Как по английски космос

Астрономические термины на английском языке. Astronomy

как по английски космос
Подробности Категория: Английские слова по темам

Наименование: Астрономия. Astronomy

Язык: английский

Транскрипция: есть

Количество карточек: 63 шт.

Примеры: нет

Набор английских слов для тех, кто изучает расположение, строение и движение небесных тел, а так же систем которые ими образованы, т.е. для любителей астрономии.

В набор включены основные астрономические определения и понятия. С данным набором английских слов вы не потеряетесь в просторах вселенной.

Скачать английские карточки:

Attachments:

FileFile size
Скачать карточки 18 kB

Если вы осилили все слова по данной теме, вы легко сможете решить нашу головоломку – «Кроссворд. Astronomy».

Английские слова на тему «Астрономия»

constellation [,kɔnstəleıʃən] созвездие
perturbation [,pə:təbeıʃən] возмущение
radiation [,reıdıeıʃən] излучение
asteroid [æstərɔıd] астероид, малая планета
astronaut [æstrənɔ:t] астронавт, космонавт
ionosphere [aıɔnəsfıə] ионосфера
background radiation [bækgraund ,reıdıeıʃən] радиационный фон
black hole [blækhəul] черная дыра
orbit [ɔ:bıt] орбита
jupiter [dʒu:pıtə] юпитер
observatory [əbzə:vətrı] обсерватория
astronomer [əstrɔnəmə] астроном
astronomy [əstrɔnəmı] астрономия
earth [əθ] земля
phase [feız] фаза
galaxy [gæləksı] галактика
gibbous [gıbəs] луна между второй четвертью и полнолунием.

Источник: https://www.memorysecrets.ru/english-words/astronomicheskie-terminy-na-anglijskom-yazyke-astronomy.html

Космос на английском языке — планеты солнечной системы, вселенная на английском

как по английски космос

Человечество всегда интересовали проблемы мироздания. Люди не ограничивались пределами родной планеты и стремились заглянуть в космос. Открывались новые космические тела и явления, появлялась необходимость их как-то назвать. Многим из них давали международные имена, но произносились они в соответствии с фонетическими канонами родной речи.

Слово космос на английском языке звучит как space. Если бы вы захотели отправиться в космический полет, то пришлось бы его назвать space travel. У нас летают космонавты и соответственно переводится это слово как cosmonauts. У американцев – астронавты, а на английском это звучит astronauts.

Космические тела

Если вы хотите говорить про космос на английском языке, то придется запомнить названия космических тел – celestial bodies или celestials: 

  • Meteor (star lightning) – метеор (звездная молния). Небесное тело небольших размеров, иногда выпадающее на землю в виде метеоритного «дождя».
  • Bolide (fireball) – метеор повышенной яркости (огненный шар);
  • Comet – комета. Небольшое космическое тело, облетающее солнце (или другую звезду) по очень вытянутой траектории. При приближении к светилу комета «вспыхивает» ярким светом, образуя «хвост» из газов и пыли;
  • Asteroid – малая планета неправильной формы, двигающаяся вокруг солнца (или другой звезды). Некоторые астероиды даже имеют собственные спутники.
  • Satellite – спутник. Небесное тело, движущееся по орбите вокруг планеты.
  • Planet – планета. Крупное космическое тело, обращающееся вокруг своей звезды (солнца) с определенным циклом, который называется годом;
  • Star – звезда.

Тема космос на английском в той или иной мере обязательно затрагивается при изучении английского. Ее никак нельзя обойти, так как мы часто видим звездное небо над головой. Каждый день восходит солнце, и часто ночи бывают лунными. Солнце по-английски будет the Sun, а луна – the Moon.

Земля и другие планеты

Теперь самое время узнать про планеты на английском языке. Их в солнечной системе (solar system насчитывается восемь, и каждой (кроме Земли) даны имена c использованием римской мифологии. Следует заметить, что до 2006 года считалось, что этих небесных тел в нашей системе девять, но «за небольшие размеры» Плутон (Pluto), был «лишен права» называться планетой. Давайте перечислим восемь оставшихся «счастливиц» в порядке удаленности от нашего светила: 

  • Neptune (4 497 млрд км) – четвертая по величине планета-гигант, названа в честь главного римского божества морей Нептуном. 
  • Uranus (3 871 млрд км) – Уран. «Третий призер» по величине. Назван в честь бога неба.
  • Saturn (1 427 млрд км) – Сатурн. Знаменит своим кольцом из обломков небесных тел. Бог времени «поделился» с этой планетой своим именем.
  • Jupiter (778 млн км) – Юпитер. Как самая большая планета получил имя верховного римского божества.
  • Mars (227 млн км) – Марс больше только Меркурия, то есть находится на седьмом месте по величине. Красный цвет планеты послужил поводом присвоения ей имени бога войны.
  • Earth (149 млн км) – Земля. По размерам наша родная планета занимает почетное пятое место.
  • Venus (108 млн км) – Венера. Красавица Венера по праву заслужила название от богини любви.
  • Mercury (58 млн км) – богу торговли просто необходим быстрый оборот. Поэтому и назвали эту «оборотистую» планету Меркурием.

Источник: https://lim-english.com/posts/tema-kosmos-na-angliiskom-yazike/

Крутые блоги на английском для расширения кругозора

как по английски космос

Логично, что на английском куда больше сайтов и разных интересностей, которые приятно почитать. Мы собрали 9 блогов, с помощью которых вы сможете улучшить свой английский и в то же время узнать что-нибудь новое и интересное.

NASA

Официальный блог американского космического агентства NASA — кладезь информации обо всем, что связано с космосом. Если вас увлекает красота вращающихся галактик и свечение далеких звезд — здесь вам точно понравится.

Блог рассказывает о научных исследованиях простым и понятным языком с минимумом терминов. Он выдержан в научно-популярном стиле, поэтому вполне подойдет даже для тех, кто поверхностно знаком с темой космоса. Здесь собрано огромное количество интересных фактов о том, как устроены звезды, как работает общая теория относительности, как продвигается подготовка экспедиции для колонизации Марса и многом другом.

На сайте множество крутых фото небесных тел, сделанных с помощью телескопа Хаббл, и всех космических миссий, запущенных NASA с 1958 года.

Culture Trip

Блог рассказывает о людях в разных уголках мира: от мегаполисов Японии до маленьких племен в Африке. Акцент — на особенностях культуры, традициях, каждодневной жизни людей.

В блоге есть отдельные разделы для тех, кто хочет почитать о достопримечательностях, национальных кухнях, искусстве, музыке и кинематографе. Статьи разнообразные, с интересной лексикой, поэтому даже при хорошем уровне английского придется иногда использовать словарь, но это того стоит.

Если хотите больше узнать о людях во всем мире — вам сюда. Очень рекомендуем.

The Cut: Science of Us

The Cut — популярное интернет-издание в англоговорящем интернете. Это крупный блог с множеством рубрик и направлений: от моды до политики. Но сейчас нас интересует раздел «Наука о нас».

Это коллекция материалов о человеке: жизни, здоровье, психологии. Здесь освещаются неочевидные, но интересные и важные темы. Авторы колонок и статей проходят строгий контроль, поэтому все материалы на сайте качественные — их можно читать бесконечно.

Стили написания очень разные, но язык в большинстве статей живой, насыщенный фразеологизмами и интересными словосочетаниями.

Cool Things

Если вы увлекаетесь изобретениями и любите приборы для упрощения жизни, то с этого сайта вы быстро не уйдете. Здесь огромное количество интересных девайсов для разных сфер жизни: некоторые из них уже есть в продаже, а другие существуют только в виде концептов.

Обещаем, когда вы будете читать статьи в этом блоге, много раз скажете себе: «Я хочу эту штуку». Здесь нет ширпотреба и банальностей — только оригинальные изобретения для реальной жизни.

Читайте и удивляйтесь, до чего только не додумался человек, чтобы упростить свое существование.

Art of Manliness

Этот блог рассказывает, как стать настоящим мужчиной. Создатели сайта проделали большую работу, собрав энциклопедию знаний, которые должен постичь каждый представитель сильного пола: от развития ремесленных и ремонтных навыков до поддержания собственного здоровья и гармоничных отношений в семье.

Здесь можно узнать, как собрать мотоцикл, подобрать интересное мужское хобби, заменить розетку или выжить в лесу без пищи. Много внимания уделено темам отношений с женщиной, отцовству и социальным навыкам.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается по английски слово some

Взять его за заметку этот блог стоит не только мужчинам. Дамам ведь бывает любопытно, что творится в мужской голове.

Lonely Planet

Блог для путешественников, которые любят исследовать самые живописные уголки планеты. Здесь масса материалов о поездках в разные страны — и все без банальностей. Статьи путешественники пишут сами и приправляют их оригинальными и красочными фото.

Вы найдете здесь советы, как и где нужно путешествовать, чтобы получить максимум ярких впечатлений. Есть много видео, снятых путешественниками, где английский звучит в самых разных диалектах и акцентах.

Сайт выгодно отличается от других блогов для путешественников качеством статей и необычными направлениями.

Popular Science

Наука может быть понятной и интересной — именно эту мысль пытается донести читателям блог Popular Science. Здесь не будет зубодробительных физических или химических формул. Здесь нет ничего, что будет непонятно человеку, окончившему школу.

В блоге собраны статьи о научных феноменах и исследованиях, написанные простым и понятным языком. Основная цель — пробуждение интереса общества к науке. В каждой статье сквозит мысль, что наука — это не скучно, а очень даже весело и круто.

Особенно рекомендуем испытать удачу через кнопку случайного выбора статьи. Так вы сможете расширить кругозор даже в тех сферах, которые на первый взгляд казались неинтересными.

History Today

Сайт для любителей мировой истории, представленной не скучными датами и параграфами из учебников, а интересными фактами.

Статьи действительно занимательные — даже для тех, кто разбирается в истории посредственно. Публицистический стиль помогает поддерживать интерес даже в сложных темах — авторы материалов сохраняют баланс между информативностью статей и хорошим слогом.

Вы удивитесь, насколько интересной может быть история. Правда, чтобы понять все материалы в полном объеме, нужно знать английский на уровне не ниже upper-intermediate. Лексика на сайте очень богатая, поэтому начинающим будет слишком сложно.

Bookriot

Если вы любите читать книги, вам здесь понравится. Это блог о книгах и их авторах. Много качественных литературных обзоров, интервью с авторами, размышлений об идеях из книг. С помощью Bookriot можно подобрать произведение для чтения или «подсмотреть за кулисы» и узнать, как создавались герои любимых историй. Статьи выходят каждый день, поэтому соскучиться вы не успеете.

В блоге есть еще видеоподкасты — тоже о книгах и всем, что с ними связано. Можно включить субтитры, чтобы лучше понимать диктора. Bookriot — жемчужина для ценителей хорошей литературы.

Конечно, это далеко не все достойные блоги на английском языке, которые стоит почитать на досуге. Но начать мы рекомендуем именно с этих — они достаточно интересные, чтобы получать удовольствие от новых знаний.

Читайте блоги на английском, учите язык и узнавайте новое каждый день!

Бонусы для читателей

Ловите бесплатный доступ на три месяца изучения английского на онлайн-курсах EnglishDom до 30 сентября 2018 года.

Будем рады видеть вас на индивидуальных занятиях курса «Английский для IT-специалистов».

Источник: https://geekbrains.ru/posts/english_blogs

Space Idioms. 8

Интересные образные выражения, связанные с космической тематикой.

Devoted to the International Day of Human Space Flight. Посвящается Международному дню полёта человека в космос.

Космос — загадочный, невероятный Притягивает своей таинственностью. Объединяет, помогает понять, кто мы, откуда и куда движемся. Человечество не остановить в стремлении изучать и покорять космическое пространство, и просто дух захватывает, когда узнаешь об очередной космической победе. А каждая, даже самая маленькая, победа — это большой шаг на пути к развитию мира, в котором мы живем. Лично меня всегда безумно интересует все, что связано с космосом.

Я обожаю фантастические фильмы о межпланетных путешествиях как в «Интерстелларе», слежу за передвижением марсохода Curiosity и прихожу в восторг от великолепных снимков Марса. Да и не только меня интересует всё космическое)) Люди всегда были увлечены космосом, а множество образных ‘space’ выражений, появившихся в разных языках мира, тому подтверждение.

Сегодня мы будем говорить об английских «космических» идиомах, возникновению которых мы обязаны космосу и людям, имеющим к нему самое прямое отношение.

To promise the earth или to promise the moon

To promise someone the earth / the moon — идиома, означающая «обещать кому-либо невозможное, сулить золотые горы», то есть давать обещания, которые невозможно выполнить, это как луну с неба достать.

He will promise you the earth but he won’t live up to your expectations. — Он пообещает вам невозможное, но не оправдает ваших ожиданий.

To be on another planet

Идиома, которая используется в разговорной речи, часто с юмором. Русский эквивалент  «быть как будто с другой планеты, не от мира сего». Тот, о ком так говорят, как правило, не замечает ничего вокруг или ведет себя отлично от других людей, или же высказывает идеи, которые кому-то кажутся неблагоразумными и непрактичными.

I asked her what the time was. But she didn’t answer. It’s she is on another planet. — Я спросила её, который час. Но она не ответила. Она, словно, не от мира сего. 

He is on another planet if he thinks he’s going to get £1000 for his old computer. — Он как будто с другой планеты, если думает, что получит 1000 долларов за свой старый компьютер.

What planet is somebody on? — еще одна разновидность этой идиомы, своего рода риторический вопрос:

What planet are you on? — Ты как будто с другой планеты. / Ты что, с луны свалился?

Источник: https://myefe.ru/blog/space-idioms

Астрономические термины и знаки Зодиака на английском языке

Нам нечасто доводится говорить о звездах, планетах, космосе, вселенной, но если вы интересуетесь этой областью знаний, необходимо знать хотя бы основные астрономические термины. В эту подборку вошли те “космические” слова, которые можно назвать общеупотребительными: названия планет, основные термины. Их вы можете услышать по телевизору или встретить при чтении на английском.

Также я добавил названия знаков Зодиака на английском языке – они относятся больше к астрологии, чем к астрономии (совершенно разные вещи), и если вы занимаетесь наукой, вам такое совмещение тем покажется странным. Однако я решил добавить знаки Зодиака на английском, потому что они тоже могут пригодиться в общении.

:

Названия планет на английском языке

Начнем с нашей родной Солнечной системы. Когда я учился в школе, вокруг Солнца вращалось девять планет, с 2006 года по решению Международного астрономического союза Плутон принято считать карликовой планетой, то есть официально он исключен из списка планет Солнечной системы, но я все равно включил его в эту подборку слов.

Названия планет идут в порядке их нахождения относительно Солнца. От ближайшей (Меркурий), до самой отдаленной (Плутон). Для запоминания порядка планет на русском языке придумано множество запоминалок, в которых первые буквы соответствуют первым буквам в названиях планет, например эти:

Мы Все Знаем – Мама Юли Села Утром На Пилюли.

Маша Веником Землю Мела, Юра Сидел У Норы Паука.

На английском языке тоже есть такие запоминалки:

My Very Efficient Memory Just Stores Up Nine Planets. – Моя очень эффективная память просто хранит девять планет.

My Very Easy Method Just Shows Us Nine Planets. – Мой очень простой метод просто показывает нам девять планет.

А вот более современный вариант, уже без Плутона:

My Violent Evil Monster Just Scared Us Nuts. – Мой жестокий злой монстр просто безумно нас напугал.

Как известно, исключение Плутона из числа планет не всем пришлось по душе. Это отразилось в таких гневных запоминалках:

Many Very Educated Men Justify Stealing Unique Ninth. – Много очень образованных людей оправдывают кражу уникальной девятой [планеты].

Many Very Educated Men Just Screwed Up Nature. – Много очень образованных людей просто напортачили с природой.

Также обратите внимание, что Солнце по-английски – Sun, но Солнечная система – Solar System. Прилагательное “solar” образовано от латинского названия Солцна – “sol”.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски комната
Solar System Солнечная система
Sun Солнце
Mercury Меркурий
Venus Венера
Earth Земля
Mars Марс
Jupiter Юпитер
Saturn Сатурн
Uranus Уран
Neptune Нептун
Pluto Плутон

Скачать PDF “Названия планет на английском языке”

Общие астрономические термины

Терминов, связанных с космосом, очень много. Я выбрал лексику, которая может встретиться в новостях, научно-фантастических фильмах и сериалах на английском, художественной литературе.

star звезда
Moon Луна
natural satellite естественный спутник
planet планета
constellation созвездие
terrestial земной
extraterrestial внеземной
stellar звездный
interstellar межзвездный
universe вселенная
galaxy галактика
asteroid астероид
meteor метеор
meteorite метеорит
comet комета
crater кратер
astronaut астронавт
black hole черная дыра
gravity гравитация
dark matter темная материя
dwarf planet карликовая планета
supernova сверхновая

Источник: https://langformula.ru/space/

Английский, ты просто космос: учим язык по фильму «Марсианин»

Есть ли жизнь на Марсе? Мы не беремся утверждать точно, но после просмотра фильма «Марсианин» надежда у нас все-таки появилась.

Кто знает, может, уже через десяток лет мы будем покупать путевки не на Бали, а на красную планету? Чтобы подготовиться к космическому путешествию, предлагаем вам посмотреть фильм The Martian и выучить несколько выражений из него, ведь космонавты в основном говорят на английском языке. А еще мы покажем вам удивительно красивую сцену, которую вырезали из фильма.

Фильм «Марсианин» хоть и относится к жанру научной фантастики, по мнению многих зрителей, претендует на звание комедии. И неудивительно: герой Мэтта Деймона сыпет шутками направо и налево. Давайте вспомним парочку юмористических сцен и узнаем, что говорили герои на английском языке.

Напомним: в статье мы приводим официальный перевод фильма. Кстати, не всегда он бывает удачным. Например, вышеуказанная сцена на английском языке звучит гораздо смешнее, ведь Мартинес сказал: «Все это слышали? Марк открыл грязь».

А теперь давайте вспомним, как изобретательный Уотни искал легковоспламеняющийся материал.

Надо сказать, юмор в фильме довольно черный, саркастичный. Это вполне объяснимо: главный герой понимает, насколько малы его шансы на спасение, но цепляется за каждую соломинку. И даже с руководителями из НАСА он не боится быть собой.

А теперь давайте займемся изучением некоторых английских слов и «космических» аббревиатур из этого замечательного фильма.

1. NASA (National Aeronautics and Space Administration) — Национальное управление (агентство) по воздухоплаванию и исследованию космического пространства

В начале фильма мы слышим, как командир экипажа Мелисса Льюис обращается к своей команде:

Эту аббревиатуру должен знать каждый, ведь едва ли не каждый день мы слышим новости о НАСА, их открытиях и достижениях. А еще у этой организации есть интересная страница в Instagram, куда они выкладывают красивые снимки и публикуют краткую познавательную информацию о космосе на английском языке. Советуем подписаться :-)

2. MAV (Mars ascent vehicle) — космический аппарат, выводимый на орбиту Марса

Далее мы видим главного героя, который берет пробы марсианского грунта и одновременно общается с другим астронавтом.

Ученые сейчас активно занимаются тем, чтобы основать на красной планете поселение. В связи с этим мы часто слышим новости о различных марсоходах, космических кораблях и т. д. Теперь вы будете знать, что MAV — космический аппарат.

Также в фильме герои употребляют слово rover, имея в виду вовсе не Land Rover, а марсоход. Этим же словом называют и луноход (moon rover), и любой самоходный аппарат для передвижения по планетам.

3. Roger that! — Вас понял! / Принял!

Командир Льюис решает прервать веселый диалог астронавтов:

Интересное слово, не правда ли? Военные США и Великобритании употребляют его, когда сообщают собеседнику, что его сообщение принято. В таком случае Roger = received (принято, сообщение получено).

4. To hone in on (something) — приближаться к чему-либо, найти что-то и приближаться к нему; полностью сосредотачиваться на чем-либо

Когда на Марсе началась буря, командир Льюис отдает следующий приказ:

Это выражение стоит запомнить, ведь оно встречается довольно часто, причем как в прямом, так и в переносном смыслах. Так, оно может значить, что человек физически к чему-то приближается (как в фильме), а может обозначать приближение к разгадке тайны, к цели и т. д.

Кроме того, hone in on может переводиться как «полностью сосредоточиться на чем-то»:

They honed in on the gist of the text. — Они сосредоточились на сути текста.

5. A gust of wind — порыв ветра, шквал

Пока команда безуспешно пытается отыскать Уотни, Мартинес сообщает, что корабль начинает крениться:

В этом коротком диалоге есть два интересных момента, на которые мы хотим обратить ваше внимание. Во-первых, это часто встречающееся в литературе выражение a gust of the wind — порыв ветра. Во-вторых, посмотрите на ответ командира — Copy that. Как и Roger that, Copy that нельзя переводить дословно, ведь Льюис ничего не копировала на ксероксе. На языке военных Copy that означает «Вас понял», «Принял». Так отвечают в случае, когда военный принял сообщение и четко понял его.

6. To grasp for (something) — хвататься (за какую-то возможность)

Мелисса пытается отыскать Марка в буре и просит Мартинеса включить радар, чтобы найти пропавшего астронавта.

Глагол to grasp в сочетании с глаголом for часто употребляется в переносном смысле и обозначает «хвататься за какую-то возможность». Более того, вы можете встретить выражения to grasp for anything / any chance, которые обозначают «хвататься за соломинку / за любую возможность».

7. Sol — марсианские сутки, сол

Итак, Марк остается жив и начинает вести свой «дневник марсианина». Вот что он сообщает нам:

Словом «сол» называют сутки на планете Марс. Они длятся 24 часа 39 минут 35 секунд, всего лишь на 2,7% дольше земных суток. А вот марсианский год сильно отличается от земного и длится целых 668,6 солов.

8. Flame-retardant — не поддерживающий горение, невоспламеняющийся

Уотни рассказывает о некоторых правилах НАСА:

Как вы догадались, прилагательное flame-retardant образовано от двух слов: flame — огонь, to retard — замедлять, тормозить, сдерживать (retardant — ингибитор, замедлитель).

9. My/Our bad — моя/наша вина, ошибка; извините, виноват; признаю свою ошибку

Директор пресс-службы НАСА Энни Монтроуз говорит, что необходимо рассказать команде о том, что они случайно оставили Марка на Марсе.

Отличное разговорное выражение, которое мы настоятельно советуем вам выучить. Когда вы провинились в чем-то и хотите признать свою вину, извиниться, говорите My bad (Признаюсь, виноват / Моя вина).

10. I get it. — Я понимаю. / Ясно. / Понятно

Уотни после недолгих раздумий находит источник тепла для своего марсохода.

Еще одно замечательное выражение для неформальной речи. Если вы хотите дать понять собеседнику, что уловили суть его слов, смело говорите I got it (Понял / До меня дошло).

Что значат загадочные буковки RTG? Пусть это слово вам и не понадобится, но все же раскроем его секрет: RTG (radioisotope thermoelectric generator) — радиоизотопный термоэлектрический генератор. Тот самый радиоактивный «обогреватель», который Уотни взял к себе в марсоход.

11. To conduct a test — провести тест

Руководитель миссии «Арес» Винсент Капур проводит пресс-конференцию, на которой рассказывает об Уотни:

Устойчивое словосочетание to conduct a test / an experiment (проводить тест/эксперимент) встречается повсеместно. У него есть чуть менее формальный «брат» — to run a test, пример употребления которого мы рассмотрели в разборе фильма «Век Адалин».

12. EVA (extravehicular activity) — работа/деятельность вне космического корабля, выход в открытый космос

Директор НАСА Тедди Сандерс интересуется, как идут дела у Уотни. Минди Парк сообщает ему следующую информацию:

А это очередной космический термин. EVA в английском языке — не только женское имя Ева, но еще и выход астронавта в открытый космос.

13. JPL (jet propulsion laboratory) — лаборатория реактивного движения

Капур приходит в лабораторию реактивного движения за помощью в спасении Марка.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как читается по английски слово in

Лаборатория реактивного движения в США занимается созданием и обслуживанием беспилотных космических кораблей для НАСА. Теперь, если вы встретите этот термин в новостях, будете знать, что обозначают три загадочные буквы JPL. Кстати, в русском переводе лаборатории не нашлось места

14. To boil off — выпарить

Урожай Марка погиб. На Земле сотрудникам НАСА об этом сообщает Винсент Капур.

Многие знают глагол to boil, который переводится как «кипятить». Фразовый глагол boil off обозначает «выпарить», то есть превратить какую-то жидкость в пар.

Обратите внимание на слово sub-zero. Все помнят героя знаменитой игры Mortal Kombat, умеющего замораживать кого угодно и что угодно? Так вот слово sub-zero как раз и связано с морозом, оно обозначает минусовую температуру, температуру ниже нуля.

15. To buy time — выиграть время

Директор НАСА собирает всех сотрудников и просит их ускориться с отправкой питания Марку. Когда выясняется, что это невозможно, он задает такой вопрос:

По сути, выражение to buy time вовсе не обозначает экономию времени, как указано в официальном переводе. Наоборот, «купить время» означает оттянуть его, выиграть время, чтобы осуществить какие-то действия и получить преимущества. Далее по тексту директор НАСА как раз и говорит об этом: он просит специалистов растянуть рацион Уотни еще на 4 дня, чтобы успеть поставить ему еду.

16. Cloak-and-dagger — секретный, тайный, шпионский

Экипаж обсуждает возможность спасения Марка и принимает решение вернуться за ним на Марс. Крис задает вполне резонный вопрос:

Дословно это выражение переводится как «плащ и кинжал», именно эти предметы у англичан ассоциируются с тайнами и секретами. Cloak and dagger — название средневекового боевого искусства: соперники держали кинжалы и прикрывали их своими плащами, скрывая движения оружия от противника.

17. To force (someone’s) hand — заставить/принудить кого-то сделать что-то, признаться в чем-то

Команда обсуждает возможность нарушить приказ НАСА и отправиться за Уотни на Марс.

Эта идиома довольно часто встречается в фильмах и книгах, поэтому советуем запомнить ее и употреблять в собственной речи.

18. Right off the bat — навскидку, первым делом, сразу же

Брюс Ын говорит о том, что необходимо сделать взлетный модуль намного легче, чем в текущем варианте. Винсент спрашивает, возможно ли это, и вот какой фразой отвечает ему Брюс:

На первый взгляд фраза кажется совсем непонятной, так что давайте детально разберем ее. Начнем со слова gimme (множественное число — gimmes). Как правило, gimme — глагол, сокращение от give me (дай мне). Однако в некоторых случаях gimme выступает существительным и обозначает что-то, что можно сделать легко, без особых усилий и раздумий. Посмотрите, как оно употребляется:

The second test was a gimme. — Второй тест был очень простым (очень простой вещью).

Идиома right off the bat означает, что что-то можно сделать сразу же, первым делом. То есть в итоге получается, что Брюс Ын сказал примерно такую фразу: «Есть несколько простых вещей, которые можно сделать первым делом / сразу же».

19. To keep (somebody) up-to-date — держать кого-либо в курсе дела, быть в курсе

Миллионы людей собрались у экранов смотреть, как будут спасать Уотни. Репортер говорит телезрителям следующее:

Up-to-date можно использовать и в качестве прилагательного без глагола to keep. В таком случае оно переводится как «современный», «актуальный», «находящийся в курсе событий»:

Please visit our website for up-to-date information on the booking. — Пожалуйста, посетите наш сайт, чтобы получить актуальную информацию о бронировании.

20. To go south — ухудшаться, разрушаться

В конце фильма мы видим, как Марк проводит лекцию и рассказывает о своих злоключениях в космосе кандидатам в астронавты:

Еще одна идиома из серии must-learn, она очень популярна у носителей языка.

Предлагаем ненадолго отвлечься от изучения новых английских слов и посмотреть трогательную сцену с красивыми словами, которая по каким-то причинам была вырезана из фильма.

Ну а теперь давайте еще раз повторим слова из фильма при помощи нашего теста.

Тест на знание выражений по теме «Английский, ты просто космос: учим язык по фильму “Марсианин”»

Надеемся, вам понравился космический английский и вы с удовольствием посмотрите фильм «Марсианин» на английском языке. Ну а если вам интересен не только космический, но и общеразговорный английский, приглашаем в нашу школу на курсы английского языка по Скайпу. Научитесь говорить, как герои любимых фильмов!

Мы составили для вас документ, в котором собраны все выражения. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Скачать список полезной лексики по теме «Английский, ты просто космос: учим язык по фильму “Марсианин”» (*.pdf, 212 Кб)

Источник: https://englex.ru/learn-english-with-the-martian/

In the outer space. Говорим о космосе на английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Давно прошли времена, когда люди верили, что мир стоит на трех китах и Солнце вращается вокруг Земли. Еще 200 лет назад запускать ракеты (to launch space rockets) казалось уму непостижимым. А сегодня тысячи спутников (satellites), шаттлов (shuttles) и космических кораблей (spaceships) бороздят космическое пространство (to travel in the outer space). Астрономия (astronomy) и космология (cosmology) развиваются очень быстро.

Человеку уже стало тесно на Земле (the Earth). В нашем веке актуально исследование (exploration) других космических объектов (space objects) и небесных тел (celestial bodies). Ученые продолжают спорить о том, существуют ли параллельные вселенные (parallel universes) и есть ли разумная жизнь (intelligent life) на других планетах. Вопрос происхождения Вселенной (origin of the Universe) также остается предметом горячих диспутов в кругах специалистов.

Космические объекты и явления на английском языке

Чего только нет в космосе! В космосе образуются туманности (nebulas) и черные дыры (black holes), появляются и гаснут звезды (stars), летают кометы (comets) и астероиды (asteroids).

У всех планет солнечной системы есть гравитация (gravity). Благодаря гравитации многие небесные тела, такие как спутники (satellites), кометы и астероиды, не путешествуют беспорядочно в космическом пространстве, а вращаются вокруг (to circle around) планет (planets) и Солнца (the Sun). Иногда кометы и астероиды сталкиваются и разбиваются на множество осколков. Эти осколки называются метеороиды (meteoroids).

Некоторые метеороиды попадают в атмосферу Земли (to enter the Earth’s atmosphere) и сгорают от трения (friction), излучая яркий свет. Это то, что мы называем метеором (a meteor) или падающей звездой (a shooting/falling star). Метеороид, который столкнулся с поверхностью планеты, – это метеорит (a meteorite).

В таблице вы найдете множество полезных слов для описания космоса на английском языке:

СловоПеревод
a black hole черная дыра
a nebula туманность
an asteroid астероид
a comet комета
a star звезда
gravity гравитация
a satellite (natural, artificial) спутник (естественный, искусственный)
a planet планета
the Sun Солнце
a meteoroid метеороид
a meteor метеор
a meteorite метеорит
friction трение
a shooting/falling star падающая звезда
a constellation созвездие
cosmic dust космическая пыль
a galaxy галактика
a light year световой год
matter (dark matter) материя (темная материя)
the Milky Way Млечный Путь
an orbit орбита
to circle around вращаться
to enter the Earth’s atmosphere попасть в атмосферу Земли

Universe – Вселенная

Несмотря на то, что космос условно считается бесконечным (infinite), он не является неорганизованной хаотичностью. С точки зрения науки, космос рассматривается как система, в которой есть свои структуры и закономерности. В английском языке есть несколько слов для обозначения космоса:

  1. Universe – Вселенная.

    Самое общее слово, которое обозначает все объекты и материи, существующие в космосе, включая Землю. Слово «Вселенная» также может быть уникальным объектом, если мы говорим о Вселенной, в которой живем. В этом случае она пишется с большой буквы и с определенным артиклем: the Universe.

Источник: https://engblog.ru/talking-about-space

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House