Усі слова, які пишуться по-різному в британській та американській англійській
Интересно получается: в школе на английском постоянно учат, что правильно писать «centre», а потом выясняется, что и «center» тоже можно и правильно. Точно так же, как одинаково правильными являются слова «gray» и «grey», «travelling» и «traveling».
Всё дело в том, что это британские и американские версии одних и тех же слов. И сегодня мы рассмотрим все самые часто используемые слова, которые пишутся по-разному в британском и американском английском, но имеют одно и то же значение и произносятся одинаково или почти одинаково. А также основные принципы, по которым они могут различаться.
5 основных принципов различия между правописанием одинаковых слов в британском и американском английском
1. Конечная -l в глаголах всегда удваивается в прошедшем времени и герундии в британском английском. А в американском – удваивается только в том случае, если ударение падает на последний слог, то есть на слог, включающий эту -l.
- Британский английский: travel → travelled, travelling; rebel → rebelled, rebelling
- Американский английский: travel → traveled, traveling; rebel → rebelled, rebelling
2. Некоторые слова, которые в британском английском заканчиваются на -tre, в американском заканчиваются на -ter.
- Британский английский: centre, theatre
- Американский английский: center, theater
3. Некоторые слова, которые в британском английском заканчиваются на -ogue, в американском заканчиваются на -oge.
- Британский английский: analogue, catalogue
- Американский английский: analog, catalog
4. Некоторые слова, которые в британском английском заканчиваются на -our, в американском заканчиваются на -or.
- Британский английский: colour, labour
- Американский английский: color, labor
5. Некоторые слова в британском английском могут одинаково правильно заканчиваться на -ize или -ise, а в американском – единственно правильным будет окончание -ize.
- Британский английский: realise, realize
- Американский английский: realize
Это основные принципы, но не все существующие. Например, буква l может удваиваться в некоторых словах в американском английском (а в английском – нет) не только в конце слова, и наоборот – удваиваться только в британском написании слова. А другие слова могут вообще иметь различия в корнях, и при этом всё равно сохранять одинаковое значение.
Но есть и хорошая новость – самых популярных таких слова в английском около 45. А значит, их без проблем и сложностей можно выучить.
Разница между британским и американским английским
Самые популярные слова, которые пишутся по-разному в британском и американском английском
Британский английский | Американский английский | Значение |
all right | all right, alright | хорошо! / согласен! |
analyse | analyze | анализировать, продумывать |
behaviour | behavior | поведение |
centre | center | центр |
cheque | check | чек |
colour | color | цвет |
counsellor | counselor | советник, консультант |
criticise, criticize | criticize | критиковать, осуждать |
defence | defense | оправдать |
doughnut | donut | пончик |
favour | favor | расположение, одобрение |
fibre | fiber | нить |
flavour | flavor | аромат |
fulfil | fulfill | исполнять, реализовать |
grey | gray | серый |
honour | honor | честь |
instalment | installment | выпуск |
humour | humor | юмор |
jewellery | jewellery, jewelry | драгоценности |
judgement, judgment | judgment | приговор |
kerb | curb | бордюр |
labour | labor | труд |
license, licence (verb)licence (noun) | license (verb)license (noun) | разрешать, давать право (глагол)лицензия, право (существительное) |
litre | liter | литр |
mediaeval | medieval | средневековый |
metre | meter | метр |
monologue | monolog | монолог |
mould | mold | лекало |
moustache | mustache | усы |
mummy | mommy | мамочка |
neighbour | neighbor | сосед |
offence | offense | нарушение, обида, оскорбление |
practise (verb)practice (noun) | practice (verb)practice (noun) | практиковаться (глагол)практика (существительное) |
pretence | pretense | притворство, отговорка |
programme (plan, concert etc)program (computer software) | programprogram | программа (план, концерт)программа (компьютерная) |
pyjamas | pajamas | пижама |
realise, realize | realize | осуществить, выполнить |
savour | savor | вкус |
skilful | skillful | умелый, опытный |
speciality | specialty | специальность, особенность |
theatre | theater | театр |
travelledtravelling | travelled, traveledtravelling, traveling | путешествовать – прошедшее времяпутешествовать – герудний |
tyre | tire | шина, покрышка |
valour | valor | отвага, мужество |
woollen | woolen | шерстяной |
30 пар английских слов, которые часто путают
Источник: https://grade.ua/ru/blog/british-vs-american-spelling/
Пароль
Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Девушка сумела продиктовать диспетчеру 911 свой домашний адрес, делая вид, что заказывает пиццу (архивное фото)
Звонок в службу спасения — единственное, что могла сделать жительница города Орегона, штат Огайо, когда в дом ввалился друг ее матери, пьяный и раздраженный. Она не раз видела, как он избивает ее мать — на этот раз он ударил женщину так сильно, что та отлетела к стене.
Но и вызывать полицию нельзя, потому что агрессор рядом и всё услышит.
Недолго думая, она набрала 911 и стала заказывать пиццу, настойчиво повторяя свой адрес.
Эта история, произошедшая 13 ноября, стала достоянием общественности неделю спустя.
До сих пор рассказы о том, как скрытно вызвать полицию, если вы в угрожающей ситуации, ходили по социальным сетям. Суть инструкции в том, что, дозвонившись, нужно обязательно произнести пароль «пепперони». Насколько известно, это первый реальный случай, когда совет помог.
Американские правоохранительные органы даже проводили медиакампании, информируя о том, что «заказ пиццы по 911» — это миф, и делать так не нужно.
Однако после того как подобный звонок был принят диспетчером и привел к аресту дебошира, полиция изменила свое мнение.
Полицейские высоко оценили смекалку дочери и догадливость диспетчера Тима Тенейка. «Я читал про это в «Фейсбуке», но на обучении про пиццу нам никогда не говорили. Я общался с другими диспетчерами — они говорят, что просто сбросили бы звонок».
Имена женщин не раскрываются, но власти сообщили имя и возраст домашнего агрессора — это 56-летний Саймон Лопес.
Расшифровка звонка в службу 911
Диспетчер Тенейк (1): Орегон девять один один.
Женщина (2): Я бы хотела заказать пиццу на адрес [].
(1).: Вы звоните на 911, чтобы заказать пиццу??
(2): Ну, да. Квартира номер [].
(1). Но это неправильный номер, здесь не заказывают пиццу
(2). Нет-нет-нет. Вы не понимаете.
(1). Теперь понимаю.
Затем диспетчер начал задавать наводящие вопросы, и женщина нашла способ односложными ответами сообщить информацию о степени опасности, угрожавшей ей с матерью, и о том, нужна ли им медицинская помощь.
(1). Тот человек всё еще там?
(2). Ага, мне нужна большая пицца.
(1).Хорошо. А медики, вам прислать медиков?
(2) Нет. С пепперони.
Как рассказал диспетчер Тенейк местной телестанции 13 ABC, вначале он решил, что звонившая ошиблась номером. Чтобы понять, что происходит, ему потребовалось два вопроса. «Приняв заказ», Тенейк передал срочный вызов полицейскому патрулю и особо подчеркнул, что им надо выключить сирены и огни, когда они будут подъезжать по адресу.
Откуда взялась идея «пиццы 911»?
Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Почти каждая третья женщина в США испытала на себе домашнее насилие (на снимке — мать с детьми идет в убежище).
Происхождение этой идеи доподлинно неизвестно. Очень похожий сценарий был использован в информационной кампании норвежской ассоциации «Убежище для женщин» в 2010 году.
В мае 2014 года на онлайн-форуме Reddit пользователь, назвавшийся диспетчером службы спасения, описал, как он принял звонок от жертвы насилия, которая говорила о пицце. «Вначале это казалось неумной шуткой, но оказалось, что всё очень серьезно», — писал он.
Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption До сих пор считалось, что «заказ пиццы» по телефону 911 в случае опасности — это миф
Об этом посте на Reddit затем написал целый ряд СМИ, и в 2015 году в финале Суперкубка, в праймтайм, на американских телеканалах была показана социальная реклама, посвященная теме бытового насилия, где был воспроизведен подобный диалог женщины и диспетчера.
«Когда вам трудно говорить, мы будем слушать», — гласил слоган в конце ролика.
Тема широко разошлась по соцсетям, в частности, в «Фейсбуке» был опубликован пост с ложным утверждением, будто диспетчеры службы спасения в Америке проходят специальные тренинги на случай таких звонков.
Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Пока диспетчеров службы 911 не учат различать специальные коды или зашифрованные послания, но в будущем всё может измениться
Последовало официальное опровержение. Директор диспетчерских служб Национальной ассоциации чрезвычайной помощи Кристофер Карвер заявил агентству Ассошиэйтед Пресс, что никаких тренингов нет и что диспетчеров не учат различать специальные коды или зашифрованные послания от звонящих на номер 911.
«Напрасная надежда на «секретный пароль», который якобы поймут в службе 911 в любом городе, потенциально очень опасна», — заявил он, и посоветовал людям, оказавшимся в опасной ситуации рядом с агрессором, вместо того чтобы звонить и говорить о пицце, отправить на номер службы 911 текстовое сообщение.
Однако функция упрощенной отправки смс на 911 доступна не на всей территории США. В городе Орегоне, штат Огайо, этот сервис не работает.
В своих пояснениях директор Карвер заверял, что диспетчеры не станут бросать трубку, даже если смысл звонка непонятен. Главное — сообщите диспетчеру свой адрес, советовал он.
Какие варианты есть в Британии в случае домашнего насилия или вторжения в дом?
Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption В Британии в случае опасности можно позвонить на 999 и не произносить при этом ни слова
Если в случае опасности нужно сделать зашифрованный звонок на британский номер 999 — это общенациональный номер телефона для чрезвычайных ситуаций, — можно воспользоваться «принципом молчания». Он подходит для ситуаций, в которых жертва физически не может говорить — например, рот связан — или прячется от преступника, и нельзя издавать ни звука.
Можно набрать 999 и просто молчать. Через пару секунд в трубке прозвучит совет нажать 55, если вы хотите подать сигнал о том, что вам грозит опасность.
Если совершается насилие, есть возможность набрать 999 и не класть трубку. Оставаясь на линии, оператор сможет услышать, что происходит.
Адрес, по которому должен выехать полицейский наряд и/или скорая помощь, определяется по стационарному номеру телефона звонящего или отслеживается через мобильные сети.
Источник: https://www.bbc.com/russian/news-50521992
Кличка Грей (Gray)
Универсальные клички хороши тем, что подходят всем домашним любимцам – собакам и кошкам, кроликам и морским свинкам, хомякам и попугаям. Яркий пример – Грей. Это простое, запоминающееся, звонкое и «нестареющее» имя для домашних любимцев.
Написание и происхождение
Слово произошло от англ. Gray, что означает «серый» или «седой». Написание нужно запомнить – слово иноязычное, не проверяется ударением, изменением формы. Слышится как «грэй», но правильно пишется «Грей».
Типичный носитель клички:
Многим известно по «Алым Парусам» Александра Грина: это фамилия главного героя, возлюбленного Ассоль – капитана Артура Грэя. Также это имя и другого персонажа – героя аниме «Хвост феи».
Щенок овчарки Грей:
Значение клички
Такое имя, по словам владельцев, подходит крупным собакам, как породистым, так и метисам. Чаще всего его дают животным серого, голубого, серебристого окраса. Породистые обладатели:
- немецкие овчарки (с зонарной мастью);
- доги;
- мастифы.
Грей – популярная кличка и для кота. Подходит обладателям голубых и серебристых окрасов, дымчатым серым котятам. Большая часть носителей клички – британские короткошерстные. Но она не менее замечательна в отношении метисов, мейн-кунов, корниш-рексов, русских голубых и даже сфинксов.
Хозяева замечают, что звери с таким именем всегда имеют удивительную особенность, «талант»: «поют», выполняют сложные команды, образцово охраняют дом и даже помогают людям убираться. Несмотря на расхожее выражение «серая мышка», Греи – яркие и заметные питомцы в самом хорошем значении этих слов.
Британский Gray:
Это ласковые и преданные животные, однако их любовь к человеку – не односторонняя. От хозяев они «требуют» ласки и внимания, обижаются, когда двуногие друзья их не замечают. Эти животные всегда хотят быть уверенными, что их любят и о них заботятся.
Греи – добросердечные и простодушные питомцы. Они легко уживаются другими любимцами хозяина, радостно бегут навстречу его гостям и всегда рады пополнению в большой семье. Но тут есть и другая сторона медали – люди порой устают от слишком ласковой собаки или кота. Такая черта «характера» и необычна для овчарки или дога.
Животные с таким именем – настоящие любимцы и баловни семьи. За их очарование, доброту и жизнерадостность люди легко прощают мелкие шалости. Но такие питомцы – и очень послушные звери, с дрессировкой которых нет больших сложностей.
Источник: https://petstime.ru/article/klichka-grey-gray