Как пишется майкл джексон на английском

Moonwalker

как пишется майкл джексон на английском

В 1988 году вышел фильм Майкла Джексона «Moonwalker».

Какому жанру принадлежит это произведение кинематографа, трудно определить, что не удивительно, ведь речь идет о творении Джексона, а его произведения как правило являлись сплавом нескольких жанров и стилей.

Это развлекательный фильм с элементами документальной хроники, музыкальных клипов, игрового фильма, мультипликации, пародии и фантастического блокбастера. В опубликованной ниже статье предпринята попытка проанализировать этот фильм.

Статья написана командой редакторов журнала «Dangerous Zone», который выпускался с 1997 по 2004 год российским фэн-клубом «Dangeous». Это авторская статья-исследование, основанная на личных впечатлениях и известных исторических фактах о съемках фильма.

Как и все статьи, написанные поклонниками для собственного журнала, она наполнена искренностью, восхищением и желанием дать творчеству Майкла новое, свежее прочтение.

Для нового поколения фэнов она станет приятным экскурсом в историю, а для людей, не знакомых с этим фильмом, — подробнейшей рецензией, смотреть фильм после которой станет только интереснее.

(Попытка субъективного анализа)

Впервые я посмотрела его три года назад.

Мне кажется, что эмоции, которые ты испытываешь во время первого просмотра какого-либо фильма или первого прослушивания песни, всегда самые верные, самые глубокие; при первом знакомстве ты напрямую воспринимаешь то послание, которое вложено автором в произведение, ты еще не успеваешь увидеть какие-то ошибки и накладки, у тебя еще не родились собственные ассоциации с какими-то фразами или кадрами, и энергия льется с экрана — мы ведь говорим о фильме — в твою душу, как на чистую страницу. И выразить те первые впечатления в словах просто невозможно. Во-первых, это же Майкл, вы же знаете — его лучшие творения переворачивают всю душу, оставляя тебя потрясенным и, чаще всего, временно потерявшим дар речи. Возможно, сейчас волшебство этого фильма кажется наивным и простеньким, индустрия спецэффектов развивается стремительно, но это как в кукольном театре — вам прекрасно известно, что куклы двигаются с помощью нитей или палочек, но если спектакль создан по-настоящему талантливыми людьми, разве вы помните об этих нитях и вообще о том, что это куклы, а не живые существа? Вот и «Moonwalker’y» его немного устаревшие трюки не мешают полностью захватывать внимание нового зрителя и заставлять поверить в то, что «ничего другого сейчас не существует» (а это, по мнению самого Майкла, главное достоинство и основное назначение кинематографа и искусства вообще — «переносить человека в совершенно другой мир, где он мог бы забыть о своих проблемах и повседневных делах»). Во-вторых, я давно уже смотрю «Moonwalker» не как сказочный боевик с Майклом в главной роли, а как огромную запутанную головоломку Чем больше исследуешь этот фильм и узнаешь о нем, тем больше он кажется похожим на Кэрролловскую «Алису в Стране Чудес» — столько в нем спрятано пародий, неявных шуток и забавных ляпсусов, намеков, цитат, ссылок, ассоциаций, вторых смыслов и глобальных идей. Я хочу поделиться с вами всем тем, что мне удалось узнать о «Moonwalker’e», всеми теми тайнами, которые мне удалось раскрыть. Но сосредоточиться при этом не на спецэффектах, не на количестве задействованных компьютеров и каскадеров, не на том, как кадр за кадром снимались анимационные фрагменты этого фильма — все это огромная, уникальная работа, безусловно, заслуживающая восхищения и уважения; просто мне бы хотелось поговорить прежде всего о содержании «Moonwalker’a», а не о том, что лежит на поверхности.

1. «Жил-был Майкл»

«Мы не хотели, чтобы люди после этого фильма плакали, чтобы им было грустно. Если вы хотите развлечься — приходите, мы развлечем вас. Если вы о каких-то проблемах в жизни — их нет в этом фильме». Фрэнк Дилео не совсем искренен, говоря так о «Moonwalker’e», но главное понятно — Майкл хотел сделать Настоящую Сказку.

Как и всякая порядочная сказка, «Moonwalker» делится на присказку и собственно сказку; если вы читали классические фольклорные сказки, то знаете, что присказка — это самостоятельная коротенькая история, не имеющая никакого отношения к дальнейшему повествованию.

Присказка в «Moonwalker’e» явно предназначена для тех, кто проспал последние тридцать лет в пещере, словно Рип Ван Винкль, и полностью не в курсе, кто же такой Майкл Джексон. Но не будем забегать вперед — начнем с самого начала.

«Moonwalker» — «тот, кто идет лунной походкой». Но он входит в кадр не задом наперед, как можно было бы ожидать.

Он просто делает несколько шагов, и эта его походка тоже хорошо нам знакома, так он проходит по сцене прямо перед тем, как взорваться в танце; его шаги чуть замедлены, и одному Богу известно, как удается Майклу только походкой передать настроение — видим-то мы его сейчас всего лишь от колен и ниже, но в каждом движении черных мокасин неведомым образом воплощены задумчивость и внутренняя концентрация, и так легко представить себе выражение его лица в этот миг С алмазных носков начинают сыпаться волшебные искорки (это почти наверняка та пыльца, которой пользовался Питер Пэн, чтобы летать) и — любимый прием Майкла — происходит взрыв одновременно музыки и движения, и после мгновенного вихря фирменных жестов самые знаменитые ноги на планете застывают в логотипе фирмы «Оptimum Productions»; и все это – лишь подпись мастера под своим произведением.

Источник: https://michaeljackson.ru/moonwalker/

Век информации – век английского языка

как пишется майкл джексон на английском

ХХІ век – век, когда информация становится не только самым главным ресурсом, но еще и ценным товаром. Информационные потоки распространяются по всему миру с невероятной скоростью. Стоит только нажать одну кнопку пальцем, как ваше послание будет отправлено в другой конец земного шара.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится донт вори би хэппи

Это по-настоящему удивительно, ведь мы можем узнавать новости со всего мира, сидя на другом материке перед крошечным монитором.

Но такие «чудеса», которые еще каких-то пятьдесят лет тому назад и представить себе было сложно, доступны только благодаря «умным» машинам – компьютерам, где информация хранится и передается с помощью английского языка.

Англоязычное информационное пространство

Информация всего мира хранится всего на 150 миллионах компьютеров, где 80 процентов всех данных записаны на английском языке. Согласитесь, в таких условиях изучение английского по скайпу становится не просто ценным, а максимально актуальным. К тому же, нельзя упускать из вида тот факт, что абсолютно все языки программирования, которые сегодня «творят чудеса» нашего мира основаны на английском языке.

Да и 90% (а то и более) программ изначально пишутся на английском языке – и лишь затем русифицируются или переводятся на другие языки. Несколько веков тому назад языком науки считался немецкий, но сегодня подавляющее большинство научных работ, а именно – 85%, публикуются сначала на английском языке. Даже в государствах СНГ, далеких от англоязычных стран, краткое резюме работ пишется на английском языке.

СМИ и транспорт

Почему так важно знать английский язык? Независимо от того, готовимся к ГИА вместе с Фоксфорд, планируем ли поступать в высшее учебное заведение в англоязычных странах или просто хотим попутешествовать по миру, английский язык однозначно вам понадобится и будет полезен.

С этим фактом можно пытаться спорить, можно упорно не учить «инглиш» и не выезжать за пределы своего государства, но практика показывает: если вы хотите видеть немножко больше, получить максимум возможностей для самореализации, то без английского вам не обойтись.
Рассмотрим по порядку: диспетчеры во всем мире готовы ответить на ваши вопросы, но только по-английски.

Для связи между морскими судами используется специальная система сигналов, однако при необходимости устного контакта, языком общения становится английский. С расписанием поездов, равно, как и любого другого транспорта, можно ознакомиться только на английском. Со средствами массовой информации ситуация также однозначна. В мире есть пять телевизионных компаний, охватывающих порядка пяти сотен миллионов человек.

Трансляция ведется на языке Туманного Альбиона. Любые каналы спутникового телевидения предлагаются сначала на английском. Интернет-издания также работают на «английской» основе.

«Большой» бизнес

Обращали ли вы когда-нибудь внимание на иностранные продукты и вещи? Независимо от того, в каком государстве они были приобретены, на этикетке будет написано “Made in *Name*”. Даже на китайских вещах пишется «Made in China», а не китайские иероглифы, которые будут малопонятными представителям других стран.

Сотрудники крупнейших мировых корпораций из Саудовской Аравии, Японии, Китая, Германии и Италии вынуждены учить английский язык, хочется им того или нет. Даже представители легендарной «Toyota» занимаются на работе не только тем, что собирают шикарные автомобили, а еще и упорно учат английский.

Даже несколько десятков лет тому назад сотрудники японских компаний знали английский язык. Почему? Ответ прост: хочешь делать большие дела – учи English.

Международные отношения и дипломатия

Достаточно сказать, что английский язык – это язык крупнейших международных организаций: ООН, ЮНЕСКО, НАТО, «Спасите детей», Оксфам и других. Все переговоры ведутся на английском языке, даже если общаться приходится представителям африканских и скандинавских стран.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Можно ли выучить английский по песням?

Английский признан официальным языком не только в «изначально» англоязычных державах, но и в Нигерии, Уганде, Кении и многих других. Население может общаться между собой на французском и английском, на африканских наречиях, но «официальная часть» требует знания английского.

Английский язык – язык молодости

Во всем мире английский язык оказывает максимальное влияние на молодежную культуру.
Кино. Голливудские фильмы, зарубежная попса и компьютерные игры — львиная доля всего этого предлагается на английском. Сегодня даже европейское кино редко можно увидеть на оригинальном языке. Как правило, создатели фильмов делают ставку на английский – и не ошибаются. Именно таким образом больше зрителей могут познакомиться с лентой без дополнительных затрат на перевод.

Музыка. Великие «Билз», Майкл Джексон и Мадонна, U2 и Леди Гага задают популярные тенденции для современной молодежи. Знать тексты песен и подпевать любимым исполнителям уже не круто, лучше всего «запостить» фотку в свой Instagram и подписать словами из песни популярного исполнителя. Такое фото обязательно соберет множестово лайков!
Интернет и ТВ. Большинство развлекательных порталов, сайтов, информационных ресурсов в Сети тоже на английском языке.

5 самых крупнейших в мире телевизионных компаний — Эн-би-си, Си-би-эс, Эй-би-си, Си-би-си и Си-би-си тоже сделали ставку на английский язык и не ошиблись. Их аудитория исчисляется миллионами зрителей во всем мире.
Образование. Что касается образования, то очевидно, что в большинстве самых престижных ВУЗов в мире обучение проходит на английском.

Кроме этого, подхватывая эту тенденцию, даже в странах Африки, а именно в Университете Найроби в Кении, Университете Макерeрe в Уганде, Кении и Университете Дaр-эс-Салама в Танзании студенты учатся именно на английском.
Сленг. Присев на лавочку к компании студентов, можно даже не понять о чем идет речь, если вы «не в теме».

Старт тап, афтер пати, брейк данс, фейк, таймлапс, чек ин, паблик и многие другие слова будут «резать» ухо русскоговорящего человека, который не говорит на английском!
Вывод только один: учим английский язык с удовольствием – и наслаждаемся всеми возможностями, которые он открывает!

Источник: http://www.skypestudy4you.ru/articles/english-information

Популярные английские имена и фамилии (и как они устроены)

как пишется майкл джексон на английском

Как известно, имена в англоязычных странах строятся не по привычной нам формуле «фамилия, имя, отчество». Они могут состоять из двух слов (John Smith), трех и более слов (James Peter Williams), у них бывают дополнения Junior или Senior (Walter White Jr., Walter White Sr) и другие особенности. Из этой статьи вы узнаете, как устроены английские имена, а также какие имена и фамилии самые популярные в США и Англии, и как эта популярность менялась в течение века.

:

Из чего состоит имя?

Если говорить об именах во всем мире, то их структура сильно отличается в разных странах. Наиболее общие, присущие многим культурам, элементы имени – это личное имя (personal name) и фамилия, семейное имя (surname, last name, family name). Личное имя дается при рождении, а фамилия наследуется как общее имя для семьи.

Во многих культурах есть имена, образованные от имен родителей, обычно от имени отца, как отчество (patronymic), но иногда и от имени матери (matronymic). В Скандинавских странах не было фамилий, были только имена и отчества.

  В Норвегии с 1923 года были официально введены фамилии, а в Исландии фамилии не используются до сих пор.

Фактически в Исландии в качестве фамилий используются отчества – имя отца (реже матери) с суффиксом “сон” (сын) или “доттир” (дочь), например: Бьорк Гудмундсдоттир (Björk Guðmundsdóttir), буквально: Бьорк, дочь Гудмундура (Guðmundur).

Если говорить об Англии и США, то в них часто используется среднее имя (middle name) – это и есть основная особенность имен в этих странах.

Среднее имя (Middle Name) в Англии и США

Среднее или второе имя (middle name) может быть дано в честь святого, родственника, друга семьи, известной личности, по сути – в честь кого угодно, но чаще в честь родственника, предка или святого (в католических семьях). У человека может быть более одного среднего имени (Hillary Diane Rodham Clinton), а может не быть вовсе (James Bond)– это не обязательный элемент имени.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Вопрос: Почему неправильные глаголы называются неправильными?

В США под middle name подразумевают ту часть имени, которая находится между личным именем (first name) и фамилией (last name), даже если она на самом деле является не middle name, а, к примеру, отчеством (Igor Petrovich Belov).

Среднее имя в США на письме обычно сокращается (middle initial), например: Mary Lee Bianchi – Mary L. Bianchi. В Великобритании принято по-другому: пишут либо без среднего имени (Mary Bianchi), либо сокращают все, кроме фамилии (M. L. Bianchi), либо пишут полностью (Mary Lee Bianchi).

Иногда бывают случаи, когда человек предпочитает использовать второе имя как основное. В США в таком случае первое имя пишут сокращенно. К примеру, Эдгара Гувера на самом деле звали Джон, а Эдгар – это его middle name. Полностью его имя звучит как John Edgar Hoover, а сокращенно J. Edgar Hoover. Иногда первое имя просто опускается, не используется, как в случае с писательницей Харпер Ли. Харпер – это ее среднее имя, а личное имя –  Нелл: Nelle Harper Lee.

В редких случаях у человека нет полного среднего имени, а есть только инициал, который никак не расшифровывается. Пример – Гарри Труман. Полностью его имя пишется Harry S. Truman, при этом «S» не расшифровывается. Однажды Труман даже сказал репортерам, что по этой причине «S» нужно писать без точки, т. к. это по сути полное имя, а не сокращение.

Средних имен может быть два. Такие длинные имена более присущи представителям привилегированных слоев общества, особенно в Англии, например John Ronald Reuel Tolkien.

Если первое среднее имя – это обычно чье-то личное имя, например Leslie William Nielsen (William – это очевидно чье-то first name), то второе среднее имя часто бывает чье-то фамилией. Мужчины могут удлинить среднее имя за счет девичьей фамилии матери, а женщины – за счет своей девичьей фамилии.

Например, Хиллари Клинтон до замужества была Hillary Diane Rodham, после замужества она оставила девичью фамилию в составе среднего имени и стала Hillary Diane Rodham Clinton.

Что значит Junior или Senior после имени

Если имя сына полностью совпадает с именем отца, к имени сына может быть добавлено слово “Junior” (младший), а к имени отца “Senior”, чтобы их проще было различать. «Junior \ Senior” может использоваться как официально, в документах, так и неофициально. В США эти слова сокращенно пишутся Jr. иSr. (Jnr., Snr. в Великобритании), например: Walter White Jr., Walter White Sr.

Если в семье Уайтов было бы три полных тезки отец, сын и внук, вместо Jr. и Sr. использовались бы римские цифры: Walter White I (first), Walter White II (second), Walter White III (third).

Английские имена в повседневной жизни

В англоязычных странах в порядке вещей, когда полное имя, включающее среднее, используется только в документах или официальных случаях. То есть если человека зовут Allen William Jones, то о среднем имени William многие знакомые могут и не подозревать, потому что он везде будет представляться как Allen Jones.

Личные имена (first name) часто используются в сокращенной форме, причем на официальном уровне. К примеру, бывшего премьер-министра Великобритании все знали как Тони Блэра, но Тони – это сокращенная (по сути даже уменьшительно-ласкательная) форма имени Энтони.

Популярные американские имена: как называли мальчиков и девочек в США на протяжении века?

Популярность имени Нэнси на протяжении века в США. Яркий пример того, как мода на имена приходит и уходит

Русские имена испытывали взлеты и падения, то резко становясь популярными, то отходя на задний план. Обычно мода на имена была связана с событиями в стране, мире, с появлением популярных вымышленных персонажей, с популярностью отдельных личностей. Яркий пример – популярность имени Юрий после полета Гагарина в космос.

Мода на имена существует и в англоязычных странах. К примеру, популярность книг и фильмов о Гарри Поттере повлияла на популярность имени Гарри, а после выхода сериала “Игра престолов” имя Арья (Arya) вошло в топ-100 популярных имен в Великобритании. Из-за этой изменчивости моды на имена трудно сказать, какие английские имена сейчас популярнее всего. Популярны среди кого? Родившихся в 1960-х? В 1990-х? В прошлом году?

Для сравнения я приведу таблицу мужских и женских имен, популярных в разные годы в США.

Источник: https://langformula.ru/english-names/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House