
  • острая критика общепринятых вещей;
  • вредные привычки (особенно если это затрагивает конкретных людей);
  • болезни, смерть;
  • катастрофы и другие плохие новости;
  • финансы и политика.

Не стоит поднимать в темы, которые обладают узкой специализацией, то есть могут быть не интересны большинству людей.

Если в списке выше чего-то нет, это не означает, что беседа об этом точно допустима. Всегда стоит задумываться, действительно ли прилично разговаривать о той или иной вещи.

Что делать, если вам грубят?

Ответ на хамство не должен быть аналогичным, есть риск потерять собственное достоинство в бесполезном споре.

Следует вооружиться фразами:

  • Whatever you say. (Пусть будет по-вашему).
  • This discussion is over. (Эта тема закрыта.).
  • Did you mean to be that rude? (Вы преднамеренно так грубо выражаетесь?).

Если есть подозрения, что потенциальный обладает скверным характером, на как дела диалог на английском следует и закончить. Если всё же начался разговор с тем, кто вам не приятен, не опускайтесь до его уровня. Лучше своевременно прекратить беседу.

Как прощаться?

Если с как дела диалог на английском начинается, и это несколько непривычно, что вопрос не обязателен для ответа, то прощание осуществляется словосочетаниями, которые имеют аналоги в других языках. Одинаково хорошо подойдут для любой ситуации (и рабочие конференции, и дружеские встречи) такие способы прощания:

  • Have a good day. (Хорошего дня.). Все нюансы при выборе have и has можно прочитать тут.
  • I’ve got to go. (Мне необходимо уйти (это вариант для тех случаев, когда общение осуществляется в компании)).
  • It was nice seeing you. (Было приятно увидеться.).
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как птица по английскому

о том, как можно попрощаться на английском:

В дружеском кругу разнообразие фраз для прощания более велико, оно связано с большими дозволения в плане выражения эмоций. Многие правила формальной среды в обычном общении теряют значение. Попрощаться можно фразами типа Catch you later (До скорого) или I am off (Я пошел). Допустимость тех или иных прощаний зависит от компании, следует учитывать, в кругу каких людей вы находитесь.

Источник: https://blog.1-on-1.ru/dialog-na-angliyskom-kak-dela/

Housework makes me berserk: говорим о домашних обязанностях на английском

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Cleaning your house while your kids are still growing is shoveling the walk before it stops snowing.

Делать уборку в доме, пока ваши дети растут, все равно, что убирать лопатой снег во дворе, когда снегопад еще не кончился.

Филлис Диллер

Наверно, у каждого из нас при словах «домашние обязанности» возникают не самые приятные ассоциации. Но лексика по этой теме вам все равно нужна. Иначе, как вы достойно выразите на английском всю свою ненависть к мытью пола, стирке и прочей работе по дому, которую волей-неволей приходится делать?

Работа по дому переводится на английский как housework (не homework). Но у некоторых людей имеется огромная неприязнь к слову «работа» в любом его проявлении, и они стараются заменить его в речи на домашние дела (domestic chores) или обязанности (household chores). В любом случае, как бы мы ни называли это процесс, а посуда сама себя не помоет. С нее и начнем. Точнее с домашних дел, которыми мы занимаемся на кухне.

Kitchen. Кухня

Кухня (the kitchen) – это место, где мы готовим (do the cooking), едим, а также моем посуду. Для выражения «мыть посуду» в английском есть несколько вариантов: do the washing up, wash the dishes, wash up, do the dishes, – видно, любят англичане ее мыть.

Хорошо, когда есть посудомоечная машина (dishwasher) – мытье посуды займет меньше времени. Кстати, вы знали, что ее изобрела женщина? Светская львица Жозефина Кокрейн страсть как любила принимать дома гостей. В определенный момент ей надоело, что во время мытья посуды слуги регулярно бьют ее дорогущие фарфоровые тарелки.

А самой мыть посуду леди не хотелось. Вот она и загорелась идеей исправить ситуацию.

После мытья посуды ее нужно досуха вытереть полотенцем (wipe dry with a towel) и поставить назад в шкаф (a cupboard). Кстати, не помешало бы навести в этом самом шкафу порядок – sort a cupboard.

Затем вымыть печку и духовку от жирных пятен (clean the cooker and the oven from smears of grease).

Можно протереть холодильник тряпкой (clean the fridge with a cloth) от детских отпечатков пальцев, главное – не наступить на кота, который вечно путается под ногами, притворяясь, будто это не его кормили (feed) час назад.

Living room. Гостиная

Затем можно переходить к уборке других комнат, например гостиной (the living room). Здесь работы навалом.

Начнем с полировки деревянной мебели (polishing the wooden furniture) и протирания поверхностей от пыли (dusting the surfaces), предварительно подняв все рамки с фотографиями, фарфоровые статуэтки, сувенирные ракушки и прочие мелочи, которые были куплены пять лет назад во время отдыха на море. Затем поправить подушки (straighten the cushions) на диване.

В гостиной нужно помыть пол (mop the floor), а затем пропылесосить (hoover / do the vacuuming). Или наоборот. В нашей семье этот вопрос всегда был камнем преткновения. Это как что было раньше – курица или яйцо. Потом можно смахнуть пыль с телевизора (dust the TV-set).

Не забыть, как обычно, взвыть от боли, наступив на одну из деталей конструктора, которые ребенок раскидал по всему дому. Кстати, нужно собрать (pick up) все раскиданные по полу (lying around) предметы. И напоследок полить цветы (water the flowers), один из которых начал грызть кот, в отчаянной попытке доказать, что он все-таки голоден.

Bedroom and bathroom. Спальня и ванная

Переходим в спальню (bedroom), в которой мы еще с утра забыли застелить кровать (make the bed). Глядя на календарь, становится понятно, что пришло время стирать (do the laundry).

Необходимо сменить постельное белье (change the linen) – наволочки (pillow cases), простыни (sheets) и пододеяльники (duvet covers).

Заполняем стиральную машину (fill the washing machine) бельём, насыпаем порошок (pour washing soap) и запускаем ее (start the washing machine). Надо бы и свитер постирать, но лучше сделать это вручную (hand wash).

Пока мы перешли к ванной (bathroom), можно прибраться и тут. Протереть зеркала (clean the mirrors), помыть ванну и умывальник губкой (sponge the bath and the sink), тщательно почистить туалет (scrub the toilet). При работе с чистящими средствами (cleaning agents) хорошо бы использовать резиновые перчатки (rubber gloves).

Пока мы мыли и чистили, ванная комната преобразилась, а машинка закончила стирку. Разгружаем её (empty the washing machine), складываем белье в тазик (plastic basin) и вешаем (hang up) его на бельевую веревку (clothesline).

Когда оно высохнет (dry), нужно его погладить (iron). А вот в одной простыне дырка. Нужно заштопать (mend). Ну вот, сломался утюг (an iron). Починка домашних электроприборов (fixing/repairing home appliances) – дело непростое.

Но мы все-таки чиним его и доводим начатую глажку до конца.

Other places. Другие места

А теперь время заменить лампочку change (the light bulb) в коридоре (the hall). На столике возле телефона лежат счета (bills), которые нужно оплатить (pay). Но это завтра. А вот телефон напомнил о том, что нужно позвонить мужу и попросить забрать ребенка из школы (pick up the child from school). Раз уж мы в коридоре, выйдем из квартиры и подметем (sweep) подъезд (entrance hallway).

Кажется, все. Квартира выглядит прекрасно. Время растянуться на диване и посмотреть забавное видео.

Список дел, выполняемых псом в видео:

  • To lay the table – накрывать на стол.
  • To make a toast – готовить тост.
  • To bring a towel – приносить полотенце.
  • To dust the shelves – протирать полки от пыли.
  • To wipe a stain – вытирать пятно.
  • To pick up the mail – забирать почту.
  • To polish shoes – чистить обувь.
  • To take out garbage/trash – выносить мусор.
  • To pick up things – подбирать предметы.

Источник: https://engblog.ru/housework-in-english

Приветствия на английском языке. Самые популярные английские фразы-приветствия

Существует много способов обратиться к человеку при встрече, но как выбрать уместное в каком-то конкретном случае? Приветствуйте собеседника, учитывая характер общения с ним. Контакт может быть формальным (ролевым) или неформальным (личностным), и да, уметь отличать один стиль общения от другого – очень важный момент в процессе изучения английского языка.

Сначала это может показаться сложным, но со временем Вы поймете, какие приветствия использовать и при каких обстоятельствах. Чтобы помочь Вам, курсы английского языка YES предлагают ряд ситуативных универсальных приветствий на английском языке, которые можно без опасения употреблять в формальных, неформальных или неопределенных ситуациях.

Универсальные приветствия

Hello! Привет!
Good morning! Доброе утро!
Good afternoon! Добрый день!
Good evening! Добрый вечер!

Запомните, что сюда не входит «Good day!», который переводится как «Всего доброго!», а не «Хорошего дня!», и используется при расставании. А фраза «Good night!» имеет буквальный перевод «Спокойной ночи!» и также означает прощание.

Деловые приветствия

Если представить рабочий диалог в виде конструктора, то корректное деловое приветствие на английском окажется определяющим элементом среди остальных его слагаемых, основой первого впечатления и дальнейшего общения.

На таможне, в аэропорту, госучреждении, офисе следует соблюдать этикет и проявлять подчеркнутую вежливость. Обращаться к формальному языку необходимо также на деловых встречах и переговорах, на собеседовании, в общении с преподавателям в университете и с теми, кого Вы плохо знаете и с пожилым людьми.

Помимо универсальных приветствий существуют следующие официальные способы сказать «Здравствуйте!»:

Hello! How do you do? Будьте осторожны! В правильном переводе эта фраза имеет значение «Приятно познакомиться!», но не «Как дела?»
Nice to meet you! / Pleased to meet you! Приятно познакомиться! / Рад встрече с Вами!
How have you been doing? / How have you been? Как Вы поживаете? / Как Ваши дела?

Советуем обратиться по фамилии, чтобы выразить особое почтение.

Good evening, Mr Smith! Добрый вечер, господин Смит!

Если появится необходимость поздороваться с группой людей, вспомните следующее официальное приветствие:

Good morning, everyone. I hope you are doing well this morning. Доброе утро всем. Надеюсь, сегодня у Вас все хорошо.

Официальные обращения

Обращаясь к человеку официально, принято перед его именем указывать статус.

Женщина
Miss Мисс Обращение к молодой незамужней девушке. (Miss Young)
Ms. Госпожа Если Вы не уверены, замужем ли девушка. (Ms. Pfeiffer)
Mrs. Госпожа Используется по отношению к женщине, взявшей фамилию мужа. (Mrs. Holmes)
Ma’am Мэм Наиболее формальный способ обращения к пожилой женщине или к женщине, занимающей уважаемую должность.
Мужчина
Mr. Господин Обращение ко всем мужчинам. (Mr. Smith)

Источник: https://www.yescenter.ru/blog/articles/anglijskie-privetstviya/

Диалоги на английском языке для начинающих

› Лексика

Разговорная речь окружает нас повсюду: дома, на работе, на улице, в магазине, в театре Наша жизнь и различные жизненные ситуации неразделимы с устной речью.

В начале изучения иностранного языка нельзя забывать о том, что научиться строить простые и легкие диалоги на английском также немаловажно, как и заучивать отдельные слова и словосочетания.

Но, согласитесь, чтобы грамотно построить диалог и уместно использовать его в конкретной ситуации, необходимо знать некоторые связки, понимать, как этот диалог составить.

Как составить небольшие и короткие диалоги

Обо всем этом мы поговорим дальше: объясним, как составить небольшие и короткие диалоги на английском языке, расскажем, как провести беседу с другом или незнакомым человеком, как составить мини диалоги на английском языке. Всё это непременно поможет начинающим легкому и непринужденному общению на иностранном языке.

Диалоги в повседневной речи могут быть абсолютно разными в зависимости от ситуации. Могут быть эмоционально окрашены, или, наоборот, скудными в повествовании. Конечно, чем выше уровень иностранного языка у человека, тем ярче и красочнее построен диалог.

Но в случае с начинающими, для того чтобы пообщаться с собеседником, нужно обладать базовыми знаниями, теми самыми основами на которых будут строиться эти беседы. Как раз с этого мы и начнем.

Изучим самые элементарные повседневные диалоги на основные жизненные ситуации: как спросить о погоде, как попросить счет в кафе, как познакомиться и незнакомым человеком и многое другое.

Научившись с легкостью поддерживать беседу на эти темы, можно будет перейти к изучению более сложных. Но это чуть позже, а пока освоим азы!

Как вы думаете, с чего начинается разговор с незнакомым человеком? Конечно же, со знакомства! Даже пары простых предложений уже достаточно, чтобы завязалась беседа. Это, пожалуй, самый простой вид диалога на английском языке для начинающих. Вот пример такой беседы:

Беседа с незнакомым человеком

Диалог Перевод
— Hello! I’m Kate. What’s your name? — Привет! Я Катя. А как тебя зовут?
— Hi! My name is Ann. — Привет! Меня зовут Аня.
— How are you? — Как у тебя дела?
— Very well, thank you. And what about you? — Спасибо, очень хорошо. А у тебя как?
— So-so. — Так себе.
— Where do you come from, Kate? — Катя, а ты откуда родом?
— I come from Moscow and you? — Я родом из Москвы, а ты?
— I’m from St.Petersburg. — Я из Санкт-Петербурга.
— Nice to meet you. — Приятно познакомиться.
— Pleased to meet you too. — Мне тоже очень приятно с тобой познакомиться.
— Haven’t we met before? — Разве мы не встречались раньше?
— I think we’ve already met! — Думаю, мы уже встречались!

Начало положено. Чтобы поддержать беседу, проще всего начать с диалога о погоде.

Эта тема является наиболее универсальной и подойдет для любой категории людей:

Диалог о погоде

Диалог Перевод
— What a nice day! — Какой прекрасный день!
— Yes, it is. The sky is blue and cloudless. — Да, это так. Небо синее и безоблачное.
— And the Sun is shining brightly! — И ярко светит солнце!
— What’s the temperature? — Сколько градусов на улице?
— Twenty five degrees. — Двадцать пять градусов тепла.
— They say, there will be a rain in the evening! — Говорят, вечером будет дождь!
— I’m tired of this rain. — Мне надоел этот дождь.

Источник: https://englishfun.ru/leksika/dialogi-na-anglijskom-yazyke-dlya-nachinayushhih

Телефонный разговор. A telephone call

Тема: Диалоги на английском языке с переводом

Язык: Английский

Перевод: Есть

Уровень сложности : A2

A telephone call

— Hello. Could I speak to Mary, please?

— Mary? Yes, if she’s in. May I ask who is calling?

— It’s James Nod, her colleague from the office.

— Just a minute. Hold on, please.

— Hello, James. How are you?

— I’m fine. Mary, don’t I bother you?

— You don’t. What’s up?

— Oh, it’s a story.

— I hope there is nothing serious.

— Oh, I lost my job.

— But what happened?

— I had a discussion with my boss and it ended badly.

— A discussion? What do you mean?

— You know, I asked him for my promotion, but he refused.

— That’s a pity! You have been waiting for it for five years!

— Yes, but he told me he had no money.

— It’s not true. The company has made a big profit this year!

— I know. But I think there is something else.

— What else?

— I don’t think he s me.

— I understand. What are you going to do now?

— I’ll take a vacation, I deserved it!

— Yes you’re right, but you have to find another job too!

— Oh, don’t worry, I have an idea.

— Ok. Keep in touch.

— See you soon, Mary!

— See you later, James, and happy holidays!

Телефонный разговор

— Здравствуйте. Могу я поговорить с Мэри, пожалуйста?

— Мэри? Да, если она дома. Могу я спросить, кто звонит?

— Это Джеймс Нод, ее коллега из офиса.

— Минуточку. Пожалуйста, не вешайте трубку.

— Привет, Джеймс. Как дела?

— Я в порядке. Мэри, я тебя не отвлекаю?

— Нисколько. Что у тебя?

— О, это история.

— Надеюсь, ничего серьезного.

— О, я потерял работу.

— Что случилось?

— У меня была дискуссия с начальником, и это закончилось плохо.

— Дискуссия? Что имеешь в виду?

— Знаешь, я попросил его о моем повышении, а он отказал.

— Как жаль! Ты ждал этого вот уже 5 лет!

— Да, но он сказал, что у него нет средств.

— Неправда. В этом году компания принесла большую прибыль!

— Я знаю. Но я думаю, что есть кое-то еще.

— Что еще?

— Думаю, я ему не нравлюсь.

— Понимаю. Что ты будешь теперь делать?

— Возьму отпуск, я заслужил это!

— Да, ты прав, но также тебе нужно найти и другую работу!

— О, не волнуйся, у меня есть идея.

— Хорошо. Будь на связи.

— До скорой встречи, Мэри!

— Увидимся, Джеймс, и хорошего отдыха!

Источник: https://www.memorysecrets.ru/english-dialog/telefonnyj-razgovor-a-telephone-call.html

Образец диалога на английском. Диалог на английском: основные фразы и примеры их употребления. Приветствие на английском языке

Умение вести беседу — это талант, а умение вести беседу на английском языке — талант еще более уникальный и очень нужный. В этой статье мы расскажем, как приветствовать собеседника и прощаться с ним, выражать согласие и несогласие на английском языке, прерывать собеседника и бороться с грубостью. Также мы приведем список рекомендуемых и запретных тем для разговора.

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на .

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Привет как ты на английском

Приветствие на английском языке

Любая беседа начинается с приветствия. Мы предлагаем вам два списка выражений: формальные и неформальные приветствия на английском языке. Первые используйте при общении в бизнес-среде или при знакомстве с человеком, вторые — в беседе с друзьями. При этом вам необязательно учить все фразы подряд. Для начала вы можете выучить буквально пару приветствий, пользоваться ими и постепенно учить остальные.

Формальные приветствия на английском языке уместны, когда вы общаетесь с коллегами, деловыми партнерами, а также людьми, которых встречаете в первый раз. В последнем случае вам надо будет также узнать имя человека, в ответ назвать свое и сказать, что вам приятно познакомиться с ним. Вот набор фраз для формального приветствия:

ФразаПереводВы встретили человека впервые
Hello! Здравствуйте!
Good morning/afternoon/evening! Доброе утро/день/вечер!
I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. Я рад видеть Вас.
Good to see you again. / Nice to see you again. Рад видеть Вас снова.
How have you been? Как дела?
What is your name? Как Вас зовут?
My name is (name). Nice to meet you!
My name is (name). It is a pleasure to meet you! Меня зовут (имя). Приятно познакомиться!

Возможные ответы на приветствие:

ФразаПеревод
Fine thanks, and you? Хорошо, спасибо, а у Вас?
Хорошо, спасибо, а Вы как?
Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.
Pretty good, thanks. Довольно хорошо, спасибо.
How do you do? — ответ на приветствие How do you do? (устаревшее)

How do you do? — устаревшее приветствие. Его иногда используют в качестве фразы «Приятно познакомиться», при этом так говорят только в случае, когда видят человека в первый раз. Правильный ответ на How do you do? — это How do you do?, то есть вам не нужно рассказывать о своих делах.

Если вы не расслышали, как человек что-то вам сказал, попросите повторить его, сказав Sorry?, Pardon? или Could you repeat, please?

Неформальные приветствия на английском языке, которые вы можете использовать при встрече с друзьями:

ФразаПеревод
Hi! Привет!
Hello there! / Hey there! Привет!
Look who’s here! Long time no see! Посмотрите, кого я вижу! Сто лет не виделись! (когда вы рады видеть того, кого не видели долгое время)
Morning! Неформальная альтернатива good morning.
How’s life? Как жизнь?
How are you? Как ты?
How are things? Как дела?
What’s up? (Sup!) / How are you getting on? / How is it going? Как дела?
What’s new? Что новенького?
What have you been up to? Чем занимался все это время?
Nice to see you! / Good to see you! Рад видеть тебя!
Long time no see! / It is been a while! Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим!

Ответ на неформальное приветствие может звучать следующим образом:

ФразаПеревод
Great, thanks! Отлично, спасибо!
Fine thanks, and you? Хорошо, спасибо, а у тебя?
Fine thanks, what about yourself? Хорошо, спасибо, а ты как?
Not bad! Неплохо!
Can’t complain. Не могу жаловаться. (в хорошем смысле)
I am doing pretty well. У меня все довольно неплохо.
I have been better. Бывало и получше.
Nothing much. Ничего особенного.

Как начать разговор на английском

После того как вы поприветствовали человека, нужно как-то продолжить ваш разговор. Если вы разговариваете с другом, то, конечно же, быстро найдете тему для общения.

Однако если вы только познакомились с человеком у друзей в гостях или на официальном мероприятии, то необходимо «растопить лед» (break the ice), то есть наладить контакт между вами и вашим новым знакомым.

В блоге наших преподавателей есть хорошая статья «Breaking the ice: как начать разговор на английском языке », ознакомьтесь с этим материалом и используйте на практике. В этой статье мы приведем вам небольшие подборки фраз, которые помогут начать разговор с собеседником.

Если вы находитесь на формальном мероприятии, можно использовать следующие разговорные фразы на английском для начала разговора:

ФразаПеревод
I’ve heard so much about you. Я слышал очень много о Вас.
I’ve heard so much about you from Mr. Smith. Я слышал очень много о Вас от мистера Смита.
How do you the conference/workshop? Как Вам конференция/тренинг?
Is it your first time at the conference/workshop? Вы первый раз на конференции/тренинге?
So, you work in IT, right? Вы работаете в сфере IT, правильно?
Have you always been in IT? Вы всегда работали в IT?
How long have you been a member of ABC organization? Как долго Вы являетесь членом организации ABC?
How long have you been working for this firm? Как давно Вы работаете на эту фирму?
I am from Moscow/Russia. And you? Я из Москвы/России. А Вы?
How do you it here? Вам нравится здесь? / Какие впечатления у Вас?
How long have you been here? Как долго Вы здесь находитесь?
How long have you been living here? Как давно Вы здесь живете?
This is my first visit to London. What do you recommend to visit while I am here? Это мой первый визит в Лондон. Что бы Вы рекомендовали мне посмотреть, пока я здесь?
This place is really nice. Do you come here a lot? Это место действительно замечательное. Вы часто здесь бываете?

Вам нужно начать беседу на английском в неформальной обстановке? На вечеринке будут уместны следующие фразы:

ФразаПеревод
That is a lovely name. Are you named after someone? Это прекрасное имя. Вас назвали в честь кого-то?
Who are you here with? С кем Вы сюда пришли?
How do you know Jane? Откуда Вы знаете Джейн?
So, you are friends with Jane, right? Вы с Джейн друзья, так?
I think we’ve met somewhere. Я думаю, мы с Вами уже где-то встречались.
I love your hat/dress/blouse. It really suits you. Мне нравится Ваша шляпка/платье/блузка. Она Вам действительно идет.
So, you football. Значит, Вы любите футбол.
Where will you spend Easter? Где Вы проведете Пасху? (любой праздник)
The food looks great! Have you tried the cake/dessert/wine? Еда выглядит здорово! Вы пробовали торт/десерт/вино?
These decorations are wonderful. I love the flowers! Эти украшения чудесны. Мне нравятся эти цветы!

Как высказать свое мнение по какому-либо вопросу

Итак, ваша миссия увенчалась успехом: вы привлекли внимание собеседника и он ответил на вопрос. Теперь важно удержать его внимание и продолжить беседу. Скорее всего, ваш новый знакомый сам задаст аналогичный вашему вопрос или попросит выразить мнение по какой-либо теме. Чтобы ответить ему уверенно, нужно знать, как выразить свое мнение на английском языке.

Конечно, вы можете сразу же высказывать свою точку зрения, но мы предлагаем вам изучить специальные фразы, которые сделают вашу речь более красивой и убедительной. Вы можете использовать их как в формальной, так и в неформальной обстановке.

На официальном мероприятии старайтесь формулировать свои мысли более мягко, с меньшей эмоциональностью, чем при общении с друзьями.

ФразаПеревод
In my opinion По моему мнению
The way I see it С моей точки зрения
In my experience По моему опыту
As far as I’m concerned Насколько я понимаю
To tell the truth / Frankly speaking Честно говоря
According to Mr. Smith Как говорит мистер Смит
If you ask me Лично я считаю
Personally, I think Лично я думаю
Speaking for myself По-моему
I’d say that Я бы сказал, что
I’d suggest that Я бы предположил, что
I’d to point out that Я бы хотел упомянуть о том, что
I believe that Я считаю, что / Я верю, что
What I mean is Я имею в виду, что
To my mind На мой взгляд
From my point of view С моей точки зрения
My opinion is that Мое мнение состоит в том, что
I hold the opinion that Я придерживаюсь мнения, что
I guess that Я считаю, что
It goes without saying that Само собой разумеется, что
It seems to me that Мне кажется, что

Если вы не совсем уверены в своих словах или хотите более аккуратно преподнести свою точку зрения на официальном мероприятии, то высказать свое мнение на английском языке можно при помощи следующих фраз:

Как поддержать диалог: фразы согласия и несогласия на английском языке

Итак, вы успешно завели диалог со своим собеседником, обсуждаете какую-либо тему, обмениваетесь с ним мнениями. Чтобы избежать неловких пауз, после обмена мнениями продолжите обсуждение: выразите свое согласие или несогласие с точкой зрения собеседника.

Для начала давайте рассмотрим, как можно выразить согласие на английском языке. Все перечисленные ниже фразы уместны как в формальной, так и неформальной обстановке. Они нейтральны, поэтому, если вы на светском мероприятии, просто говорите их спокойным тоном, а на вечеринке у друзей можно произносить их более эмоционально. Обратите внимание: местоимение you в английском языке обозначает и «Вы», и «ты», так что вы не ошибетесь, используя приведенные фразы в любой обстановке.

ФразаПеревод
I agree with you one hundred percent. Я согласен с тобой/Вами на сто процентов.
I couldn’t agree with you more. Я с тобой/Вами полностью согласен.
You’re absolutely right. Вы абсолютно правы.
Absolutely. Абсолютно верно.
Exactly. Точно.
No doubt about it. Несомненно.

Источник: https://citionhall.ru/istoriya/obrazec-dialoga-na-angliiskom-dialog-na-angliiskom-osnovnye-frazy-i-primery/

Простые и интересные английские диалоги с переводом для начинающих

By Наталья Июл 17, 2018

Умение вести диалоги на английском является важным фактором знания языка как для начинающего взрослого, так и для ребенка. В этой статье представлены простые и бесплатные примеры диалогов на английском языке с переводом на русский.

Знакомство

Диалог о знакомстве:

Anna: Hello, my name is Anna. Анна: Привет, меня зовут Анна.
John: Hi, my name is John. Джон: Привет, меня зовут Джон.
Anna: Nice to meet you John, where are you from? Анна: Приятно познакомиться с тобой, Джон, откуда ты приехал?
John: I am from Sweden, and where do you come from? Джон: Я из Швеции, а ты?
Anna: I am from Portugal. Анна: Я из Португалии.
John: How old are you, Anna? Джон: Сколько тебе лет, Анна?
Anna: I am 35, and how old are you? Анна: Мне 35, и сколько тебе лет?
John: I am 31. Джон: Мне 31.
Anna: Can you tell me a little more about yourself? Анна: Не могли бы вы рассказать мне немного больше о себе?
John: I am a doctor and I moved a while ago to Berlin. I always wanted to speak English fluently, and have finally decided to do this English course. Джон: Я врач, и я недавно переехал в Берлин. Я всегда хотел свободно говорить по-английски и, наконец, решил посещать курсы английского языка.
Anna: I am learning English to improve my speaking skills too. I was born and raised in Lisbon but decided to move to Berlin two years ago Анна: Я изучаю английский, чтобы улучшить свои разговорные навыки. Я родилась и выросла в Лиссабоне, но решила переехать в Берлин два года назад.
John: Would you to practice our speaking skills and make a dialogue together? Джон: Не хотели бы ты попрактиковать язык и составлять диалоги вместе?
Anna: That sounds great. We often get homework to make dialogues. I think it would help us. Анна: звучит как идея. Мы часто получаем составление диалогов в виде домашнего задания. Думаю, это помогло бы нам.

О погоде

Беседа двух друзей о погоде:

Chris: Sally, have you seen the weather outside? Крис: Сэлли, ты видела погоду на улице?
Sally: I was working on my computer the whole day doing my English homework, so I don’t know. Сэлли: Я работала за компьютером и делала домашнее задание по английскому, поэтому не знаю.
Chris: You have been learning English for a long time now. Крис: Ты уже давно изучаешь английский.
Sally: I want to apply to a university and need an English certificate of the language. Сэлли: Да, я хочу подать документы в университет. Для этого мне нужен сертификат, подтверждающий хорошeе владение английским языком.
Chris: Good luck with your English then. It is very fresh after it rains, I enjoy staying at home and having a dialogue with somebody. Крис: Успехов тогда с английским. После дождя на улице воздух очень свежий, люблю оставаться дома и проводить время за диалогами с кем-либо.
Sally: Well, I warm weather more. I love hot and sunny days Сэлли: Мне нравится теплая погода. Я люблю теплые солнечные дни.

Источник: https://eng911.ru/beginners/dialogi-s-perevodom.html

Фразы для знакомства на английском или как начать диалог правильно

30.06.2019

Знакомство и приветствие практически всегда являются первой темой любых учебников по английскому языку. По сути, данная тема представлена рядом популярных фраз, которые потом отрабатываются в диалогах и упражнениях. Давайте перечислим все основные фразы приветствия и знакомства на английском.

Hello! — Привет!

  • Hi! — Привет! (разговорный вариант)
  • Good morning! или просто Morning! — Доброе утро!
  • Good afternoon! – Добрый день!
  • Good evening! – Добрый вечер!
  • Nice to see you! – Рад Вас видеть!
  • How do you do? — Здравствуйте! (ответ тот же самый)
  • You are welcome! / Welcome! — Добро пожаловать!

Продолжение разговора

  • How are you? — Как дела?
  • How are you doing? — Как дела?
  • Hi! What’s up? — Привет! Как жизнь? (америк. сленг)
  • What’s the news? — Чего нового?
  • I’m fine / great. Thanks! — Хорошо. Спасибо!
  • So-so. – Так себе.
  • Nothing good. — Ничего хорошего.
  • I’m OK. And you? — Хорошо. А у тебя?
  • Very well, thank you. / I am all right, thank you. — Спасибо, очень хорошо.

Вопросы при знакомстве

ow old are you? – Сколько Вам лет?

  • I’m 18. — Мне 18 лет.
  • What do you do? / What are you? – Чем Вы занимаетесь?
  • I’m a student. — Я студент.
  • I work at school. — Я работаю в школе.
  • Where are you from? – Откуда Вы?
  • I’m from Italy. — Я родом из Италии.
  • Where do you live? – Где Вы живете?
  • I live in Moscow. — Я живу в Москве.
  • What’s your phone number? – Какой у тебя номер телефона?
  • My number is 974-02-68. — Мой номер 974-02-68.

Прощание

  • See you later! – До скорого!
  • Bye! – Пока!
  • So long! — Пока!
  • Nice talking to you. – Приятно было поговорить.
  • Hope to see you again. – Заходите к нам еще.
  • See you tomorrow. — До завтра!
  • See you tonight. — До вечера!
  • Have a nice day! – Хорошего дня!
  • Good luck! – Удачи!
  • Same to you! — И вам также.
  • I have to go.

    – Мне надо идти.

  • I must be off, I’m afraid. — Мне нужно уйти, к сожалению.
  • Best regards to your friend. — Передавайте привет вашему другу.
  • Have a nice trip! — Удачной поездки!

Теперь после изучения базовых формулировок приветствия, знакомства прощания на английском, вы сможете смоделировать любые приветственные диалоги.

Давайте рассмотрим несколько примеров английского диалога.

Диалог 1

— Hi, my name’s Andrew. What’s your name?— Hi, my name’s John. Nice to meet you, Andrew.— Nice to meet you, too. John, how are you?— I’m fine, thank you. How are you?— I’m fine, too. OK, I must be going now. It’s been nice talking to you.

— Yeah. It’s been nice talking to you. See you.

— See you. Bye.

Диалог 2

— Hello.— Hello.— What is your name?— My name is Dima. What is your name?— My name is Liza. I’m from Russia. Where are you from?— I’m from England. What do you do, Dima?— I am a teacher. And you?— I am a doctor.

Источник: https://tutorblog.ru/grammatika/frazy-dlya-znakomstva-na-anglijskom-ili-kak-nachat-dialog-pravilno.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House