Интернет на английском как пишется

Транслит онлайн — транслитерация с русского на английский по ГОСТу и правилам

интернет на английском как пишется

Представленный на данной странице онлайн-ресурс поможет выполнить правильную транслитерацию с русского на английский необходимых данных: имен, названий, URL страниц сайтов.

Транслитерация онлайн (транслит онлайн) – это удобная и простая в использовании программа, которая облегчит Вашу работу и поможет правильно представить необходимую информацию на латинице в автоматическом режиме.

Воспользуйтесь им, чтобы правильно преобразовать буквы кириллицы в буквы латинского алфавита. Это понадобится вам при оформлении документов или договоров.

Транслит онлайн

Преимущества нашего online-транслитератора:

  1. Учтенные правила различных систем;
  2. Готовый URL для вставки на сайт;
  3. Онлайн перевод в реальном времени.

Ниже Вы можете узнать, что такое транслитерация, а также познакомитесь с основными системами транслитерирования, чтобы иметь возможность самостоятельно преобразовать буквы кириллического алфавита или их сочетания и находить соответствия, если под рукой нет транслит-переводчиков.

Что такое транслитерация?

Транслитерация – это самый правильный и относительно легкий способ передачи текста, написанного в одной алфавитной системе, посредством другой, например, русские слова латинскими буквами. Этот способ был разработан Шлейхером и до сих пор остается востребованным. Это логично, ведь благодаря именно этому способу становится возможном правильно и корректно оформить водительские права, загранпаспорт, дипломы и другие документы.

Иными словами это передача русских слов латиницей (на английском языке), то есть представление русских слов с помощью английского алфавита. Например, «до свидания» будет звучать не «bye», а «dosvidaniya».

Где применяется?

Изначально транслитерация с английского на русский изучалась и использовалась в основном переводчиками, однако сегодня сферы ее использования значительно расширились. Транслитерация стала весьма популярна в интернете.

При переводе профессиональные переводчики используют способ транслитерации, если:

  • Необходимо написать ФИО в документах, адреса (улицы), а также другие русские буквы латиницей. Вот пример написания имени и фамилии: Коваленко – Kovalenko; улица Лебединая – ylitsa Lebedinaya;
  • Речь идет о реалиях местности или страны, которым нет обозначения в языке перевода или же существует необходимость подчеркнуть колорит языка. Так, можно привести в пример всем известный борщ, который переводится как «borsch», бабушка – «babushka».

Если же говорить об интернет технологиях, тут транслитерация на английский служит, чтобы:

  • Придумать название сайта или адрес страницы. Несмотря на английские буквы, многие имена сайтов легко читаются на русском.

Использовать в переписке или интернет-общении. Тут часто буквы заменяются числами или же другими символами. Ч часто передается на письме как 4. Шапочка – Shapo4ka. Возможны и другие варианты. Также это излюбленный метод общения геймеров и пользователей ПК, которые часто используют транслит на английский. Для того чтобы написать русские слова латиницей поменяйте раскладку клавиатуры.

Наиболее популярные системы транслитерации

Существуют различные системы транслитераций. Они могут иметь некоторые различия между собой. Мы предлагаем рассмотреть несколько наиболее актуальных способов транслитерации.

Транслитерация по ГОСТ. Это утвержденный документ, который определяет, как транслитерировать кириллические языки с помощью латиницы. ГОСТ 7.79-2000 — адаптированный к международному стандарту ISO9, принятый в России.

Транслитерация для документов по требованиям ИКАО. ИКАО расшифровывается как Международная организация гражданской авиации. Данная организация разработала свою собственную систему транслитерации фамилий и имен. Данная система зачастую включена в транслит онлайн с русского на английский.

Транслитерация по системе TYP

Источник: https://lim-english.com/posts/transliteratsiya-s-russkogo-na-angliiskij/

Ошибка 400 Bad Request, как грамотно исправить

интернет на английском как пишется

Эта ошибка означает, что пользователь (его браузер) отправил неправильный запрос на сервер где расположен сайт.

Почему это происходит?

Наверно 99% всех случаев данной ошибки происходят именно на стороне пользователя, а не сайта (сервера). Как правило в этом виновата система, которая установлена на компьютере пользователя. Например браузер из-за испорченных настроек, может посылать некорректные запросы, также причина может быть в NET Framework, который входит в состав Windows.

1. Проблема с браузером

  • Попробуйте открыть сайт другим браузером
  • Очистите кэш и cookies в браузере
  • Переустановите браузер

2. Вирусы

  • Проверьте компьютер на вирусы
  • Произведите лечение, если было обнаружено заражение

3. Проблемы у интернет-провайдера

  • Позвоните своему интернет провайдеру и уточните нет ли проблем с интернетом
  • Если есть — дождитесь их решения

4. Проблемы с NET Framework

  • Установите его последнюю версию с сайта Microsoft

5. Проблемы с антивирусом

  • Отключите антивирус и проверьте остались ли ошибка 400
  • Если исчезла, то нужно в настройках антивируса установить больший уровень доверия для браузера(ов)
  • Другой выход — сменить антивирус

6. Проблема с брандмауэром

  • Отключите брандмауэр (Пуск — Панель управления — Система и безопасность — Брандмауэр)
  • Если проблема ошибка исчезла — добавьте браузер в исключения (Пуск — Панель управления — Система и безопасность — Брандмауэр — Разрешение запуска программы через брандмауэр)
  • Включите брандмауэр

7. Проблемы с Windows

  • Почистите систему от мусора (проще всего через программу CCleaner)
  • Обновите драйвера
  • Просканируйте систему (Win + X — Командная строка (Администратор) — sfc /scannow — Enter)
  • Обновите Windows (если не помог не один из предыдущих вариантов)

Для владельцев сайтов

Владельцу сайта следует знать, что скорее всего такую ошибку видит только он, а остальные пользователи видят сайт в нормальном состоянии. Поэтому в первую очередь следует проверить открывается ли сайт с другого компьютера. Если проблема замечена и на других компьютерах, то пишите в техническую поддержку хостинга, т.к. это тот случай (1%), когда проблема кроется в работе сервера.

Только эксперты отвечают на ваши вопросы

  • При загрузке изображений ошибка 400
    • 12/05/2017
    • Просмотров 2211

Не нашли ответ на свой вопрос?Задайте его экспертам! Ответ приходит очень быстро и прямо на ваш email. и хостинг-провайдеров по задачам сайта

  • Италия
  • Казахстан
  • Канада
  • Китай
  • Корея
  • Кыргызстан
  • Латвия
  • Нидерланды
  • Норвегия
  • Пакистан
  • Польша
  • Россия
  • США
  • Сингапур
  • Турция
  • Украина
  • Филиппины
  • Финляндия
  • Франция
  • Швейцария
  • Швеция
  • Эстония
  • ЮАР
  • Япония

Цена

Настоятельно рекомендуем не покупать слишком дешевый хостинг! Как правило с ним очень много проблем: сервер иногда не работает, оборудование старое, поддержка долго отвечает или не может решить проблему, сайт хостера глючит, ошибки в регистрации, оплате и т.д.

Также мы собрали тарифы от тысяч хостеров, чтобы вы могли выбрать хостинг по конкретной цене.

  • Дешёвый хостинг
  • Цена-Качество
  • Дорогой хостинг
  • Бесплатный хостинг

Вид хостинга

Облачный хостинг — распределение нагрузки на несколько серверов, если сервер с вашим сайтом перегружен или не работает. Это гарантия того что пользователи в любом случае смогут видеть ваш сайт. Но это дорогая, более сложная опция, которую предоставляют далеко не все провайдеры.

Виртуальный хостинг — подходит для большинства проектов начального уровня с посещаемостью до 1000 человек в сутки. В таком хостинге мощность сервера делится между несколькими хостинговыми аккаунтами. Услуга проста в настройке даже для новичков.

Источник: https://ru.hostings.info/schools/400-bad-request.html

Online shopping на английском: подборка полезных слов и выражений для покупок в интернете

интернет на английском как пишется

Online shopping становится все более популярным явлением в современном мире. Чаще всего, конечно, мы совершаем покупки на русскоязычных сайтах, но некоторые из нас уже во всю покоряют и иностранные интернет-магазины. Чтобы вам не приходилось постоянно смотреть в словарь, мы решили создать небольшую подборку самых необходимых английских слов для покупок в интернете.

Лексика для выбора покупки на английском

Итак, вы решили окунуться в мир интернет шоппинга. Вы выбрали подходящий для этого магазин и решили начать. Какие же слова вам пригодятся для этого?
Для начала вам необходимо присмотреть желаемое.

Вы можете вбить то, что вам интересно в строку поиска на странице магазина или же начать просматривать вещи из отдела (department), который вам нужен (к примеру, women’s clothing department – отдел женской одежды).

Ваше внимание привлекло что-то интересное? Смело заходите на страницу этой вещи и продолжайте свое знакомство! А подборка полезных слов поможет вам не потеряться в мире онлайн-шоппинга.

  • Cart – корзинаИменно сюда попадает товар, которые вы решили приобрести. Если хотите добавить понравившуюся вещь в корзину, то ищите кнопку «add to cart». Иногда рядом с этой кнопкой могут быть и надписи «add to registry» или «add to list».Add to registry означает, что вы создали в этом магазине список желаемых вещей на какое-нибудь очень важное событие, к примеру на свадьбу (wedding registry) или рождение ребенка (baby registry). Так что теперь вы можете смело говорить вашим гостям, что они могут посмотреть, что вы хотите и купить подарок через ту или иную торговую сеть.Add to list (wish list) означает концепт похожий на registry. Разница тут только в том, что, возможно, вы делаете это только для себя. К примеру, вы нашли то, о чем мечтали, но не готовы приобрести его прямо сейчас. В такой ситуации добавляйте его в свой list, там то он точно не потеряется.
  • Customer reviews – отзывы покупателейОбязательно обратите внимание на эту секцию. Иногда отзывы представлены просто количеством «звездочек» (stars). Но чаще всего можно прочесть, что именно обладатели желаемой вами вещи думают о своей покупке.
  • Product details – детали о товареСтрана производства, состав, размер и так далее – все это и многое другое вы можете найти в этой полезной секции.
  • Price – ценаКонечно, без внимания эту строчку мы точно не обойдем. Чаще всего цена просто пишется рядом с продуктом, без уточнения, что это именно она. Кстати, если вы хотите сэкономить, что обращайте внимание на следующие слова «rollback» (откат к предыдущей более дешевой цене), “sale”/ «clearance» (распродажа, продажа со скидкой).
  • Customer support – поддержка покупателейСложности с оплатой? Не хватает информации о желаемом товаре? Или сама вещь не оправдала ожиданий? Тогда вам сюда! Не стесняйтесь, пишите в службу поддержки покупателей и они попробуют что-нибудь сделать.
  • Order – заказЭто, собственно, и есть ваша покупка. Неважно, сколько вещей вы в итоге решили купить. Все это сформируется в индивидуальный order.
  • To check out – расплатитьсяГотовы расстаться с деньгами и приобрести вещь мечты? Тогда ищите кнопку «check out»! Иногда после нажатия этой кнопки вам предлагают создать свой собственный «кабинет», где будет ваша личная информация для будущего шоппинга (to create an account/ to sign up). Зачастую можно оплатить заказ и не регистрируясь на сайте. Тогда вам нужна опция “check out as a guest” или “guest checkout”. Ну а если у вас уже есть свой «кабинет» на сайте, следуйте по ссылке “to sign in” (зарегистрироваться).

Лексика для оплаты покупок на английском

Все вещи выбраны, заказ составлен, теперь пришло самое время расстаться со своими кровно заработанными деньгами. Тут у нас тоже есть небольшая подборка полезной лексики.

  • Payment options – варианты оплатыОбратите внимание, как можно оплатить ваш заказ, какие карточки принимает этот конкретный магазин. Тут могут быть и банковские карты, и Paypal. Для успешного прохождения этой части мы рекомендуем вам ознакомиться со статьей об оплате товаров заграницей.
  • Tax – налогНе удивляйтесь, если увидите дополнительную строку с непонятной суммой в несколько долларов. К сожалению, это норма для покупок через американские интернет магазины. В США налог не включен в цену, и он прибавляется к наименованию отдельно.
  • Shipping – доставкаИногда вам везет, и доставка товара может быть бесплатной. Но чаще всего за это придется заплатить. Тогда под строкой “taxes” появляется и строка “shipping”. Изредка там даже может появиться третья строка “handling”. Это те деньги, который снимают с вас за то, чтобы подготовить коробку к отправке. Иногда shipping и handling идут в одной строке. По правде говоря, не всегда понятно, когда заканчивается цена за handling и начинается за shipping.Некоторые американские интернет магазины предлагают вам и опцию “pickup”, то есть вы можете подъехать на склад (или в магазин) и забрать желаемое. Конечно, это уместно только есть вы живете по соседству.
  • Shipping address – адрес доставкиЭто то место, куда вы хотите, чтобы пришел ваш заказ. Но будьте внимательны, при онлайн-шоппинге также часто встречается и строчка billing address. Главное их не перепутать! Ведь billing address – это адрес, по которому зарегистрирована ваша банковская карточка. Часто бывает так, что отправляем мы в одно место, а официально проживаем (и наша карточка, соответственно тоже) по совсем другому адресу.
  • Gift card – подарочная картаЕсли у вас есть подарочная карта, то вам предложат вбить ее номер в отдельную строку. Там же, чаще всего, есть и строчка для Promotion code (код на скидку). До того, как оплачивать товар, проверьте в интернете скидочные купоны на данную продукцию.
  • To place the order – отправить\разместить заказПосле нажатия этой кнопки, сформированный и оплаченный заказ уйдет в онлайн-магазин. Так что теперь вам остается только ждать e-mail с подтверждением (order confirmation e-mail) и считать дни до получения заветной коробочки. Если вдруг вам понадобилось что-то поменять в заказе, то стоит оперативно и связаться с командой службы поддержки.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски будет врач

Лексика на английском для пересылки покупки

По сути, мы все сделали и купили то, что нам нужно. Но есть еще пара слов, которые могут пригодиться в ожидании заказа.

  • Delivery date – дата доставки
  • To track your shipping – отследить вашу посылку
  • Tracking number – номер для отслеживания доставкиПо данному номеру вы можете узнать, где находится ваша посылка, и когда ожидается ее доставка к вам домой.
  • To return item – вернуть товарЕсли вам что-то не понравилось, то обратите внимание, где на сайте написано, как можно вернуть купленную вещь (to return the item). Также довольно часто ее можно обменять (to replace the item).

Мы надеемся, что наша небольшая подборка полезных слов и выражений на английском для онлайн-шоппинга поможет сделать ваши покупки в интернете проще и приятней.

Шутикова Анна

Источник: http://begin-english.ru/article/online-shopping-na-angliyskom-podborka-poleznyh-slov-i-vyrazheniy-dlya-pokupok-v-internete/

Написание сочинения по английскому языку, готовые эссе

Эссе по иностранному языку требует качественного содержания и хорошей организационной структуры, а также грамотного языкового оформления.

Написание сочинения по английскому языку является одним из самых проблемных заданий при сдаче единого государственного экзамена. По сложности конкуренцию ему может составлять только аудирование. Поэтому тренировка в составлении эссе должна быть особенно усиленной и интенсивной.

С 2012 года время, выделенное на весь экзамен по иностранным языкам, увеличено до 180 минут. Так как остальные задания экзамена не были изменены, мы рекомендуем вам потратить дополнительное время именно на письменную часть (80 минут). Более того, уточняется план к заданиям, что может облегчить задачу в написании.

Как и написание письма на английском языке, сочинение входит в часть C. В задании С2 в ЕГЭ по английскому языку нужно написать сочинение с элементами рассуждения по данному высказыванию. Выполнить это задание не будет сложно, если вы будете придерживаться представленных ниже советов от 5-ege.ru.

Используйте формальный стиль письма
:

  • не пользуйтесь сокращениями (don’tcan’tI’mit’s),
  • не используйте скобки или восклицательные знаки — это свойственно неформальному стилю письма;
  • не начинайте предложения со слов andbut или also; в разговорном языке вы можете их использовать, но избегайте этого в сочинении;
  • не употребляйте вводные слова, характерные для неформального стиля (wellto tell the truth и др.);
  • избегайте слишком простых предложений; объединяйте их в сложные, используя логические средства связи.

– подробно о написании сочинения

Разделите текст на смысловые абзацы в соответствии с предложенным в задании планом.

  1. В первом абзаце сформулируйте проблему, которую вы будете обсуждать, однако не повторяйте тему сочинения слово в слово. Представьте, что ваш читатель не знает, о чем пойдет речь, и попытайтесь объяснить ему проблему другими словами.
  2. Выделите положительные и отрицательные стороны проблемы, подумайте о разумных аргументах, в поддержку обеих точек зрения. Помните, что вы должны выразить не только свою точку зрения, но и противоположную. Также не забудьте объяснить, почему вы не согласны с другой точкой зрения. Старайтесь соблюдать баланс между абзацами.
  3. Используйте слова-связки, чтобы помочь читателю проследить за логикой ваших рассуждений. Помните, что вводные слова выделяются запятыми.
  4. В последнем абзаце сделайте обобщающий вывод по данной проблеме. Вы можете также окончательно сформулировать свое мнение или предложить пути решения данной проблемы.

Структура по частям

  • Заголовок — название эссе, которое отражает тему повествования.
  • Введение — 2-4 коротких предложения, которые раскрывают тему эссе.
  • Основная часть — 2-3 абзаца, которые описывают суть сочинения. Максимально полно и грамотно раскройте тему, приведите доводы и аргументируйте их.
  • Заключение — 2-4 предложения, которые подводят итог. Общий вывод по теме.

В основной части сочинения все абзацы начинаются с вводного предложения (Topic Sentence) – введения.

Далее мысль Topic Sentence развивается и подтверждается.

Объем сочинения должен составлять 200-250 слов. При этом артикль – это тоже слово, поэтому не слишком увлекайтесь с развитием идей, постарайтесь удержаться в заданных рамках.

Клише для сочинений

Выражения мнения:

  • I agree/ disagree
  • In my opinion, / From my point of view, / As far as I am concerned,
  • I believe that/ It seems to me that
  • I am in favour of / I am against the idea of
  • According to
  • Some people say that
  • It is said/believed that
  • There is no doubt that
  • It cannot be denied that
  • It goes without saying that
  • We must admit that

Представление аргументов:

  • The main argument against/in favour is
  • First of all, I would to consider
  • The first thing I would to consider is
  • To begin with, / To start with,
  • Despite the fact that/ In spite of the fact that
  • On the one hand, /On the other hand,
  • Besides,/ In addition,
  • What is more, / Moreover, / More than that,
  • Finally,
  • However, / , though
  • although
  • Nevertheless,

Логические связки:

  • for this reason
  • therefore/that is why
  • thus sth happened because of/as a result of/owing to/due to/as a consequence of

Примеры:

  • For example
  • For instance
  • Such as


Заключение
:

  • To sum up,
  • To conclude, I would argue that
  • On this basis, I can conclude that
  • In conclusion, I would to stress that
  • All in all, I believe that

Единый язык для всей планеты. За и против

No doubt that learning languages takes up a lot of time. That is why some people think that it would be better to have only one language on our planet. But will it be really beneficial for mankind?

In my opinion, the reduction of the number of languages is a disaster because it will totally destroy our great cultural heritage.

With each loss of a language comes a loss of a culture, a loss of a way of life that deserves to be protected and treated as valuable.

I also believe that leaving one language for communication will greatly reduce the linguistic diversity of our planet, which is the key to our survival. What is more, it will be rather difficult to choose which language to use and it may even lead to wars.

Many people think that if we have only one language, communication will become easier and there will be no need to learn foreign languages. I cannot agree with them because knowledge of foreign languages makes a person educated and well rounded. You cannot broaden your mind if you see the world only from the perspective of your own culture. Besides, people are a lot more helpful if you speak their language.

In conclusion, I would argue that we should try our best to preserve the linguistic diversity of our planet. I think that larger cultures should have a respect for minority languages, but first of all the younger generation must want to preserve their native language.

Животные в зоопарке. Как вы к этому относитесь. Справедливо ли это

There are a lot of zoos in the world and millions of people visit them every year. But are zoos harmful or helpful to animals which are caged there?

I strongly believe that we should not keep animals in zoos because captivity is not natural for them and it is a constant stress to a wild animal. Keeping animals in zoos harms them by denying them freedom of movement and association. What is more, zoos are prisons for animals as they live in small cages and do not get necessary food. In addition, animals become very aggressive and unpredictable as they get older and often attack zoo keepers and other people.

Источник: https://5-ege.ru/napisanie-sochineniya-po-anglijskomu-yazyku/

Использование OMG в интернет-переписке

С каждым годом переписки в интернете все больше насыщаются многообразием аббревиатур и сокращений, предающих различные фразы и эмоции в сжатом виде. Должно быть, людям становится лень печатать сообщения, и они стремятся максимально оптимизировать этот процесс.

В лингвистике даже существует специальный термин для обозначения общепринятых сокращений — акронимы. Конечно, этот раздел языка не ограничивается лишь интернет-традициями, но они уже занимают в нем немалую часть.

Разобраться в разнообразных буквенных сочетаниях SY, BRB, AFK и так далее становится все труднее. К примеру, что означает широко используемая аббревиатура OMG? Как ее правильно произносить, понимать и использовать? Остановимся на этом сокращении подробнее.

Аббревиатура OMG

OMG – одна из самых старых и широко известных аббревиатур «нового времени». Она уже давно вышла за пределы веб-среды и часто используется представителями разных поколений по всему земному шару, независимо от возраста и языка.

Дословно акроним «OMG» расшифровывается как «Oh my God» или «О, Господи!» в русскоязычном варианте. С помощью этой короткой конструкции можно высказать собеседнику широкий спектр эмоций, от восторга до полного отвращения. Как и исходная, «полнометражная» фраза, акроним «OMG» является междометием, значение которого полностью зависит от вмещающего текста.

  • Помнишь Сережу? Правда, он славный парень?
  • OMG, как ты можешь, вообще, вспоминать о нем? Он же утопил своего хомяка в курином бульоне!
  • Давай поедем на годовщину нашей встречи в тот ресторан.
  • Ты, правда, пригласишь меня туда?! OMG, подруги обзавидуются! Ты самый лучший парень на свете!
  • Солист этой группы погиб сегодня ночью.
  • OMG, нет! Он был моим любимым певцом! Теперь у меня будет депрессия.

Использование

Как видно из примеров, аббревиатура «OMG» используется в эмоциональных фразах всех возможных настроений для того, чтобы подчеркнуть переживания пишущего. Однако само собой разумеется, что ее употребление уместно только в неформальной переписке. Об этом стоить помнить, мы ведь не ставим смайлики в деловых письмах.

Произношение сокращения «OMG» не предполагает никаких особых нюансов, эта конструкция в речи звучит точно так же, как пишется – «омг», то есть [о мэ гэ]. В английской транскрипции такая же ситуация – [о эм джи].

Кстати, это один из немногих акронимов, которые прочно вошли не только в эпистолярный сленг, но и в устную речь многих народов мира. Русифицированный вариант «омб», имея в виду «о, мой Бог» лучше не использовать. Он не практикуется в речи, так что вас могут не понять.

Примеры популярных в интернете сокращений

К настоящему моменту в интернет-среде накопились десятки, если не сотни более или менее устоявшихся сокращений, что делает полное ознакомление с ними весьма затруднительным. Однако если каждый раз, сталкиваясь с неизвестной конструкцией, вы будете выяснять ее значение, то очень скоро вы овладеете базовым набором популярных акронимов.

Приведем ниже 5 наиболее известных из них:

XOXO

Может показаться, что это сокращение как-то связано со смехом, но это не так. Буквальное значение – «hugs and kisses». В русском варианте можно расшифровать как «целую — обнимаю». Это одна из тех мини-конструкций, в которых буквы не несут речевой нагрузки, а являются лишь символами (X – поцелуй, O – объятие). Так что ХОХО правильнее рассматривать как сложный смайлик.

WTF

Также один из наиболее популярных акронимов, применяющийся не только в письменной, но и в устной речи.

Дословно обозначает «what the fuck?!», а по-русски «что происходит?» или «что за фигня?» и выражает крайнее недоумение по поводу того, что творится вокруг.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Что означает слово error

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет!Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

ROFL

Старейшее сокращение, которое предшествовало привычному заливающемуся смехом колобку. Расшифровка – «rоlling on the flоor laughing», то есть «катаюсь по полу от смеха».

Кстати, интересно, случалось ли подобное хоть с одним человеком из тех, кто постоянно употребляет РОФЛ в речи. Аналог старого албанского «паццталом».

BTW

Вовсе не «between», а «by the way». Не перепутайте. В русском варианте звучит как «кстати». Сообразно лексическому назначению этого слова, используется в начале предложения для обозначения связи с чем-то вышеупомянутым.

LOL

Замкнет нашу пятерку самое неоднозначное для русского человека сокращение. Для тех, кто в курсе, оно не означает ничего обидного, потому что расшифровывается просто как «lots of laugh», то есть «очень смешно».

Но созвучие с русским оскорблением делает его использование не всегда уместным и может привести к неловкой ситуации.

BTW, переход некоторых акронимов с экранов мониторов и мобильных устройств в повседневную речь делает их полноправными частями языка.

Вполне возможно, что скоро они могут быть официально признаны и войдут в словари.

Так что апгрейд вашего лексикона не только полезен, но и в некотором роде необходим. Что ж, SY, как говорится, до встречи.

Источник: https://eng911.ru/words/sleng/omg-v-obshenii.html

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

– Все норм, спс!

– Пжлст.

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

  • на использовании цифр (4, 8)
  • на названиях букв (R = are, C = see)
  • на выбрасывании гласных (smmr = summer)
  • на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY =  I love New York).

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

& = and (и)

0 = nothing (ничего)

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW  = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

2U = to you (тебе)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2016/10/27/100-angliyskih-sokrashheniy-v-perepiske/

Реквизиты — Альфа-Банк

Реквизиты Платежные реквизиты

На русском языке: Закрытое акционерное общество «Альфа-Банк»; На белорусском языке: Закрытае акцыянернае таварыства «Альфа-Банк»;

На английском языке: Closed Joint-Stock Company «Alfa-Bank»

Сокращенное наименование

На русском языке: ЗАО «Альфа-Банк» На белорусском языке: ЗАТ «Альфа-Банк»

На английском языке: Alfa-Bank

Место нахождения Банка (постоянно действующего исполнительного органа, юридический адрес)

г. Минск, ул. Сурганова, 43-47 Телефон для справок: 198 (звонок со стационарного телефона бесплатный), + 375 (44, 29, 25) 733 33 32 Факс: +375 17 229-66-55

e-mail: help@alfa-bank.by

Почтовый адрес Банка (для направления банку письменной корреспонденции):

220013, Беларусь, г. Минск, ул. Сурганова, 43

Время работы

Понедельник — четверг: 8: 30 — 17: 30
Пятница: 8: 30 — 16: 15

Регистрация и лицензии Банка

Банк зарегистрирован Национальным банком Республики Беларусь 28 января 1999, регистрационный номер 58. Лицензия на осуществление банковской деятельности, выданная Национальным банком Республики Беларусь 23.04.2019 г. №22, УНП №101541947.

Регистрационный номер в Едином государственном регистре юридических лиц и индивидуальных предпринимателей: 101541947.

S.W.I.F.T: ALFABY2X

ЗАКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «АЛЬФА-БАНК» Ул. Сурганова, 43-47, 220013 Минск, Республика Беларусь СВИФТ — ALFABY2X БИК: ALFABY2X

Платежи в долларах США:

  • Счет №04412133 в DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS (60 Wall Street, Нью-Йорк, 10005, США)СВИФТ — BKTRUS33
  • Счет №36367576 в CITIBANK N.A. (388 Greenwich Street, Нью-Йорк, 10013, США) СВИФТ — CITIUS33

Платежи в евро:

  • Счет №400886919000EUR в COMMERZBANK AG, Франкфурт-на-Майне, Германия СВИФТ — COBADEFF
  • Счет №55.056.766 в RAIFFEISEN BANK INTERNATIONAL AG, Вена, Австрия СВИФТ — RZBAATWW

Платежи в российских рублях:

  • Счет ЗАО «Альфа-Банк» №30111810100000000221 в АО «Альфа-Банк», Москва, РФ БИК — 044525593, К/счет №30101810200000000593, ИНН 7728168971СВИФТ — ALFARUMM

Платежи в гривнах:

  • Счет №1600 350 0000 001 в ПАО «Альфа-Банк», Украина, Киев СВИФТ — ALFA UA UK

Платежи в тенге:

  • Счет №KZ769470398000043674 в АО ДБ «АЛЬФА-БАНК», Алматы, Казахстан СВИФТ — ALFA KZ KA

Платежи в польских злотых:

  • Счет № PL 61102 00016 1201 1100 0000 5814 в PKO Bank Polski SA, Варшава, Польша СВИФТ — BPKO PL PW

Платежи в китайских юанях:

  • Счет № 400 886 919 000 CNY в COMMERZBANK AG, Франкфурт-на-Майне, Германия СВИФТ — COBADEFF Счет № 30111156200000000018 в АО «Альфа-Банк», Москва, РФ СВИФТ  — ALFA RU MM

Платежи в японских иенах:

  • Счет № 30111 392 000 000 000 001 в АО «Альфа-Банк», Москва, РФ СВИФТ — ALFA RU MM

Платежи в швейцарских франках:

  • Счет № 30111 756 000 000 000 003 в АО «Альфа-Банк», Москва, РФ СВИФТ — ALFA RU MM

Платежи в фунтах стерлингов:

  • Счет № 30111 826 600 000 000 003 в АО «Альфа-Банк», Москва, РФ СВИФТ — ALFA RU MM

Платежи в норвежских кронах:

  • Счет № 30111 578 100 000 000 000 в АО «Альфа-Банк», Москва, РФ СВИФТ — ALFA RU MM

ПЛАТЕЖИ В БЕЛОРУССКИХ РУБЛЯХ

ЗАКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «АЛЬФА-БАНК» (ЗАО «АЛЬФА-БАНК») Ул. Сурганова, 43-47, 220013 Минск, Республика Беларусь УНП — 101541947 МФО — ALFABY2X

СВИФТ — ALFABY2X

БИК ALFABY2X.

Справочно:  Корреспондентский счет в белорусских рублях в в Национальном банке Республики Беларусь  BY28NBRB32000027000170000000. БИК ALFABY2X.  

Beneficiary’s bank

CLOSED JOINT-STOCK COMPANY “ALFA-BANK” 43-47 Surganova Str., 220013 Minsk, Republic of Belarus

SWIFT — ALFABY2X

Payments in us dollars:

  • Acc. 04412133 with DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS, NEW YORK, USA SWIFT — BKTRUS33
  • Acc. 36367576 with CITIBANK N.A., New York, USA SWIFT — CITIUS33

Payments in euro:

  • Acc.400886919000EUR with COMMERZBANK AG, Frankfurt/Main, Germany SWIFT — COBADEFF
  • Acc.55.056.766 with RAIFFEISEN BANK INTERNATIONAL AG, VIENNA SWIFT — RZBAATWW

Источник: https://www.alfabank.by/about/requisites/

Предлоги места in, on, at в английском языке

Предлогов места в английском языке достаточно много, но самыми многофункциональными из них являются in, on и at.

Употребление предлога «In»

in a room – в комнате

in a box – в коробке

There is an armchair in the corner. – Вуглу стоит кресло.

  • в городе, стране или континенте:

in London – в Лондоне

in the USA – в США

in Europe – в Европе

in the street – на улице

in Oxford Street – на Окфорд—стрит

  • в водоёме (когда мы говорим о купании):

in a pool – в бассейне

in a river – в реке

in the sea – в море

What can you seen in the picture? – Что ты видишь на картине?

Who are these people in the photograph? – Кто эти люди на фотографии?

I’ve read about the festival in this magazine. – Я прочитал о фестивале в этом журнале.

Peter is in bed. He is ill. – Питер в постели. Он болен.

  • В машине/такси: in a car / in a taxi
  • На переднем / заднем сидении машины: in the front/in the back

I sitting inthefront [of our car]. – Мне нравится ездить на переднем сидении [нашей машины].

  • Со следующими выражениями:

In hospital – в больнице:

John has broken his leg, so he is in hospital. – Джон сломал ногу, поэтому он в больнице.

In prison – в тюрьме:

Alan has robbed a bank and he is in prison now. – Алан ограбил банк, и теперь он в тюрьме.

Употребление предлога «On»

on a table – на столе

on a sofa – на диване

on the left – слева

on the right – справа

  • в общественном транспорте:

He goes to work on the train. – Он ездит на работу на поезде.

  • по радио / по телевизору / в Интернете

I’ve seen him on TV. – Я видел его по телевизору.

I read news on the Internet. – Я читаю новости в Интернете.

My mother is listening to a programme on the radio. – Моя мама слушает программу по радио.

We live on the 5th floor. – Мы живём на шестом этаже (Британия). Мы живём на пятом этаже (Америка).

There is a picture on the wall. – На стене висит картина.

I sat on the floor. – Я сел на пол.

There is a dirty mark on the ceiling. – На потолке грязное пятно.

London in on the Thames. – Лондон стоит на Темзе.

Portsmouth is on the south coast of England. – Портсмут находится на южном побережье Англии.

 I met him onmy way home. – Я встретил его по дороге домой.

Buy everything that is on the list. – Купи всё всписке.

There are really good dishes on the menu. – Вменю есть очень хорошие блюда.

  • На лицевой / обратной стороне письма, фотографиии и т.д.: onthefront, ontheback

I wrote the date on the back of the photograph. – Я написал дату наобратнойстороне фотографии.

Употребление предлога «At»

  • рядом с каким-либо местом:

I met her at the bus stop. – Я всретил её наавтобуснойостановке.

Turn left at the traffic lights / at the roundabout. – Повери налево насветофоре / круговомдвижении.

Please, leave your key at the reception desk. – Пожалуйста, оставьте ключ настойкерегистрации.

There is a small shop at the corner of a street. – Науглу есть маленький магазин.

*Также здесь можно употребить предлог on.

Please, write your name at the top

Источник: https://www.start2study.ru/english-grammar/prepositions-of-place/

Предлоги места в английском языке: at, in, on

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Правил использования предлогов места в английском языке не очень много, именно поэтому запомнить их не так сложно, как может показаться на первый взгляд. Предлагаю разобраться в тонкостях использования предлогов at, in, on, которые указывают на расположение предметов.

Давайте начнем с небольшой таблицы, в которой мы изложили очень обобщенное правило, где и когда ставить каждый предлог:

AtInOn
В какой-то точке В закрытом пространстве На поверхности
At the corner – на углу In the garden – в саду On the wall – на стене
At the crossroads – на перекрестке In a building – в здании On the menu – в меню
At the bus stop – на остановке автобуса In a car – в машине On the Internet – в Интернете
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как писать opinion essay

Предлог at в английском языке

Итак, начнем с предлога at. На русский его переводят по-разному – «у», «около», «на», «в», «при». Перевод будет зависеть от места, с которым употребляется предлог. Рассмотрим некоторые правила и примеры.

  1. Предлог at в английском языке, как правило, используется, когда мы говорим о каком-либо конкретном месте, пункте или ориентире, а не о территории либо площади в целом:

    There were a lot of people at a conference. – На конференции было много людей.

    I met him at Jack’s party. – Я познакомилась с ним у Джека на вечеринке.

    В этих предложениях at a conference и at Jack’s party относятся к конкретным местам.

    Мы можем использовать этот предлог с названиями городов, подразумевая названия учреждений либо событий, происходящих в этом городе. Давайте рассмотрим несколько пар предложений:

    There were a lot of artistic people at Dublin Theatre Festival. – На фестивале в Дублине было много творческих людей.

    There are a lot of artistic people in Dublin. – В Дублине много творческих людей.

    Как видите, разница в значении очевидна: в первом примере Dublin относится к названию фестиваля (Dublin Theatre Festival), во втором примере мы уже говорим о самом городе. Такая незначительная деталь, как предлог, способна изменить смысл целого предложения! Вот еще пример для размышления:

    I study at Edinburgh. – Я учусь в Университете Эдинбурга.

    I study in Edinburgh. – Я учусь в Эдинбурге.

    Использование предлога at в первом предложении позволяет нам использовать название города, хотя мы имеем в виду учебное заведение, полное название которого The University of Edinburgh. Используя предлог in во втором примере, мы говорим только о городе.

  2. Используйте предлог at, когда говорите о зданиях как об определенных пунктах или ориентирах: at the dentist’s, at the supermarket, at school, at the shop и т. д. Используйте предлог in, если хотите подчеркнуть тот факт, что кто-то или что-то находится внутри здания:

    I stopped at the shop on my way home. – Я остановилась у магазина по пути домой. (здесь магазин является всего лишь пунктом на пути домой)

    It was raining, so I decided to shelter in the shop. – Шел дождь, поэтому я решила укрыться в магазине. (здесь важен именно факт того, что я зашла в само здание)

  3. Очень часто at используется перед названиями зданий в тех случаях, когда нам важно не само здание, а действие, которое в нем происходит:

    I was at the cinema yesterday. – Вчера я была в кинотеатре.

    I eat at KFC on Mondays. – Я ем в KFC по понедельникам.

  4. Используйте предлог at перед адресами:

    Their shop is at 35 Park Road. – Их магазин на Парк Роад 35.

    Но не забывайте о том, что непосредственно перед названием дороги используется предлог on либо in:

    The shop is on/in Park Road. – Магазин находится на Парк Роад.

  5. Предлог at также употребляется с глаголом arrive:

    We arrived at the airport in time. – Мы приехали в аэропорт вовремя.

    Но, говоря о прибытии в какой-либо большой город, используйте предлог in:

    The train arrives in New York at 10.30. – Поезд прибывает в Нью-Йорк в 10:30.

Как видите, наибольшее количество правил касается использования именно предлога at в английском языке, но мы также рассмотрели отдельные случаи использования предлогов in и on, так как разница в их использовании видна именно при сравнении нескольких предложений, осталось изучить совсем немного правил использования этих предлогов.

Предлог on в английском языке

Предлог on следует использовать, когда предмет соприкасается с плоской поверхностью (on the ceiling – на потолке, on the wall – на стене, on the floor – на полу). Кстати, явление «Интернет» для иностранцев – это поверхность, поэтому правильно on the Internet. Хотя для русских правильно «в Интернете», ведь для нас это пространство.

Когда мы воспринимаем пространство в качестве прямой, например, когда говорим о реке или о дороге, то берем on.

They built the house on the Humber River. – Они построили дом на реке Хамбер.

Также предлог on в английском языке употребляется, когда говорят о передвижениях на автобусе, поезде, самолете. Говоря о передвижении на такси или автомобиле, используйте предлог in. Также вы можете использовать предлог in, если желаете подчеркнуть тот факт, что кто-то или что-то находится именно внутри транспортного средства (в этом случае предлог может использоваться с любым видом транспортного средства). Сравните эти предложения:

He always looks through his papers in the taxi. – Он всегда просматривает документы в такси.

English people read newspapers everywhere, even on the bus. – Англичане читают газеты везде, даже в автобусе.

Предлог in в английском языке

Предлог in в английском используется, когда мы хотим указать, что объект находится внутри другого, большего объекта. Это тот случай, когда предлог имеет эквивалент в русском – «в».

Let’s go for a walk in the woods. – Пойдем на прогулку в лес.

My keys are in my bag. – Мои ключи в сумке.

В конце предлагаем вам посмотреть видео от преподавателя Alex. Вы сможете посмотреть на эту тему с точки зрения носителя языка, так что обязательно обратите свое внимание на видео:

Ну что же, надеемся, основные отличия использования предлогов места в английском языке вы усвоили. Попробуйте проверить свои знания с помощью небольшого теста! И не забудьте скачать нашу табличку.

↓ Скачать таблицу «Предлоги места at, in, on» (*.pdf, 183 Кб)

​ Тест

Предлоги места в английском языке: at, in, on

Источник: https://engblog.ru/prepositions-of-place

Как платить картой через интернет

В данной статье представлена подробная инструкция, как платить картой через интернет. Оплата интернет товаров банковской картой, на самом деле, не такой сложный процесс, как может показаться с первого взгляда, все довольно просто.

Прежде всего, вам необходимо ознакомиться с данными, которые представлены на вашей банковской карте, именно их необходимо будет вводить в соответствующие поля на интернет-сайте для оплаты товара или услуги.

Номер карты

Номер карты состоит из 16 цифр и представлен на лицевой стороне карты.

Поле для ввода может называться как:

  • Card number
  • Number
  • Номер карты

Срок действия

Чуть ниже номера указывается срок действия карты в виде месяц/год. Например, 01/13 – окончание срока действия вашей карты январь 2013 года.

На сайтах данное поле может звучать как:

  • Expiration date
  • Card Expiry
  • Срок действия

Тип карты

Тип карты вы можете определить, найдя внизу карты небольшой логотип с названием, обычно это VISA либо MasterCard.

Варианты названия поля:

Имя держателя карты

Имя и фамилия на английском языке находится на лицевой стороне карты. Имя и фамилия держателя карты на всех сайтах должно вводится именно так, как написано на пластиковой карте – не следует писать имя на русском языке либо менять фамилию и имя местами при заполнении полей на сайте.

Варианты названия поля:

  • Cardholder name
  • Владелец карты
  • Держатель карты

Секретный код карты

Секретный код карты, который также называют CVV/CVV2, находится на обратной стороне карты и состоит из 3 цифр.

Иногда на обороте карты могут быть представлены 2 набора цифр: первый, состоящий из четырех цифр, и второй, состоящий из трех. Секретным кодом карты является второй набор, состоящий из трех цифр.
Вы можете встретить следующие названия полей для ввода данного секретного кода:

  • CVV
  • CVV2
  • Card Validation Number
  • Секретный код карты

Billing Address

Billing Address – понятие, пришедшее из зарубежной банковской системы.

Если вы встретите данное поле, вам следует указывать тот адрес, который вы вписывали в анкете при получении своей пластиковой карты, обычно это адрес прописки или проживания.

Страна, город, индекс

На зарубежных сайтах от вас могут потребовать заполнения информации о вашей стране, городе и индекс вашего почтового отделения. Все названия пишете на английском языке.
Варианты названия полей:

  • Country – Страна
  • City/Town – Город

Источник: http://kakzakazat.ru/oplata/kak-platit-kartoj-cherez-internet.html

8 правил использования артикля the в английском языке

Артикль – это слово, которое определяет имя существительное.

В английском языке существует два вида артиклей: определенный (the) и неопределенный (a/an).

Исходя из названий, соответственно неопределенный артикль используется, когда речь идет о явлении, которое мы встречаем впервые, предмете в общем, а определенный – когда мы говорим о чем-то конкретном, или уже ранее встречавшемся в разговоре.

Понятие артикля присутствует во многих языках мира, но в таком же количестве языков оно и отсутствует.

Поэтому не стоит впадать в панику, если в вашем родном языке артикли не используются.

Данные 8 правил использования артикля the в английском языке помогут вам делать меньше ошибок, разговаривая по-английски.

Очень важно уметь использовать правильные артикли в вашей устной или письменной речи.

1. С названиями стран и континентов

В данном случае мы не используем артикли вообще, НО если название страны состоит из частей, как например, USA, UK, UAE, тогда появляется наш артикль the, и будет: the USA, the UK, the UAE, the Czech Republic, the Netherlands.

Также это касается континентов и островов: обычно мы не используем артикль, но если название сборное, определенный артикль имеет место быть.

Например: Africa, Europe, Bermuda, Tasmania BUT the Virgin Islands, the Bahamas.

  • She lived in America.
  • They live in England.
  • My friend is from the Czech Republic.

2. Со словами breakfast, dinner, lunch

Когда речь идет о приеме еды в общем, артикль отсутствует. Но если вы говорите о конкретном завтраке, ужине или обеде, употребляйте the.

К примеру:

  • I don’t eat breakfast.
  • We didn’t the dinner.

3. С названиями работы, профессии

В этом случае используется неопределенный артикль a/an.

Например:

  • I want to be a politician.
  • My younger brother wants to be a vet.

4. С названиями сторон света

Обычно названия сторон света пишутся с большой буквы, поэтому их легко распознать: the North, the South, the East, the West.

Правда если существительное указывает направление, то использовать его стоит без артикля и писать с маленькой буквы.

Например:

  • They went east.
  • The North is cooler than the South.

5. С названиями океанов, морей, рек и каналов

Запомните, что определенный артикль всегда используется с названиями данных водоемов.

Например: The Amazon, the Indian Ocean, the Red Sea, the Suez Canal.

  • I would to swim in the Red Sea, and you?
  • The Amazon is the longest river in the world.

6. С названиями уникальных явлений

Имеется в виду, что явление или предмет существует в одном экземпляре, единое в своем роде, в частности, the sun, the moon, the internet, the sky, the earth.

К примеру:

  • The sun is a star.
  • We looked up at all the stars in the sky.
  • He is always on the internet.

7. С неисчисляемыми существительными

Данная категория существительных подразумевает те единицы и понятия, которые мы не можем посчитать. Плюс, как опознавательный знак в большинстве случаев, у них нет окончания –s – показателя множественного числа.

Но не забывайте, что на одно правило десять исключений, то есть, если вы говорите в общем о каком-либо неисчисляемом понятии, артикля не будет, но опять же, если случай частный – используйте the.

Например:

  • I bread/milk/honey.
  • I the bread/the milk/the honey. (Конкретно это и никакое другое.)

8. С фамилиями

Если речь идет о членах одной и той же семьи, можно поставить артикль the перед фамилией. Таким образом вы обозначите группу людей, семью одним словом.

К примеру:

  • The Smith are coming for dinner today.
  • Have you seen the Jonson recently?

Это не все случаи использования артиклей в английском языке. Тем не менее, для начала запомните эти правила, постепенно углубляя свои знания английской грамматики.

Удачи!

Источник: https://preply.com/blog/2014/11/27/8-pravil-ispolzovaniya-artiklya-the-v-anglijskom-yazyke/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House