Как по английски говорить по телефону

Фразы для телефонного разговора на английском языке

как по английски говорить по телефону

Какие фразы нужно использовать в ходе телефонного разговора на английском? Каких ошибок стоит не допускать? Как научиться воспринимать англоязычную речь на слух в телефонном режиме?

Говорить и воспринимать информацию на слух по телефону сложнее, чем в ходе живого общения. Когда вы не видите своего собеседника, англоязычную информацию воспринимать не так уж просто.

Носители языка говорят быстро, помехи связи и тот факт, что вы не видите собеседника, а значит не можете совмещать услышанное и увиденное (ведь некоторую информацию мы воспринимаем и за счет того, что читаем по губам, и за счет мимики, жестикуляции) – все это не способствует лучшему пониманию услышанного.

Как развивать способность воспринимать англоязычную информацию на слух с помощью лучших ресурсов для практики аудирования, мы уже рассказывали.  

Хорошо, если вы говорите по телефону с другом: его всегда можно попросить говорить помедленнее, повторить фразу. Кроме того, воспринимать английскую речь на слух, разговаривая с человеком, которого хорошо знаешь – намного проще. 

Если вы хотите подтянуть уровень разговорного английского, советуем обратить внимание на курсы разговорного английского в Киеве.

Но ведь телефонные разговоры на английском нередко становятся являются частью служебных обязанностей. А просить говорить медленнее потенциального работодателя или делового партнера – не всегда удобно. Именно поэтому, чтобы научиться бегло говорить по телефону, стоит  выучить самые распространенные фразы на английском, которые вы можете услышать в ходе телефонного разговора. 

Основные правила телефонного разговора на английском

  • Во-первых, будьте дружелюбны. Даже вашу улыбку собеседник может почувствовать по телефону. Если это первый разговор по телефону с возможным работодателем или деловым партнером, пусть лучше он оставит о вас хорошее впечатление.
  • Во-вторых, постарайтесь избежать монотонности в речи. Отвечайте на вопросы коротко, но обстоятельно. 
  • В-третьих, приветствие должно быть коротким, не нужно перечислять все свои регалии и долго объяснять, по какому поводу вы звоните. 
  • В-четвертых, если звоните вы, обязательно уточнить, есть ли время у вашего собеседника на разговор.
  • В-пятых, если темп речи собеседника слишком динамичен, попросите его говорить медленнее, не дожидаясь, пока объем непонятной информации превысит все допустимые нормы.
  • В-шестых, не пугайтесь нестандартных ситуаций во время разговора, которые вы не могли предвидеть. Если есть помехи, лучше не ждать, пока все наладиться, а перезвонить. Если вам нужно ответить на второй звонок, не заставляйте своего собеседника ждать больше минуты. Лучше сообщите тому, кто звонит по второй линии, что перезвоните ему. 
  • В-седьмых, если вы столкнулись с неприветливым собеседником или даже грубым, не позволяйте поддастся его настроению Оставайтесь подчеркнуто вежливым.

Разумеется, каждая беседа – уникальна. И все же, стоит рассмотреть самые распространенные фразы для использования их в телефонном разговоре на английском языке в разных ситуациях.

Фразы для телефонного разговора на английском

Подбор фраз будет зависеть, в первую очередь, от ситуации. Именно поэтому мы представим вам несколько самых распространенных ситуаций телефонных разговоров на английском. 

Начало разговора

Начало разговора по телефону на английском языке формирует 90% впечатления вашего собеседника о вас. Ваш тон, вежливость и грамотность речи представят вас с хорошей стороны. Приведем примеры фраз, которые можно использовать.

Когда звонят вам:

 Фраза Перевод 

Источник: https://enguide.ua/magazine/frazy-dlya-telefonnogo-razgovora-na-angliyskom-yazyke

Слова и фразы для разговора по телефону на английском языке

как по английски говорить по телефону

Если английский вам нужен для работы, то скорее всего вам будет необходимо не только разговаривать, читать на английском, вести деловую переписку, но и говорить телефону. Из этой статьи вы узнаете полезные слова и выражения для разговора по телефону на английском, узнаете почему по телефону говорить труднее, чем лично, а в конце я привожу видео с примером телефонного разговора.

:

трудность телефонного разговора на английском языке

Трудность в том, что мы не видим собеседника. Говоря с глазу на глаз, мы не только слушаем речь, но и, сами того не осознавая, обращаем внимание на невербальные (несловесные) средства общение: жесты, движения губ, глаза, мимику, телодвижения. Иногда эти средства могут выразить больше, чем слова. В любом случае, они значительно помогают понять собеседника.

По телефону мы слышим только голос, слова, да и то зачастую слышимость оставляет желать лучшего. Намного проще разговаривать по Skype и другим программам для видеосвязи.

Как научиться понимать английскую речь по телефону?

  1. Развивать навык понимания на слух плюс.
  2. Знать телефонную лексику, выражения (самое простое).
  3. И, разумеется, практиковаться.

Понимание на слух – это не вопрос заучивания каких-то правил, слов, таблиц и списков, а вопрос исключительно практики. Примерно как в спорте.

Чтение статей и просмотр мотивирующих роликов на фитнес-тематику не сделает вас быстрее, сильнее, выносливее – сделают только упражнения, регулярные тренировки.

К счастью, сейчас есть не только легкодоступные аудио- и видезаписи на английском (, например), но и специальные сервисы для развития навыка аудирования, вроде Puzzle English.

Замечу, что понимать собеседника, говорящего по телефону, проще, чем понимать фильмы на английском. В кино герои говорят бегло, а по телефону люди все же стараются говорить понятнее, отчетливее. Их можно попросить повторить слово или фразу – в этом нет ничего необычного даже при беседе на родном языке. Поэтому если вы плохо понимаете зарубежные сериалы, а завтра вас возьмут на стажировку в иностранную компанию, не паникуйте: понимать живых людей куда проще, чем героев любимых ситкомов.

Полезные слова для разговора по телефону на английском языке

(phone) call телефонный звонок
ring звонок телефона (сам звук звонящего телефона)
to call, to phone звонить по телефону
cell phone, mobile phone сотовый телефон (мобильный телефон)
home phone домашний телефон
office phone рабочий телефон (на рабочем месте)
business phone рабочий телефон (номер для рабочих звонков)
corporate phone корпоративный телефон (выдан работодателем)
plan тарифный план
text (text message) текстовое сообщение (СМС)
to text писать СМС, переписываться
to dial набирать номер
to answer a call отвечать на звонок
to return a call, to call back перезванивать
handset телефонная трубка (стационарных телефонов)
to pick up поднимать трубку, отвечать на звонок
to get through (to someone) дозвониться (до кого-то)
to hang up повесить трубку
busy signal сигнал “занято”
dialing tone (dial tone) тональный сигнал (при поднятии трубки)
ringback tone (ring tone) гудки
answering machine автоответчик
star, asterisk звездочка
hash решетка

Скачать PDF “Говорим по телефону на английском языке: полезные слова”

Как поднять трубку, дозвониться, перезвонить и положить трубку на английском

Наверное, самые полезные слова из списка – это четыре фразовых глагола: to pick up (взять трубку), to get through (дозвониться), to call back (перезвонить), to hang up (повесить трубку).

  • to pick up – ответить на звонок, поднять трубку.

Your phone is ringing. Pick it up. – Твой телефон звонит. Ответь.

Можно также сказать to answer the call – это более формальный вариант.

One second, please, I have to answer the call. – Секунду, пожалуйста, я должен ответить на звонок.

  • to call back – перезвонить.

Oh, sorry, I’m kinda busy now, can you call me back later? – Ой, извини, я как бы занят сейчас, можешь позже перезвонить?

Более официальный вариант – to return the call.

This is Tom Wilson returning your call. – Говорит Том Уилсон, вы просили перезвонить (букв.: Это Том Уилсон перезванивает вам)

Примечание: фраза “This is *** returning your call” – одна из стандартных в деловом общении по телефону.

  • to get through – дозвониться.

Did you get through? – Вы дозвонились?

I couldn’t get through to her. – Я не смог до нее дозвониться.

  • to hang up – повесить трубку, завершить разговор.

Don’t hang up! – Не вешай трубку!

Также есть выражение to hang up on someone\something – бросить трубку, прервав разговор.

Источник: https://langformula.ru/govorim-po-telefonu-na-anglijskom-yazyke/

Как правильно общаться по телефону на английском языке

как по английски говорить по телефону

Вежливость и собранность это качества, которые обязательно должны присутствовать, если вы работаете с людьми.

В этой статье вы найдете несколько советов о том, как правильно общаться по телефону на английском языке.

Также узнаете несколько новых фразовых глаголов английского языка, которые помогут сделать вашу речь более красочной.

Итак.

Помните о манерах

Очень важно быть вежливым и приветливым, общаясь по телефону. Старайтесь излучать только хорошее настроение, всем и так хватает негативных эмоций и стрессовых ситуаций в повседневной жизни. Используйте такие фразы, как could you,would you  to (не могли бы вы, не хотели бы вы), а также please, когда просите о чем-то.

Всегда помните, что закончить разговор следует словами Thank you и Goodbye.

Запишите основные выражения и фразы на английском

Если вы чувствуете напряжение, разговаривая по телефону на английском языке, значит, вам будет полезно написать краткий сценарий как отвечать на те, или иные виды звонков, либо же написать несколько основных выражений, которые часто используете, но в состоянии «дрожащих рук», забываете сказать.

На случай, если вы будете общаться по телефону на английском языке с кем-то, кого вы не знаете, эти записи, лежащие перед глазами, помогут успокоить нервы.

Когда у вас есть краткое изложение того, что вы должны сказать, ваши мысли сами организовываются заранее.

Используйте свой краткий сценарий в качестве примера, как отвечать на телефонный вызов, если вы запутались.

Используйте английские фразовые глаголы

Еще один интересный способ улучшить свои коммуникативные навыки общения по телефону, это выучить некоторые из английских фразовых глаголов, которые обычно используются в телефонных разговорах по-английски.

Ниже приведено несколько самых распространенных английских фразовых глаголов, которые вы с уверенностью можете использовать.

Означает «ждать, быть на линии».

Could you hold on a moment, please?

Не могли бы вы подождать секундочку, пожалуйста?

Означает «соединять человека с тем, кому он звонит».

I’m just going to put you through now.

Я вас сейчас соединю.

Очень часто используется в разговорной речи, значение этого глагола – «перезвонить».

I’ll ask her to call you back when she gets home.

Я попрошу ее перезвонить вам, когда она вернется домой.

Данный фразовый глагол означает «отвечать на вызов, снять трубку, чтобы принять вызов».

No one is picking up, maybe they’re not at home.

Никто не берет трубку, возможно, их нет дома.

Этот глагол означает «говорить громко и отчетливо».

I’m afraid I can’t hear you very well, could you speak up a little, please?

Вас очень плохо слышно, не могли бы вы говорить немного громче, пожалуйста?

Этот фразовый глагол можно использовать, когда речь идет о сорвавшемся телефонном разговоре.

Дословно глагол переводится как «отрезать, отсекать».

I can’t hear her anymore I think we got cut off.

Я ее не слышу больше, думаю, связь оборвалась.

Отключать, деактивировать мобильный телефон.

My phone was switched off because the battery had died.

Мой телефон был выключен, потому что батарея села.

Будьте внимательны и не путайте hang on с hang upHang up означает «закончить разговор, обрывая связь» – другими словами – «положить трубку».

Другой английский фразовый глагол со значением «повесить трубку» – это ring off, но он используется довольно редко, в отличие от фразовых глаголов, перечисленных выше.

В отличие от hang up и ring off,  ring up имеет значение обзванивать. А вот pick up the phone (или pick the phone up) означает поднимать трубку, когда звонит телефон.

На сегодня все.

Теперь вы готовы к совершению и принятию звонков на английском языке.

Удачи!

Источник: https://preply.com/blog/2014/07/08/kak-pravilno-obshhatsya-po-telefonu-na-anglijskom-yazyke/

Разговор по телефону на английском: полезные фразы и пример диалога — SPEAK ENGLISH

26.02.2019

Ни для кого не секрет, что телефон уже давно стал неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Эффективное деловое общение по телефону имеет свои особенности и секреты, о которых не стоит забывать. Наша статья для тех, кто стремится к успешному деловому общению с носителями английского языка посредством телефонной связи.

Мы расскажем, какие фразы можно и нужно использовать в разговоре по телефону на английском языке в различных ситуациях, и дадим общие рекомендации, чтобы вы могли выглядеть профессионалом в глазах клиентов и партнеров по бизнесу. Возможно вам также будет интересна статья “Как оставить и принять сообщение по телефону”

Основные правила делового общения по телефону

Телефонные переговоры сложнее живых тем, что собеседника не видно, невозможно отследить его невербальную реакцию, которая зачастую гораздо более откровенна, чем слова.

Прежде чем приступить непосредственно к деловому разговору на английском языке, нужно выработать у себя определенные общие навыки телефонного общения.

Подготовка к разговору на английском по телефону

Перед тем как совершить звонок, нужно справиться со своим внутренним напряжением. Прежде всего, попытайтесь сосредоточиться на предстоящем разговоре и расслабиться.

Ведь собеседник Вас не видит и, слыша напряжение в Вашем голосе, у него может сложиться ошибочное мнение о Вас.

Мужчина может показаться более упрямым и твердолобым, женщина же – неуравновешенной и непредсказуемой, а с такими людьми в бизнесе очень трудно иметь дело.

Попытайтесь преодолеть страх перед микрофоном. Для этого можно представить своего собеседника. Очень хорошо, если Вы знаете, как он выглядит. Ведь с живым человеком гораздо легче вести беседу, чем с бездушной трубкой телефона.

Возьмите инициативу звонка в свои руки . Это даст Вам много преимуществ. Во-первых, Вы сможете вести беседу в том русле, которое выгодно Вашей компании. А во-вторых, Вам будет намного легче психологически настроиться, так как будет возможность подготовиться к предстоящему звонку, продумать его, выстроить в логическую цепочку.

Тщательно продумайте время совершения звонка. Лучше не звонить по важным вопросам утром и под конец рабочего дня, также не рекомендуется пытаться решать важные вопросы перед выходными или в предпраздничные дни. Перед тем как позвонить, составьте план разговора. Запишите главные вопросы, которые нужно обсудить.

Как вести себя во время разговора по телефону

Всегда говорите кратко, не отступая от главной темы разговора – экономьте своё время, и время Вашего собеседника. Деловые партнеры обязательно это оценят. Правила разговора по телефону с клиентами предполагают, что результативные переговоры укладываются в 3-4 минуты.

При подготовке к телефонному разговору на английском языке, выпишите для себя фразы, которые хотите использовать , а также держите под рукой онлайн переводчик – это придаст Вам большей уверенности в себе. Заведите небольшой блокнот или тетрадь для бизнес разговоров на английском языке. Деловой человек не будет использовать для этого клочки бумаги или листки календаря.

Порепетируйте телефонный разговор несколько раз, доведите использование фраз на английском языке до автоматизма и успех Вам гарантирован.

Особенностью телефона, является то, что он усиливает речевые недостатки. За своей дикцией и произношением нужно внимательно следить.

Совершенствовать технику переговоров поможет запись на диктофон и прослушивание своих телефонных разговоров.

Как начать телефонный разговор на английском?

Именно этап приветствия может стать залогом успешного исхода всего разговора. Очень важно задать настроение беседы и придать ей эмоциональный окрас. Важно сразу показать собеседнику, что он имеет дело с деловым человеком.

Приветственные фразы на английском по телефону

Фраза на английскомПеревод
Good morning this is your name.I’m calling from name of company. Доброе утро, это ваше имя.Я звоню из названия компании.
Hi Louise, this is Virginia.Sorry to disturb you, but Здравствуйте Луиза, это Вирджиния.Извините за беспокойство, но
Could I speak to name please? Могу я поговорить с имя, пожалуйста?
This is name, could I speak to name please? Это имя, я мог бы поговорить с имя, пожалуйста?

Как попросить соединить с нужным человеком

Фраза на английскомПеревод

Источник: https://ekaterina-alexeeva.ru/nachinayushhim/razgovor-po-telefonu-na-anglijskom-poleznye-frazy-i-primer-dialoga.html

Даты, телефонные номера и цены на английском языке

Даже если вы хорошо говорите на английском, вы можете испытывать неуверенность, когда имеете дело с числительными.

Сегодня мы рассмотрим, как правильно называть телефонные номера и номера счетов, как говорить о датах и ценах на английском языке, чтобы не допускать ошибок.

Телефонные номера

Наверное наиболее часто нам приходится сталкиваться с ситуацией, когда нужно продиктовать номер. Телефонные номера на английском языке читаются совершенно не так, как в русском. В русском мы можем произнести код города или код оператора по цифрам, но в самом номере очень редко произносим каждую цифру, а объединяем цифры в десятки и сотни:

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Когда используется might а когда may

098 629 550 441 — Ноль девяносто восемь, шестьсот двадцать девять, пятьсот пятьдесят, четыреста сорок один.

В английском же все цифры номера произносятся по-отдельности, причем ноль чаще всего читается, как oh /oʊ/. Одинаковые цифры, стоящие рядом, объединяются словом double:

33 — double three NOT thirty three 88 — double eight NOT eighty eight

00 — double oh

Все цифры номера произносятся в группах по три. Интонация повышается после каждой группы цифр (как при перечислении), а в конце используется нисходящий тон:

098 629 550 441 — oh nine eight, six two nine, double five oh, double four one

Если в комбинации из трех цифр два нуля в конце, то можно сказать так:

500 — five hundred
100 — one hundred

При чтении номеров банковских и кредитных карт и подобных числовых рядов, цифры читаются группами по четыре с восходящей интонацией, причем каждая цифра называется по-отдельности (как в телефонных номерах):

2047 5290 5402 9327 — two oh four seven, five two nine oh, five four oh two, nine three two seven.

В паспортных данных, где присутствуют и цифры и буквы, буквы называются своими алфавитными названиями, а цифры — каждая по-отдельности.

Цены

В ценах значок валюты стоит до самой цены, а произносится в конце в единственном или множественном числе (если сумма круглая):

€ 1 — one Euro £ 30 — thirty pounds

$ 100 — one hundred dollars

Если сумма представлена десятичной дробью, то можно указывать валюту после целого числа. При чтении соблюдаются те же правила, что и при чтении десятичных дробей, но не произносится слово point. Если целое во множественном числе, то и существительное, обозначающее валюту, тоже во множественном числе:

$ 1.75 — one (dollar) seventy five € 5.55 — five (Euros) fifty five £ 7. 39 — seven (pounds) thirty nine

$ 89.99 — eighty nine (dollars) ninety nine

Даты

При чтении дат используются порядковые числительные определенным артиклем the, перед месяцем стоит предлог of:

May 1 — the first of May July 22 — the twenty-second of July

December 4 — the fourth of December

В американском варианте английского (AmE) первым читается и пишется месяц, а не число и не употребляется определенный артикль the:

9/12 — September twelfth 12/26 — December twenty sixth

5/30 — May thirtieth

Если называется определенный год, то четырехзначное число делится на две группы до два и каждое произносится по-отдельности, ноль — oh (не zero):

1485 — fourteen eighty five 1604 — sixteen oh four

1919 — nineteen nineteen

Цифры в годах с 2000 по 2009 не делятся на группы по две, они читаются, как обычные числительные:

2003 — two thousand and three
2008 — two thousand and eight

Годы после 2009 имеют два варианта чтения:

2010 — twenty ten / two thousand and ten
2012 — twenty twelve / two thousand and twelve

Когда говорят о десятилетиях, то количественное числительное употребляется во множественном числе c артиклем the:

the 30th — the thirties
the 90th — the nineties

Источник: https://enginform.com/article/dati-telefonnie-nomera

Боитесь разговаривать по телефону? Этот страх можно победить

Ренука Раясам BBC Capital

Правообладатель иллюстрации Getty Images

Впадаете в панику, услышав, как звонит ваш телефон? В ужасе от одной только мысли о том, что нужно кому-то позвонить? Обозреватель BBC Capital знает, что нужно делать.

Сегодня мы редко расстаемся с мобильным телефоном, но многие люди до сих пор испытывают неподдельный и глубокий страх перед телефонными звонками.

С телефобией, признанной разновидностью социального тревожного расстройства, сталкиваются люди разных поколений и из разных стран.

Те, кто страдает от телефобии, могут спокойно произнести речь перед огромным залом, полным незнакомых людей, или отправлять десятки текстовых сообщений в день, но содрогаются от ужаса, когда им предстоит сделать простой телефонный звонок.

«Для многих людей разговор по телефону — это особенно сложный вид общения», — говорит Джилл Айзенштадт, вице-президент компании Joyable, предлагающей услуги по консультированию онлайн. — Нужно быстро все обдумывать и сразу реагировать на слова собеседника».

Нужно быстро все обдумывать и сразу реагировать на слова собеседника

Современные технологии, создавшие условия для опосредованного общения, в определенной степени маскируют проблему телефобии. Как следствие, ее становится труднее обнаружить, и поэтому точных данных о распространенности телефобии нет.

Тем не менее боязнь разговоров по телефону может крайне негативно отражаться на производительности труда и трудовой мобильности.

«Некоторым из наших клиентов не удается добиться успехов в карьере, потому что они боятся общаться с другими людьми, — говорит Айзенштадт. — Они избегают разговоров до последнего».

Дурацкий вид

Телефобия как явление возникла задолго до появления смартфонов.

Джордж Дадли и Шэннон Гудсон написали книгу «Психология страха: почему люди боятся звонить клиентам» еще в 1986 году.

А в 1929 году британский поэт и писатель Роберт Грейвз в автобиографии написал, что глубокий страх перед использованием телефона появился у него после ранения, полученного во время Первой мировой войны.

Дело не в самом телефоне, а в общении

Айзенштадт знакома с более поздними случаями телефобии. Телефон вызывает тревогу у ее пациентов по разным причинам.

«Дело не в самом телефоне, а в общении, — говорит она. — Для некоторых клиентов разговор по телефону — это лишний риск сболтнуть что-то лишнее».

Одна 27-летняя пациентка Айзенштадт, работающая в сфере продаж, боится, что начнет запинаться или делать слишком длинные паузы в разговоре и тем самым выставит себя не в лучшем виде перед клиентами и коллегами.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Те, кто страдает от телефобии, могут отправлять десятки текстовых сообщений в день, но при этом дрожать от одной мысли о разговоре по телефону

Еще одна пациентка, 52-летний финансовый консультант, также опасается, что будет выглядеть глупо во время телефонного разговора.

Теперь она общается с клиентами только по электронной почте, чтобы иметь возможность составить грамотный ответ и перепроверить его.

Тренер по продажам Джефф Шор говорит, что многие специалисты в области продаж боятся делать так называемые холодные звонки (реклама товаров или услуг по телефону — Прим. переводчика), так как не хотят показаться потенциальным клиентам навязчивыми.

С появлением телефонного маркетинга телефон стали рассматривать как помеху, способную нарушить семейный ужин или отвлечь человека от любимого занятия.

Шор говорит, что те, с кем он занимается, боятся вызвать у человека на том конце провода раздражение.

«Специалисты по продажам говорят: «Эти звонки раздражают, и я не хочу ни получать их, ни делать их сам», — рассказывает он.

Различия в культурных нормах

По словам Майкла Ландерса, глобального директора компании Culture Crossing, предоставляющей групповые и индивидуальные консультации по вопросам межкультурной коммуникации, в некоторых культурах люди с опаской относятся к телефонным звонкам.

Боязнь телефона в разных культурах тесно связана со страхом получить отказ

«Японцам, например, трудно решиться на разговор с незнакомым человеком — они боятся обидеть собеседника или потерять лицо», — поясняет Ландерс.

В Индонезии же, где среднестатистический человек отправляет около сотни текстовых сообщений в день, этот метод общения просто считается более удобным, чем телефонные звонки.

По словам Ландерса, боязнь телефона в разных культурах тесно связана со страхом получить отказ, независимо от того, какой вопрос обсуждается — назначение встречи или заключение сделки.

«Не знаю ни одной культуры, в которой отказ воспринимали бы с радостью, — говорит он. — Тем не менее понимание отказа у всех разное».

Приобрести навык

Чтобы помочь своим пациентом справиться с боязнью телефона, многие психотерапевты используют методы когнитивно-поведенческой терапии.

Айзенштадт просит пациентов описать тревожные мысли, возникающие у них в связи с телефонными разговорами, и обсуждает с ними самые худшие варианты развития событий.

«Мы помогаем им понять, что это не страшно и не опасно», — говорит она.

Правообладатель иллюстрации Thinkstock Image caption Никак не можете решиться на телефонный звонок? Попробуйте представить самый худший вариант развития событий Не так всё страшно, правда?

Со временем они переходят к практике и начинают делать мелкие звонки — например, заказывать пиццу.

На своих тренингах Шор рекомендует специалистам по продажам составить конкретный план разговора и решить, как они начнут и закончат его.

Он также советует понять для себя, чем звонящий может быть полезен для человека на том конце провода.

«Самое главное — это иметь правильную мотивацию», — говорит он. Когда специалист по продажам понимает, как он может помочь потенциальному клиенту, ему становится легче делать те самые холодные звонки.

«Когда вы обнаруживаете, что ваши наихудшие опасения не оправдываются, ваше представление о холодных звонках меняется», — поясняет Шор.

А если человек сам не понимает, в чем заключается польза от его звонка, звонить и вовсе не стоит.

Правообладатель иллюстрации Robert Gunn Image caption Молли Ирани, директор по гостеприимству в компании Chai Pani Restaurant Group, теперь общается с коллегами преимущественно при помощи текстовых сообщений

Телефобию чаще всего изучают на примере специалистов по продажам, однако ей подвержены люди различных профессий, от журналистов и специалистов по связям с общественностью до секретарей, юристов, консультантов и многих других работников, которым принимать и совершать звонки приходится в силу должностных обязанностей.

Телефобия может даже помешать устроиться на работу, если кандидат на должность паникует при мысли о собеседовании по телефону.

Иногда руководителям приходится приспосабливаться к привычкам своих сотрудников.

Молли Ирани — директор по гостеприимству в компании Chai Pani Restaurant Group, владеющей ресторанами в Эшвилле, штат Северная Каролина, и Атланте, штат Джорджия.

Она говорит, что в компании работает 180 человек, но тех, кто ответит на ее звонок, Ирани может пересчитать по пальцам одной руки.

По ее словам, она уже привыкла писать сотрудникам, многим из которых нет 35, текстовые сообщения.

Правообладатель иллюстрации Thinkstock Image caption Звонок может застать вас врасплох. А если звонят сразу два телефона?

Ирани понимает неприязнь своих коллег к телефону. Звонок может застать вас врасплох, когда вы просто не готовы с кем-либо разговаривать.

Она говорит, что сейчас многое изменилось, и ее молодые сотрудники могут избежать неловких ситуаций, возникающих при телефонных переговорах, благодаря многочисленным альтернативным средствам коммуникации.

«Многие из нас испытывали эту неприязнь, но у нас не было другого выхода, кроме как перебороть ее, — говорит Ирани. — Мы приобрели этот навык, но новому поколению это делать необязательно».

Пять способов справиться с телефобией

  • Подумайте о самом худшем варианте развития событий — обычно все не так плохо, как вам кажется.
  • Подумайте, зачем вам нужен звонок — чтобы проинформировать клиента или получить важную информацию?
  • Продумайте заранее, как вы начнете и чем закончите разговор — красиво закончить беседу зачастую труднее всего.
  • Чтобы попрактиковаться, начните с мелких звонков, которые не влекут за собой серьезных рисков — например, позвоните в службу доставки еды.
  • Помните, что никто не ждет от вас совершенства во всем.

(

Источник: https://www.bbc.com/russian/vert-cap-38693176

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Если вы уверенно разговариваете с собеседником лично, но при мысли о том, что нужно совершить телефонный звонок обливаетесь холодным потом — эта статья для вас.

Сегодня поговорим о том, как вести диалог на английском по телефону, какие фразы для разговора использовать, а также рассмотрим примеры телефонного разговора на английском языке с переводом.

Коммуникацию по телефону (a conversation over the telephone или telephone conversation) вести всегда сложнее, чем привычный диалог face to face (лицом к лицу). Это связано с тем, что собеседник на другом конце провода не видит вашей мимики и жестов. Он оценивает сказанное по темпу речи, интонации и произношению — в этом случае «под прицелом» именно ваше знание английского языка.

Конечно, по большей части речь идет именно о деловых звонках: если вам нужно позвонить кому-то по работе, принять вызов от HR-службы (подбор персонала), отчитаться директору о проекте или заинтересовать продуктом потенциальных партнеров. Но навык телефонных разговоров на английском пригодится вам и в жизни: забронировать столик в ресторане, заказать номер в отеле, позвонить в госслужбы, на горячую линию страхования, в медицинское учреждение да и много где еще.

Первое впечатление формируется, как правило, в первые 30 секунд телефонного разговора. Поэтому нужно быть уверенным и спокойным. Посмотрите наши полезные советы о том, как подготовиться к диалогу по телефону и успешного его провести:

Разговор по телефону на английском: советы и рекомендации

Особенно, если вы собрались звонить за границу партнеру по работе. Накидайте на листке несколько основных тем, которые вы хотели бы обсудить. Можно сделать это схематично, а можно сразу — целыми предложениями, чтобы не сбиваться и не забыть мысль во время разговора. Это поможет вам не нервничать, ведь вы точно будете знать, что именно говорить собеседнику.

Перед тем, как совершить важный звонок рекомендуем несколько раз «прокрутить» его не только в голове, но и проговорить вслух. Можете сделать это перед зеркалом, а можете попросить друга или члена семьи помочь вам. Так вы не только быстрее запомните фразы, которые хотели произнести, но и почувствуете себя увереннее.

  1. Пользуйтесь электронным словарем.

Во время разговора ваш собеседник может использовать слова, которые вам еще неизвестны. На этот случай держите под рукой электронный словарь. Попросите человека повторить слово по буквам (to spell) и проверьте его значение онлайн.

  1. Не бойтесь просить повторить то, что вы не поняли.

Может, качество связи не очень, и ваш разговор прерывается помехами и тишиной, а может, вы просто не с первого раза поняли смысл фразы. Так или иначе — попросите собеседника повторить сказанное. В этом нет ничего зазорного. К тому же, пока он повторяет, вы можете свериться со своим планом или электронным словарем.

  1. Придерживайтесь формального стиля общения и будьте вежливы.

Тут как с официальными письмами: не стоит сокращать слова или использовать сленг без необходимости.

И конечно, не забывайте использовать вежливые обороты речи вроде «could you, please» и «thank you», иначе можно прослыть грубым собеседником.

Тем, кому предстоит много разговаривать по телефону на английском языке, следует развивать свой навык аудирования. Это нужно, чтобы легче понимать иностранную речь на слух вне зависимо от акцента, интонации и скорости речи собеседника.

  1. Работайте над произношением.

Помимо простого аудирования, вам нужно поработать и над своей речью. Чаще тренируйте диалоги, проговаривайте вслух сложные слова и конструкции.

  1. Выучите фразы для общения.

Запомнив несколько таких универсальных фраз, вы сможете поддержать практически любой разговор, в том числе, и телефонный. Ознакомьтесь с ними здесь.

  1. Используйте профессиональную лексику.

Помимо распространенных фраз для общения вам просто необходимо знать узкоспециализированную лексику по вашей рабочей тематике. Это позволит вам не только понять о чем именно говорит ваш собеседник, но и повысит уровень доверия с его стороны, когда вы будете умело оперировать терминами в разговоре.

Ну а теперь перейдем непосредственно к самим фразам, которые пригодятся для разговора по телефону на английском.

Приветствие и начало разговора

Представиться по телефону можно разными способами. Самый простой и понятный — «Hello, this is» (Здравствуйте, это). Далее называем свое имя и род занятий или должность, если это необходимо. Представим, что парень по имени Джон звонит кому-то. Он может представиться и просто «This is John».

Другие фразы, которыми можно начать диалог: «John is speaking» и «It’s John here» (Это Джон).

Если вы звоните от имени какой-то компании, то скажите об этом сразу:

Good morning. This is John Brighton from «IST Solutions» — Доброе утро. Это Джон Брайтон из «IST Solutions».

Если вы звоните конкретному человеку и знаете его имя, то попросить его к телефону можно при помощи следующих фраз:

  • Could/Can/May I speak to, please? – Могу я поговорить с, пожалуйста?
  • May I speak to? – Будьте добры .!
  • Is in? — на месте?
  • This is John calling for — Это Джон, я звоню
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски пишется петя

Если же наоборот, вы принимаете звонок, а собеседник не представился, то можно уточнить его имя:

  • Could I ask who is calling? — Могу я узнать, кто звонит?
  • May I ask who is calling? — Могу я спросить, кто звонит?
  • Can I take your name, please? — Могу я узнать ваше имя, пожалуйста?

Сразу же можно поинтересоваться и о цели звонка:

  • Where are you calling from? — Откуда вы звоните?
  • Could you tell me what it is about? — Не могли бы Вы сообщить мне цель звонка?
  • Who are you calling? — Кому вы звоните? 
  • Who do you want to speak to? — С кем бы вы хотели поговорить? 
  • The name of the person you are calling, please? — Назовите, пожалуйста, имя человека, которому вы звоните.
  • What company are you calling from? — Из какой компании вы звоните?

Хорошим тоном будет поинтересоваться у собеседника, удобно ли ему сейчас говорить по телефону:

Is it convenient for you to talk at the moment? — Вам сейчас удобно разговаривать?

Кстати, если вы звоните, чтобы забронировать номер в отеле или столик в ресторане, то переходите сразу к делу:

I’m calling to make a reservation — Я звоню, чтобы забронировать (номер, столик).

Бывает и так, что человек, которому вы звоните сейчас занят. Или же, заняты вы и не можете ответить.

На помощь приходят стандартные фразы:

  • Can I call you back? — Я могу вам перезвонить?
  • Could you call me back, please? – Не могли бы вы мне перезвонить, пожалуйста?
  • I’ll call back later — Я перезвоню попозже.
  • Could you call again a little later, please? — Вы могли бы перезвонить немного позже?
  • Try calling again later — Попробуйте перезвонить позже.
  • Could you tell me when the best time to call is? — Скажите, пожалуйста, когда лучше перезвонить вам?

Бывает, что человек занят или отошел и не может ответить на звонок. Как ответить, что человека нет на месте и спросить, когда он вернется:

  • He is not here — Его нет на месте.
  • Mr Brown is out at the moment — Мистер Браун сейчас вышел.

Источник: https://puzzle-english.com/directory/phone-conversation

Как разговаривать по телефону на английском!

Анна Коврова

Короткий разговор по телефону на английском — это что-то вроде экзамена Listening. Только здесь нужно еще и отвечать! И если в беседе лицом к лицу вас выручают улыбка, язык жестов, то тут на них рассчитывать не приходится. Зато к вашим услугам стандартные «телефонные» фразы!

Чтобы научиться говорить по телефону по-английски, вовсе не обязательно заканчивать курсы английского: достаточно выучить необходимые фразы-«выручалочки» и немного попрактиковаться с другом или коллегой. Приступим!

Начало

Представляться вы, конечно, умеете: «Hello, this is Anna». А вот дальше возможны варианты. Если звоните кому-то домой, можно сказать:

Is John there, please? Вы не подскажете, Джон дома?
Is John in? Джон дома?

Для разговора по телефону на английском в деловой обстановке, больше подойдут такие варианты:

May I please speak to John? Будьте добры, я могу поговорить с Джоном?
This is Anna calling for John. Это Анна, я звоню Джону.

Вам нужен добавочный номер? Тогда уместно сказать:

Could I have extension number 710? Соедините, пожалуйста, с добавочным номером 710!

Когда вы снимаете трубку, а звонящий не представился, имеет смысл уточнить его имя:

May I ask who’s calling, please? Я могу узнать, кто звонит?

А что делать, если вы не знаете, с кем именно будет телефонный разговор на английском, но у вашего звонка есть определенная цель (например, забронировать номер)? Сразу берем быка за рога:

I’m calling to make a reservation. Я звоню, чтобы забронировать место.

Продолжаем разговор!

Выяснив, что звонят именно вам, отвечаете:

John speaking. How can I help you? Это Джон. Как я могу вам помочь?
Speaking. Это я.
This is John. Это Джон.

Первый оборот больше всего подходит для работы, делового общения.

А если звонят не вам? Берите тайм-аут, чтобы позвать нужного человека:

One moment, please. Минутку, пожалуйста.
Just a moment, please. Минутку, пожалуйста.
Please hold. Пожалуйста, подождите.
Hang on a sec. I’ll get John. Подождите секундочку, сейчас позову Джона.

Первые три варианта вполне уместны для деловой обстановки, а вот последний больше подходит для дружеского общения или если вы беседуете с кем-то заведомо молодым. По сути, все вышеприведенные выражения означают «Подождите!», но деловой этикет требует обойтись без слова «wait».

Если вас соединяют с добавочным номером, обычно говорят что-то вроде «Connecting your call» («Соединяю ваш звонок»), «Please hold, I’ll transfer you» («Подождите, я вас переведу») или лаконичное «Hello, please hold!» («Алло, будьте добры, подождите»).​

Как оставить или принять сообщение?

В ситуации, когда нужного человека нет на месте, вы слышите (или сами говорите): «He’s not here at the moment. Would you to leave a message?» («Его сейчас нет. Что-то передать?»)

Если вам не предложили оставить сообщение, подкиньте эту идею сами: «May I leave a message?» (это просьба: «Можно я оставлю сообщение?»).

Убедитесь, что не забыли и про свой номер телефона (это называется «call back number»):

Can you tell John that Anna called? He can reach me at 333-33-33. Не могли бы вы сказать Джону, что звонила Анна? Он может перезвонить мне по номеру 333-33-33.
Can you tell John to call me by Skype tonight? Можете сказать Джону, чтобы перезвонил по скайпу сегодня вечером?

Если вам диктуют номер, а писать нечем, достаточно сказать: «Hold on, let me grab a pen and a piece of paper». («Подождите, я возьму ручку и бумагу»). А вооружившись орудиями письма, попросите повторить: «What’s your number again?» («Хорошо, какой номер вы назвали?»)

Заверьте человека, что передадите все, что он вам сказал:

Great! I’ll let him know you called. Отлично. Я сообщу ему, что вы звонили.

Источник: https://skyeng.ru/articles/vse-eshche-boites-govorit-po-telefonu-na-anglijskom

Разговор на английском — вопросы, темы и фразы. Телефонный разговор на английском языке

Разговор на английском – это не только возможность поделиться новостями или узнать, как дела, но и расширить горизонты своего иностранного языка. При общении на родном языке вопросов, связанных с выбором темы разговора обычно не возникает, а вот когда речь заходит об общении на английском, мы часто задумываемся, о чем говорить, а о чем тактично молчать. Но об этом немного ниже.

Что вы не знали о Великобритании?

Если вы собираетесь посетить Великобританию, то лучше заранее узнать о том, что водить машину придется водить по левой стороне, вилка электроприборов сомнительно непохожа на привычную с двумя контактами, а вода подается из двух кранов, т.е. не смешивается.

Вес товаров всегда в фунтах, расстояние – в милях, жидкости – в галлонах и пинтах, а время чаще представлено 12 часами – до и после полудня. На этом можно было бы и закончить, но не так все просто. Темы для разговора на английском языке можно было бы расширить, упомянув о странности одежды британцев.

Особенно очевидно это, когда посещаешь бизнес-центр в час пик: белые рубашки, пиджаки, часы Rolex и отполированные туфли лаконично противостоят неформальному стилю одежды, в котором сочетается несочетаемое.

Какие темы для разговора на английском языке выбрать?

Но и на этом темы для общения не заканчиваются. Можно обсудить погоду, например. Думаем, о ней наслышаны многие.

Даже когда светит солнце у британцев с собой всегда зонт или дождевик, а жители Шотландии говорят, что летняя и солнечная погода держится ровно 3 дня. Поэтому вдоволь насладиться солнцем тоже нужно уметь.

Британский характер зависим от погоды: в то время как испанцы и итальянцы наслаждаются вином, британцы пьют пиво, чтобы согреться. Так и родилась британская сдержанность, которую породила пасмурная погода.

Темами для обсуждения часто являются домашние животные, коих холят и лелеют, словно детей. Без внимания также не остаются семейные праздники, защита животных и уход за растениями во дворе. Отдельно стоит сказать и о личном пространстве, которое тщательно оберегается от посторонних.

Вопросы на английском языке для разговора

Если вы попадете в магазин, продавцы обязательно завяжут с вами небольшой small-talk, затрагивая погоду, страну, из которой вы приехали, и спорт. Всеми обсуждаемый британский юмор сегодня является лишь прикрытием, своеобразной завесой от всего, что происходит вокруг.

Среди популярных тем для разговора часто выделяют books (книги), environment (окружающая среда), food (еда), health (здоровье), humor (юмор), shopping (покупки), sport (спорт), success (успех), weather (погода) и многие другие.

Темы и вопросы на английском языке для разговора можно увидеть ниже:

Events in the city (события в городе) – они должны быть положительными и вызывать исключительно позитивные эмоции.

What is your favorite holiday? – какой твой любимый праздник?

How do you usually spend Christmas – как ты обычно проводишь Рождество?

It there a traditional dish you always cook? – Есть ли традиционное блюдо, которое ты всегда готовишь?

Funny case (забавный случай) – часто обсуждаются смешные случаи из собственной жизни и жизни людей.

Traveling (путешествие) – эта тема всегда остается актуальной, благодаря путешествиям можно найти много общего с человеком, с которым недавно познакомился.

  • Which country did you visit first? – Какую страну ты посетил первой?
  • Why do you traveling? – Тебе нравится путешествовать?
  • Do you usually pay attention to new culture aspects while traveling? – Ты обычно обращаешь внимание на новые аспекты культуры в процессе путешествия?

Work (работа) – идеальная тема, если вы готовы обсудить тонкости карьерного роста и уделить внимание позитивным моментам. Помните, что не стоит затрагивать финансовую сторону вопроса.

  • What do you do? – Чем ты занимаешься?
  • What are you up to generally? – Чем ты вообще занимаешься?
  • What do you think about career ladder? – Что ты думаешь по поводу карьерной лестницы?

Hobby (хобби) – тема для всех возрастов и поколений.

  • Do you have any hobbies or interests? – У тебя есть увлечения, интересы?
  • What do you do for fun? – Как ты развлекаешься?

Телефонный разговор на английском

Все мы люди современные, а значит фразы для разговора на английском, нам обязательно нужны. Приветствие по телефону обычно звучит так:

  • Hello, this is Kate. – Привет, это Кейт; 
  • Kate speaking. – Говорит Кейт;

Чтобы не показаться невежливым, лучше задавать следующие вопросы:

  • Hello, is that Mr Smith? – Привет, это мистер Смит?
  • Is that Ron speaking? – Это Рон?

Хотите поговорить с другим человеком, запомните следующие выражения:

  • Can/could I speak to? – Могу я поговорить с?
  • I’d to speak to – Я бы хотел поговорить с
  • Good morning/afternoon/evening, could you please put me through to Mr. Lawren? – Доброе утро (добрый день/вечер), могли бы вы соединить меня с мистером Лореном?

Если человека, которому вы звоните, нет на месте:

  • Could you take a message? – Могли бы вы оставить сообщение?
  • Could you ask him/her to call me back? – Могли бы вы попросить его (ее) перезвонить мне?

Иногда случаются трудности в понимании, особенно заметно это становится после того, как долго общаешься с людьми с глазу на глаз, видишь их мимику, жесты, движение губ. Не поняли, что происходит в телефонном разговоре? Скажите «Could you repeat that, please?» (не могли бы вы повторить?)

Ниже вы можете увидеть разговор по телефону на английском:

A: Hi dear, how are you doing? What’s new, how is your life?

B: Hi, Kate, I am fine. Nothing’s new actually, just the everyday routine. How are you getting on?

A: Well, Peter is off to France in a week for his business. He’ll visit Paris, the city I fell in love 2 years ago.

B: So you’ll be absolutely busy again with Donna and Andrew?

A: Of course.

B: And what about the firm, what if you go to Paris with your husband?

A: I am not really sure, this is the first time he’ll be there, but I don’t think the company will be against my visit. But anyway I don’t have anybody to leave the kids and the dog with

B: Sweetheart, don’t waste time, I have an idea. When is this meeting going to be?

A: It’s to be on Friday and the next day the company with all employees is going to have a meeting with a managing director.

B: Well, honey, why don’t I come and look after your kids? You’ll be able to relax and stay with your husband for a while.

A: Oh, it would be great but you shouldn’t

Вы прочитали телефонный разговор на английском и теперь можете познакомиться с его переводом, если не все было понятно:

A: Привет, дорогая, как дела? Что нового, как жизнь?

B: Привет, Кейт, все хорошо. Ничего нового, обычная рутина. А как твои дела?

A: Питер едет во Францию через неделю по своим делам. Он посетит Париж, город, в который я влюбилась 2 года назад.

B: Ты будешь совершенно занята с Донной и Эндрю?

A: Конечно.

B: Как на счет фирмы, что если ты поедешь в Париж со своим мужем?

A: Я не уверена, это первый раз, когда он поедет туда, но я не думаю, что компания будет против моей поездки. Но в любом случае мне не с кем оставить детей и собаку

B: Дорогая, не трать время зря, у меня есть идея. Когда состоится встреча?

A: Она будет в пятницу, а на следующий день компания и все сотрудники встретятся с генеральным директором.

B: Дорогая, почему бы мне не прийти и не присмотреть за твоими детьми? У тебя будет возможность отдохнуть и побыть с мужем какое-то время.

A: Было бы отлично, но ты не должна

Хотите усовершенствовать английский? У вас есть онлайн-помощник. Загляните на образовательный ресурс lim-english.com. Интерактивный интерфейс, профессиональная озвучка, короткие тексты, все это поможет разобраться с возникающими трудностями, а обучение доставит радость и начинающим, и тем, кто уже знаком с английским.

Источник: https://lim-english.com/posts/razgovor-na-angliiskom/

Деловое общение по телефону на английском языке: что и как говорить?

Если вы новичок в изучении английского языка, понять иностранца даже в живом общении не так уж просто. Что же делать, если вам необходимо позвонить деловому партнёру? Самые распространённые фразы и правила для успешной беседы в этой статье! ;)

Новичок в изучении английского языка не всегда способен понять речь иностранца в живом общении. Что же ждёт его в телефонном разговоре? Ведь большинство носителей английского языка говорят бегло и не всегда разборчиво.

И если новоиспечённый друг-иностранец по вашей просьбе снизит темп речи, с деловыми партнёрами такой трюк «не прокатит».

Но не расстраивайтесь раньше времени! Мы подготовили для вас подборку самых полезных правил и фраз, которые помогут вам стать более уверенным в общении с зарубежными клиентами и партнёрами. 

Зачем следовать общепринятым правилам в деловом телефонном разговоре?

Международный телефонный этикет предусматривает несколько норм, которых стоит придерживаться, отвечая на входящие звонки или совершая звонки от лица компании. Самые прогрессивные компании следуют этим нормам, заботясь о своём имидже. Если вы желаете быть профессионалом в глазах своих партнеров и клиентов, – соблюдать ниже перечисленные правила просто необходимо. 

Правило №1. Следить за интонацией

При живом общении мы делимся информацией друг с другом с помощью трёх каналов: интонации, слов и жестов. И если в разговоре по видеосвязи есть смысл контролировать все три канала, то в обычном телефонном режиме – только два: интонацию и слова. Интонация имеет большее влияние на собеседника, чем слова. Именно она создаёт настроение вашему собеседнику и строит первое или очередное впечатление о вас.

Что стоит делать?

Улыбайтесь во время разговора, проявите в голосе энергию и энтузиазм. Интонация всегда выдаёт: по ней очень просто понять, как вы настроены – положительно или отрицательно. Ваша улыбка поможет собеседнику удостовериться в первом.

Чего не стоит делать?

От разваливаний на стуле, состояний «полулёжа», «полусидя» лучше отказаться. В таких положениях тела диафрагма меняет свой угол, а это, в свою очередь, отражается на тембре голоса. Собеседник сможет понять, что вы лежите и принять это за неуважение, незаинтересованность и даже полное безразличие.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается слово put

Правило №2. Приветствовать звонящего и идентифицировать свою личность

Сняв телефонную трубку, обязательно поздоровайтесь. Приветствие может зависеть от времени суток (good morning, goof afternoon, good evening), а может быть многофункциональным (hello). После стоит представиться, назвав своё имя и организацию, в которой вы работаете. Ваше обращение будет звучать примерно так:

  • Hello, my name is Ann Popova from KYZ Corporation.  May I please speak with Ms. Jane Smith?

Правило №3. Снимать трубку после второго звонка (гудка)

То, к чему должен стремиться любой оператор, секретарь, администратор и т. д. Почему именно после второго? Сняв трубку в первую же секунду, вы можете застать звонящего врасплох. К тому же, вам самому необходимо пару секунд, чтобы отвлечься от дела, которым вы были поглощены до звонка.

Снимайте трубку со второго, максимум с третьего звонка. Прождав 4-5 и более гудков, звонящий может составить о вашей компании не самое благоприятное мнение или же просто потеряет терпение. В результате он не поверит убеждениям в том, что вы способны удовлетворить все его потребности или решить проблемы. 

Правило №4. Уточнять возможность разговора (если звоните вы)

Позвонив, спросите, может ли партнер или клиент общаться с вами прямо сейчас. Ведь у каждого есть планы, встречи, задачи, время которых рассчитано по минутам. Поэтому не переходите сразу к делу, а уточните возможности собеседника или секретаря о том, можете ли вы пообщаться с определенным человеком. Сделать это можно с помощью таких фраз: 

  • Could I speak to (имя) please?
  • May I speak to (имя) please?
  • Is John Bright available?

На что вы можете получить ответ вроде:

  • Mr. John is not taking calls right now. Can I take a message?
  • He is on the phone now. Can I have his call you back later?
  • Please, hold, while I connect you to him.
  • I am connecting you right now.

Правило №5. Переходить к сути звонка как можно скорее

Старайтесь не тратить время на бессмысленную лирику или вопросы вроде «Как вам погода?» или «Вы слышали последнюю новость?». Будьте краткими и говорите по сути. 

Но в этом правиле есть исключение. Вы можете позволить себе задать несколько вопросов собеседнику или пообщаться на интересную тему, если за длительный срок между вами завязались тёплые приятельские отношения.

Источник: https://enguide.ru/magazine/slova-i-frazy-dlya-telefonnogo-razgovora-na-angliyskom-yazyke

Разговор по телефону на английском языке: полезные фразы и выражения, аудио примеры телефонных бесед, советы

Ни для кого не секрет, что телефон уже давно стал неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Эффективное деловое общение по телефону имеет свои особенности и секреты, о которых не стоит забывать. Наша статья для тех, кто стремится к успешному деловому общению с носителями английского языка посредством телефонной связи.

«В 7 утра не бывает хорошего звонка. По моему опыту, все звонки между 11:00 и 9:00 — это вызовы бедствия»

~ Janet Evanovich

Мы расскажем, какие фразы можно и нужно использовать в разговоре по телефону на английском языке в различных ситуациях, и дадим общие рекомендации, чтобы вы могли выглядеть профессионалом в глазах клиентов и партнеров по бизнесу. Возможно вам также будет интересна статья «Как оставить и принять сообщение по телефону»

Как уточнить информацию о собеседнике на английском

Фраза на английскомПеревод
Who am I speaking to? С кем я говорю?
Sorry, who am I speaking to? Извините, с кем я разговариваю?
Is that you Jennifer? Это Вы Дженнифер?
Is that Louise? / Is that Louise speaking? Yes, speaking. / Yes, it’s me. Это Луиза? / Это Луиза у телефона? Да, я. / Да, это я.
Sorry, I didn’t recognize your voice. Извините, я не узнал Ваш голос.
I’ve just been speaking to someone from your department about x, but I didn’t catch their name / I forgot to ask their name. Я только что разговаривал с кем-то из вашего отдела о х, но я не расслышал его имя / Я забыл спросить его имя.
I was speaking to a man / woman yesterday afternoon. Я разговаривал с мужчиной / женщиной вчера днем.
I was speaking to someone called James in the x department, but I don’t have his last name or phone number, do you have any idea who it might be? Я разговаривал с кем-то, кого зовут Джеймс в отделе х, но я не знаю его фамилию или номера телефона, Вы не знаете, кто это может быть?
What did you say your name was? Что вы сказали, как вас зовут?
Your name was? Вас зовут?

Фразы для решения проблем во время телефонного разговора

Очень часто во время телефонного разговора на английском языке могут возникнуть проблемы с восприятием информации. Зачастую это связано с недостаточно развитым навыком аудирования. Хотя возможны и другие трудности, например, технические проблемы. Не стесняйтесь переспросить собеседника, уточнить нужную информацию.

Как попросить собеседника повторить и уточнить сказанное

Фраза на английскомПеревод
I’m sorry, I didn’t quite catch that. Извините, я не совсем расслышал.
Sorry, what did you say? Извините, что Вы сказали?
Would you mind repeating that please? Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
Can you repeat that last part, please? Могли бы Вы повторить последнюю часть, пожалуйста?
I’m not that clear about Я не уверен точно насчет
I’m sorry, I didn’t catch that. Мне очень жаль, я не расслышал.
Can you spell that for me? Можете ли Вы сказать это по буквам?
I’m sorry, what did you say? Извините, что вы сказали?
I’m still not sure what you mean by ‘x’? Я до сих пор не уверен, что вы имеете в виду под «х»?
I’m sorry I still don’t understand. Извините, но я до сих пор не понимаю.
Do you think you could speak up a little, please? Как вы думаете, вы могли бы говорить немного, пожалуйста?
Could you say that again please? Не могли бы вы сказать это снова, пожалуйста?
Could you speak a little more slowly please? Не могли бы вы говорить немного медленнее, пожалуйста?

Как сообщить о проблемах со связью и попросить перезвонить

Фраза на английскомПеревод
I’m sorry but the line’s bad (I can hardly hear you) Мне очень жаль, но связь плохая, (я с трудом могу вас слышать)
I’m so sorry we got cut off. Я так сожалею, что нас оборвали.
The line’s very faint. Сигнал очень слабый.
Could you speak a little more slowly please? Не могли бы вы говорить немного медленнее, пожалуйста?
Sorry, the line is really bad, can you speak up please? К сожалению, связь действительно плохая, Вы можете повторить, пожалуйста?
I’m sorry, I’m going to have to call you back, I can’t hear you. Мне очень жаль, я вынужден перезвонить вам снова, я Вас не слышу.
Sorry, I just missed the last part of what you said. К сожалению, я пропустил последнюю часть того, что вы сказали.
It’s a terrible line I can hardly hear you. Связь ужасная, я едва слышу.
I can hear you — but not very well, let me call you back. Я Вас слышу, но не очень хорошо, позвольте набрать Вас обратно.
I’m afraid there’s something wrong with the line, can I call you back? Боюсь что-то неладно со связью, могу ли я перезвонить Вам?
I think I’d better call you back, the line is terrible. Я думаю, что я бы лучше перезвонил Вам, связь ужасная.
Do you think you could call me back? Как вы думаете, Вы могли бы перезвонить мне?
The line is terrible. Would you mind calling me back? Связь ужасная. Не могли бы Вы перезвонить мне?

Как завершить телефонный разговор на английском языке?

При завершении звонка нужно быть предельно вежливым, чтобы оставить о себе приятное впечатление. Важно помнить, что по нормам этикета заканчивает разговор либо звонивший, либо старший по возрасту, по званию и т.д. Можно лишь намекнуть собеседнику, что у Вас есть ещё важные дела.

Фраза на английскомПеревод
OK / Right, I think that’s all. Хорошо / Да, я думаю, что это все.
Well, I think that’s everything. Goodbye. Ну, я думаю, что это все. Прощайте.
I look forward to seeing you / our meeting. Я с нетерпением жду встречи с вами / нашей встречи.
Do call if you need anything else. Позвоните, если Вам нужно будет что-нибудь еще.
Have a nice day / weekend. Хорошего дня / выходных.
You too. Вам тоже.
Hear from you soon. Bye. До связи в ближайшее время. До свидания.

По окончании разговора важно проанализировать его. Попытайтесь вспомнить свои ошибки и проговорить правильные фразы вслух. Это позволит избежать их в следующий раз.

Пример диалога по телефону на английском

Данный диалог актуален не только для телефонных звонков, но и для звонков через скайп. Оригинал взят на обучающем ресурсе обучающем ресурсе BBC

Фраза на английскомПеревод
Michelle:

Источник: https://ienglish.ru/blog/business-angliiskiy-po-skype/delovoi-angliiskiy-etiket/frazi-i-virazheniia-dlia-uspeshnogo-razgovora-na-angliiskom

Как вести телефонный разговор на английском языке

В британском английском при ответе на телефонный звонок обычно принято называть свое имя или свой номер. Чтобы попросить кого-либо к телефону, можно сказать «Could I speak to?» («Мог бы я поговорить с?«), в американском английском также можно сказать «Could I speak with?«.

Как представиться по телефону

Hello. This is Jane. (Обычно не говорят I am Jane.) Алло. Это Джейн. Could I speak to Alice, please?

Мог бы я поговорить с Элис?

Если на другом конце телефона находится Элис, она ответит «Speaking.» («Слушаю«), либо «This is Alice.» («Это Элис«). В американском английском также можно сказать «This is she / he.«.

Как спросить, кто находится на другом конце провода

Спросить, кто находится у телефона, можно несколькими способами.

Hello. Who is that? (BrE)
Hello. Who is this? (AmE) Алло. Кто это? Who am I speaking to? С кем я разговариваю? Who is that speaking?

Кто говорит?

Если нужного человека нет на месте

Иногда человека, с которым необходимо поговорить, может не быть на месте. Можно использовать выражение, начинающееся с «I am afraid» («К сожалению«), чтобы сказать, что кого-либо в данный момент нет. Чтобы спросить звонящего, не хочет ли он что-нибудь передать, можно сказать «Can I take a message?«, или «Would you to leave a message?» («Что-нибудь передать?«).

«Hello. Susan Fernandez.» «Hello. This is Jane. Could I speak to Alice, please?» «I am afraid she is not in at the moment. Can I take a message?»
Алло. Сьюзан Фернандез. – Алло. Это Джейн. Можно поговорить с Элис? – К сожалению, ее сейчас нет. Ей что-нибудь передать?

Если вы хотите передать что-нибудь кому-нибудь или оставить кому-нибудь сообщение, можно сказать «Can I leave a message?«, или «Would you take a message?» («Не могли бы вы передать«).

Чтобы попросить собеседника передать нужному человеку перезвонить вам, можно сказать «Could you ask him / her to call / ring me back?» («Можете передать ему / ей, чтобы он / она мне перезвонил(а)?«), или «Could you just tell her Jane called?» («Можете сказать ей, что звонила Джейн?«).

Как попросить подождать

Ниже приведены примеры, показывающие, как можно попросить кого-либо подождать.

Just a moment. Одну минуту. Hold the line, please. Подождите на линии, пожалуйста. Hold on a moment. Подождите минуту.

Hang on. (Разговорная форма.)

Подождите.

Неправильный номер телефона

I think you have got the wrong number. Наверное, вы ошиблись номером. I am sorry. I have got the wrong number.

Прошу прощения. Я ошибся номером.

Плохое соединение

Could you speak louder? It is a bad line. (BrE)
It is a bad connection. (AmE) Можете говорить погромче? Связь плохая. It is a very bad connection. I will hang up and call again.

Соединение очень плохое. Я положу трубку и позвоню еще раз.

Источник: http://www.correctenglish.ru/speaking/skills/telephoning/

Номера телефонов на английском в примерах

Здравствуйте, дорогие друзья! Разобравшись с использованием порядковых и количественных числительных, дробных чисел, названием дат. Сегодня мы ознакомимся с нюансами употребления чисел при названии номера телефона по-английски. А также мы познакомимся с правилами произношения паспортные данные и банковские счета, чтобы не появлялись различные недопонимания при заполнении документов, бронировании комнаты или столика по телефону.

красный телефон

Скорее всего, наиболее чаще нам необходимо продиктовать свой телефонный номер. И здесь возникает много путаницы и неразберихи, так как в английском The phone num­ber произносится совершенно иначе, чем на русском.

Помните знаменитый хит конца 90-хгодов 20 века группы Хамелеон «Двенадцать восемьдесят пять и два ноля»? Примерно, таким образом, мы продиктовываем номер телефона на русском языке. Правда при этом, существует вероятность на слух перепутать «двенадцать» и «двадцать». Поэтому связисты-профессионалы, к примеру, вместо «пятьдесят» называют «полста», «полста семь» и т.д.

Что качается английского, то здесь дела обстоят еще хуже: кроме пары «fifty-fif­teen» запросто путаются «forty-four­teen», «thir­ty-forty» и «thir­ty-thir­teen». Потому, англофоны, чтобы избежать ошибок такие данные диктуют по-другому. К примеру, так запавший в душу музыкантов группы «Хамелеон» номер телефона «12–85-00» на английском произнесли бы так: «one two eight five dou­ble oh» — один два восемь пять два ноля/ноль ноль.

  • The phone num­ber

The phone number

Как вы уже заметили, повторяющие цифры также называются по-другому. Но обо все по порядку. К примеру, на родном языке мы прочитываем код оператора или города по цифрам, но сам номер чаще всего объединяем в блоки – десятки и сотни: 0 726 234 567 89 – Ноль семьсот двадцать шесть пятьсот шестьдесят семь восемьдесят девять.

набор номера на английском

Американцы и британцы же произносят по-отдельности каждую цифру, при этом ноль произносится, не как обычно «zero», а как «oh» [əu]. Причем одинаковые, стящие рядом цифры, объединяются с помощью слова «dou­ble»: 66 – dou­ble six NOT!!! six six, 00 – dou­ble oh, 22 — dou­ble two NOT!!! two two.

Но и здесь цифры объединяется в блоки по три, благодаря паузам и интонации. После каждой группы интонация повышается (как при перечислении чего-либо), а нисходящий тон используется в конце: 0 726 143 557 89 – oh, sev­en two six, one four three, dou­ble five sev­en, eight nine. Однако, если в блоке встечается комбинация в двумя конечными нулями, то можно прочитать так: 100 – one hun­dred, 800 — eight hun­dred.

Прочие номера

Подобным образом читаются и другие числовые последовательности: к примеру, паспортные данные, номера кредитных карт, серийные штрихи изделий, коды продукции, числовые показатели заказов, счетов и квитанций, и т. д. Определенные коды соблюдают определенный формат и содержат особые символы:

  • / — slash [slæʃ] — дробь
  • : — colon [ koʊlən ] — двоеточие
  • — dash [dæʃ] — тире
  • . — dot [dɒt] — точка
  • ; — semi­colon [‘semɪ‚kəʋlən] — точка с запятой
  • , — com­ma [ ˈkɔmə ] — запятая
  • space [speɪs] — пробел

К примеру, при чтении паспортных данных на английском, в которых имеются и буквы и числа, литеры называются как в алфавите, а цифры – каждая отдельно.

VISA

В банковских номерах, кредитных картах и других аналогичных числовых последовательностей, цифры объединяются в блоки по четыре с восходящим ритмом и интонацией. При этом, как и в телефонных номерах, каждая цифра произносится отдельно: 9317 5290 2047 5402 – nine three one sev­en, five two nine oh, two oh four sev­en, five four oh two.

Думаю, сведения приведенные здесь будут вам полезны и сослужат вам хорошей подсказкой при различных разговорных ситуациях с англоязычными собеседниками. Даже если у вас, после всего прочитанного, остались невыясненные вопросы, то смело можете задать их в комментариях.

До следующей встречи, успешной учебы!

Источник: https://englishfull.ru/znat/nomer-telefona.html

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House