Как переводится слово школа

Школа, лицей, гимназия, академия кто вообще все это придумал?! — Православный журнал

как переводится слово школа

Что общего у школы с отдыхом? Почему в гимназии раньше было принято заниматься без одежды? Какого древнегреческого героя похоронили в академии? Что связывает языческого бога Аполлона с лицеем?

Школа — это про отдых

Школа. Кто бы мог подумать, что это про отдых! Однако, если мы обратимся к древнегреческому языку, откуда это слово перекочевало к нам, окажется, что это действительно так. Sholē (схоле) означает досуг, отдых, возможность проводить время свободно, праздно.

Причем сам этот досуг воспринимался древним греком как абсолютная ценность, как единственно достойный способ времяпрепровождения. Физический труд в античности потому и презирался, что он не досуг, а значит, отклонение от нормального образа жизни. Для нас, современных людей, это, конечно, нонсенс.

Мы живем в таком обществе, где не трудиться просто не принято, а того, кто от работы отлынивает, мы называем «тунеядцами» или «сачками».

Но для древних греков все было наоборот: если ты трудишься, значит, ты раб и обязан обеспечивать всем необходимым класс свободных людей, которые, в свою очередь, могли использовать имеющийся у них досуг, чтобы стать достойными гражданами. И образовательная система как раз служила этой цели — воспитать такого человека, чья деятельность, как замечает Аристотель, будет добродетельна.

Причем подлинное обучение — для древних это было очень важно — мыслилось возможным только, когда человек освобожден от «трудностей» труда, когда голова его не занята заботами и тревогами о завтрашнем дне. И здесь интересно отметить, что слово «схоле» означало еще и завороженное созерцание, своеобразное отсечение всего, что мешает чистому и непосредственному восприятию природы или какого-то явления.

А этот смысловой оттенок «схоле» удивительным образом перекликается с христианским богословием, а если конкретнее — с идеалом монастыря и монашеской жизни.

Монастыри, как известно, стали образовываться в IV веке. Основывались они поначалу, как правило, вдали от многолюдных и шумных городов. Почему? Как раз потому, что одна из основных целей монашеской жизни — это богомыслие, то есть полная устремленность ума к Богу.

А возможно это, когда окружающий человека мир и его мир внутренний полностью успокоены, когда суета, шум и тревоги оставлены где-то там, за закрытой дверью. Сама возможность созерцания Бога, как писал знаменитый святой блаженный Августин, открывается тогда, когда человек отказывается от любой формы активности. Достижение «покоя» мысли и есть путь к богомыслию.

И когда святой говорит о «покое», то употребляет латинское слово «otium», которое по своему смыслу очень близко к греческому «схоле». Получается, что подлинная, возвышенная школа — это путь к богомыслию.

Гимназия — это про аскетику

Сегодня гимназия — это учебное заведение с углубленной образовательной программой с некоторыми предметами, которые, как правило, не изучают в обычной школе. Но изначально гимназия была предназначена совсем не для этого.

В Древней Греции, откуда к нам пришло само слово «гимназия» (γυμνάσιον), считалось, что идеальному гражданину полагается быть развитым не только интеллектуально, но и физически. Во всем, как известно, греки стремились соблюсти идеал меры, а это означало, что и ум, и тело человека в одинаковой степени должны быть совершенными. Кроме того, в случае войны каждый гражданин обязан был взять в руки оружие и защитить свой полис, для чего опять-таки необходима была определенная подготовка.

И вот для этого был устроен гимнасий — площадка для физических упражнений. Само это слово происходит от «γυμνός» (gym­nos), что значит голый, обнаженный. Действительно, юноши в Греции занимались спортом без одежды. Предполагается, что этот обычай появился после тридцать второй Олимпиады, когда один из участников соревнования сумел первым добежать до финиша благодаря тому, что с него слетела набедренная повязка.

А вот позднее, функции гимнасия значительно расширились. Появился целый комплекс зданий, где можно было не только заниматься физическими упражнениями, но и развивать свой интеллект: здесь изучали политику, риторику, литературу, философию, проводились многочасовые беседы и дискуссии, в которых участвовали ученые-философы.

Однако, если мы вернемся к первоначальному смыслу гимназии как месту для тренировок или как упражнению вообще, то увидим, что и в христианстве существует свой гимнасий — аскеза.

Ведь если посмотреть на греческое слово askēsis (ἄσκησις), то окажется, что переводится оно тоже как упражнение, тренировка.

Поэтому аскетическая практика — это не про ущемление и умерщвление человеческого тела Все совсем наоборот: аскетика — это тренировка тела и души для их укрепления и окончательного преображения. Иначе говоря, христианская гимназия — это система упражнений, приближающих человека к Богу.

Академия и ее святые выпускники

Сегодня академия — это и громадная научная организация, и высшее учебное заведение, которое готовит экспертов и преподавателей для университетов. Однако изначально так называлась одна из самых известных и элитных гимназий в Афинском полисе. Академия (Ἀκαδήμεια) была основана знаменитым философом Платоном в 386 году до Р. Х. и свое название получила от священной оливковой рощи, где располагались здания школы и где, согласно легенде, был похоронен древнегреческий герой Академ.

По сути, именно здесь сформировалась первые научные традиции, ставшие образцовыми для всех последующих поколений ученых и исследователей. Более того, через Академию Платона прошли такие великие отцы Церкви, как святители Василий Великий и Григорий Богослов.

И во многом благодаря тому образованию, которое они получили в этой Академии, им удалось совершить самый настоящий прорыв в христианском богословии.

Не говоря уже о том, что в принципе большинство отцов Церкви были интеллектуально связаны с той образовательной системой, которая сложилась в Академии и других знаменитых школах античности.

Лицей: почему прогулки полезны для учебы

В 1811 году состоялось торжественное открытие Императорского Царскосельского лицея, который мы в первую очередь знаем потому, что в нем учился Пушкин.

Нельзя сказать, что поэт проявил себя здесь как блестящий ученик — по итогам выпускных экзаменов Александр Сергеевич занял только 26-е место среди 29 учащихся, — но имя его, конечно, на века прославило Царскосельский лицей.

Тем интереснее, что Пушкин как раз через воспетое им во многих стихах любимое учебное заведение связан с великим философом античности — Аристотелем.

Ликей (Λύκειον) — в латинском произношении «лицей» — известнейшая элитная гимназия древности, основанная как раз этим знаменитым философом. Здания для своего гимнасия Аристотель арендовал неподалеку от храма в честь Аполлона Ликейского, откуда и пошло название школы.

Ликей, кстати, известен еще и как Перипатос (Peripatos) – так назывались городские сады, предназначенные для прогулок. Здесь свободные греки могли не только спрятаться от дневной жары, но и послушать философские беседы, лекции и выступления ученых.

В школе же Аристотеля некоторые занятия было заведено проводить во время неспешных прогулок по тропинкам расположенного на территории Ликея сада, а потому и учеников этого гимнасия иногда называли «перипатетиками».

Практика таких философских прогулок отразилась в творчестве художника Михаила Нестерова, который написал знаменитый парный портрет «Философы». На этой картине изображены неторопливо гуляющие и беседующие друг с другом священник Павел Флоренский и Сергий Булгаков — выдающиеся представители религиозно-философской мысли.

Так что прогулки могут быть очень полезны для учебы. Особенно если они проходят в компании великого философа.

Источник: https://foma.ru/shkola-litsey-gimnaziya-akademiya-kto-voobshhe-vse-eto-pridumal.html

Как перевести ребенка в другую школу?

как переводится слово школа

Хотим перевести ребенка в другую школу, возможно ли это? Может ли школа отказаться принять учащегося в течение учебного года? Какова процедура перевода? В какие сроки должно быть выдано личное дело?

Право на выбор школы

По закону родители несовершеннолетних обучающихся имеют право на выбор образовательного учреждения (п. 3 ст. 44 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»). Обстоятельства могут быть разные: смена места жительства, не сложились отношения в коллективе, не устраивает качество образования и т.п. Родителей волнуют вопросы: можно ли перевестись в течение учебного года и как это сделать.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Крым на английском языке как пишется

Можно ли перейти в другую школу в середине учебного года

Перевестись в другую школу можно в любое время. По действующему законодательству любая школа, в которую родитель обращается, не имеет права отказывать в приеме, кроме случаев, когда в школе отсутствуют свободные места. В приоритетном порядке должны приниматься дети, поступающие «по месту жительства». Однако, на основании Приказа Министерства образования и науки Российской Федерации № 32, для тех, кто поступает не по прописке, также не должно возникать ограничений.

В каких случаях возможен отказ в приеме в школу

Отказ принять в школу возможен, во-первых, если в школе нет свободных мест и, во-вторых, при поступлении в школу с углубленным изучением отдельных учебных предметов или для профильного обучения, или в школу, «реализующую образовательные программы, интегрированные с дополнительными предпрофессиональными образовательными программами в области физической культуры и спорта», отказ возможен, если ребенок не пройдет в ходе индивидуального отбора.

Законодательство дает образовательным организациям право осуществлять индивидуальный отбор при приеме учащихся на ступень основного и среднего образования (с 5 по 11 класс), при поступлении в школы с углубленным изучением отдельных учебных предметов или для профильного обучения. Порядок проведения такого отбора должен устанавливаться на уровне законодательства субъекта РФ.

Также могут проводить конкурс или индивидуальный отбор образовательные организации, реализующие образовательные программы, интегрированные с дополнительными предпрофессиональными образовательными программами в области физической культуры и спорта.

Такие школы могут осуществлять оценку способностей к занятию отдельным видом спорта, а также требовать справки от отсутствии противопоказаний к занятию соответствующим видом спорта. (п. 5,6 ст.

67 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»)

Чем утвержден Порядок перевода из школы в школу

Порядок перевода утвержден Приказом Минобрнауки России от 12.03.2014 N 177 «Об утверждении Порядка и условий осуществления перевода обучающихся из одной организации, осуществляющей образовательную деятельность по образовательным программам начального общего, основного общего и среднего общего образования, в другие организации, осуществляющие образовательную деятельность по образовательным программам соответствующих уровня и направленности»:

5. В случае перевода совершеннолетнего обучающегося по его инициативе или несовершеннолетнего обучающегося по инициативе его родителей (законных представителей) совершеннолетний обучающийся или родители (законные представители) несовершеннолетнего обучающегося:

  • осуществляют выбор принимающей организации;
  • обращаются в выбранную организацию с запросом о наличии свободных мест, в том числе с использованием сети Интернет;
  • при отсутствии свободных мест в выбранной организации обращаются в органы местного самоуправления в сфере образования соответствующего муниципального района, городского округа для определения принимающей организации из числа муниципальных образовательных организаций;
  • обращаются в исходную организацию с заявлением об отчислении обучающегося в связи с переводом в принимающую организацию. Заявление о переводе может быть направлено в форме электронного документа с использованием сети Интернет.

6. В заявлении совершеннолетнего обучающегося или родителей (законных представителей) несовершеннолетнего обучающегося об отчислении в порядке перевода в принимающую организацию указываются:

а) фамилия, имя, отчество (при наличии) обучающегося;

б) дата рождения;

в) класс и профиль обучения (при наличии);

г) наименование принимающей организации. В случае переезда в другую местность указывается только населенный пункт, субъект Российской Федерации.

7. На основании заявления совершеннолетнего обучающегося или родителей (законных представителей) несовершеннолетнего обучающегося об отчислении в порядке перевода исходная организация в трехдневный срок издает распорядительный акт об отчислении обучающегося в порядке перевода с указанием принимающей организации.

8. Исходная организация выдает совершеннолетнему обучающемуся или родителям (законным представителям) несовершеннолетнего обучающегося следующие документы:

личное дело обучающегося;

документы, содержащие информацию об успеваемости обучающегося в текущем учебном году (выписка из классного журнала с текущими отметками и результатами промежуточной аттестации), заверенные печатью исходной организации и подписью ее руководителя (уполномоченного им лица).

9. Требование предоставления других документов в качестве основания для зачисления обучающихся в принимающую организацию в связи с переводом из исходной организации не допускается.

10. Указанные в пункте 8 настоящего Порядка документы представляются совершеннолетним обучающимся или родителями (законными представителями) несовершеннолетнего обучающегося в принимающую организацию вместе с заявлением о зачислении обучающегося в указанную организацию в порядке перевода из исходной организации и предъявлением оригинала документа, удостоверяющего личность совершеннолетнего обучающегося или родителя (законного представителя) несовершеннолетнего обучающегося.

Источник: https://usperm.ru/content/kak-perevesti-rebenka-v-druguyu-shkolu

Конструкция there is / there are (there’s / there’re)

как переводится слово школа

Эта тема грамматики научит Вас работать с популярной английской конструкцией there is / there are. Или, иначе говоря, как сказать: тут есть что-то, там нет чего-то.

В аэропорту (есть) много правил. – There are a lot of rules at the airport.

В городке нет стадиона. – There isn’t a stadium in the town.

Мы используем эту конструкцию, когда в предложении идёт речь о том, что что-то находится / не находится где-то. Иными словами, что-то где-то есть или чего-то где-то нет. Для этого в английском языке мы используем конструкцию there is / there are.

Слово there в данной конструкции не будет меняться ни при каких условиях. Меняться будет, по закону жанра, глагол to be в числе и во временах мы поговорим ниже.

Тут нужно быть аккуратным и не путать наречие there (там) и часть конструкции there is / are. Разница будет видна при контексте и переводе: there, которое входит в there is / are, даже не будет переводиться, это просто «есть». Например:

There is only one restaurant there. – Там (есть) только один ресторан.

Вторая часть этой конструкции это уже известный нам глагол «быть» – to be в форме is и are (is для единственного числа, are для множественного).

There is a cake in the fridge. – В холодильнике есть торт.

There’s a hole in my pocket. – В моём кармане дыра.

В последнем предложении мы сократили there is до there’s, что весьма характерно для разговорного английского.

There are two men in the room. – В комнате двое мужчин.

There’re many mistakes in your test, you must do it over. – В вашем тесте много ошибок, вы должны его переделать. (there are = there’re)

Зачастую студент задаётся вопросом: почему я не могу сказать просто через глагол to be? Например:

Many mistakes are in your test.

Все очень просто: такое предложение верно грамматически, но носитель так не скажет, для его уха это прозвучит менее естественно. Кроме того, конструкция there is / are очень популярна среди носителей, так что избегать её точно не стоит.

Интересно, что предложения с there is / are мы переводим с конца, сама конструкция может вообще не переводиться или же переводиться словом «есть».

There are many Italian foodstuffs in this shop. – В этом магазине много итальянских продуктов.

There are seven days in a week. – В неделе (есть) семь дней.

Отрицание

С этой конструкцией работать одно удовольствие: для построения отрицания мы

добавляем частичку not или слово no после is / are

There isn’t any cold water in the fridge. – В холодильнике нет холодной воды.

There is no lamp in my son’s room. – В комнате моего сына нет лампы.

Вы заметили, что после there is not обязательно должен идти артикль a или an; после there is no мы не ставим ни артикль, ни any.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как еда по английски

There are not two but three kids in their family. – В их семье не два, а три ребёнка.

There aren’t problems with this child. – C этим ребёнком нет проблем.

There are no guests at the party. – На вечеринке нет гостей.

Вопрос

Чтобы построить вопрос нужно всего лишь переставить слова в самой конструкции there is / are.

Is there a scarf in the wardrobe? – Есть ли в шкафу шарф?

Is there a dog in the car? – В машине есть собака?

What is there on the table? – Что (находится) на столе?

Are there letters for me? – Есть ли для меня письма?

Are there students in the lecture hall? – Есть ли в аудитории студенты?

How many days are there in February? – Сколько дней в феврале?

Очень часто возникает вопрос в предложениях, где нам нужно перечислить предметы и в единственном, и во множественном числе. Что делать в этих случаях?
Выбор is или are будет зависеть от первого существительного, стоящего сразу после конструкции there is / are.

There is one bathroom and two bedrooms in my flat. – В моей квартире две спальни и одна ванная комната.

Так как «ванная комната» в единственном числе идёт первая, мы выбрали there is.

Источник: https://speakasap.com/ru/en-ru/grammar/konstrukciya-there-is-are/

Моя школа / Meine Schule

С помощью этой статьи вы легко сможете рассказать или написать о своей школе на немецком.

Вопросы на тему «Школа»: Wo liegt sie? — Где она находится? Wie ist sie? — Какая она? Welche Räume gibt es hier? — Какие кабинеты в ней? Wo liegen diese Räume? — Где находятся эти кабинеты? Wie kann sie sein? — Какой она может быть? Welche Schulfächer gibt es in der 6. Klasse? — Сколько предметов есть в 6-ом классе? Und in der 7. Klasse? — А в 7-ом? Was nehmen die Kinder in die Schule mit? — Что дети берут с собой в школу?

Welchen Stundenplan wünschen sich einige Kinder? — Какое расписание хотят иметь некоторые дети?

Рассказ о школе на немецком:

Das Gebäude meiner Schule liegt in der ____ Straße, das ist ein zweistöckiges Gebäude.

Моя школа находится на улице _____. Это двухэтажный дом.

Vor dem Schulgebäude befindet sich ein Schulhof. Da gibt es einen großen Sportplatz. Auf diesem Sportplatz können die Schüler während der Pausen und nach dem Unterricht spielen und Sport treiben.

Перед школой находится школьный двор. Есть большая спортивная площадка. На этой спортивной площадке ученики могут играть или заниматься спортом во время перерывов и после занятий.

Durch die breite Eingangstür kommt man in die Vorhalle. Hier ist die Garderobe. Im Erdgeschoss befindet sich das Schuldirektorskabinett, die Bibliothek, die Speisehalle, der Sportsaal und das Artzkabinett. Im Erdgeschoss sind auch Klassenzimmer. Hier lernen die Schüler der ersten-dritten Klassen.

Широкие входные двери ведут в вестибюль. Здесь расположился гардероб. На первом этаже — кабинет директора, библиотека, столовая, спортивный зал и кабинет врача. Здесь находятся также и классные комнаты, где учатся ученики первых-третьих классов.

Im ersten Stock befindet sich das Lehrerzimmer und viele verschiedene Klassenzimmer. Das sind Physik-, Mathematik-, Chemie-, Geschichte-, Biologie- und Fremdsprachenkabinette.

На втором этаже — учительская и много разных кабинетов: физики, математики, химии, историй, биологии и иностранных языков.

Alle Klassenzimmersind groß, hell und gemütlich. Sie sind immer sauber. In den Klassenzimmern stehen Tische, Stühle, Bücherschränke. In jedem Kabinett hängt natürlich eine breite Tafel.

Все кабинеты светлые, большие и уютные. Они всегда убраны. В классах стоят столы, стулья, книжные шкафы. В каждом кабинете висит широкая доска.

Meine Schule hat gute Traditionen. Die Schulabende, Sportfeiertage, verschiedene Treffen sind immer sehr interessant.

У моей школы хорошие традиции. Школьные вечера, спортивные праздники и разнообразные встречи всегда очень интересны.

Презентация «Моя школа» на немецком:

Источник: http://startdeutsch.ru/poleznoe/temy/234-moya-shkola-meine-schule

История слов — Школа, Гимназия, Лицей

Со словами школа, лицей, гимназия в жизни каждого школьника и его родителей связано немало радостных и трогательных воспоминаний, значительная часть жизни каждого человека переплетается с учебой, а, значит, и со школой и т.д.

Откуда же произошли сами слова, обозначающие названия учебных заведений?

История  слова «лицей»

История слова «лицей» берет свое начало в Древней Греции. На самом краю древних  Афин возле  храма Апполона Ликейского  великий философ Аристотель основал школу, получившую название  Ликей в честь рядом стоящего храма. В переводе с  древнегреческого Ликейский — это «истребитель волков». Школа прославила себя  в веках, и с тех пор значимым учебным заведениям во многих странах присваивали статус лицея. 

Современные лицеи появились  в 19 веке, это был средний – между  университетом и гимназией – формат учебного заведения. Термин имел буквальное значение «гимназия высших наук». 

История слова  «школа»

Это слово тоже пришло к нам из Древней Греции, где «схолэ» значило  «приятное времяпровождение». Это понятие подразумевало не абсолютное  бездействие, а умные и  поучительные беседы, которыми издавна славились греческие философы. С течением времени эти мудрецы и мыслители обзаводились  постоянными учениками, а  «школа» стала ассоциироваться с учебным процессом, а позже и с приспособленным под учебу помещением.

Школы древних шумеров назывались «Домами табличек», в них учили письменности, сочинению стихов, написанию музыки,  азам астрономии, алгебре и другим наукам.

В  школах Египта требовали знания  более 700 иероглифов, а за нерадивость наказывали плетью.

В школах учились только мальчики, для девочек обучение подразумевалось только дома.

История слова «гимназия»

Слово «гимназия» также зародилось в Древней Греции, там оно первоначально значило

«место для гимнастических упражнений». 

В таком  значении слово нашло свое применение в  древних городах  Египта, Сирии,  Малой Азии и других. Со временем в понятие  «гимназия» вошли  любые физические упражнения.

В учебных заведениях с таким названием  мальчики фехтовали, бились на  кулаках,  охотились верхом, изучали такие науки, как гигиена, танцы, музыка, риторика и  математика.

Гимназии менялись в течением времени, в ряде стран они стали учебными заведениями со спортивным уклоном, в других странах, в основном, в европейских,  – местами изучения творений античных авторов.

Начиная с 19-го века в гимназиях стали обучаться и девочки.

Сегодня в большинстве стран под термином «гимназия»  понимается среднее учебное заведение общего образования.

Источник: https://www.virtualacademy.ru/news/istoriya-slov-shkola-gimnaziya-licei/

Фрешмен, кек и зашквар — как понять, о чём говорит ваш ребёнок

Некоторые фразы подростков кажутся взрослым набором звуков. Чтобы отличать хайпожора от фрешмена и говорить с детьми на одном языке, нужно регулярно пополнять свой словарный запас. «Мел» и Московский международный университет составили небольшую памятку, которая поможет вам не чувстовать себя совсем старыми.

Рассылка «Мела»

Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

Хайп

То, что у всех на устах. «Хайп», «hype» (сокращение от hypodermic needle, «медицинская игла») — в Америке 1920-х годов обозначал дозу героина, а также сам героин и вызываемый им эйфорический эффект. Во второй половине 20 века значение слова трансформировалось в нечто вроде «ажиотажа», который поднимается по всякому поводу в прессе, и, таким образом, стало синонимично слову «СМИ», «медиа». Отсюда знаменитая песня рэп-коллектива Public Enemy 1988 года «Don’t believe the hype».

В русском языке слово укоренилось несколько лет назад благодаря новой волне популярности хип-хоп культуры и рэпа. А за пределы субкультуры в России хайп вышел после того, как рэпер Гнойный одолел в рэп-баттле (соревнование двух рэперов) любимчика всех поколений Oxxymiron’а.

Гнойный — из андеграундной группировки под названием «Антихайп», чьей идеологической составляющей была свобода творческого самовыражения и отсутствие погони за модой.

Таким образом, «хайпить» (то есть, стараться делать что-то из-за того, что это в тренде, сыграть на модном) приобрело ещё и негативные коннотации и породило такого монстра как «хайпожор» — бездушный, беспринципный эксплуататор трендов ради саморекламы.

  • Киркоров хайпит/на хайпе — Филипп Киркоров в моде благодаря своему новому клипу.
  • Соболев — хайпожор — Николай Соболев делает что-то ради признания и денег, а не от души.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово turn

Флексить

Хвастаться, выделываться, понтоваться. Происходит от английского глагола flex — «гнуть, сгибать», а на сленге означает «притворяться, быть ненастоящим» — то есть «хвастаться тем, чего у тебя нет». Кроме того, в рэп-культуре «флексить» — качаться в такт музыке (как правило, это выглядит довольно напыщенно).

Массовое распространение «флекс» получил в 2014 году, когда американский хип-хоп дуэт Rae Sremmurd выпустил видео-хит No Flex Zonе. уже набрало более 294 миллионов просмотров, что переворачивает смысл текста: парни, читавшие о свободном от флекса пространстве (то есть месте, где не нужно хвастаться своими дорогими вещами и знакомствами), стали суперзвёздами, хорошенько хайпанули, и теперь могут остаток дней флексить своим достижением.

В русском языке, как и слово «понтоваться», совершенно не обязательно означает что-то плохое — иногда можно и пофлексить, если есть чем. Существует и насмешливый антоним — «низкий флекс», когда человеку совершенно нечем похвастаться. На самом деле, добавлять «низкий» нет необходимости: в зависимости от контекста слово «флексить» может быть использовано и в прямом, и в переносном значении.

  • Саша флексит на танцполе — Саша здорово танцует.
  • Петя сегодня на низком флексе — Петя выглядит и ведёт себя чудовищно.

Го

Никакой связи с древнекитайской игрой. «Го» на сленге — всего лишь русифицированный вариант английского глагола to go, то есть, «идти». Фразу начали использовать в онлайн-играх. «Го, я создал» значит «я создал сервер в игре, присоединяйся». Теперь же так говорят при любом призыве к действию. «Го» часто употребляется в связке с другим словом, глаголом или существительным, поэтому оно может означать одновременно «идти куда-то» или «давай делать что-то».

Со словом «го» не используют предлоги «в» или «на» вместе с существительным. Если обычно мы говорим «иди к Вите [в гости]», «иди на концерт», то в случае с «го» правильно говорить «го Витя», «го канц».

  • Го ЛС — давай обсудим это в личных сообщениях.
  • Го чилиться — давай-ка отдохнём.

Больше узнать о сленге подростков можно 27 октября на бесплатной лекции Максима Кронгауза«На каком языке говорят наши дети?» в Московском международном университете.

Лол, рофл, кек

Значит, «смешно». Каждое из этих слов несёт один и тот же смысл, но нередки случаи одновременного употребления первых двух — «лол кек» (иногда подростки в шутку добавляют «чебурек»).

Лол — калька с английской аббревиатуры LOL и расшифровывается как laugh out loud («громко смеяться вслух»). Рофл или ROFL очень похож на LOL. Это тоже аббревиатура — rolling on the floor laughing, то есть «катаюсь по полу от смеха».

Допустимо использование глагольной формы «рофл» — «рофлить», то есть шутить.

У «кек» геймерские корни, и кек — тот же самый lol, но на языке игроков World of Warcraft. В этой сетевой игре можно сражаться за разные фракции и при этом общаться по внутреннему чату с соперниками.

Слово lol, отправленное представителем альянса игроку из орды, автоматически переводилось как kek, и таким образом игра симулировала общение с иностранцем. Есть также версия, что кек происходит от корейского ке-ке-ке — обозначения смеха.

Подростки, увлечённые корейской культурой, перенесли кек и в русский язык.

Использующий эти слова не обязательно по-настоящему покатывается от смеха. Кроме того, каждое из них может не только демонстрировать то, что человеку смешно или высмеивать кого-то, но и использоваться в качестве удивления или даже возмущения.

  • Лол, это что, бесплатно? — Ого, правда бесплатно?
  • Да ты рофлишь! — Ты же не серьёзно?

Орать

Смеяться, покатываться со смеху, схватившись за живот, до слёз. «Орать» и его производные («орнул», «ору», «проорался») в этом значении массово используются уже около трёх-четырёх лет.

Всё это время оно занимает одно из первых мест в хейт-листах («списках ненависти») тех, кто настаивает на употреблении слова в исконном значении — «громко кричать».

Защитники сленга парируют и припоминают историческое значение — «орывать, вспахивать землю», призывая пуристов использовать его именно так.

Путь «ора» от «крика» до «гогота» длинен и измеряется десятилетиями, и, чтобы проследить эту эволюцию, потребуется вспомнить и другие жаргонизмы. Как и многое в русскоязычном интернете, всё началось с тредов (веток комментариев под публикацией) на форумах.

Если пользователь смеялся над картинкой в треде, он проигрывал. Тред за тредом — и «проиграть» в результате игры слов и опечаток превратилось в «проорать», а после естественным образом сократилось до «орать».

Постепенно слово вышло из андеграунда и получило широкое распространение.

  • Я ору/проорался — мне очень смешно.
  • Ору с тебя — ты смешной (используется как в прямом значении, так и с сарказмом).

Агриться

Попросту, злиться. Происходит из геймерского сленга, и конкретно из ММО-игр (Massively Multiplayer Online Game, то есть сетевые игры, в которые одновременно могут играть несколько игроков), например, Dota.

В них, кроме героев, за которых играют живые люди, есть мобы — неодушевлённые монстры. Спровоцировать агрессию и следом нападение моба — значит, сделать его агрессивным, «сагрить» его, от aggression, «агрессия».

В повседневности используется в качестве синонима к слову «злиться, сердиться».

  • Я хотел как лучше, а ты агришься.
  • Там эта бабка на меня агрится, всё настроение испортила.

Если ребёнок злится, потому что не знает, куда пойти после школы, расскажите ему о воркшопе Московского международного университета «Из школы — в вуз: территория будущего». На нём подросток определится с будущей профессией, а родители получат ответы на все вопросы о поступлении.

Зашквар

«Недостойное дело»; «зашквариться» — значит, заниматься делами, порочащими честь и репутацию. Как и многое в современном русском языке, слово пришло из тюремного жаргона.

В отличие от других выражений, которые вошли в широкое употребление и в глазах общественности практически утратили первоначальный криминальный флёр (такие как «беспредел», благодаря активной эксплуатации в СМИ для описания общественных событий в 1990-е), «зашквар», хоть мало кто вспоминает об истории его возникновения, пока остается исключительно сленговым выражением, не признанным за пределами молодёжных субкультур.

Первоначально это выражение связано с гомофобными настроениями на зоне — «зашкваренным» назывался гомосексуал или тот, кого насиловали сокамерники. Всё, к чему прикасался «зашкваренный», считалось грязным, и действия такого человека автоматически воспринимались как недостойные.

В современном значении слово сократилось до «зашквар», утратило оттенок ненависти к членам ЛГБТ+ сообщества и на молодёжном сленге уже используется для обозначения любых постыдных действий.

  • Его шмотки зашквар — он немодно одевается.
  • То, что сказала Земфира про Монеточку, — полный зашквар — певица Земфира неадекватно отреагировала на музыку певицы Монеточки.

Тян и Кун

«Тян» — милая девушка, «кун» — симпатичный парень. Пользователи Двача (один из популярных форумов) внесли в интернет много слов, связанных с аниме, а сами мультфильмы для подростков и взрослых заслужили среди молодёжи такой авторитет, что терминологией стали пользоваться даже те, кто их не смотрит.

Изначально «тян» и «кун» — это уважительные слова-приставки к именам в японском языке; «тян» — обращение к маленьким девочкам или женщинам-ровесницам, «кун» — к мальчикам и мужчинам-ровесникам.

Всех подряд в русском языке словом «тян» или «тяночка» называть не станут — так продемонстрируют симпатию; говоря о парне «кун» — сделают комплимент его внешности.

  • Ламповая тян — красивая милая девушка.
  • Кун не нужны — обойдусь и без парней.

Эщкере

Это восклицание само по себе не несёт никакого смысла и используется скорее как междометие. С его помощью выражают восторг по любому поводу, часто в ироническом смысле. Этимологически слово восходит к esketit — упрощению выражения Let’s get it.

В зависимости от контекста фраза означает целый спектр эмоций и призывов от «сделаем же это!» до «давай-давай!». Автор esketit — американский рэпер Lil Pump — выкрикивал это слово на своих концертах от переизбытка эмоций и без какой-то определённой цели.

Автор русифицированной версии — рэпер FACE, зацементировавший слово в треке «Бургер» в числе других междометий (таких как «гррра» и «эй!»). Сейчас слово почти не используют, однако его по-прежнему можно встретить в комментариях в соцсетях.

  • Эщкере-е-е! — У меня всё хорошо! Круто! Вот это да! Ух ты!

Фрешмен

Новичок, новое лицо. В оригинальном смысле переводится с английского как «первокурсник», хотя в бытовом словоупотреблении используется и для того, чтобы обозначить учащихся старших классов.

С 2007 года хип-хоп журнал XXL регулярно публикует список новых лиц в рэпе, который так и называется XXL Freshman List — именно так слово фрешмен стали использовать в новом значении.

Теперь так называют не только молодых людей и выпускников школ, но и недавно появившихся на горизонте и очень перспективных рэп-исполнителей, да и вообще любого нового человека в каком-то деле.

  • Фрешмены этого года совсем не радуют.
  • Типичный фрешмен-однодневка, сегодня он звезда, а завтра будет никем.

Для старшеклассников, родителей и учителей на воркшопе пройдут лекции, мастер-классы и квесты. Подробнее с программой можете ознакомиться здесь.

Чтобы попасть на воркшоп, просто зарегистрируйтесь на сайте и 27 октября приходите по адресу ул. Ленинградский проспект, 17.

Источник: https://mel.fm/podrostki/9281346-slang

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House