Все о Швеции: краткий курс
С 19 марта до 15 июня 2020 г. действует временный запрет на въезд в Швецию из всех стран, кроме входящих в ЕС/ЕЭЗ/Швейцарии. Министерство иностранных дел Швеции рекомендует не выезжать за пределы страны без крайней необходимости до 15 июля 2020 г. Официальная оперативная информация о текущей ситуации с коронавирусом в Швеции по-английски: krisinformation.se
Close
Other languages
Швеция – одна из крупнейших стран Европы с удивительно разнообразными природой и климатом. Жёлто-синий флаг Шведского королевства символически отражает многовековую связь страны с северными соседями. Начните знакомство со Швецией здесь!
Швецию отличают невысокая плотность населения (здесь живет 10 млн человек – меньше, чем в Москве), длинное морское побережье, густые леса и бесчисленные озёра. Это одна из самых северных стран в мире. По площади она сравнима с Испанией, Таиландом или с американским штатом Калифорния. Границы Швеции не менялись с 1905 года, а в войнах страна не участвовала с 1814 года – что делает Швецию одной из самых миролюбивых стран на земном шаре.
Контрасты дня и ночи
Для Швеции характерен резкий контраст между длинным световым днём летом и столь же долгими ночами зимой. Летом на шведском севере, за Полярным кругом, солнце светит круглые сутки. Белые ночи простираются и на юг, вплоть до Стокгольма (59 градус северной широты), где сумерки в июне опускаются лишь на несколько часов.
Гольфстрим
Если учитывать северное положение страны, шведский климат – относительно мягкий. Причина этому – Гольфстрим, тёплое океаническое течение, омывающее западное побережье соседней Норвегии. На протяжении нескольких периодов в истории Скандинавии её целиком покрывали толщи льда.
Последний из ледниковых периодов в области нынешнего Стокгольма закончился около десяти тысяч лет назад, но влияние сошедших ледниковых масс на местный ландшафт заметно и сегодня. Под натиском льда острые выступы скал стесались в шхеры, холмы и валуны, типичные для шведского архипелага.
Ложбины преобразились в долины и озёра.
Богатства живой природы
Многообразию ландшафтов Швеции соответствует и изобилие её фауны: от волков и бурых медведей на севере до косуль и кабанов на юге. Биологическое разнообразие – результат богатства растительного и водного мира.
Крупная по европейским меркам страна простирается с севера на юг на 1572 км. Согласно климатическому поясу, на территории Швеции преобладают хвойные леса, в частности, сосновые и еловые. Чем южнее, тем чаще с ними соседствуют лиственные рощи: берёзовые и осиновые.
Самый юг Швеции – это нежные, живописные поля и холмы, прореженные перелесками и окруженные длинными песчаными пляжами.
Благодаря почве, богатой известняком, в сочетании с мягким климатом, для островов Готланд, Эланд и некоторых районов Скандинавских гор характерна особенная флора – в том числе, разнообразные виды орхидей.
Столица: Стокгольм
Население: 10 млн
Общая площадь: 528,447 кв.км, третья по размеру страна в Западной Европе, после Франции и Испании
Продолжительность жизни: Мужчины – 81 год, женщины – 84 года
Население, родившееся за пределами страны: 19,1%
Религия: Церковь Швеции – евангелическо-лютеранская. В стране также представлены многочисленные другие конфессии и религии.
Язык: шведский
Форма правления: Конституционная монархия, парламентская демократия
Парламент: Риксдаг, однопалатный, 349 депутатов
Национальный день: 6 июня
Образование: 9 лет обязательного школьного образования, большинство учеников учатся 12 лет (включая “гимназию”). Около трети продолжают образование в университетах и колледжах.
Рабочие часы: Cтандартная рабочая неделя – 40 часов, минимальный оплачиваемый отпуск – 5 недель.
Телефонный код: +46
Интернет-домен: .se
Часовой пояс: GMT +1
Валюта: 1 крона (SEK) = 100 эре
ВВП на душу населения (ППС): USD 56,935
ВНД на душу населения: USD 50,840
Население крупнейших городов (включая пригороды):
Стокгольм: 2,344,124
Гётеборг: 1,030,000
Мальмё: 730,529
Основные продукты экспорта: Машинно-транспортное оборудование, химикаты и пластмассовые изделия, электроника и телекоммуникационное оборудование, энергетические продукты, промышленное оборудование, дорожные транспортные средства, полезные ископаемые, продукты питания
Источник: https://ru.sweden.se/mesta/vsjo-o-shvecii/
А ты speak english? — zab.ru
Английский язык сегодня — это, без преувеличения, язык всей планеты. На нем говорят в магазинах, на бизнес-переговорах, в самолетах. А вспомните меню в ресторане – помимо основного языка названия блюд всегда дублируются на английском. Та же ситуация с наименованиями улиц, магазинов, с инструкциями к бытовой технике. И если вы всегда хотели выучить English, то сейчас самое время. Тем более подобрать программу в школе London Express именно для себя не составит труда.
Чем раньше, тем лучше
и это всем известная истина. Ребенок действительно усваивает новую информацию быстрее, не зря ведь говорят, что дети всё «впитывают, как губка». Ну, а если материал преподносится в игровой форме, проблем с изучением второго языка вообще не возникнет.
Так, в London Express есть программа для малышей Kids Club Junior — это яркий четырехуровневый курс для детей от 3 до 6 лет. В основе обучения лежит коммуникативная игра, что позволяет маленьким студентам одновременно учить английский и весело проводить время. Забавные персонажи, которые поют на английском языке, танцуют и играют, делают курс ещё более интересным для малышей.
Для детей постарше существует программа Kids Club — это разнообразные упражнения и задания, интересные игры, веселые песни. Курс развивает в равной степени все языковые навыки: владение лексикой и грамматикой, чтение, письмо, восприятие на слух (аудирование), устную речь и произношение. Программа расширяет кругозор, развивает интеллект ребенка, полностью снимает языковой барьер и просто приносит радость.
Трудный возраст
Подростковый период, традиционно, считается самым сложным в плане воспитания и обучения. Дети начинают «показывать характер» и зачастую, не то, что не хотят учить что-то новое, в обычную-то школу ходят с неохотой. Педагоги London Express путем проб и ошибок уже давно поняли, как привлечь внимание тинейджеров. Программа Smart Teens заставляет молодежь не просто зубрить материал, а реально изучать его, с интересом подходя к процессу.
Программа предполагает живую речь, яркие диалоги, интересные тексты и творческие задания, отражающие мир и интересы современных подростков. Именно поэтому этот курс лёгок в изучении и позволяет полностью погрузиться в языковую атмосферу. «Smart Teens» помогает развить и усовершенствовать коммуникативные навыки, существенно расширяет словарный запас и систематизирует знания в области грамматики.
Сдать ЕГЭ и международные экзамены с London Express тоже не составит труда. Школа подготовит и выпускников российских школ, и тех, кто решил учиться за рубежом к сдаче IELTS, TOEFL, PET и FCE.
Никогда не поздно
Начинать учить языки во взрослом возрасте – задача не из легких. Но учеба принесет только удовольствие, если вы будете точно знать, зачем вам английский, и в каких ситуациях вы будете применять язык.
Так, для общего развития вам идеально подойдет программа Feel Free — это многоуровневая программа, построенная таким образом, что наряду с изучением языка рассматриваются и культурные особенности, а также осваивается практика международного общения.
Курс предусматривает комплексное изучение лексики, грамматики и произношения, а также охватывает все виды речевой деятельности: чтение, говорение, письмо и восприятие на слух, благодаря чему развиваются навыки общения и преодолевается языковой барьер.
Если английский необходим вам для общения с коллегами из других стран или бизнес-переговоров – курс Busy People — именно то, что вам необходимо. Он отражает новейшие тенденции в современном бизнесе и включает изучение делового английского по различным отраслям.
Отличительной чертой курса является использование аутентичных материалов из авторитетных источников.
Задания, отражающие реальные ситуации сферы бизнес-общения, способствуют развитию умений устной речи и обогащают словарный запас студентов, а представление новых грамматических явлений в контексте способствует лучшему усвоению изучаемого материала.
Путешественникам идеально подойдет программа Easy Travel — это курс для тех, кому нужно в кратчайшие сроки подготовиться к поездке за границу. Программа предлагает деловым людям то необходимое, что позволит им уверенно общаться в англоязычной среде.
Курс включает широкий и в то же время наиболее употребляемый спектр повседневной и бизнес-лексики: общение в аэропорту, такси, отелях, ресторанах и магазинах, бронирование билетов, передвижение по городу, знакомства, медицинское обслуживание, деловые мероприятия, общение по телефону, переписка, туристическая информация и многое другое.
Если вам захотелось выучить, подтянуть или идеально освоить английский язык – welcome в London Express на Бутина, 78, или Чкалова, 73. Чтобы проконсультироваться со специалистами школы, звоните по телефонам:-924-473-96-66 и -929-486-66-66 или направляйте вопросы на почту: [email protected].
London Express
English — инглиш, London Express — лондон экспресс, Kids Club Junior — кидс клаб джуниор, Smart Teens — смарт тинс, Feel Free — фил фри, EasyTravel — изи трэвэл, IELTS — иелтс, TOEFL — тоефл, PET — пет и FCE — фсе, welcome — велкам
На правах рекламы
Источник: https://zab.ru/articles/6261_a_ty_speak_english
Британский английский против американского: что учить
Раиса Остапенко для bbcrussian.com
Какой английский лучше — «британский» или «американский» — у специалистов такого вопроса никогда не возникает. Лингвисты заявляют, что это понятия, «придуманные» студентами, чьё стремление различать разные версии английского возникает из-за естественной потребности разложить по полочкам всё, что их окружает. Ведь так легче это понять.
Преподаватели английского языка, работающие в России, сталкиваются со студентами, которые уверены в том, что эти два варианта английского столь сильно отличаются, что возможны случаи, когда американец и англичанин друг друга вообще не поймут. Из-за этого студенты решительно требуют научить их или «британскому», или «американскому» английскому.
«Правильный» английский — это язык элиты
Доктор наук, независимый лингвист и автор книги «Английский с акцентом: язык, идеология и дискриминация в США» Росина Липпи утверждает, что в лингвистике отсутствует четкая концепция «нормативного американского» и «нормативного британского» английских языков.
Студенты слушают Тони Блэра и Дэвида Кэмерона, но при этом не учитывают того, что на улице или дома эти политики говорят совсем по-другому. Возникает несуществующий вариант языка, которому все подражаютДмитрий Псурцев,
доцент МГЛУ
«Языковой стандарт — это идея, которая обычно относится к тому, как говорит интеллектуальная элита. Норма явно основана на различиях между социальными и экономическими классами», — говорит она.
Липпи приводит в пример склонность американцев называть «правильным» английский язык, звучащий в школах или в телевизионных новостях: «В этом нет ни грамма логики, поскольку учителя и ведущие новостей родом из разных частей США, они владеют разными диалектами английского языка».
В Британии тоже широкий диапазон отличающихся друг от друга диалектов, говорит доктор наук, старший преподаватель английского языка и лингвистики в британском Портсмутском университете Марио Сарачени.
Английский поэт и театральный режиссёр Мартин Кук, живущий в Москве, считает, что предубеждение против того или иного варианта английского языка — всего лишь отличный маркетинговый ход. «Мы-то понимаем, что на самом деле это едва ли имеет значение. Хороший английский всегда будет хорошим английским», — добавляет он.
Чего хотят русские
«У русских студентов традиционно сформирован комплекс, что существует идеальный какой-то английский язык и, в частности, произношение», — рассказывает доцент кафедры перевода английского языка Московского государственного лингвистического университета Дмитрий Псурцев. Чаще всего, говорит он, они хотят научиться британскому произношению.
Учителя способны передавать множество стереотипов и предубеждений, особенно на уровне средних и старших классовРоссина Липпи,
лингвист
«Студенты слушают Тони Блэра и Дэвида Кэмерона, но при этом не учитывают того, что на улице или дома эти политики говорят совсем по-другому. Возникает несуществующий вариант языка, которому все подражают, — говорит лингвист. — И считается, что если человек не научился говорить как Тэтчер, то ему и рот нечего открывать».
«Я удивлена, что убеждения москвичей по поводу того, какой английский лучше или «правильнее» столь твёрдые. Единственный вывод, к которому я могу прийти — это то, что эти убеждения сложились в результате общественного обсуждения этих двух стран, — говорит Липпи, которая как раз изучает отношения между лингвистическими предпочтениями и тем, как они воспринимаются обществом. — Учителя способны передавать множество стереотипов и предубеждений, особенно на уровне средних и старших классов».
По мнению экспертов, подобные предпочтения связаны с тем, что именно для каждого студента означает идеализированный вариант того или иного английского языка.
«Но чаще всего, те студенты, которые задумываются над этим, были бы неспособны различить американца, британца, австралийца, ирландца и т.д. на основе их речи», — говорит Сарачени. Это, по его словам, неудивительно, поскольку даже британцы и американцы не всегда способны определить, откуда их англоязычный собеседник.
Кто решает, каким должен быть английский язык
В Италии и Франции на протяжении нескольких столетий главными академическими учреждениями по вопросам лингвистики оставались Академия делла Круска (L’Accademia della Crusca) и Французская академия (L’Académie française).
Image caption Ни в одной англоязычной стране нет органа, контролирующего «чистоту» английского языка
В отличие от этих стран, ни в Великобритании, ни в США, ни в какой-либо другой англоязычной стране нет официального органа, обладающего правом проводить языковые реформы или как-то регулировать английский язык.
Многие эксперты считают, что именно из-за отсутствия такого ведомства английский развивается «естественным образом».
«Одно из неоспоримых преимуществ английского — это то, что он является демократичным и постоянно меняющимся языком, значения в нем эволюционируют вследствие широкого использования, а не по приказу комитета.
Это естественный процесс, который происходит на протяжении столетий.
Пытаться как-то повлиять на этот процесс, пожалуй, высокомерно и бессмысленно», — отмечает американский писатель и бывший редактор британских газет Times и Independent Билл Брайсон в своей книге «Родной язык: английский и как он стал таким».
Следовательно, именно те, кто говорит на языке, сами определяют, что такое «настоящий» английский. Правом устанавливать норму не обладает даже Оксфордский словарь.
И всё же различия
«Фактор, определяющий степень расхождения между двумя языками, — это взаимопонимание, то есть то, насколько хорошо те, кто говорит на английском, понимают друг друга», — говорит Линн Мерфи, доцент факультета лингвистики британского Университета Сассекса. Она ведет популярный языковой блог «Разделенные общим языком».
По ее словам, между британскими и американскими вариантами английского языка есть огромное количество различий, но в большинстве случаев они никак не влияют на взаимопонимание: «Более того, человеку из Лондона может быть сложнее понимать человека из Глазго, чем человека из Вашингтона».
Девять из десяти американцев не могут отличить австралийский или южноафриканский акцент от британского или ирландского акцентаРосина Липпи,
лингвист
Существуют некоторые различия в написании слов в двух вариантах английского языка. К примеру, слово «цвет» может быть написано как «colour» (британский вариант) и как «color» (американский). Также есть различия в пунктуации и в грамматике.
«Американец, услышавший в речи иностранца британскую грамматическую конструкцию, может подумать, что это ошибка», — говорит Мерфи. При этом, по ее словам, американец воспримет ту же конструкцию как уместную из уст британца.
Но в большинстве случаев различные грамматические конструкции приемлемы в обеих странах, даже если они чаще встречаются лишь в одной из них. «Например, британцы, как правило, говорят ‘have you got a?’, тогда как американцы говорят ‘do you have a?’ (в переводе: есть ли у вас?)» — отметила Мерфи.
Встречаются также различия в лексике (когда разные слова используются, чтобы описать одно и то же явление) и в использовании (когда то же самое слово используется для описания различных вещей).
Тем не менее, по словам Мерфи, эти отличия всего лишь являются обычными аспектами разных диалектов, которые в такой же степени различаются между собой и в самой Британии и США.
Какие бывают акценты
Последнее — и самое заметное различие между британским и американским английским — это произношение. Мерфи и Липпи соглашаются с тем, что ни британцы, ни американцы не настолько способны распознавать нюансы в акцентах друг друга, как им кажется.
«Британцы часто говорят мне, что в Америке нет региональных акцентов, что лишь служит доказательством того, что их слух не приучен распознавать те различия, которые есть», — говорит Мерфи.
Правообладатель иллюстрации AFP Image caption По мнению лингвистов, английский, на котором говорят в Америке, хранит некоторые особенности языка, уже исчезнувшие из британского варианта
«Я знаю некоторых американцев, которые считают, что все британские акценты снобистские. Даже те, которые в Англии клеймят позором. Более того, девять из десяти американцев не могут отличить австралийский или южноафриканский акцент от британского или ирландского акцента», — считает Липпи.
Эксперты считают, что термины «британский английский» и «американский английский» лишь описывают общие категории, включающие в себя широкий диапазон диалектов и значительную вариацию. «Люди любят подчеркивать различия, потому что они всегда намного интереснее, чем сходства», — отмечает Сарачени.
«Воспринимать их как отдельные языки просто смешно, — считает англичанин Кук. — И идея, что американский английский портит британский английский, тоже является заблуждением. Есть много примеров того, что американский язык хранит цельность английского языка Какой-то процент английских слов постепенно исчезал бы, если бы не американцы».
В Великобритании существует так называемое «(обще)принятое произношение» (Received Pronunciation), которое особенно распространено в городах южной Англии. Большинство британцев ассоциирует этот акцент с определённым социально-экономическим статусом и уровнем образования, говорит Мерфи, и с людьми, получившими образование в элитных школах и университетах, и даже обладающими некоторой долей политического веса.
Однако даже в Англии такое произношение не всегда приветствуется.
Английский язык самый распространенный в мире. Так называемые «носители языка» являются лишь меньшинством, поскольку большинство людей изучают английский в качестве дополнительного языка, в качестве lingua francaМарио Сарачени,
лингвист
«Такое аристократическое произношение может быть проблематичным в определённых социальных контекстах, — говорит Мерфи. — Если ты социальный работник, оказывающий помощь подросткам из неблагополучной среды, то широкие гласные и командующий тон совсем не внушат доверия».
Что касается акцентов в США, человек с улицы, скорее всего, скажет, что на чистом английском говорят на Среднем Западе страны, хотя в последнее время это убеждение встречается всё реже, говорит Липпи.
Как объясняет лингвист, тот английский, на котором говорят на юге США, часто подвергается стигматизации со стороны жителей севера и запада страны, на обладателя такого произношения проецируются стереотипы о лени, необразованности или агрессивности южан.
На какие различия стоит обращать внимание?
«Где бы ты ни изучал английский язык, тебя всегда будут учить определенной орфографии и произношению», — говорит Мерфи. Лингвист считает, что студенты, изучающие английский язык, должны знать ключевые различия в правописании, произношении и грамматике между британской и американской версиями английского. Это требование относится ко всем студентам, чей уровень английского выше среднего.
«Если ты изучаешь английский язык для академических или профессиональных целей, то ты должен быть знаком с практикой применения английского языка в том месте, где ты находишься», — считает Сарачени.
Что же касается различий в произношении, эксперты считают, что маловероятно, что не носитель английского будет говорить без акцента.
«Английский язык самый распространенный в мире, — говорит Сарачени. — Так называемые «носители языка» являются лишь меньшинством, поскольку большинство людей изучают английский в качестве дополнительного языка, в качестве lingua franca».
Как объясняет эксперт, хотя английский является одним из официальных языков ООН, даже эта организация не может отдавать предпочтение одному варианту английского, поскольку в ней работают представители стран со всего мира, и у всех свой собственный подход к английскому языку (или собственное понимание того, что является стандартным английским языком).
Источник: https://www.bbc.com/russian/learning_english/2014/08/140815_british_us_english_languages
Предлоги места in, on, at в английском языке
Предлогов места в английском языке достаточно много, но самыми многофункциональными из них являются in, on и at.
Употребление предлога «In»
in a room – в комнате
in a box – в коробке
There is an armchair in the corner. – Вуглу стоит кресло.
- в городе, стране или континенте:
in London – в Лондоне
in the USA – в США
in Europe – в Европе
in the street – на улице
in Oxford Street – на Окфорд—стрит
- в водоёме (когда мы говорим о купании):
in a pool – в бассейне
in a river – в реке
in the sea – в море
What can you seen in the picture? – Что ты видишь на картине?
Who are these people in the photograph? – Кто эти люди на фотографии?
I’ve read about the festival in this magazine. – Я прочитал о фестивале в этом журнале.
Peter is in bed. He is ill. – Питер в постели. Он болен.
- В машине/такси: in a car / in a taxi
- На переднем / заднем сидении машины: in the front/in the back
I sitting inthefront [of our car]. – Мне нравится ездить на переднем сидении [нашей машины].
- Со следующими выражениями:
In hospital – в больнице:
John has broken his leg, so he is in hospital. – Джон сломал ногу, поэтому он в больнице.
In prison – в тюрьме:
Alan has robbed a bank and he is in prison now. – Алан ограбил банк, и теперь он в тюрьме.
Употребление предлога «On»
on a table – на столе
on a sofa – на диване
on the left – слева
on the right – справа
- в общественном транспорте:
He goes to work on the train. – Он ездит на работу на поезде.
- по радио / по телевизору / в Интернете
I’ve seen him on TV. – Я видел его по телевизору.
I read news on the Internet. – Я читаю новости в Интернете.
My mother is listening to a programme on the radio. – Моя мама слушает программу по радио.
We live on the 5th floor. – Мы живём на шестом этаже (Британия). Мы живём на пятом этаже (Америка).
There is a picture on the wall. – На стене висит картина.
I sat on the floor. – Я сел на пол.
There is a dirty mark on the ceiling. – На потолке грязное пятно.
London in on the Thames. – Лондон стоит на Темзе.
Portsmouth is on the south coast of England. – Портсмут находится на южном побережье Англии.
I met him onmy way home. – Я встретил его по дороге домой.
Buy everything that is on the list. – Купи всё всписке.
There are really good dishes on the menu. – Вменю есть очень хорошие блюда.
- На лицевой / обратной стороне письма, фотографиии и т.д.: onthefront, ontheback
I wrote the date on the back of the photograph. – Я написал дату наобратнойстороне фотографии.
Употребление предлога «At»
- рядом с каким-либо местом:
I met her at the bus stop. – Я всретил её наавтобуснойостановке.
Turn left at the traffic lights / at the roundabout. – Повери налево насветофоре / круговомдвижении.
Please, leave your key at the reception desk. – Пожалуйста, оставьте ключ настойкерегистрации.
There is a small shop at the corner of a street. – Науглу есть маленький магазин.
*Также здесь можно употребить предлог on.
Please, write your name at the top
Источник: https://www.start2study.ru/english-grammar/prepositions-of-place/
Урок 4: Where are you from? — Откуда вы?
Where are you from? Откуда ты (вы) — так обычно спрашивают человека, когда хотят узнать, откуда он родом. В ответ хотят услышать либо страну, либо город, может быть район крупного города, или штат, смотря о чем идет речь.
Изучив этот урок, вы научитесь:
Новые слова
where [weə] — где, откуда | from [frɒm] — из | he [hiː] — он |
she [ʃiː] — она | speak [spiːk] — говорить | a little [ə ˈlɪtl] — немного |
Britain [ˈbrɪtn] — Британия | British [ˈbrɪtɪʃ] — британский | The United States [ðə jʊˈnaɪtɪd steɪts] — США |
American [əˈmɛrɪkən] — американский | English [ˈɪŋglɪʃ] — английский | England [ˈɪŋglənd] — Англия |
Russia [ˈrʌʃə] — Россия | Italy [ˈɪtəli] — Италия | China [ˈʧaɪnə ] — Китай |
Japan [ʤəˈpæn] — Япония | Australia [ɒˈstreɪliːə] — Австралия | Scotland [ˈskɒtlənd] — Шотландия |
Произношение фразы «Where are you from?»
Транскрипция фразы: [weər ɑː juː frɒm]. Послушайте, как звучит этот вопрос из уст носителя языка, а также возможные ответы на него. Произносите вместе с ведущим, тренируйте свой речевой аппарат.
Произношение стран и национальностей
Попрактикуйтесь в произношении стран и национальностей. запись носителя языка взята с сайта espressoenglish.net
Национальности, которые заканчиваются на -ian, -ean
http://lingvana.ru/wp-content/uploads/2016/07/Nationalities-ian.mp3
2. Национальности, которые заканчиваются на -an (некоторые заканчиваются на -ian, но эта i не озвучивается)
http://lingvana.ru/wp-content/uploads/2016/07/Nationalities-an.mp3
3. Национальности, которые заканчиваются на -ish, -ch
http://lingvana.ru/wp-content/uploads/2016/07/Nationalities-sh.mp3
4. Национальности, которые заканчиваются на -ese
http://lingvana.ru/wp-content/uploads/2016/07/Nationalities-ese.mp3
5. Другие национальности
http://lingvana.ru/wp-content/uploads/2016/07/Nationalities-other.mp3
Варианты вопроса с другими местоимениями:
Where is he from? [weər ɪz hiːfrɒm] — откуда он? Where is she from [weər ɪz ʃiːfrɒm] — откуда она?
Where am I from [weər æm aɪ frɒm] — откуда я?
Упражнения на тему «Where are you from?»
Поупражняйтесь на произношение национальностей.
2. Задайте вопрос и дайте ответ по каждой картинке по типу:
Where is he from? — He is from Egypt. He’s Egyptian.
Используйте следующие пары ответов:
Egypt — Egyptian, Scotland — Scottish, Japan — Japanese, Australia — Australian, Russia — Russian, India — Indian, The United States — American, Italy — Italian
3. Используя словарь, составьте пары предложений по типу: Anna’s from Germany — She is German.
Manuel’s from Spain. He is..
Mohammed’s from . He is Algerian.
Julia’s from England. She is .
Rosa’s from . He is Argentinian.
Kenji’s from . He is Chinese.
Milton’s from Nigeria. He is
Karl’s from Switzerland. He is
Fransua is from France. He is.
Следующий Урок № 5 — Профессии на английском
Источник: https://lingvana.ru/where-are-you-from.html
Урок 6. Учимся спрашивать возраст. Страны. Национальности в английском языке
Дарья СорокинаЛингвист-переводчик, преподаватель иностранных языков. |
На прошлом уроке мы с вами научились считать по-английски.
Теперь самое время применить эти знания!
Давайте научимся спрашивать у собеседника возраст и дату рождения.
Учимся спрашивать возраст
Прослушайте диалог:
— Hi Julia!— Hi Mike! Glad to see you!— Julia, how old are you?— I’m 19. And you?
— I’m 24 years old.
— Привет, Джулия!— Привет, Майк. Рада тебя видеть!— Джулия, сколько тебе лет?— Мне 19, а тебе?
— Мне 24.
Чтобы задать вопрос «Сколько тебе лет?» нам нужно сказать «How old are you?». Не забывайте, что вы можете просить возраст не только у собеседника, но и узнать возраст другого человека или даже группы людей, просто поменяв местоимение и форму глаголу, например: How old is he?
Ответить на вопрос How old are you можно двумя способами. Первый, самый легкий – это просто сказать местоимение, глагол be и саму цифру, например: I’m 23 или she’s 47. Этот вариант – сокращение от полного ответа I am 23 years old.
Если переводить дословно, то получится «Я стар на 23 года», потому что слово year – год (в диалоге приведено во множественном числе), а слово old – старый.
То есть англичане считают, что с каждым годом ты не растешь или например набираешься жизненного опыта, а просто-напросто стареешь. Вот такие вот они пессимисты.
Чтобы задать вопрос «Сколько тебе лет?», нам нужно сказать «How old are you?». Ответить можно фразой «I’m 23 years old» или ее сокращенным вариантом «I’m 23».
Страны
А теперь давайте посмотрим на следующий диалог.
Прослушайте диалог:
— Hello! What’s your name?— Hi! I’m Jane.— Nice to meet you, Jane! I’m Susan.— Nice to meet you, Susan! Where are you from?— I’m from England, and you?— I’m from the United States.— OK, see you later!
— Bye!
— Здравствуйте! Как вас зовут?— Здравствуйте! Меня зовут Джейн.— Очень приятно, Джейн. Меня зовут Сьюзан.— Приятно познакомиться, Сьюзан. Откуда вы?— Я из Англии, а вы?— Хорошо, до скорой встречи!
— До свидания!
Как вы уже догадались из диалога, сегодня мы поговорим с вами о странах. Поскольку их на нашей планете огромное множество и перечислить их здесь все не представляется возможным, то здесь приведены только наиболее известные. Название, а также транскрипцию или произношений любой страны вы всегда можете найти в словаре.
Важно помнить, что название стран, а также национальности в английском языке пишутся с заглавной буквы!
Russia | [‘rʌʃə] | Россия |
Germany | [‘ʤɜːmənɪ] | Германия |
England* | [‘ɪŋglənd] | Англия |
the United States | [juː’naɪtɪd steɪts] | Соединенные Штаты Америки |
France | [frɑːns] | Франция |
Italy | [‘ɪt(ə)lɪ] | Италия |
Egypt | [‘iːʤɪpt] | Египет |
Turkey | [‘tɜːkɪ] | Турция |
Poland | [‘pəulənd] | Польша |
Brazil | [brə’zɪl] | Бразилия |
Mexico | [‘meksɪkəu] | Мексика |
Greece | [griːs] | Греция |
Spain | [speɪn] | Испания |
Japan | [ʤə’pæn] | Япония |
China | [‘ʧaɪnə] | Китай |
Canada | [‘kænədə] | Канада |
Australia | [Australia] | Австралия |
*Иногда Англию называют Великобританией, а еще употребляют название Соединенное Королевство. Давайте разберемся в этих названиях, чтобы в дальнейшем их не путать.
United Kingdom – Соединенное Королевство. Полностью звучит как Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Это название используется, когда говорят о четырех разных странах: Англия Шотландия, Уэльс и Северная Ирландия.
Great Britain – Великобритания. Это еще одно название для Соединенного Королевства.
England – Англия. Название одной отдельной страны.
Стоит различать слова:
United Kingdom,
Great Britain,
England.
England – это названия одной страны, а United Kingdom и Great Britain – это объединение четырех стран.
Национальности
Ниже вам приведены не только названия стран, а еще и национальности.
Чтобы сказать к какой национальности вы относитесь, вам нужно употребить местоимение, глагол be в нужной форме и собственно саму национальность.
Например:
Я русский – I am Russian
Она американка – She is American
Они японцы – They are Japanese
Russia – Russian [‘rʌʃ(ə)n]
Germany – German [‘ʤɜːmən]
England – English [‘ɪŋglɪʃ]
the United States – American [ə’merɪkən]
France – French [frenʧ]
Italy – Italian [ɪ’tælɪən]
Egypt – Egyptian [ɪ’ʤɪpʃ(ə)n]
Turkey – Turkish [‘tɜːkɪʃ]
Poland – Polish [‘pəulɪʃ]
Brazil – Brazilian [brə’zɪlɪən]
Mexico – Mexican [‘meksɪk(ə)n]
Greece – Greek [griːk]
Spain – Spanish [‘spænɪʃ]
Japan – Japanese [ˌʤæp(ə)’niːz]
China – Chinese [‘ʧaɪ’niːz]
Canada – Canadian [kə’neɪdɪən]
Australia – Australian [ɔs’treɪlɪən]
- Задайте вопросы и ответьте на них:
- Сколько тебе лет? Мне 34 года.
- Как вас зовут? Меня зовут Ирина.
- Откуда вы? Я из Португалии
- Как у тебя дела? Хорошо, спасибо.
- Переведите названия стран:
- Англия, Германия, Турция, Испания, Польша, Бразилия, Китай, Россия, Греция, Австралия.
- Переведите следующие предложения:
- Он американец.
- Вы японцы.
- Мы мексиканцы.
- Я итальянец.
- Она немка.
- Мы египтяне.
- Ты грек.
- Они французы.
- Я австралиец.
- Он поляк.
-
- How old are you? I’m 34 (years old).
- What’s your name? My name’s Irina. (I’m Irina)
- Where are you from? I’m from Portugal.
- How are you? Good, thanks. (thank you)
- England, Germany, Turkey, Spain, Poland, Brazil, China, Russia, Greece, Australia.
-
- He is American.
- You are Japanese.
- We are Mexican.
- I am Italian.
- She is German.
- We are Egyptian.
- You are Greek.
- They are French.
- I am Australian.
- He is Polish.
Источник: https://linguistpro.net/vozrast-strany-nacionalnosti-na-angliyskom
14 стран, куда можно поехать без английского языка
Ехать за границу без языка страшновато — примерно как выходить в открытый космос. Но в мире полно мест, где преодолевать языковой барьер вам не придется. Чтобы было легче сориентироваться, Скайсканер составил список стран, дружелюбных к русскоязычным путешественникам.
Для удобства мы разделили список на две части. Первая часть — страны, где есть инфраструктура для русских туристов. Прохожие там вряд ли говорят на нашем языке, но в туристических местах вы найдете отели, рестораны и турагентства с русскоязычными сотрудниками. Вторая часть — страны, где многие жители говорят по-русски. Выбирайте, что больше нравится, и планируйте путешествие нового уровня.
Кликайте на страну, чтобы узнать о ней больше. Или посмотрите список дешевых стран для путешествия и узнайте, куда поехать на море без визы.
Страны, где есть инфраструктура для русских туристов
На курортах для русскоязычных не ждите, что сможете объясниться с первым встречным, но без помощи не останетесь. Во многих ресторанах вам принесут понятное меню, в больших отелях встретят бодрым «Здравствуйте!», а в магазине по-русски ответят, сколько стоит бутылка воды.
Одно но: стоит шагнуть в сторону от популярных мест, как вывески на русском пропадут и вас перестанут понимать. На этот случай заранее скачайте на смартфон программу «Google Переводчик»: она работает без интернета и быстро переводит с русского на любой язык. Чтобы быть во всеоружии, прочитайте другие полезные советы, как подготовиться к путешествию, если вы не знаете иностранных языков.
Эту главу можно прочитать наоборот: куда НЕ стоит ехать, чтобы не оказаться в окружении соотечественников.
Таиланд
«Наши» курорты Таиланда — это Паттайя и Пхукет. Сами тайцы редко говорят по-русски, но все снабдили вывесками, по которым вы найдете что угодно — от массажа и аптеки до блинчиков с бананами. Распробовать тайский суп «Том Ям» с креветками поможет переведенное меню: хоть и с ошибками, но суть ясна. Русские гиды отвезут вас на острова, научат снорклингу, дайвингу и скалолазанию, покатают на спине у слона и объяснят, что означают драконы в буддийском храме.
Если влюбитесь в Таиланд и решитесь на зимовку, то за пару недель нанесете на личную карту магазины с гречкой и пельменями, рестораны с борщом и квасом и русскую баню. А для детей на Пхукете и в Паттайе есть русские школы и детские сады.
Источник: https://www.skyscanner.ru/news/kuda-poekhat-za-granitsu-bez-znaniia-angliiskogo-iazyka
Диалоги на английском языке для начинающих с переводом — слушать аудио онлайн
Всем известно, что изучать английский язык можно с разными целями. Кому-то необходимо освоить деловую переписку, кто-то хочет читать книги, написанные на английском, в оригинале, кто-то изучает иностранный, чтобы понимать на слух известные песни любимых групп, иногда требуются навыки перевода специальной литературы.
Во всех этих случаях навык непосредственного общения может и не понадобится. Но многим людям уроки английского нужны именно для того, чтобы общаться на нем в бытовых ситуациях с друзьями, партнерами или с людьми в туристических поездках за границей.
В этом случае важнейшим средством для формирования навыка повседневного общения являются разнообразные диалоги на английском языке.
Как говорил один почтенный преподаватель английского в университете, заставляя своих студентов повторять одни и те же фразы снова и снова: «Неподготовленная речь – это хорошо подготовленная речь». Эта, парадоксальная на первый взгляд, фраза на самом деле имеет определенный практический смысл.
Если вы не являетесь носителем языка, в любой ситуации спонтанного общения для вас важно иметь в памяти набор хорошо выученных клише на разные темы. В этом случае вы не будете задумываться над составлением каждого предложения, а все ваше внимание сосредоточится на смысле того, о чем вы говорите.
Именно поэтому, при отработке разговорной речи преподаватель дает задание не просто читать и переводить диалоги на разные темы, но и заучивать их наизусть.
Примеры диалогов на разные темы
Как правило, диалоги составляются на определенные темы. Обычно диалоги на английском для начинающих — это диалог-знакомство, который содержит простые фразы: разговор о погоде (универсальное средство поддержать разговор), разговор в кафе, диалог в магазине, разговор о планах на выходные и т.п.
В любом случае, важно помнить, что диалог – это не просто набор фраз по типу «вопрос – ответ», а обязательно и реакция на информацию собеседника, и эмоциональная составляющая той или иной степени.
Поэтому при разучивании новых материалов и диалогов на английском, аудио сопровождение играет очень важную роль.
Слушая диалоги, вы не только запоминаете фразы, но и копируете интонационный рисунок и правильное произношение, что имеет особенно большое значение именно в диалогической речи и восприятии речи иностранца на слух.
Сегодня мы представим вашему вниманию интересные диалоги на английском языке с переводом, полные версии которых Вы можете увидеть, зарегистрировавшись на сайте Lim English. В этом случае, представленные диалоги будут сопровождаться упражнениями, подробным словарем новых слов и грамматическими пояснениями.
Диалог на тему «знакомство»
Итак, любое общение начинается со закомства.
— Hello, how are you?
— Fine, thanks. And you?
— Great! My name is Lima.
— I am Emily. It’s nice to meet you.
— It’s nice to meet you, too.
— Are you from New York?
— Yes, I am. Where are you from?
— I am from here, from Bedford.
— Oh, great. Can we be friends?
— Sure.
— Привет, как дела?
— Хорошо, спасибо! А у тебя?
— Замечательно! Меня зовут Лима.
— Я – Эмили. Приятно c тобой познакомиться.
— Мне тоже приятно познакомиться.
— Ты из Нью-Йорка?
— Да. Ты откуда?
— Я отсюда, из Бэдфорда.
— О! Прекрасно. Можем ли мы быть друзьями?
— Конечно.
Диалог о погоде
Как известно, если вам нужно завести беседу с малознакомым человеком тема погоды будет хорошим вариантом. Эта тема интернациональна, политкорректна и универсальна для любого круга. Особенно популярна эта тема у жителей Великобритании. И это неудивительно, ведь эта страна известна переменчивостью погоды. Поэтому, несколько фраз о погоде, которыми перебрасываются при встрече знакомые, являются зачастую просто формой приветствия, а вовсе не способом получить какую-то информацию.
— Hello, Tom.
Источник: https://lim-english.com/posts/dialogi-na-angliiskom-po-temam/
10 причин учить английский
Большинство людей в западном мире в определённый момент своей жизни изучают английский язык, но если твои школьные годы только недавно остались позади или тебе никогда не приходилось учить английский, возможно, ты гадаешь, почему английский – настолько важный язык. Если ты задаёшься вопросом «Зачем учить английский?», ниже ты найдёшь некоторые из причин, почему изучение английского – это важно.
1. Английский язык – один из наиболее распространённых в мире
Почему английский настолько важен? Каждый пятый человек в мире говорит или, по крайней мере, понимает английский. На планете 400 миллионов носителей этого языка, и английский является официальным или одним из основных языков общения в более чем 50 странах.
В то время как китайский, испанский, французский, русский и немецкий языки также могут похвастаться большим количеством носителей, а значение этих языков в последние десятилетия возросло, существует хорошая причина учить английский.
Именно он остаётся наименьшим общим кратным для людей, которые встречаются и работают вместе в разных уголках планеты.
2. Английский открывает перед тобой новые возможности
Ещё одна важная причина изучать английский заключается в том, что это увеличивает твои шансы получить хорошую работу в транснациональной компании или начать работать за границей. Английский – язык бизнеса, поэтому так важно, чтобы сотрудники умели говорить по-английски, общаясь с коллегами из других стран и зарубежными клиентами. Короче говоря, изучение английского поможет тебе сделать тебе карьеру, так что начинай учиться сейчас!
3. Английский делает тебя привлекательнее для работодателей
Просто представь себе: в следующий раз, когда потребуется позвонить английскому клиенту, ты вызовешься это сделать и произведёшь впечатление на окружающих. Как было сказано выше, карьера – отличная причина учить английский. Ты будешь чувствовать себя увереннее, говоря на английском даже с носителями языка, и заслужишь уважение начальства. Хочешь получить повышение или найти новую работу? Мы сможем тебе в этом помочь, ведь обучение английскому – наш конёк!
- Изучай английский онлайн
- Пройди тест по окончанию уровня на Busuu
- Получи официальный сертификат McGraw-Hill Education
- Добавь этот сертификат к своему профилю на LinkedIn и в раздел о владении языками в своём резюме
Так твой начальник и потенциальные работодатели будут знать о твоих выдающихся навыках английского.
4. Английский язык открывает тебе путь в лучшие университеты мира
Где ты хочешь учиться? У тебя не возникала мысль поступить в Гарвардский, Йельский, Принстонский или Стэнфордский университеты? А как насчёт престижных английских университетов, Кембриджа и Оксфорда? Даже если поступление в один из этих университетов не входит в твои планы, на английском говорят во множестве стран, так что найдутся тысячи учебных заведений, предлагающих программы обучения на английском языке. Если ты говоришь по-английски, перед тобой открыто множество возможностей.
5. На английском языке написаны некоторые из величайших произведений мировой литературы
Может быть, тебе всегда хотелось прочесть книги великих английских писателей в оригинале? Учи английский онлайн и применяй полученные языковые навыки, чтобы читать современную классику: серию Джоан Роулинг о Гарри Поттере, романы Стивена Кинга или последний триллер Ли Чайлда. С каждой новой прочтённой книгой ты будешь развивать навыки английского и сможешь перейти к старым мастерам слова: Чарльзу Диккенсу, Джейн Остен или Генри Джеймсу, и прочитать их произведения на языке оригинала. Начинай учиться сейчас, и уже совсем скоро ты сможешь читать!
6. Английский язык помогает тебе лучше понять поп-культуру
С тобой не случалось так, что на языке крутится мелодия, но тебе никак не удаётся напеть её, потому что ты не знаешь слов? Или, ещё хуже, чтобы кто-то поймал тебя на том, что вместо слов известной песни ты напеваешь какой-то свой текст?С тобой бывало так, что ты смотришь текст песни и понимаешь, что многие месяцы, если не годы, ты напеваешь вовсе не то, что там должно быть? Тебе не приходилось ждать перевода новой книги своего любимого автора или мучиться из-за ужасной озвучки любимого телесериала?Это отличная причина, чтобы выучить английский язык! Ты сможешь читать произведения любимых авторов в оригинале, смотреть фильмы и телешоу на английском без субтитров и подпевать, услышав любимую песню.
7. Английская грамматика довольно проста, честное слово
Хотя порой освоить лексику и произношение бывает непросто, грамматика английского – гораздо проще, чем грамматика других европейских языков. Есть только два грамматических рода, по одному определённому и неопределённому артиклю, а падежи вообще не играют роли овладеть основами английского невероятно просто, а там уже только вопрос времени, когда ты пополнишь свой словарный запас и подтянешь произношение.
8. Английский – это твой пропуск в мир знаний
Здесь вообще всё просто: большая часть контента, доступного в интернете, написана на английском языке. Многие сайты создаются на английском, а уже затем переводятся на другие языки, но некоторые компании вообще не заботятся о переводе, потому что огромное количество людей говорит по-английски. Если ты знаешь английский, ты сможешь воспользоваться информацией, которая в противном случае была бы для тебя недоступна!
9. Английский улучшает память и помогает держать мозг в тонусе
Ещё одна, возможно, несколько неожиданная причина учить английский – хорошая память! Согласно исследованиям, свободное владение двумя языками (да и просто процесс изучения иностранного языка) может защитить мозг от негативных возрастных изменений. Некоторые виды старческого слабоумия у людей, которые знают, как минимум, два языка, диагностируются до пяти лет позже, чем у тех, кто говорит только на одном языке.
10. Достаточно всего 10 минут в день, чтобы выучить английский
Это отличная причина учить английский. Многие исследования показывают, что вместо того, чтобы сидеть на уроках языка два раза в неделю, гораздо лучше учиться понемногу, но регулярно. Скачай приложение Busuu, и ты сможешь изучать английский онлайн в любое время в любом месте, достаточно найти только пару свободных минут. Какие ещё нужны причины учить английский? Занимайся языком по десять минут ежедневно и вскоре ты свободно им овладеешь.
Источник: https://www.busuu.com/ru/languages/reasons-to-learn-english
Как сменить страну в Google Play
Если вы переехали за границу, рекомендуем сменить страну в Google Play. После этого вам станут доступны приложения, игры и другой контент, которые предназначены для распространения в новой стране.
- Менять страну в Google Play можно не чаще раза в год. Если вы сделаете это сейчас, то сможете снова внести изменения только через год.
- После переезда в другую страну вы не сможете пользоваться средствами, зачисленными на баланс Google Play в прежней стране проживания.
Смена страны в Google Play
Чтобы указать новую страну проживания в Google Play, нужно находиться в этой стране и добавить зарегистрированный в ней способ оплаты.
- Откройте Play Маркет на телефоне или планшете Android.
- Нажмите на значок меню Аккаунт.
- «Страна и профили» найдите свое имя и страну.
- Если у вас ещё не указан способ оплаты для новой страны, добавьте его, следуя инструкциям на экране. Для выбранной страны будет создан новый профиль Google Payments.
- Сначала добавьте способ оплаты из новой страны,
- а затем, если необходимо, из других стран.
- Страна в Play Маркете будет изменена автоматически в течение 24 часов.
Важно! Менять страну в Google Play можно не чаще раза в год. Если вы сделаете это сейчас, то сможете снова внести изменения только через год.
Чтобы переключиться на другую страну, выполните следующие действия:
- Откройте Play Маркет на телефоне или планшете Android.
- Нажмите на значок меню Аккаунт.
- «Страна и профили» вы увидите две страны – указанную для Google Play и ту, в которой находитесь сейчас.
- Выберите страну, на которую хотите переключиться. Изменения вступят в силу в течение 24 часов.
Возможность сменить страну может быть отключена, если:
- Вы меняли страну в течение последнего года.
- Вы находитесь за пределами нужной страны (система определяет это по вашему IP-адресу).
- Вы пользуетесь Семейной библиотекой Google Play.
Баланс Google Play связан со страной в Google Play. Если вы смените ее, то перенести средства на балансе в новый профиль будет нельзя. Однако средства не пропадут. Они станут доступны снова, если вы переключитесь на старую страну. Примечание. Менять страну в Google Play можно не чаще раза в год. Если вы сделаете это сейчас, то сможете снова внести изменения только через год.
Устранение неполадок, связанных с изменением страны в Google Play
Если у вас не получается изменить страну в Google Play, следуйте рекомендациям ниже.
- Откройте приложение «Настройки» на телефоне или планшете.
- Нажмите Приложения и уведомленияПоказать все приложения.
- Прокрутите список вниз и выберите Play Маркет .
- Нажмите ХранилищеОчистить кеш.
- Нажмите Очистить хранилищеОК.
Убедитесь, что приложение обновлено
- Откройте приложение «Play Маркет» на телефоне или планшете Android.
- Нажмите на значок меню Настройки.
- Выберите Версия Play Маркета.Система обновит приложение или сообщит о том, что обновление не требуется.
Эта информация оказалась полезной?Как можно улучшить эту статью?
Источник: https://support.google.com/googleplay/answer/7431675?hl=ru
Весь мир — зодиак: какая ты страна по гороскопу?
Закон и порядок. Крепкая социальная структура — лучшая в мире. Аккуратность. Педантичность. Чистота. Тишина должна быть в библиотеке! И почти военная дисциплина. Шутить изволите? Шутят у нас на пивных фестивалях, чтоб вы знали, а сейчас — арбайтен унд дисциплирен! В общем, неудивительно, что именно Германия породила Третий Рейх и завоевала полмира.
Но потом они все поняли, осознали, выплатили компенсации и вообще до сих пор стараются всеми способами загладить свою вину. И, надо заметить, заглаживают ее не словами, а делами. Что, в сущности, правильно: когда тебе говорят что-то приятное на немецком, все равно кажется, что тебя проклинают и вызывают по твою душеньку Сатану, такой уж язык.
Но в остальном эта страна — пионер, всем ребятам пример. Как Козерог.
Водолей — Израиль
Совершенно непотопляемое государство. Завоевывалось Ассирией, Вавилоном, Римом, арабами, крестоносцами и Османской империей. Жители всякий раз отвечали на это фразой «Ой, таки не делайте нам беременную голову!» и переезжали куда подальше, заселив таким образом весь мир, но не утратив национальной культуры.
А потом, выбрав удобный момент, основали свой Израиль заново — с блэкджеком и плюшками. Правда, прямо на следующий день после основания сразу пять государств объявили Израилю войну и напали, но Израиль до сих пор им всем показывает кукиш. Война-войной, знаете, а богатеть никто не отменял.
И Израиль все богатеет, расцветает и усложняет процедуру репатриации, потому что туда все хотят. Медом вам всем что ли намазан и тот Израиль, и тот Водолей?
Рыбы — Япония
Островное государство, похоже, заброшенное в океан рептилоидами с планеты Нибиру: все знают, что людям с Запада сложно понять людей с Востока, но японцев вообще никто не понимает. А японцев это совершенно не беспокоит, они обеспокоены более важными вещами. Например, цветением сакуры у склона Фудзиямы. А вы уже сложили сад камней и омыли рукава кимоно слезами? Поторопитесь, вам еще хентай почитать надо и на работе умереть от трудолюбия.
В общем, никто не понимает, как в одну маленькую Японию влезает технический прогресс уровня «боги», Лес Самоубийц, гейши, кодекс самураев, мультики Хайяо Миядзаки и бонсай, причем все это существует в абсолютной гармонии. Сами японцы в ответ не понимают, чему все так удивляются, но на всякий случай гайджинов к себе не пускают: иностранцев в Японии — 2 процента.
Примерно стольким же людям на земле светит быть допущенными и постичь хотя бы маленькую часть богатого внутреннего мира Рыбок.
Овен — Ирландия
Маленькое, но очень гордое государство. Где-то глубоко внутри равнины и мягкий климат, а снаружи — неприступные скалистые берега и коварные заливы. Жители, в общем, такие же: искренне верят в эльфов и лепреконов, задорно пляшут рил, празднуют День святого Патрика и постоянно пьют пиво. У себя дома. За пределами дома тоже пьют, а еще всячески хулиганят и бьют морды случайным прохожим.
Скажешь: «Буйный, как ирландец», — и всем все понятно. Но вообще, ирландцы народ хороший. Если их не трогать, то они напьются себе и песни запоют. Прекрасные народные ирландские песни о том, как же здорово было бы убить наконец-то всех англичан. Потому что нечего было покушаться на независимость гордой Ирландии! Ну и на свободу Овна не покушайтесь тоже, а то будут вам и эльфы, и лепреконы, и свежий Гиннес.
За упокой вашей грешной души выпитый.
Телец — Швейцария
Швейцария — самая лучшая в мире страна. Ну, для тех, кто понимает. С одной стороны — пасторальные пейзажи, аккуратные деревеньки, чистейший альпийский воздух, красота, уют, герань на всех окошках. С другой — там все самое качественное: самые надежные банки, самые точные часы, самый вкусный шоколад.
Жизнь в Швейцарии размеренная и спокойная: характер у местных жителей твердый, но совсем не вздорный; куда не просят — Швейцария не лезет, но и собой помыкать не позволит. В общем, это, кажется, и правда лучшая в мире страна, где все хотели бы жить. С Тельцами тоже все хотели бы жить, это мы понимаем. Но есть нюанс: что Тельцы, что Швейцария — это, знаете, дорого.
Нет, вы не поняли, это ДОРОГО. Нет, ну, а вы как хотели? Лучшее — оно не для всех.
Близнецы — Индия
Страна контрастов. Тут у нас райские уголки на берегу нежного океана, величественные храмы, мирная и мудрая религия, песни, танцы, Болливуд. А вот тут у нас помойка, крысы дерутся с обезьянами за объедки, мужчины едут верхом на поезде, женщины стирают белье в Ганге, мимо плывет ублаготворенный дедуся.
Да не трогайте дедусю, он еще вчера мирно скончался в своей постели! Что вы говорите? Ай, да неважно, все равно никто не понимает, что вы говорите: в Индии 447 языков, две тысячи диалектов и миллиард жителей. И они мало того, что как-то существуют, так еще умудряются учить йоге и аюрведе невежественных западных людишек и всячески их просветлять. И, говорят, в Индию или влюбляешься насмерть, или говоришь: «Больше — никогда!» В общем, все как с Близнецами.
Но просветляют они знатно, этого не отнять. Некоторым после встречи с Близнецами так и не удается затемниться обратно и приходится навечно уходить в Ашрам.
Рак — Дания
Суровый климат не мешает датчанам считать себя едва ли не самой счастливой нацией в мире. Мир в ответ пытается понять, действительно ли все так просто, как говорят датчане: нужно просто жить «хюгге». Все дело в свечках, пледиках, каминах и какао с зефирками.
Просто сделай себе уют — и будь счастлив! Примерно так и живет Рак: делает уютно себе и близким — и всем рассказывает, что в этом и есть секрет счастливой жизни. Да-да, верим-верим, как же. Несомненно, все счастье жителей одной из самых богатых и социально благополучных стран старой Европы произошло именно от свечек.
И, кстати, если вы собрались иммигрировать куда-то поближе к барышне-Раку, помните: у нее там где-то глубоко в веках викинги хранятся. Грызущие щиты в священной ярости берсерка.
Лев — Америка
Самая-самая в мире страна. Самая сильная, самая демократичная, самая свободная, самая великая и еще миллион эпитетов со словом «самая». Да вы вообще в курсе, что в Америке каждый гражданин — каждый! — может когда-нибудь стать президентом?! Вот, посмотрите: действующий президент Америки хвастается в Твиттере самой большой ядерной кнопкой в мире.
Ха, выкусили? Президент у них там тоже самый-самый! А еще Америка — страна мигрантов, там всем рады. В общем, это вылитая Львица. Просто признайте, что она лучшая в мире — и все будет хорошо! Ну, почти хорошо. В том смысле, что индейцев — в резервации, мексиканцев — за стену, преступников — на три пожизненных, всем недостаточно демократическим странам нужно срочно нанести добро и причинить справедливость.
Нет, а вы думали как? Статую Свободы видели? Вот. Это — символ Львицы. Свобода! Что хочу, то и делаю!
Дева — Сингапур
Остров, государство, город и столица — все одновременно, и все это на площади меньшей, чем Санкт-Петербург. В Сингапуре нет ничего. То есть настолько ничего, что даже пресную воду и песок страна импортирует из Индонезии.
При этом Сингапур — это город-сад: по закону любое здание в деловых кварталах должно на 30% состоять из зелени, представьте себе. С законами в Сингапуре вообще очень строго: за плевок на улице вас, конечно, не повесят (вешают там за другое), а вот штраф впаяют такой, что без порток останетесь.
Поэтому в Сингапуре все жители исключительно законопослушны и все время улыбаются (а куда деваться, это же остров). С другой стороны, чего бы не улыбаться, если в Сингапуре нет трущоб и нищих (а ведь это Азия!), а 3% населения страны — долларовые миллионеры.
В общем, дайте Деве навести идеальный порядок — и настанут всеобщее счастье, процветание и благорастворение воздусей. А кто будет портить воздух, того на главной площади высекут бамбуковыми палками (палки для битья продаются в любом супермаркете).
Весы — Англия
Страна-символ. Особый английский юмор, особая английская вежливость, леди и джентльмены, файв-о-клок, самая популярная в мире королевская семья (баб Лиза правит уже 66 лет и не собирается прекращать!), Джеймс Бонд, Шекспир, пуританская мораль и Хью Лори.
В общем, все любят Англию (ну, кроме ирландцев), все говорят на английском и, в общем-то, Англией все хотят быть, а Англия быть как все совершенно не хочет и даже собирается выходить из Евросоюза. И, знаете, мы вот вообще ничуть не удивлены. Во‑первых, «Англия никогда не выступает на стороне побежденного. Потому-то она и Англия.» А во‑вторых, безупречная Английская репутация — она, знаете, дорогого стоит.
В том смысле, что Англия, вообще-то, половину мира сделала своими колониями, — и ничего. Никто особо не возмущался. Как можно возмущаться поведением Весов, они же такие классные!
Скорпион — Камбоджа
Покорила всех, включая Анджелину Джоли, которая в Камбоджу катается, как к себе на дачу. Потому что страна невероятно красивая, удивительная, полная тайн. И люди там чудесные: открытые, радостные, любящие весь мир и ближних своих.
Правда, у них там Пол Пот устроил коммунизм, переворот, гражданскую войну, геноцид и движение «красных кхмеров», в которое охотно детишки записывались , — но это, понимаете, бывает. Как у Скорпионов. А вообще, Камбоджа — почти рай на земле. И рядом со Скорпионом тоже рай.
Если, конечно, случайно на противопехотную мину времен Пол Пота не наступать. В смысле — на жало.
Стрелец — Австралия
Удивительная страна-материк, где все с ног на голову и много-много диких кенгуру. Зато Австралия очень дружелюбная: эта страна мигрантов с удовольствием принимает почти всех желающих — ну, из тех, кто в состоянии накопить денег на билет.
И при этом он умный, образованный, согласный с принципами австралийского общества и не толстый (да-да, люди с ожирением могут только по туристической визе приехать, а чтобы жить — вы сначала похудейте. Нечего на наши налоги лечить сопутствующие болячки!). Но поток желающих эмигрировать в Австралию не иссякает никогда.
Видимо, потому, что Австралия — настоящий земной рай для крутых парней и девушек. В Австралии все пытается тебя убить: солнце там светит с убийственным излучением ультрафиолета, вдоль побережья резвятся акулы и закусывают серферами, в тапочки заползают ядовитые пауки и скорпионы, а в унитазе можно обнаружить змею.
А то, что в Австралии не ядовитое, — то кенгуру или собака Динго: чуть менее опасные, но наглые, как д’Артаньяны. В общем, Австралия — это не страна, а одно сплошное приключение. Как жизнь Стрельца и сам Стрелец.
- Гороскоп зависимостей: что держит тебя в заложниках?
Источник: https://www.cosmo.ru/horoscope/weekly_fun/ves-mir-zodiak-kakaya-ty-strana-po-goroskopu/
Путешествие начинается
Петя оглянулся и увидел странного человечка. На боку у человечка было фоторужьё.
– Будем знакомы, – сказал человечек. – Охотник Эй. – Петя, – ответил Петя, сильно удивлённый видом человечка и его именем.
– Эй – вполне приличное имя, – сказал человечек обиженно, и Петя понял, что попал в страну, где умеют читать чужие мысли.
– Прости, Эй, – сказал Петя, – кажется, я попал в сказочную страну.
– Да! – гордо ответил Эй. – И в самую интересную из всех сказочных стран на свете! Братец, Эй, споём о нашей стране! – воскликнул Эй, и рядом с ним, как по волшебству, возник Эй маленький. И тоже с фоторужьём за спиной.
И братья запели:
- Эй—Эй—Эй! Эй—Эй—Эй!
- Буквляндия – страна друзей!
- Эй—Эй—Эй! Эй—Эй—Эй!
- Повеселись в стране друзей!
– Буквляндия, – сказали братья, – это значит страна весёлых букв, понимаешь? Страна веселья! – И я люблю веселье! – сказал Петя.
– Тогда пошли, познакомишься с жителями этой страны! – заторопили Петю братья.
Чайный домик тётушки Ти (T,t)
Братья Эй повели Петю по дорожке мимо ярко раскрашенных домиков. Двери домов были закрыты, все жители разбрелись кто куда, по своим делам. А Пете так хотелось заглянуть хоть в один домик! И вдруг из распахнутого настежь золо-тисто-коричневого домика послышалось: «Ти ти ти..!»
– Чаю хочешь? – спросили Петю братья Эй. – Слышишь, тётушка Ти зовет на чай. «Ти», – кричит она, – что значит «чай».
Петя не очень удивился, узнав, что тётушку тоже зовут Ти. А на крыльце стояла, улыбаясь, высокая, стройная буковка с дымящимися чашками.
– Ти! Ти! Ти! – кричала она.
– Чай! Чай! Чай! – перевёл Петя и радостно засмеялся.
Ай да тетушка Ти! Какая добрая, и гостей принимает! Петя и братцы Эй зашли в домик чайного цвета, и Петя сразу же от удивления и про чай забыл. Посреди комнаты, несмотря на летний зной, стояла нарядно украшенная ёлка.
«У нас каждый празднует Новый год, когда хочет», – объяснила стройная девочка, дочка тётушки Ти.
– Я тоже Ти, – добавила она и, подхватив за руку маленького Эй, пошла вытанцовывать вокруг ёлки, припевая на мотив «В лесу родилась ёлочка»
- Тэй, Тэй, Тэй.
- ta-ta, ta-ta
К их хороводу присоединились взрослые Ти, Эй, и Петя окончательно понял, что Буквляндия – страна развеселая.
О гласных и согласных буквах
Вволю наплясавшись вокруг ёлки, все вышли из домика тётушки Ти и по-шли навстречу новым приключениям. Но было так жарко, что вскоре всем захотелось пить, тем более, что чай тётушки Ти был очень сладок.
– Надо сделать кран с водой! – пробормотал Эй.
– Сделать кран? Как? – удивился Петя. И Эй объяснил, что в стране Юукв-ляндии волшебны не только слова «спасибо» и «пожалуйста». Волшебно каждое слово! Сумел составить из букв слова – и появится то, что оно обозначает. – Как же, как же по-английски «кран»? – закричал Петя.
– T[æ]п! – сказали буковки-человечки хором.
– T[æ]п, – повторял задумчиво Петя, – но у нас нет ни [æ], ни «п»!
– Я могу сказать[æ], если меня закроют, – сказал Эй. – Закроют? Чем? – удивился Петя.
– Любой буквой, которая не умеет голосить, – ответил Эй. И пояснил:
– Слушай, как я голошу – э-э-э-эи!
– А я так тянуть не умею, – вздохнула Тётушка Ти. – Слышишь: ничего не получается – т! т! т!
– T[æ]п, – задумчиво сказал Петя, – значит нам надо найти того, кто говорит отрывисто «п! п! п!».
– Это Принц Пи! – воскликнули человечки хором.
И друзья отправились во дворец.
Принц Пи (P,p)
А дворец, надо сказать вам, ребята, стоял на высокой-превысокой горе. Забраться на нее было очень трудно, особенно толстяку. А как раз толстяка-то и увидели наши друзья на горе. Он лез и пыхтел: «П-п-п!». «Это Пи!» – закричали друзья хором. Принц Пи сразу же согласился помочь друзьям, потому что и ему хотелось в такую жару пить. И началось волшебство!
Друзья встали вот так: и, о чудо!!!
Пи сразу превратился в в дверь!!!
Эй стал толкать дверь, как будто хотел выйти, дверь не открывалась! Эй дурашливо захныкал, будто расстроился, что не может открыть дверь – [æ]!Ти тоже заговорила – [t]. – Скорей читай нас слева направо, – закричали они Пете. И Петя прочел:
– Т[æ]п!
Тотчас же перед ним возник кран, оттуда полилась чистая прохладная вода, капли стучали о землю. Ух, и напились же все водички! А капли все падали и падали!
Бабушка И (E,e)
– Я хочу подарить вам всем по любимчику, – сказал принц Пи. – Любимых кошечек, собак, птичек – кто что захочет. Но для этого надо выложить слово «Любимчик». – Как по-английски будет «любимчик»? – заволновался Петя, он давно мечтал о собаке.
– Пэт, – хором ответили человечки.
– Где мы возьмем звук «Э»? – заволновался Петя.
– Так умеет говорить бабушка И, если ее закроют, – сказал принц Пи.
– К бабушке И! – скомандовал Эй. Маленькая бабушка И сидела на лавочке и жаловалась большой бабушке И, как у нее болят суставы от сквозняков.
– И И. И (протяжно) – так она плакалась на сквозняки.
– Хочешь, я тебя закрою дверью от сквозняков? – спросила маленькая Ти.
– Очень хочу! – обрадовалась бабушка, и они стали вот так.
Как ты думаешь, дружок, что случилось сразу же с маленькой Ти? Правильно, она стала дверью!
А бабушке стало тепло, боль как рукой сняло, и старушка довольно закряхтела: «Э! Э! Э!» (отрывисто).
– Скорей читай нас слева направо, – пропыхтел Пи. И Петя прочел:
– Пэт.
Тотчас у его ног появилась славная собачка, как раз такая, о какой он мечтал.
– Pet! Pet! – закричали другие человечки.
Что же произошло с Петей дальше в стране Буквляндии? Об этом мы узнаем в следующей части нашей сказки
Источник: https://me.yanval.ru/letters
ENGLISH MOTHERFUCKER DO YOU SPEAK IT
Материал из Lurkmore
« | ENGLISH, MOTHERFUCKER! DO-YOU-SPEAK-IT? | » |
— Jules |
Ты ведь говоришь по-английски, не так ли? Эпичный русский перевод RUSSIAN, MOTHERFUCKER, DO YOU SPEAK IT?!
ENGLISH, MOTHERFUCKER! DO-YOU-SPEAK-IT? — эпический ван-лайнер, который произнес нигра-актёр Сэмюэл Л. Джексон (Jules Winnfield) в фильме «Криминальное чтиво». Сюда можно было бы скопировать весь диалог, но ведь вы не стали бы читать его, правда? Лучше один раз услышать, чем сто раз прочитать, так что просто посмотрите.
[править] В интернетах
В интернетах эта фраза является визитной карточкой пендосских Grammar Nazi. Кроме того, она часто используется во всяких чатиках, просто чтобы напомнить собеседнику, ЧТО ЗДЕСЬ ПО-АНГЛИЙСКИ ПИШУТ MOTHERFUCKER. В этой стране фраза распространена довольно слабо.
При переозвучке 2008 года Дмитрий Усачёв перевёл фразу как: «ПО-АНГЛИЙСКИ, ЗАСРАНЕЦ, ГОВОРИТЬ УМЕЕШЬ?» которую довольно подходящим голосом озвучил Сергей Козик.
Гоблин в своем переводе перевел эту фразу так: «ПО-АНГЛИЙСКИ, ПИДАРАС, ТЫ ГОВОРИШЬ ПО-АНГЛИЙСКИ?», и в конечном счете это самый расовый вариант из представленных.
Кроме того, как и любую по-настоящему удачную копипасту меметического характера, эту фразу часто используют для образования из неё новых высказываний путём замены слов: «, MOTHERFUCKER, DO YOU IT?». Такая конструкция является отличным мотиватором для нубов, быдла и прочих обитателей интернетов.
Фраза всегда пишется КАПСЛОКОМ, поэтому её использование может вызвать когнитивный диссонанс у собеседника.
[править] Немного об английском акценте
Если прислушаться к акценту англичанина, пытающегося сказать что-то на английском, то можно заметить, что:
- Англичане разговаривают очень просто: словно москвич с больным, как минимум першащим горлом. Туманный Альбион такой туманный
- Драматичный звук «Æ» суть буква «Я».
- Дифтонг «Йеа» суть «Ы».
Всё! Все остальные детали, вроде «английская „t“ немного похожа на „ч“», например, запоминать не шибко обязательно. Просто нужно помнить, что англичане не могут в свободное дыхание. А кто может, носят на деловые переговоры галстуки. Тем, кто всё еще говорит «лец ми спик фром май харт ин инглиш», рекомендуем посмотреть выпуск Ералаша под названием «Горячая картошка».
[править] Алсо
- Не меньшей популярностью пользуется и другая поучительная фраза Джулса из того же диалога — «SAY WHAT AGAIN! SAY WHAT AGAIN! I DARE YOU, I DOUBLE-DARE YOU MOTHERFUCKER! SAY WHAT ONE MORE GOD DAMN TIME!». Она также может с успехом применяться для довления на оппонентов, с каковой целью слово «what» в ней невозбранно заменяется на необходимое.
- Для троллинга поцреотов можно пытаться обсудить с ними возможность перехода этой страны на английский язык.
- Чтобы послушать другие эпические фразы этого нигры, нужно кликнуть соответствующую кнопочку здесь.
- В православной P2P сети Soulseek, на канале RUSSIA, при появлении говорящего не по-русски чурбана любой наци-анальности в ответ часто раздается фраза «SPIK RUSSIAN OR DAI!». Особенно если какой-нибудь канадец желает покачать kircore.
- В South Park звучит так: No, Marvin, in God’s language, English!
- Белорусский ремейк «Фредди Крюгера» перестроечных времён внезапно также призван мотивировать школоту активнее учить заморскую мову. А, ну и тренироваться исполнять пионерские заветы молитвенным речитативом.
- Фрагмент этого диалога засветился в припеве песни «Аниме — говно».
- То же самое, но по-орочьи.
LOW GOTHIC, YUMMA, DO-YA-SPEAK-DIS? SAY XENOS AGAIN! SAY XENOS AGAIN! I DARE YA, I DOUBLE-DARE YA SQUIGLOVER, SAY XENOS ONE MORE GORK DAMN TIME!!
- В The Walking Dead: Season 2 Кенни произносит укороченный вариант фразы: «English, motherfucker!»
[править] См. также
- Лец ми спик фром май харт ин инглиш
[править] ГАЛЕРЕЯ, ЕБЛАН, ТЫ СМОТРИШЬ ЕЁ?
1 | 3 | yes | Показать | Скрыть | ||
|
Источник: http://lurkmore.to/ENGLISH_MOTHERFUCKER_DO_YOU_SPEAK_IT