Символика белого и черного цвета в русском и английском языках
Ключевые слова: СИМВОЛИЗМ; УСТОЙЧИВЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ; ЦВЕТ; ФРАЗЕОЛОГИЯ; SYMBOLISM; STABLE PHRASES; COLOR; PHRASEOLOGY.
Аннотация: В статье рассматриваются сходства и различия в употреблении слов «черный» и «белый» в устойчивых словосочетаниях в английском и русском языках. Автор исследует влияние культурно-исторических факторов, определяя ассоциативные поля, связанные с восприятием цвета.
Одно и то же цветовосприятие у людей не гарантирует, что люди из разных стран не воспринимают цвета по-разному. Это происходит вследствие того, что названия цветов исторически и культурно обусловлены. Процесс первоначальной номинации изначально был связан с окружающей средой.
Народы разных культур используют цвета в качестве символов. Символ – это значение, предписываемое чему-нибудь. Он может выполнять функцию фиксации научных знаний человека или быть символом незнакового порядка, то есть обозначать абстрактные понятия через что-либо конкретное, свойства которого настолько хорошо известны, что ассоциация с ними дает возможность очень четко представить символизируемое им понятие.
Цвета, которые, с научной точки зрения, появились раньше всех во многих культурах – это черный, белый и красный. Они символизировали тьму, свет и огонь соответственно. Опираясь на труды лингвистов, можно сравнить происхождение основных цветов и ассоциативные поля в русском и английском языках.
Один из основных цветов, как было сказано ранее, является белый цвет. В английском языке слово «white» образовано от индоевропейского слова, которое в санскрите находится в форме sveta, что по звучанию напоминает данное слово в славянских языках.
Почти во всех культурах отношение к этому цвету сходно. Белый ассоциируется со светом, честностью и радостью. Латинское выражение «Nortarediemlactaegemma» переводится как «отметь день былым камешком», так говорилось про счастливый день.
В христианстве же этот цвет символ Христа.
Белый – символ мира. Именно поэтому флаг о капитуляции такого цвета. Одежда священнослужителей позволяет утверждать, что он ассоциируется с невинностью и честностью.
В славянском фольклоре присутствует понятие того, что белым светом является мир живых существ, который противопоставляется темному миру царства мертвых.
В языковой картине мира это слово ассоциируется с чистотой и добродетелью. Невеста на свадьбе одета в белое, символизируя непорочность.
Не стоит забывать, что саму Британию называют Альбионом, что можно связать с латинским словом «albus» (белый).
Некоторые сравнения совпадают и в английском и в русском языке. Например, «раскаленный добела металл»/ «whitehotmetal» или «белый как снег»/«snow/milkwhite». Стоит отметить, что период времени в Англии, близкий к рождеству, когда выпавший снег лежит несколько дней, называют «WhiteChristmas».
Кроме того, английское выражение «whitehot» можно перевести как «слишком взволнованный человек», что можно соотнести с русским «довести до белого коленья». К тому же, существует понятие «whitelie»/«белая ложь», которое обозначает лживое высказывание, сказанное для того, чтобы не причинить боль.
В обоих языках словосочетание «whitemagic»/«белая магия», по аналогии со словом ложь, определяет его как «колдовство» во благо.
Слово «черный» имеет негативную коннотацию в обоих исследуемых языках. Это происходит из-за того, что он связан с трауром, несчастьем и символизирует беду или смерть. Этот цвет ассоциируется с грехом, нечистой силой и окончанием жизни. Для людей разных национальностей характерно носить черную одежду на похороны. Хотя изначально это объясняли тем, что они не хотели вызывать зависть своей яркостью у покойников.
Английское слово «black» происходит от древнеанглийского слова чернила и имеет сходство с протоиндоевропейским словом «тлеть». В русском же языке слово «черный» по Ушакову означал «принадлежащий к простому народу». В 13 веке «черные люди» и «чернь» представляли собой низший слой (среднее сословие).
В 20 веке возникли словосочетания, в которых слово «черный» связывался со значением «незаконный». В частности в выражениях «черный рынок»/«blackmarket»или «blackeconomy» и «черная бухгалтерия».
Сравнения данного слова совпадают и в русском и в английском языке, потому что это слово ассоциируется с несчастьем и мраком. Например, «blackmagic» или «черная магия», которая представляет собой опасное и запрещенное колдовство. Такие словосочетания как «черный список»/ «blacklist», «черный юмор»/«blackhumor» и «черная кошка»/«blackcat»доказывают то же самое.
Таким образом, цветовосприятие способно вызвать у людей разных национальностей определенные ассоциации. На основе данного анализа, можно выделить следующие ассоциативные поля, которые прослеживаются в языке устойчивых словосочетаний, содержащий цветовой компонент: мистика, болезнь, природные явления, социальное положение и законность. Совпадения доказывают, что поля обладают сходными чертами. Различия обусловлены национально-культурными особенностями и историческим развитием.
Список литературы
- М.А.Болотина, Е.А.Шабашева. Символика цвета в русском и английском языках// Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Вып. 2. С. 7-12.
- Е.В.Воевода. Цветовосприятие и ассоциативные поля в русском и английском языках// Научный Вестник ВГАСУ. – 2012. Вып. 2. С. 113-123.
Источник: http://novaum.ru/public/p1059
Цвета в немецком языке
Подробности Категория: Немецкие слова по темам
Наименование: Цвета по-немецки
Язык: немецкий
Количество карточек: 12+38+19 шт.
Полезные ссылки:
Скачать карточки | 19 kB |
Основные цвета в немецком языке
Blau | [Блау] | Синий |
Braun | [Браун] | Коричневый |
Gelb | [Гельб] | Жёлтый |
Grau | [Грау] | Серый |
Grün | [Грюн] | Зеленый |
Hellblau | [Хелльблау] | Голубой |
Orange | [Оранге] | Оранжевый |
Rosa | [Роза] | Розовый |
Rot | [Рот] | Красный |
Schwarz | [Шварц] | Чёрный |
Violett | [Фиолетт] | Фиолетовый |
Weiß | [Вайс] | Белый |
Если вы захотите назвать светлый оттенок какого-нибудь цвета на немецком языке, достаточно вставить в начале слова «hell».
- Hellgrau — светло-серый
- Hellblau — светло-синий
Если речь должна идти о темных оттенках, перед словом ставят «dunkel».
- Dunkellila — темно-лиловый
- Dunkelblau — темно-синий
- DunkelRot — темно-красный
Смешивать цвета на немецком языке тоже очень просто. Достаточно поставить дефис.
- rot-orange
- blau-grun
- blau-violett
Другие цвета по-немецки
Azurblau | лазурный |
Apricot | абрикосовый |
Scharlachrot | алый |
Glutrot | багровый, тёмно-красный |
Beige | бежевый |
Weißlich | белесый, беловатый |
Schneeweiß | белоснежный |
Weiß | белый |
Türkis | бирюзовый |
Weinrot | бордовый |
Bronzen | бронзовый |
Kornblumenblau | васильковый |
Golden | золотой |
Smaragdgrün | изумрудный |
Indigo | индиго |
Kastanienbraun | каштановый |
Korallenrot | коралловый |
Braun | коричневый |
Lila | лиловый, сиреневый, светло-фиолетовый, фиалковый |
Himbeerrot | малиновый |
Hímmelblau | небесно-голубой |
Olívfarbener | оливковый |
Orange | оранжевый |
Ockerfarbe | охра |
Sandfarben | песочный |
Purpurfarben, Purpurrot | пурпурный |
Rosa | розовый |
Hellgrün | салатовый |
Sílberig | серебристый |
Grau | серый |
Tielau | синий |
Flieder | сиреневый |
Fleischfarben | телесный цвет |
Violett | фиолетовый |
Khakifarben | хаки |
Seladon | цвет морской волны |
Schwarz | черный |
Bernsteingelb | янтарный |
Еще несколько слов и выражений по схожей тематике.
Bunt | [Бунт] | разноцветный, цветной, пестрый |
Dunkel | [Дункель] | тёмный |
Farbenreich | [Фарбенрайх] | многоцветный, красочный, богатый красками |
Farbig | [Фарбиг] | пестрый, яркий, цветной, красочный |
Glänzen | [Гленцен] | блестеть, сиять |
Grell | [Грелль] | кричащий (о цвете) |
Hell | [Хелль] | светлый |
Knallig | [Кналлиг] | резкий, кричащий (о цвете) |
Leuchtend | [Лойхтенд] | светящийся |
Schöne Farbe | [Шёне Фарбе] | красивый цвет |
Schwarz-weiß | [Шварц-вайс] | чёрно-белый |
Verschiedenfarbig, víelfarbig | [Фершиденфарбиг, фíэльфарбиг] | разноцветный, многоцветный |
Ein Bild malen | [Айн Бильд мален] | рисовать картину |
Ein Portät malen | [Айн Портет мален] | рисовать портрет |
Entwerfen | [Энтверфен] | делать наброски |
Aufzeichnen | [Ауфцайхнен] | рисовать, делать набросок |
Einen Kreis zeichnen | [Айнен Крайс цайхнен] | einen Kreis zeichnen |
Eine breite Palette von Farben | [Айне брайте Палетте фон Фарбен] | широкая гамма цветов |
Farben auf der Palette mischen | [Фарбен ауф дер Палетте мишен] | смешивать краски на палитре |
das Bild | [дас Бильд] | картина, портрет |
das Licht | [дас Лихт] | свет, блик |
das Papier (Papieren) | [дас Папир (Папирен)] | бумага |
das Zeichenpapier | [дас Цайхенпапир] | бумага для рисования [черчения] |
der Anstrich | [дер Анстрих] | окраска, краска,цвет нанесенной краски |
der Bleistift | [дер Блайстифт] | карандаш |
der Rotstift | [дер Ротстифт] | красный карандаш |
der Blaustift | [дер Блаустифт] | синий карандаш |
der Buntstift | [дер Бунтстифт] | цветной карандаш |
der Tíntenstift | [дер Тíнтенстифт] | химический карандаш |
der Farbton | [дер Фарбтон] | оттенок краски |
der Fílzstift, der Faserschreiber | [дер Фíльцстифт, дер Фазершрайбер] | фломастер |
der Pinsel | [дер Пинзель] | кисть |
der Schatten | [дер Шаттен] | тень |
das Helldunkel | [дас Хелльдункель] | светотень, полутень |
die Farbe | [ди Фарбе] | цвет, краска |
die Färbung | [ди Фербунг] | окраска, окрашивание, цвет, тон, оттенок |
die Zeichnung | [ди Цайхнунг] | рисунок, чертеж, схема |
die Zeichenstunde | [ди Цайхенстунде] | урок рисования |
die Palette | [ди Палетте] | палитра |
Источник: https://www.memorysecrets.ru/german-words/tsveta-v-nemetskom-yazyke.html
Цвета на английском языке
На данной странице вы найдете название цвета на английском языке, транскрипцию для правильного чтения, а также перевод в картинках для детей.
Кроме того, здесь вы найдете интересные факты о всех цветах радуги.
Факты об оранжевом цвете
Слово «оранжевый» дословно означает «апельсиновый»
Источник: https://shkolnaiapora.ru/anglijskij-yazyk/cveta-na-anglijskom-yazyke.html
Enjoy learning English online with Puzzle English for free
Каждый охотник желает знать, где сидит фазан. А каждый охотник за знаниями хочет знать все цвета и оттенки на английском языке, чтобы описывать природные красоты, встречающиеся на его пути.
Ведь как иногда хочется сказать что-то вроде: «Посмотрите на этот золотистый закат, растворяющийся за бледно-зелеными и голубыми холмами, бросающий на них последние багряные всполохи» На английском сказать. Но из груди вырывается вздох и фраза «The sky is beautiful».
Может быть, вы уже знаете основные цвета по-английски, но давайте рассмотрим этот вопрос поглубже.
Цвета радужного спектра на английском
Run Off You Girls, Boys In View! (Бегите, девочки, мальчики идут!) Это — одна из специальных фраз, которые используются для запоминания последовательности цветов на английском. Вот еще одна такая «запоминалка»: Richard Of York Gave Battle In Vain (Ричард Йоркский дал сражение зря). Пройдемся по спектру.
Цвета на английском с транскрипцией и переводом:
Вот мы уже и встретились с культурными различиями: небольшая путаница с синим цветом и непонятный для русскоговорящих «индиго».
Включить индиго в радугу придумал Ньютон. Он взял за основу идею о том, что, раз существует семь музыкальных нот, цветов радуги тоже должно быть семь. Indigo — это глубокий насыщенный синий, стремящийся к красному. Заметьте, что ударение в английском слове нужно ставить на первый слог, а не на второй, как в русском. Раньше пигмент для краски индиго добывали из одноименного растения в Индии, поэтому этот цвет также называют «indian blue».
Почему «синий» и «голубой» обозначаются одинаково? «Вlue» — какой это цвет на самом деле? Ответ: и синий, и голубой. В английском нет отдельных слов для светло-синего и темно-синего.
Голубой цвет переводится на английский как light blue (light — светлый).
Colour, shade и tint
«Цвет» по-английски — colour (в американском варианте пишется color).Слово легко будет запомнить, если вы когда-нибудь занимались ремонтом. Возможно, вы помните, что в строительных магазинах продается специальный пигмент, который называется колер, им колеруют смесь, то есть, создают именно ту краску, которая вам нужна.
В то время как в русском мы используем для обозначения разновидности одного и того же цвета одно слово — «оттенок», по-английски это можно выразить двумя словами — tint и shade. Разница в том, что tint — это оттенок, который получается при добавлении к базовому цвету белого, а shade — черного. То есть, в случае с tint краска получится более светлой, пастельной, тогда как shade придает глубины.
В таблицу выше не вошли названия многих цветов, которые, тем не менее, активно используются в повседневной речи.
Часто употребляемые английские цвета с переводом на русский:
Black: какой это цвет? Конечно, черный. В английском он, как и в нашем родном языке, ассоциируется с чем-то плохим, злым. Например, человеку, который сделал вам какую-нибудь гадость, можно сказать: «Your soul is as black as night» (Твоя душа черная, как ночь).
А вот black sheep (черная овца) — это не обязательно кто-то плохой, но отношение к нему, мягко говоря, не очень хорошее. Black sheep — это идиома, описывающая изгоя, «белую ворону», человека, которого не принимает окружение:
Источник: https://puzzle-english.com/directory/colours
Какие пластиковые окна выбрать: белые или цветные
Вам не подходят стандартные белые пластиковые окна? Возможно вы уже выбрали что-то более оригинальное или только собираетесь это сделать.
В таком случае, эта статья именно для вас.
В ней мы подробно расскажем о преимуществах белых пластиковых окон, а также популярных цветных окнах из ПВХ профиля.
Окно ПВХ, цвет белый
Белые окна ПВХ выбирают потому что:
- Белый — стандартный цвет при производстве ПВХ профиля. Окна из белого ПВХ профиля дешевле.
- Белые рамы делают световой проем визуально более светлым. Белые откосы, подоконник, как и сами рамы, не поглощают, а отражают солнечный свет, что особенно востребовано для небольших и плохо освещенных помещений.
- Помимо откосов и подоконника, к белым окнам проще подобрать и другие аксессуары в тон: москитные сетки, ручки, отливы, жалюзи и рольшторы.
- Поскольку белый цвет хорошо отражает солнечную энергию и тепло, профиль не перегревается и не деформируется. Окна с белой поверхностью рамы менее подвержены температурным деформациям.
- Белый цвет — универсальный вариант, подходящий практически к любому цвету фасада и дизайну интерьера.
Как видно, преимуществ у белых пластиковых окон много. Однако, объективности ради, укажем и на их слабости.
Недостатки белого:
- Белые рамы, как и все белое, являются очень маркими. Любое загрязнение будет сразу заметно.
- С течением времени белые окна становятся менее белыми: молочно-белыми и грязно-белыми, если за ними не ухаживать. Советы по уходу за пластиковым окном.
- Белые ПВХ окна не могут на 100% удовлетворить потребность оригинального декоративного оформления проема.
Белое окно ПВХ через несколько лет после установки
Где белые не подходят, устанавливают цветные пластиковые окна. Вариантов исполнения в цвете два: ламинирование окна и покраска.
Ламинированные пластиковые окна
Цвет мореный дуб / венге
Цвет махагон / красное дерево
Цвет горная сосна
Цвет английский дуб
Смотрите подробнее: палитра стандартных цветов ламинации окон
Крашеные окна ПВХ
Цвет морской волны
Цвет солнца
Цвет красной губной помады
Цвет горький шоколад
Цвет вороного крыла
Вариантов покраски ПВХ профиля столько, сколько вы сами способны придумать. Посмотреть карту цветов покраски.
Подобрать цвет вживую можно на выставке компании. Рассчитать стоимость пластикового окна онлайн можно в калькуляторе цен.
Расчет стоимости пластиковых окон
Источник: https://oknabm.ru/about/articles/kakie-plastikovye-okna-vybrat-belye-ili-tsvetnye/
Цвета на английском языке: перевод и транскрипция
Тема «colors» – неотъемлемая часть основного курса изучения английского языка. Изучение цветов в английском языке обычно не представляет особых трудностей благодаря наглядности изучаемого материала. В этой статье узнаем как называются цвета на английском языке, ведь зная цвета, вы сможете чувствовать себя уверенно в разговоре, строить развернутые предложения, писать сочинения раскрашивая всё яркими цветами.
Слово «цвет» на английском языке — «colour» ([ˈkʌlə] — [ˈкалэ] (британский вариант английского языка)) и «color» (американский вариант).
Основные цвета на английском
- black [blæk] — черный;
- white [waɪt] — белый;
- green [gri:n] — зеленый;
- red [red] — красный, рыжий;
- blue [blu:] — голубой;
- brown [braun] — коричневый;
- orange [‘ɔrɪnʤ] — оранжевый;
- yellow [‘jeləu] — желтый;
- pink [pɪŋk] — розовый;
- purple [‘pɜ:pl] — фиолетовый;
- gray [greɪ] — серый;
- lilac [‘laɪlək] — сиреневый;
- silver [‘sɪlvə] — серебряный;
- gold [gəuld] — золотой.
Особенности употребления названий цветов
Для того, чтобы указать на изменение цвета следует использовать глаголы to turn или to go.
- the leaves turned yellow in the autumn — осенью листья пожелтели;
- he went red with anger — он покраснел от злости.
Если к существительному относятся несколько прилагательных разного качества, то чаще всего их располагают в следующем порядке:
- оценка или суждение,
- размер,
- возраст,
- форма,
- цвет,
- материал.
good blue pencil — хороший синий карандаш.
Оттенки цветов в английском языке
Названия оттенков цветов
В русском языке к названию цветов можно добавить слова темно‑, светло‑, ярко‑, в английском им соответствуют слова dark (темный), light (светлый), bright (яркий).
- Light orange — светло-оранжевый,
- Dark red — темно-красный,
- Bright green — ярко-зеленый.
Но в английском языке существуют и отдельные слова, которые называют оттенки определенных цветов. Для примера:
- crimson / garnet — темно-красный
- tawny — темно-желтый
- orangey — светло–оранжевый и т.д.
Есть также составные слова:
- black-and-white — черно-белый;
- gray-green — серо-зеленый.
Другие оттенки
- Cool — Холодный [ku:l]
- Dirty — Блёклый, матовый [ˈdə:tɪ]
- Dull — Тусклый, неяркий, слабый [dʌl]
- Mat — Приглушенный, матовый [mæt]
- Moderate — Умеренный, сдержанный [ˈmɔd(ə)rɪt]
- Natural — Натуральный [ˈnæʧr(ə)l]
Источник: https://englandlearn.com/words/tsveta-na-anglijskom
Современные идеи белого забора в английском стиле
Несмотря на привычность восприятия белого цвета в интерьере, в оформлении дачного участка, в том числе и забора, он выглядит очень элегантно и эффектно. Белый забор выделяется из общей массы ограждений, привлекает к себе внимание.
Преимущественно, белые ограждения характерны для английского стиля оформления экстерьеров. Колониальный стиль характеризуется простотой форм, насыщенными цветами, применением природных, натуральных материалов.
Пару веков назад, позволить себе белые ограждения могли только семьи с высоким уровнем дохода.
Свежий взгляд на привычные ограждения
Сегодня ограждения белого цвета стали пользоваться повышенным спросом. Несмотря на кажущуюся простоту и лаконичность, они выглядят опрятно и нарядно. Наиболее часто их можно встретить в комплексном оформлении коттеджных поселков и таунхаусов. Несмотря на первичную и кажущуюся лаконичность, забор белого цвета выглядит крайне элегантно и дорого. Несколько основных преимуществ с их применением в экстерьере земельного участка:
- простота ухода и обслуживания;
- продолжительный срок активной эксплуатации;
- аккуратный и вместе с тем, элегантный внешний вид;
- адекватная цена.
Сочетание натуральной текстуры дерева и белого цвета выглядит очень оригинально. При умелой комбинации с натуральными вьющимися растениями и цветущими кустами, можно создать неповторимый вид у дома, привлекающий к себе внимание и вызывающий восхищение. Белый цвет придает любому ограждению, в том числе из дерева дороговизны. Он отлично сочетается с кирпичной кладкой, природным камнем, кованными элементами в оформлении дома или входной группы.
Благодаря качественным покрытиям, забор из дерева прослужит не один десяток лет, сохранит свой первоначальный облик, не пожелтеет от солнечного света и негативных погодных условий. Древесина практически не нуждается в реставрации, а это еще одно преимущество заборов в английском стиле.
Белый забор в таком стиле, по желанию клиента, может быть выполнен из традиционного деревянного штакетника. В данном случае, уместно использовать резное дерево.
Второй вариант подойдет тем, кто стремится подчеркнуть собственный утонченный вкус, продемонстрировать его окружающим. Забор из дерева с резными элементами – это всегда эксклюзивное решение, не имеющее аналогов.
Ажурный забор в белом цвете смотрится воздушно, очень нежно. Легкие ограждения, выполненные в технике домовой резьбы смотрятся крайне привлекательно.
Предложения нашей компании
Наша компания предлагает стандартные и индивидуально разработанные предложения заборов в английском стиле для дачных участков, коттеджных поселков, таунхаусов. В виртуальном каталоге на сайте представлены варианты исполнения ограждений из деревянного штакетника и дерева с фигурной резьбой. Достаточно определиться с наиболее предпочитаемым вариантом и оформить заказ. Также, на сайте представлены различные варианты комплектующих для возведения заборов и ограждений на своем участке.
Типовые предложения секций для деревянных заборов:
- обрезная и не обрезная доска;
- плетеные ограждения;
- другие виды ограждений для участка.
Чтобы установить на своем участке ограждения из дерева, потребуется приобрести:
- деревянный штакетник;
- опорные столбики;
- прожилины;
- держатели для лаг;
- защитные покрытия для дерева и металла в различных цветовых решениях.
Монтаж забора в английском стиле
Оперативность монтажа во многом зависит от того, какой тип установки предпочитает клиент. Так, готовые секции забора поставить на участке специалисту и любителю гораздо проще, в сравнении с наборным забором.
В первом случае, основная затрата времени идет на монтаж опорных столбиков, их укрепление и выравнивание. В данном случае, опорные столбики могут быть изготовлены из натурального дерева или из металлического профиля.
В некоторых вариантах допускается применение кирпича, декоративных блоков, природного камня.
Порядок установки ограждений не отличается особой сложностью. В первую очередь, требуется выполнить разметку земельного участка, определив место для будущего ограждения. Территорию предварительно расчищают от мусора и посторонних предметов. После разметки, приступают установке опорных столбов.
Метод монтажа зависит от типа грунта. Для подвижных грунтов предпочтительно использовать бетонный раствор. Когда фундамент для опорных столбов готов, приступают к установке горизонтальных прожилин, их фиксируют по всему периметру будущего ограждения.
После всех подготовительных работ, можно приступать к креплению секций или набору штакетника.
При установке ограждения в шахматном порядке, доски штакетника необходимо укреплять по двум сторонам лаги, с определенным смещением по отношению к друг другу. Для монтажа ограждений из готовых секций потребуется минимум времени. Они фиксируются к опорным столбам.
Наша компания предлагает профессиональные услуги монтажа ограждений любых видов, в том числе и заборов в английском стиле. Несмотря на то, что самостоятельно и без подготовки выполнить эту работу под силу новичку. Наши специалисты с соблюдением всех стандартов, качественно и быстро установят новый забор.
Услуги компании
Наша компания оказывает комплекс услуг по изготовлению, разработке дизайна, расчетам материалов, установке ограждений для дачных домов, коттеджных поселков и таунхаусов.
В ассортименте предложений ограждения из натурального дерева, деревянного штакетника, пластика, а также предложения из металла, а именно кованные и сварные секционные ограждения.
Специалисты компании ответят на все интересующие вопросы, помогут с выбором оптимального варианта ограждения. Учтут пожелания и возможности клиента, адаптируют дизайн под экстерьер дома и приусадебной территории.
Специалисты по монтажу заборов своевременно и оперативно возведут ограждения любой длины. Мастера используют современное оборудование, в совершенстве знают тонкости выполнения работы, помогут вам обзавестись элегантным и оригинальным забором, с неповторимым дизайном. Заборы, приобретенные в нашей компании, станут истинным украшением вашего дома.
01 марта 2020
Источник: https://zaborbudet.ru/archive/sovremennie-idei-belogo-zabora-v-angliyskom-stile.html