Как по английски мало

Little, Few, A Little, A Few —

как по английски мало

Слова little и few в английском языке значат “мало” или “немного” и используются как определители существительных (местоимения-прилагательные): little с неисчисляемыми существительными, few с исчисляемыми. Этим их употребление не ограничивается. В этой статье мы разберем, когда используются little и few и чем от них отличаются a little и a few.

:

:

1. Little и Few с существительным

Слова few и little обычно используются в значении “мало” с существительными, то есть играют роль определителя или местоимения-прилагательного.

  • Little используется перед неисчисляемыми существительными.

You have little patience. – У вас мало терпения.

I have little money. – У меня мало денег.

  • Few – перед исчисляемыми существительными.

I have few friends. – У меня мало друзей.

There are few people here – Здесь мало людей.

Нужно отметить, что такое употребление little и few характерно для формальной речи. В повседневной речи люди чаще, скажем так, заходят с противооложной стороны и говорят “не много”, то есть many с исчисляемыми существительными:

I don’t have many friends \ I have not many friends. – У меня не много друзей.

И much с неисчисляемыми:

I don’t have much money \ I have not much money. – У меня не много денег.

2. A Little, A Few с существительным

Слова a little, a few отличаются по значению от little, few. Если little и few – это мало, малое количество, недостаточно, то a little – это немного, a few – несколько.

  • A little используется перед неисчисляемыми существительными.

I still have a little patience. – У меня все еще есть немного терпения.

I have a little money. – У меня есть немного денег.

  • A few – перед исчисляемыми существительными во множественном числе.

I have a few friends. – У меня есть несколько друзей.

I have a few coins in my pocket. – У меня есть немного монет в кармане.

3. A Little of, A Few of – немного того, немного этого

Мы используем little of, few of или a little of, a few of перед лицом или предметом (существительным или местоимением) в значении “малое из”, “немногое из”.

  • Little of используется перед неисчисляемыми существительными в формальном стиле в значении “малая часть чего-то”:

The city consumed little of water. – Город использовал малую часть воды.

Unfortunately, you have little of his ability. – К сожалению, вы обладаете лишь малой частью его способностей.

  • A little of используется перед неисчисляемыми существительными намного чаще в формальной и неформальной речи в значении “немного чего-то, малая часть чего-то”:

I gave the birds a little of bread. – Я дал птицам немножко хлеба.

I bought a little of this, a little of that. – Я купил немного этого, немного того.

  • Few of используется перед исчисляемыми существительными или местоимениями в формальном стиле в значении “малое количество из”:

Few of you know the truth. – Мало кто из вас знает правду.

Few of the birds will survive this winter. – Немногие из птиц переживут зиму.

  • A few of используется перед исчисляемыми существительными и местоимениями в неформальной и формальной речи в значении “некоторые из”, “несколько из”:

Only a few of the students have finished “War and Peace”. – Только некоторые из студентов дочитали “Войну и мир”.

A few of us wanted to join the club. – Некоторые из нас хотели вступить в клуб.

4. Little и Few в значении существительного

Слова little и few могут использоваться как местоимения-существительные, они имеют значение “мало, немногое”, а местоимение few может еще значить “немногие”. Употребление little и few в значении существительного характерно для формальной или “книжной” речи:

Little has been said about him – Немногое было сказано о нем.
Many had gone but few returned – Многие ушли, но вернулись немногие.

5. Little и A Little как наречие

Слова little и a little могут использоваться как наречия меры и степени.

  • Наречие little значит “мало”, используется редко:

I know little about him. – Я знаю мало о нем. 

He did little to help us. – Он мало нам помог (сделал мало, чтобы помочь).

  • Куда чаще встречается наречие a little – “немного”:

Источник: https://langformula.ru/english-grammar/little-few/

«Мало» на английском

как по английски мало

Как сказать «мало» на английском? Узнаете в этой статье!

Здравствуйте, друзья! Какая же прекрасная погода на улице сегодня, правда? Не знаю как вы, но я обожаю теплую весну и лето! Это определенно лучший период года! Так что, откладывайте все свои дела на выходные и вперед на улицу наслаждаться этим солнечным и чудесным днем!

Источник: https://enjoyenglish-blog.com/razgovornyj-anglijskij/malo-na-anglijskom.html

Мой ребенок мало говорит по-английски

как по английски мало

В этой статье я поделюсь собственным опытом поиска ответа на вопрос, как научить ребенка говорить по-английски или на любом другом иностранном языке. Подобные вопросы мне задают очень часто, и очередной мы получили от Ольги Черновой из Москвы:

«Мой ребёнок по-английски мало говорит, по-русски отлично. Но всю мою английскую речь понимает. Что посоветуете?»

Дело в том, что дать простой, универсальный ответ не так просто, поскольку на процесс развития речевого навыка влияет множество факторов. Давайте попытаемся понять, почему же именно говорение вызывает такую сложность в обучении детей иностранным языкам.

Начав заниматься английским со своими детьми, я рассуждала так: детки у меня маленькие, всё впитывают как губки, я — хороший преподаватель, поэтому, что нам стоит дом построить? И если уж новорождённым, которые еще не умеют пользоваться речевым аппаратом, требуется пара лет, чтобы разговориться с полного нуля, то мои дети наверняка уже через год будут свободно щебетать по-английски.

Молчит? Имеет право! или Мой опыт Silent period

Как вы уже, наверное, догадались, этого не произошло. Через полтора года после начала наших занятий, дети по-прежнему отвечали на мои вопросы по-русски. Стали закрадываться сомнения, что я делаю что-то не так.

Изучая литературу по теме, я узнала о теории «тихого периода» (silent period). Теория утверждает: ребенок, который начинает изучать иностранный язык, имеет полное право не говорить на нем на начальной стадии.

Этот период может длиться от нескольких месяцев до трех лет, в зависимости от особенностей конкретного ребенка и ситуации. 

Теория логичная, в основе лежит изучение естественных процессов развития речи. Действительно, новый язык – это сложная система и необходимо накопить определенную лексическую, фонетическую, грамматическую базы, прежде чем сложится пазл.

Представьте себе ребенка как большой сосуд, который нужно наполнить. Когда сосуд наполнится до краев, содержимое начнет переливаться – ребенок начнет говорить. Ведь мы не ожидаем, что младенец заговорит раньше примерно двух лет. Вот и детям, которые начинают изучать иностранный язык позднее, необходимо дать время. И не нужно слишком форсировать события – если вы занимаетесь регулярно, рано или поздно ребенок заговорит.

В тот момент для меня это было — что доктор прописал, открылось второе дыхание. Получается, дело не во мне, а в «тихом периоде», осталось набраться терпения и продолжать занятия.

Прошло еще полгода, а ожидаемых результатов по-прежнему не было. Но, как говорится, врагу не сдается наш гордый варяг, и я не сдавалась. Но и спустя 3 года с начала занятий я видела, что дети все понимают, но, как пресловутая собака, говорить не торопятся. И это при том, что детки смышленые, да и я старалась изо всех сил.

А может, не стоит ждать милости от природы и необходимо настаивать?

Как я уже сказала, сдаваться я не привыкла, поэтому, немного похандрив, вновь принялась изучать тему. Оказалось, что у теории «тихого периода» есть не только ярые сторонники, но и активные противники.

Последние утверждали, что не стоит ждать милости от природы, необходимо настаивать, чтобы ребенок с первых занятий старался говорить на изучаемом языке, и так же приводили убедительные аргументы в доказательство своей правоты.

По началу это привело меня в полное замешательство, но потом я вспомнила свой любимый принцип – истина, как всегда, посередине!

Истина посередине

Можно из обеих теорий взять лучшее. Для себя я это сформулировала так:

  • В самом начале обучения совсем не настаивать на обратной связи, чтобы не вызвать негативного отношения. Только давать много слушать, смотреть на иностранном языке.
  • Через 3-4 месяца начинать поощрять повторение вместе с вами (хором), опять же по желанию, без настаивания.
  • Через 6-8 месяцев активно подключать вербальный интерактив: вопросы — ответы, диалоги, обсуждение книг и прочее.

Но, как это часто бывает, в теории все ясно, а на практике достигнуть желаемого получается не всегда.  Так и у нас: занимаемся практически каждый день, много слушаем, читаем, разговариваем, а речь все же не на таком высоком уровне, как хотелось бы.

Поиски ответа на вопрос «как повысить эффективность развития речевого навыка?» возобновились. Дабы не утомлять описанием длительного процесса поиска Святого Грааля, просто поделюсь интересными находками и выводами, к которым я пришла в результате.

Речь = Наличие языковой среды (input) + Естественная потребность говорить

Наличие языковой среды и естественная потребность говорить — два обязательных условия, без которых невозможно научиться говорить на иностранном языке.

Так как мы живем не в стране изучаемого языка, нужно создавать искусственную среду, другими словами, делать все возможное, чтобы ребенок слышал как можно больше иностранной речи в любом формате. Что можно делать?

  • Слушать аудио записи – песенки, сказки.
  • Самим петь и рассказывать стишки.
  • Читать книги вслух.
  • Играть в игры.
  • Смотреть видео.
  • Разговаривать с ребенком (от простого комментирования всего подряд до диалогов)

Все это нужно делать как можно больше, и по возможности везде и всюду. Таким образом, вы будете «наполнять чашу» языкового знания ребенка. Чем больше ребенок будет слышать иностранную речь, тем быстрее чаша будет наполняться. Подробнее о способах создания языковой среды можно узнать из моей статьи Эффективный старт изучения английского.

Но только лишь наполнять чашу мало – в этом случае, знание языка будет пассивным, активная речь не будет развиваться. Поэтому, крайне важно стараться создавать условия для возникновения у ребенка потребности в говорении.

Чтобы научиться говорить, нужно говорить, то есть практиковать говорение, по-другому не получается, я пробовала. Но говорить на иностранном языке сложнее, чем на родном, а мозг человека так устроен, что если он не понимает зачем напрягаться, то и не будет этого делать.

Тут пригодится креативность, нужно создавать такие условия, чтобы ребенку приходилось говорить на иностранном языке. Например, у нас есть правило – я выполняю просьбы детей только в том случае, если они (просьбы) на английском.

По началу дети злились, что мама «тупит» и не понимает их, но потом быстро запомнили все вежливые фразы, т.к. я была непреклонна: «нет ручек английского, нет печенек».

Тут, как на войне, все средства хороши (если не противоречат вашим ценностям): уговоры, хитрые уловки, обещания, подкуп (разумный) и прочие поощрения, зато результаты будут видны быстрее.

Реально оценивайте свои ожидания и возможности

Я всегда задавалась вопросом: «достаточно ли мы занимаемся, и сколько вообще необходимо заниматься?». Однажды, наткнулась на исследование, в котором говорилось о том, что для достижения уровня носителя, иностранному языку нужно уделять около 30% времени бодрствования, а это примерно 25 часов в неделю. Естественно, первое, что я сделала – посчитала сколько у нас часов «погружения в язык» в день:

  • общение утром — 15 мин,
  • слушаем в машине CD (песенки, сказки) по дороге в школу/сад — 15 мин,
  • потом еще слушаем CD по дороге из школы на секции и оттуда домой — 30 мин в сумме,
  • общение вечером — минут 15,
  • чтение перед сном – минут 20,
  • еще 3 раза в неделю — занятия по 2 часа.

Итого, получается около 17 часов.

Сначала я расстроилась, что, мол, не видать нам уровня носителей, как своих ушей. Потом взяла себя в руки и сказала себе: «Такова наша ситуация сейчас. Я делаю всё, что в моих силах, и уверенна, что мое домашнее обучение английскому в любом случае принесет результаты, пусть и меньшие, чем я ожидала».

Как только я приняла ситуацию, мне сразу стало легче. Как будто прибавилось сил и энергии, которые у меня отнимало мое самоедство. Я осознала, что даже если не получится добиться такой же свободы речи, как у носителей, в любом случае, я молодец и смогу создать отличный фундамент знания языка, который можно будет легко надстроить в будущем при помощи привлечения дополнительных ресурсов, таких как путешествия, общение с носителями, языковые лагеря и тому подобное.

Подведем итоги:

  1. Начинайте обучение детей иностранным языкам как можно раньше! Когда ребенок пойдет в сад / школу будет сложно уделять много времени занятиям. Кстати, на сайте есть отдельная статья, в которой я подробно рассказываю, чем полезно раннее обучение иностранным языкам.
  2. Создавайте языковую среду и естественную потребность в речи.
  3. Соотнесите ваши ожидания и результаты. Если ожидания выше реальной ситуации, либо снизьте планку, либо прилагайте больше усилий и задействуйте больше ресурсов. В противном случае, не избежать разочарования, которое может привести к тому, что опустятся руки, вы забросите занятия и не получите вообще никаких результатов.

    А я абсолютно уверенна, что пусть результаты будут меньше, чем их не будет совсем.

Ну вот, теперь вы знаете, как научить ребенка говорить по-английски или на любом другом иностранном языке, а если у вас возникли вопросы, обязательно задавайте их в комментариях и делитесь своим опытом, как вы стимулируете детей говорить на иностранном!

Также, мне будет приятно, если вы поделитесь статьей в социальных сетях с друзьями (кнопочки для этого есть ниже) — вам не сложно, а для развития проекта это  важно.

Источник: https://lingvakids.ru/kakj-nauchit-rebenka-govorit-na-inostrannom-jazyke/

Почему русская литература мало говорит по-английски

Анна Асланян Лондон, для bbcrussian.com

Image caption Англичане воспринимают Чехова как «своего» автора, и почти каждая новая постановка сопровождается новой версией текста

Количество переводной литературы в Британии традиционно невелико – она составляет около 3% всей издательской продукции. В этом отношении ситуация в России совершенно другая, больше похожая на ту, что сложилась в континентальной Европе: зарубежная литература остается чрезвычайно популярной.

Книги, переведенные с английского, остаются одними из самых любимых среди российских читателей. Однако и в Британии интерес к авторам, пишущим на другом языке, в том числе на русском, в последнее время растет, особенно у молодежи.

Недавно завершившаяся в Лондоне международная книжная ярмарка стала местом встречи издателей, приехавших сюда, чтобы купить или продать права на переводы.

Может ли перевод на иностранный язык подарить книге новую жизнь, сделать ее бестселлером в чужой стране? Такие примеры существуют.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как 14 по английски

Новый Гроссман и вечно молодой Чехов

Знаменитый британский переводчик с русского Роберт Чандлер в последние несколько лет вернулся к произведениям Василия Гроссмана, автора романа «Жизнь и судьба». В прошлом году вышел его перевод повести «Все течет», за ним последовал сборник рассказов и эссе «Дорога».

Популярность книг Гроссмана в Британии и Америке сегодня неизмеримо выше, чем в России. Чандлер не считает это своей личной заслугой – по его мнению, Гроссману по ряду причин больше повезло с аудиторией за границей, чем на родине.

Image caption Борис Акунин – один из самых издаваемых в Англии современных русских писателей

Из множества современных русских писателей на английский переведены лишь единицы, среди них – весьма популярные в Британии Борис Акунин и Виктор Пелевин (первого любят как автора детективов, последнего записывают в жанр «фэнтези»).

Классиков тут ценят больше; их то и дело переиздают, руководствуясь принципом, что перевод должен отражать черты своего времени и потому его требуется периодически обновлять. Особенно характерно это для драматургии: так, едва ли не каждая постановка Чехова на британской сцене сопровождается новой версией текста.

В то же время Оливер Рэди, работающий сейчас над новым переводом «Преступления и наказания», подчеркивает, что Достоевский не теряет своей актуальности и не нуждается в стилизации; смысл его произведений находится вне времени, а значит, изобретать какой-либо новый стиль не следует.

Слишком далекое и непонятное

Британские издатели подходят к выбору книг для перевода осторожно. Издавать их, как правило, невыгодно – не всегда удается оправдать затраты на покупку прав, часто приходится экономить на переводе.

Правообладатель иллюстрации RIA Novosti Image caption Дмитрий Быков пока еще не завоевал британский книжный рынок

Тем не менее, для Алессандро Галленци, директора издательства Alma Books, специализирующегося на переводах европейской литературы, качество перевода очень важно. Русская классика занимает особое место в каталоге Галленци: недавно он выпустил, в частности, «Дневники Софьи Толстой» (книга произвела фурор в англоязычном мире) и новую английскую версию «Записок юного врача» Булгакова.

Что до современных писателей, в Alma Books выходили – с более скромным успехом – романы Дмитрия Быкова и Александра Терехова.

Издательство Dalkey Archive Press публикует авторов, которые были незаслуженно забыты или не переводились прежде. Именно тут много лет спустя после первой публикации вышли по-английски книги Виктора Шкловского и Андрея Битова.

Источник: https://www.bbc.com/russian/society/2011/04/110418_russian_lit_english_translations

Как говорить по-английски, когда знаешь мало слов —

Учимся говорить бегло 

Задавая вопрос, как говорить по-английски, многие переживают, что знают слишком мало слов. Они ставят себе цель выучить еще 200, 300, 500 слов, и уверены, что только после этого смогут начать более или менее свободно говорить.

Но поможет ли это на самом деле? Пополнение словарного запаса, несомненно, сделает речь намного богаче и красивей. Но если вам и до этого было сложно выразить свою мысль, то увеличение количества слов в лексиконе вряд ли станет выходом из ситуации.

Да, вы сможете больше понимать во время чтения или слов из чужой речи, но для общения этого недостаточно. Рассмотрим, что поможет сделать речь более беглой.

Говорите уверено

Наверняка вы уже и сами заметили, что есть люди, которые учат английский относительно недавно и много еще не знают, но тем не менее, довольно-таки свободно говорят. А есть те, кто учит его годами, но говорят очень медленно, запинаясь, обдумывая, что же сказать дальше и то и дело, поправляя себя.

Секрет первых в том, что они уверены в своих знаниях, даже если на самом деле этих знаний пока не очень много. Правда в том, что умение бегло говорить и наличие обширного словарного запаса – не одно и то же. Не стесняйтесь говорить, несмотря ни на что. Вы ведь что-то учили и знаете.

Люди понимают, что вы еще учитесь, а этот тонкий и сложный процесс невозможно пройти без ошибок. Не стоит слишком переживать из-за них.

Не исправляйте себя постоянно

Нет, никто не призывает вас говорить с ошибками в каждом предложении, и исправлять их, конечно, нужно. Но лучше всего делать это во время занятий, самостоятельных или с преподавателем.

Когда же дело доходит до практических ситуаций, например, вы общаетесь с другом из Англии по скайпу или объясняете дорогу иностранцу, не нужно исправлять каждое неправильное слово. Это будет только делать вашу речь более сбивчивой. Скорее всего, если вы будете говорить уверенно, на ваш маленький промах никто и не обратит внимания.

Самое важное, чтобы вас понимали. Конечно, хорошо, что вы замечаете свои ошибки, — это значит, что вы делаете их просто по привычке. Но поработайте лучше над ними дома.

Учите конструкции, а не просто слова

Изучайте языковые конструкции. Знание фраз и устойчивых выражений поможет сделать речь более беглой и естественной. Вам не придется подбирать каждое отдельное слово, думая, как бы слепить все слова в одно предложение.

Когда встречаете новое слово, воспользуйтесь словарем, чтобы посмотреть, в каких фразах оно может быть использовано. Учите фразы и выражения, которые вы часто используете в родном языке. Обращайте внимание на разговорные выражения.

Зная основные конструкции, вам будет проще подставлять в них нужные слова.

Доведите грамматику до автоматизма

Многие полиглоты советуют не зацикливаться на грамматике. Но здесь очень важно понимать, что они не имеют ввиду не обращать на нее внимания вовсе. Они подразумевают, что не стоит слишком много задумываться над ней, забывая об остальных аспектах иностранного языка. Грамматика и лексика должны составлять одно целое, формируя красивую речь. Изучая новую конструкцию, просто практикуйте использовать ее в реальных ситуациях.

Для этого подумайте, как и когда вы могли бы ее использовать, придумайте как можно больше предложений с этой конструкцией. Все это поможет довести ее до автоматизма, и вам уже не придется во время общения задумываться, какое же время стоит употребить в той или иной ситуации.

Иногда конструкции в английском языке могут выглядеть слишком странными для русскоговорящих и не поддаваться никаким логическим объяснениям – просто запомните их.

Возможно, вы помните, как, когда вы начинали учить английский язык, вас учили как сказать, например, «What’s your name? My name is». Наверняка, тогда еще никто не объяснял, почему в вопросе это is идет перед словом name, а в утвердительном предложении – после.

Также никто тогда не объяснял почему «what», а не «how». Вы просто запомнили правильную фразу – и начали использовать ее как нечто само собой разумеющееся. Она стала просто отскакивать от зубов.

Также нужно запоминать и некоторые другие фразы и конструкции – просто довести до автоматизма, не размышляя над их построением долгое время.

Придумывайте диалоги

Продумывайте различные повседневные ситуации в диалогах. Заранее подготовьте фраз, которые вам бы могли пригодиться в том или ином случае. Это поможет не задумываться над каждым словом, когда вы столкнетесь с этой ситуацией в реальной жизни.

Смотрите в интернете различные подборки фраз и слов по темам и учите их. После просмотра фильма, попробуйте рассказать о нем на английском так, будто делитесь впечатлением с другом. Попробуйте рассказать о своем рабочем дне и так далее.

Это будет отличной языковой практикой.

Заменяйте сложные слова более простыми

Иногда бывает, что мы «тормозим» просто потому, что не знаем конкретного слова, не помним его или не помним, с какими предлогами оно используется. В таких ситуациях просто старайтесь придумать простой синоним к этому слову или же перестроить предложение на более простое, которое вы точно знаете, как сказать.

Помните, выше мы писали о типе людей, которые бегло говорят на английском, при этом, не владея языком достаточно хорошо. Был у меня такой знакомый – он многое не понимал во время чтения, не знал особо грамматики, но при этом говорил очень «шустро».

Я начала задумываться, как же у него так получается? Почему другие люди, которые знают язык намного лучше, не могут так хорошо говорить? Прислушавшись к его речи, я поняла, что он отлично умеет оперировать очень простыми словами, которые относятся к самым часто употребляемым словам английского языка, и простыми конструкциями группы Simple.

Поэтому стоит научиться грамотно использовать то, что вы уже знаете, и тогда ваш английский будет казаться намного лучше, чем он есть на самом деле.

Смотрите фильмы и передачи

Смотрите как можно больше фильмов или передач для своего уровня. Не переживайте, если далеко не все понимаете, обязательно включайте субтитры (английские, конечно же), чтобы ничего не упустить. Чем больше вы будете слушать – тем больше будете запоминать, как нужно говорить. Просмотр фильмов, шоу, обучающих передач – отличный способ погружения в языковую среду.

Вы будете автоматически «поглощать» в себя новые конструкции и фразы, и сможете использовать их в своей речи.

По себе заметила, что, когда я провожу много времени за просмотром чего-нибудь на английском языке, мне потом самой намного проще становится говорить, моя речь становится более беглой и естественной, развивается чувство речи, а иногда даже вылетают такие конструкции и слова, которые я даже не подозревала, что знаю.

Практика

Думаю, вы и так знаете, что, чем больше практики – тем лучше. Говорите на английском как можно больше, тогда и быстрее научитесь бегло общаться на нем.

Помните, все в ваших руках. Тренируйтесь как можно чаще. чтобы знать, как говорить по-английски. У вас обязательно получится говорить на английском красиво, без запинок.

Источник: https://tryeng.ru/2604

Countable and Uncountable Nouns. Much, Many, Few, Little. Упражнения для продолжающих

Как известно, существительные бывают одушевленные и неодушевленные, собственные и нарицательные, абстрактные и конкретные, исчисляемые и неисчисляемые. Из всего вышеперечисленного, последнее является наиболее важным.

Hезнание того, является ли английское существительное исчисляемым или неисчисляемым, часто приводит к ошибкам в употреблении артиклей и местоимений, согласовании слов и другим.

Кстати, некоторые существительные могут и исчисляемыми, и неисчисляемыми. Но менять при этом значение.

ПРИМЕРЫ

  1. food — еда (неисч.); foods — продукты (исчисл.)
  2. time — время (неисч.); times — раз (исчисл.)

Вы уже знаете, как употреблять указатели количества much и many (много) в английском языке. А в этом уроке, вы познакомитесь с указателями количества little и few (мало), а упражнения помогут закрепить материал.

Для начала запомните!little money – мало денегlittle food – мало еды

few people –  мало людей

Much, Many, (a) Few, (a) Little. Упражнения

Упражнение 1. Выберите правильный вариант и переведите:1. (Many, much) people2. (few, little) money3. (a few, a little) juice4. (many, much) hope5. (few, little) light6. (a few, a little) visitors

7. (much, many) stories

Запомните. Слова little/ a little могут также употребляться в роли наречия, то есть отвечать на вопрос Как (совершается действие)?

ПРИМЕРЫ

  • He reads little. — Он читает мало.
  • You rest little. — Вы мало отдыхаете.
  • Do you speak English? — A little. Немного.

* * *

Упражнение 2. Переведите на английский, используя указатели количества few, little.

мало дней, мало лет, мало зим, мало людей, мало гостей, мало детей, мало музыки, мало света, мало домов, мало комнат, мало книг, мало историй, мало хлеба, мало молока, мало воды, мало чая, мало кофе, мало яблок, мало ягод, мало сока

* * *

Упражнение 3. Переведите на английский, используя a few, a little.

немного времени, немного денег, несколько дней, несколько лет, несколько зим, немного людей, несколько гостей, немного музыки, немного хлеба, немного молока, немного воды, немного сока, несколько картин

* * *

Упражнение 4. Переведите, используя: many, much, few, little, a few, a little.1. много воды, мало воды, немного воды2. много проблем, мало проблем, несколько проблем3. много друзей, мало друзей, несколько друзей4. много еды, мало еды, немного еды5. много надежды, мало надежды, немного надежды6. много людей, мало людей, немного людей

7. много времени, мало времени, немного времени

Запомните выражения:• very many / much – очень много• too many / much – слишком много• so many / much – так много

* * *

Упражнение 5. Переведите словосочетания на английский язык.

https://www.youtube.com/watch?v=x3K4U10L89U\u0026list=RDx3K4U10L89U\u0026start_radio=1

слишком много соли, так много яблок, очень много конфет, очень много шоколада, слишком много чашек чая, очень много кофе, очень мало яиц, слишком много хлеба, слишком много варенья, так много сыра, так много каши, так мало воды, очень мало молока, так мало сока, слишком мало гамбургеров, очень мало мяса, так мало конфет, слишком мало супа.

Повторить тему «Food. Еда»

* * *

Упражнение 6. Переведите предложения на английский язык.1. В чашке чай. В чашке много чая.2. В вазе варенье. В вазе немного варенья.3. На столе еда. На столе много еды.4. В тарелке каша. В тарелке мало каши.

5. В стакане сок. В стакане немного сока.

Неисчисляемые существительные можно посчитать! Для этого нужно использовать следующие слова:

1. a bottle of – бутылка2. a cup of – чашка3. a glass of – стакан4. a loaf of – буханка5. a kilo of – килограмм6. a slice of – ломтик7. a carton of – пакет (картонный)8. a can of – банка (жестяная)9. a box of – коробка10. a bar of – плитка

Упражнение 7. Добавьте неисчисляемые существительные к словам выше и запишите словосочетания.

Упражнение 8. Соедините по смыслу слова из левой колонки со словами из правой колонки.

Упражнение 9. Вставьте артикль, где необходимо. Переведите предложения на русский язык.

  • a pack of — бумажный пакет

1. There is glass of orange juice on table. 2. There is big box of cereal in cupboard. 3. There is kilo of bananas on shelf. 4. There is loaf of white bread in fridge. 5. Is there pack of flour in cupboard? 6. There was bottle of drinking water in kitchen. 7. There is orange juice in this carton.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Лучший ответ: Как произносится указательные местоимения в английском языке?

* * *

Упражнение 10. Переведите предложения на английский язык.1. На столе чашка чая. На столе много чашек чая. В чашках мало чая.2. На столе еда. На столе много пакетов с едой (a bag — пакет).3. В сумке хлеб. В сумке много буханок хлеба.4. В буфете варенье. В буфете несколько банок с вареньем.

5. В холодильнике мало молока. В холодильнике несколько бутылок с молоком.

* * *

Упражнение 11. Переведите на английский язык.

1.На земле мало снега. 2. В доме мало комнат. 3. У него мало времени. 4. На его день рождения пришло мало друзей. 5. Дай мне немного молока. 6. У него есть несколько друзей в этом городе. 7. Она мало читает. 8. Она много читает. 9. Мало было известно об этом человеке. 10. Это мне доставляет мало удовольствия (pleasure).

Предложения 9, 10 относятся к уровню повышенной сложности.

Источник: http://englishinn.ru/much-many-few-little-uprazhneniya.html

Урок 7. Слова-параметры. Употребление much и many

Слова much, many (много, многое, многие) могут использоваться как дополнение к существительному, так и употребляться вместо него.

Much употребляется только с неисчисляемыми существительными или вместо неисчисляемых существительных:

  • How much money did he spend?Сколько денег он потратил?
  • You haven’t much time if you want to catch the bus.У тебя немного времени, если хочешь успеть на этот автобус.
  • Not much was written about it.Немного было написано об этом.
  • He does not eat much.Он не ест много.

Many употребляется только с исчисляемыми существительными или вместо исчисляемых существительных:

  • How many books do you have?Сколько у тебя книг?
  • How many pupils are in this class?Как много учеников в этом классе?
  • Many to play football.Многие любят играть в футбол.
  • Not many have heard of her.Немногие о ней слышали.

В современном английском языке часто вместо слов much и many используется их синоним a lot of (lots of). A lot of используется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными:

  • He always makes a lot of mistakes.Он всегда делает много ошибок.
  • We have a lot of bags.У нас много сумок.

Если перед словом «много» стоит too (слишком), very (очень), so (так), how (как), as (также) то нужно использовать much и many. Использование A lot of в данном случае является некорректным.

  • I have so much work to doУ меня так много работы.
  • She works too much.Она работает слишком много.
  • You have made very many mistakesВы сделали очень много ошибок.

В данном уроке выражение a lot of не используется. Отрабатываются только much и many.

Little, few

Слова little, few (мало, недостаточно) могут использоваться как дополнение к существительному, так и употребляться вместо него.

Little употребляется только с неисчисляемыми существительными:

  • We have little money.У нас мало денег.
  • She ate very little at lunch.Она поела очень мало в обед.
  • Little has been said about this event.Мало было сказано об этом событии.
  • John spends little time with his family.Джон проводил мало времени со своей семьей.

Few употребляется только с исчисляемыми существительными:

  • He has few friends.У него мало друзей.
  • Few managers admit their mistakes.Мало руководителей признают свои ошибки.
  • He has read few books.Он прочитал мало книг.
  • Many people were invited but few came.Много людей было приглашено, но мало кто пришёл.

Местоимения little и few могут употребляться с неопределенным артиклем в значении немного, несколько.
Рассмотрим в сравнении:

  • I have a little time.У меня есть немного времени.
  • I have little time.У меня есть мало времени.
  • I know a few words in spanish.Я знаю немного слов по-испански.
  • I know few words in spanish.Я знаю мало слов по-испански.

Слова-параметры

всёчастьничегоЛюди Предметы Место Время
everybody, everyoneвсе somebody, someoneкто-то, кто-нибудь anybody, anyoneкто угодно, кто-нибудь nobody, no oneникто
everythingвсё somethingчто-то, что-нибудь anythingчто угодно, что-нибудь nothingничего
everywhereвезде somewhereгде-то, где-нибудь anywhereгде угодно, где-нибудь nowhereнигде
alwaysвсегда sometimesкогда-то, иногда neverникогда

Примеры:

  • He sees everybodyОн видит всех.
  • He speaks to somebody.Он говорит с кем-то.
  • I saw him somewhere.Я видел его где-то.
  • I always say the truth.Я всегда говорю правду.
  • I saw someone there.Я видел кого-то там.
  • Anyone can help you.Кто угодно может помочь тебе.
  • We bought everything.Мы купили всё.
  • You can buy it anywhere.Ты можешь купить это где угодно.
  • You will sometimes hear them.Ты иногда будешь слышать их.

Обратите внимание, параметры времени в предложении обычно употребляются перед глаголом. Все остальные параметры чаще употребляются после глагола.

В общих вопросах обычно используется параметр any (anybody, anyone, anything, anywhere), a не some.

Как видно из таблицы слова somebody, something, somewhere могут иметь одинаковый перевод со словами anybody, anything, anywhere.
Чтобы понять когда какое слово использовать нужно идти от сути слов.

any — любой, а some — некоторый.

https://www.youtube.com/watch?v=6JWfbwvX5VA\u0026list=RDx3K4U10L89U\u0026start_radio=1

Я видел кого-то — I saw somebody.
Речь идет про кого то конкретного, поэтому some.

Я никого не видел — I did not see anybody (I saw nobody)
Здесь речь идет про любого человека, поэтому any.

Рассмотрим следующий вопрос-ответ:Ты видел кого-то? Я видел кого-то.

Did you see anybody? I saw somebody.

Поэтому в основном в вопросах используются слова с any, а в утверждениях с some.

Примеры:

  • Is anybody here?Есть здесь кто-нибудь?
  • There is somebody here.Здесь кто-то есть.
  • Did you see anything interesting?Ты видел что-нибудь интересное?
  • I see something interesting there.Я вижу там что-то интересное.

Употребление параметров не вызывает трудностей. Кроме одного случая, когда слова nobody, nothing, nowhere и never используются для передачи отрицания:

  • Я не сказал ему ничего плохого.

В этом случае не стоит копировать структуру русского предложения, т.к. двойное отрицание будет ошибкой в английском предложении:

  • Я не сказал ему ничего плохого.I did not tell him nothing bad. (неправильно)I told him nothing bad. (правильно)

Рассмотрим еще несколько предложений:

  • There is nothing interesting here.Здесь нет ничего интересного.
  • Nobody cares about my plans.Никого не заботят мои планы.

Слова anyone, anybody, anything, anywhere не являются отрицаниями, поэтому в отрицательных предложениях используются по общему правилу.

  • Я не сказал ему ничего плохого.I did not tell him anything bad или I told him nothing bad.
  • Я не видел здесь ничего интересного.I did not see anything interesting here или I saw nothing interesting here.

Слова everybody, everyone, somebody, someone, anybody, anyone, nobody и no one в английском языке относятся к единственному числу. Поэтому и глагол с ними употребляется в единственном числе.

  • Someone calls you.Кто-то звонит тебе.
  • Does anyone hear me?Кто-нибудь слышит меня?
  • No one was at home.Никого не было дома.

Источник: https://polyglotmobile.ru/polyglot-english-base/lesson-7/

Английский язык — (Урок 6 Раздел 1) — Many, much, few, little

Many

Для того, чтобы ответить на вопрос How many cars are there in the street? не всегда требуется называть точное количество машин. Если их много, то мы так и скажем: на улице много машин. Для этого нам пригодится слово many — много.

There are many cars in the street — На улице много машин

There are many trees and flowers in the park — В парке много деревьев и цветов
There are many new houses in the town — В городе много новых домов

Как ты можешь заметить, грамматика этих предложений проста. Вместо определённого числительного мы просто используем слово many:

There are six trees in the park — There are many trees in the park

There are ten books on the shelf — There are many books on the shelf

Кстати сказать, сам вопрос How many? дословно означает Как много?

How many teachers are there in the school — Как много учителей в школе?

Попробуй сказать по-английски:

Сколько в комнате цветов? — В комнате много цветов

Сколько магазинов напротив гостиницы? — Напротив гостиницы много магазинов
Сколько озёр рядом с городом? — Рядом с городом много озёр (a lake — озеро)
Сколько собак под мостом? — Под мостом много собак

Few

Противоположным по значению словом к many будет few — мало:

There are few dogs under the bridge — Под мостом мало собак

There are few cows in the field — На поле мало коров
There are few pupils in the classroom — В классе мало учеников
How many hotels are there in the town? — There are few hotels in the town
Are there many streets in the town? — No, there are few streets in the townПопробуй сказать самостоятельно:

На полке мало книг

В коробке мало ручек
В доме мало комнат
Около школы много домов и мало деревьев

Much

Всё, что мы сейчас затронули, относится только к исчисляемым существительным. Если речь идёт о неисчисляемых существительных, мы уже не можем использовать ни many, ни few. Их заменяют другие слова. Вместо many мы должны говорить much, а вместо few — little. Таковы правила английского языка. Неисчисляемые существительные были рассмотренны в Уроке 4 Раздел 2.

There is much sugar in the kitchen — На кухне много сахара

There is much water in the bottle — В бутылке много воды
There is much space in the flat — В квартире много пространства

Слово much переводится также как many — много, только используется со словами, которые нельзя посчитать и которые всегда имеют форму единственного числа. Именно поэтому с ними нужно применять конструкцию there is, а не there are.

There is much light in the living-room — В гостиной много света

There is much tea in the cup — В чашке много чая

Не делай таких ошибок: There is many tea in the cup или There are much tea in the cup.

Переведи на английский язык предложения для проверки:

В бутылке много воды

В офисе много работы
В холодильнике много мяса

Little

Слово little (мало) является противоположностью к слову much, и тоже используется с неисчисляемыми существительными:

There is little tea in the cup — В чашке мало чая

There is little milk in the fridge — В холодильнике мало молока

В данном случае мы вновь должны применять конструкцию в единственном числе: there is

Скажи самостоятельно:

На пляже мало песка
В газете мало новостей
В городе мало еды

Не путай Many и Much, Few и Little

There are many dogs — There are few dogs

There is much water — There is little water

Проверь себя, скажи следующие предложения с правльным словом:

Во Франции много кафе

В деревне мало домов
В комнате много людей
В супе мало соли
В супермаркете много еды
В сумке мало денег

A lot of

Помимо всего прочего, существует универсальный вариант, который может заменить как many, так и much — a lot of. Это выражение применима как к исчисляемым, так и к неисчисляемым существительным.

There are a lot of problems in the world — В мире много проблем = There are many problems

There are a lot of mountains in the region — В этом регионе много гор = There are many mountains in the region

There is a lot of money in the bank — В банке много денег = There is much money

There is a lot of snow in the street — На улице много снега = There is much snow in the street

Скажи по-английски, используя a lot of:

В парке много цветов
В шкафу много книг
Рядом с домом много магазинов
В компьютере много музыки
Дома не много работы

Exercises
Упражнения

Exercise 1
A. Выбери между many и much 1. There are mountains near the village; 2. There is sugar in the bag; 3. There is water in the glass; 4. There are tourists here; 5. There are people in the cinema; 6. How animals are there in the zoo? 7. How bread is there in the kitchen? 8. How people are there on the beach? 9. How cities are there in Australia? 10. How money is there in the wallet? B.

Источник: http://biglang.com/english-lesson6/

Money talk: говорим о деньгах на языке слэнга

В английском языке так много порой абсолютно сумасшедших слэнговых выражений, что иногда это абсолютно сбивает с толку и даже пугает. Самое сложное то, что большая часть этих выражений — идиомы (25 тыс. согласно «Википедии»). Идиомы — это образные выражения, которые придают выразительность речи.

В данной статье мы приведем примеры идиом, связанные так или иначе с деньгами. Вы даже представить не можете, сколько таких выражений используется в повседневной жизни. Эти фразы охватывают все финансовые ситуации от бедности до богатства, от щедрости до жадности и т.д. Давайте рассмотрим некоторые из них, подробно разбирая перевод каждой фразы.

Негативный подтекст/ недостаток в деньгах

flat broke
не иметь денег ВООБЩЕ

I can’t go out this weekend I’m flat broke
Я не могу поехать куда-то в эти выходные, у меня совсем нет денег.

in the black/red
обычно это выражение используют компании и бизнесмены, когда их доходы не покрывают расходы

hard up
Отличное от flat broke. У вас еще есть немного денег, но вам нужно тратить их по уму, потому что они могут скоро закончиться.

down and out
У вас не только нет денег, вы еще и потеряли работу. Также может быть использовано при каких-то эмоциональных потрясениях.

My friend has been down and out since his divorce (у него как финансовые, так и эмоциональные трудности).

scrape together
Собрать все деньги, которые вам нужно заплатить за что-то. Использование слова scrape (скрести) говорит о том, что вы прибегаете ко всем своим источникам дохода и накоплений. Аналогично: «поскрести по сусекам», собрать все, что есть.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски с днем рождения

make ends meet
По крайней мере, у вас есть деньги на оплату счетов и на выживание в общем. Практически буквальный перевод выражения на русский — сводить концы с концами.

Since I left my job, I’ve been struggling to make ends meet.
С тех пор, как я ушел с работы, мне приходится сводить концы с концами.

Позитивный подтекст/избыток денег

to bring home the bacon
иметь хорошую зарплату и обеспечивать семью

My mum’s really bringing home the bacon with her new job.
На новой работе моя мама стала хорошо зарабатывать.

make a killing
быстро заработать кучу денег, сорвать куш

Ben made a killing on his investment.
Бен сорвал куш на инвестировании.

cash cow
Что-то приносящее кучу денег. Это может быть продукт или услуга. Буквально: «денежная корова». То есть по аналогии перевод выражения означает то, что вы получаете от чего-то деньги, как от коровы получают молоко. Эта услуга, продукт просто приносит деньги, а вам остается только их вовремя собирать.

Источник: https://english-bird.ru/money-talk-slang/

Употребление much, many, few, little, a lot of, plenty

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Замечали ли вы, как часто мы используем в речи слова «много», «мало», «несколько» и как не любим называть точные цифры? Скрытные по своей природе англичане тоже очень часто употребляют в речи эти слова.

Когда мы говорим «много» по-английски, то используем слова many, much, a lot of, plenty of, а когда говорим «мало» – few, a few, little, a little. Эти слова называются determiners (определяющие слова), они указывают на неопределенное количество чего-либо.

Из статьи вы узнаете, когда и где нужно использовать much, many, few, little, a lot of, plenty of в английском языке.

Ключевую роль в выборе определяющего слова играет существительное. Именно от того, какое перед нами существительное, исчисляемое (countable noun) или неисчисляемое (uncountable noun), зависит, какой будет determiner. Еще раз напомним, что исчисляемые существительные мы можем посчитать и у них есть форма множественного числа (a boy – boys). А неисчисляемые существительные не имеют формы множественного числа (water – some water), и мы не можем их посчитать.

Мы разделили все слова на три группы в зависимости от того, с каким существительным они употребляются. Каждую группу мы рассмотрим в отдельности.

Much/Little(много/мало)Many/Few(много/мало)A lot of / Plenty of(много)
Неисчисляемые существительные Исчисляемые существительные Исчисляемые и неисчисляемые существительные
How much money have you got? – Как много у тебя денег?There is little ink left in my pen. – В моей ручке осталось мало чернил. I have many friends. – У меня много друзей.He has got few friends. – У него мало друзей. There is a lot of sugar there. – Там много сахара.There are plenty of plants in the garden. – В саду много растений.

Many, few, a few с исчисляемыми существительными

Слова many (много), few (мало), a few (несколько) используются с исчисляемыми существительными. Many обозначает большое количество чего-либо: many apples (много яблок), many friends (много друзей), many ideas (много идей).

Противоположность many – это few: few apples (мало яблок), few friends (мало друзей), few ideas (мало идей). У few часто негативное значение: чего-то очень мало, недостаточно, так мало, что практически нет.

A few имеет промежуточное значение между many и few, переводится как «несколько»: a few apples (несколько яблок), a few friends (несколько друзей), a few ideas (несколько идей).

– Do you have many friends in this part of the city? – У тебя много друзей в этой части города?
– No, I don’t. I have few friends in this part of the city. – Нет, у меня мало друзей в этой части города. (то есть недостаточно, хотелось бы больше)
– I have a few friends in the city centre. – У меня есть несколько друзей в центре города.

Much, little, a little с неисчисляемыми существительными

Слова much (много), little (мало), a little (немного) используются с неисчисляемыми существительными. Обычно к неисчисляемым относятся жидкости (water – вода, oil – масло), слишком маленькие предметы, которые невозможно посчитать (sand – песок, flour – мука), или абстрактные понятия, так как их нельзя увидеть или потрогать руками (knowledge – знание, work – работа).

Much обозначает большое количество чего-либо неисчисляемого: much sugar (много сахара), much milk (много молока), much time (много времени).

Противоположность much – это little: little sugar (мало сахара), little milk (мало молока), little time (мало времени). Little, как и few, означает, что чего-то недостаточно, очень мало.

A little подразумевает под собой небольшое количество чего-то, что нельзя посчитать: a little sugar (немного сахара), a little milk (немного молока), a little time (немного времени).

– Did she put much salt in the soup? – Она много соли положила в суп?
– No, she didn’t. She put little salt in the soup. – Нет, она положила мало соли в суп. (можно было больше)
– I added a little salt in her soup. – Я добавил немного соли в ее суп.

A lot of, plenty of – универсальные слова

Слова a lot of (много) и plenty of (много) самые «удобные»: мы можем использовать их как с исчисляемыми существительными, так и с неисчисляемыми.

A lot of (lots of) заменяет much и many: a lot of people (много людей), lots of tea (много чая). Plenty of обозначает, что чего-то очень много, то есть достаточно или даже больше, чем нужно: plenty of people (очень много людей), plenty of tea (очень много чая).

We bought lots of souvenirs and plenty of tea when we were on vacation in Sri Lanka. – Мы купили много сувениров и очень много чая, когда были в отпуске на Шри-Ланке.

Особенности и исключения

  1. Much, many, few, little, a lot of с неисчисляемыми существительными

    Есть ряд существительных, которые кажутся исчисляемыми, но на самом деле таковыми не являются. Иногда бывает сложно определить «исчисляемость» существительного.

    Если вы не уверены, какое существительное перед вами, лучше уточните это в словаре.

    Обратите внимание, что в английском языке к неисчисляемым относятся advice (совет), news (новость), work (работа), money (деньги), research (исследование), travel (путешествие), furniture (мебель).

    They have much work to do. – У них много работы.

Источник: https://engblog.ru/much-many-few-little-a-lot-of-plenty-usage

Слова-параметры в английском языке

17 Сентябрь 2014       Admin       страница » Английский язык       

Употребление much и many

Местоимения much, many (много, многое, многие) могут выполнять функцию определителя к существительному или употребляться вместо существительного.

Much употребляется только с неисчисляемыми существительными или вместо неисчисляемых существительных:

How much time do you need? Сколько времени тебе нужно?

You haven’t much time if you want to catch the bus. У тебя немного времени, если хочешь успеть на этот автобус.

My father meant much to me. Мой отец возлагал на меня большие надежды.

Much depends on what answer he will give. Многое зависит от того, какой он даст ответ.

Many употребляется только с исчисляемыми существительными или вместо исчисляемых существительных:

Do you have many friends?У тебя много друзей?

Many of them were late. Многие из них опоздали.

Many think that the situation will improve. Многие думают что ситуация улучшится.

Not many knew about it. Не многие знали об этом.

В современном разговорном английском языке местоимения much и many в качестве определителя как правило употребляются только в вопросительных и отрицательных предложениях, в утвердительных предложениях им соответствует a lot of (lots of), которое употребляется с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными:

You have a lot of time to catch the bus. У вас еще много времени, чтобы попасть на этот автобус.

I have a lot of friends. У меня много друзей.

Местоимения much и many употребляются в утвердительных предложениях если им предшествуют; too (слишком), very (очень), so (так), how (как), as (также):

I can’t drink this tea. There is too much sugar in it. Я не могу пить этот чай, в нем слишком много сахара.

You can have as much fruit as you wish. Вы можете взять столько фруктов сколько пожелаете.

Little, few

Местоимения little, few (мало, недостаточно) употребляются как в качестве определителя, так и существительного.

Little употребляется только с неисчисляемыми существительными:

I have little time. У меня мало времени.

There is little water in the cup. В чашке мало воды.

Little has been known of them. О них мало было известно.

The little that remains will be unloaded tomorrow. То малое количество, что остается, будет выгружено завтра.

Местоимение few употребляется только с исчисляемыми существительными:

He has few friends. У него мало друзей.

Few knew him well. Его мало кто хорошо знал.

He has read the few books he has. Он прочел то небольшое количество книг, которые у него есть.

He is one of the few men which are always ready to help. Он — один из немногих людей которые всегда готовы помочь.

Местоимение few может служить определением к существительному в единственном числе с неопределенным артиклем, указывает на каждого из малого множества

Few a man can resist a woman’s charms. Мало мужчин может противостоять чарам женщины.

Few a thing has changed during the days. Мало чего изменилось в течение этих дней.

Местоимения little и few могут употребляться с неопределенным артиклем в значении немного, несколько:

I have a little time. У меня есть немного времени.

I saw him a few times. Я видел его несколько раз.

Суффиксы в английском языке — узнайте все

Между суффиксами и окончаниями в английском языке может возникать путаница (и то, и другое часто называют word endings, «окончания слова»), к тому же английская терминология в этом вопросе немного отличается от русской. Поэтому начнем с основных понятий.

Окончание — это словоизменительная морфема. Оно меняет форму слова, но не его смысл, и несет при этом грамматическую нагрузку:

  • pencil — pencils (окончание указывает на множественное число)
  • work — worked (окончание указывает на прошедшее время)

Суффикс, в свою очередь, является словообразовательной морфемой. Суффиксы в английском языке создают новые слова, либо меняя смысл исходного, либо преобразуя одну часть речи в другую:

  • red — reddish (красный — красноватый)
  • teach — teacher (учить — учитель)

Окончаний в английском языке очень мало — это -s (-es), -ed и -ing. Суффиксов в английском — огромное множество. В этой статье мы рассмотрим лишь самые часто встречающиеся.

Суффиксы профессий и видов деятельности (-er, -ent, -ess)

Суффикс -er является, пожалуй, самым распространенным и продуктивным для обозначения «деятелей». С ним можно образовать существительное практически от любого глагола.

  • write > writer — писать > писатель
  • bake > baker — печь > пекарь
  • paint > painter — рисовать > художник

Большинство современных слов, обозначающих исполнителя действия, образуются именно с его помощью. Это относится и к неодушевленным предметам.

  • printer — принтер
  • scanner — сканер

Многие слова, пришедшие из французского и латыни, имеют суффикс -or:

  • doctor — доктор
  • tailor — портной
  • actor — актер

Суффикс в английском языке -ist часто обозначает деятельность, связанную с наукой и медициной:

  • scientist — ученый
  • dentist — дантист
  • biologist — биолог

Также он обозначает приверженца каких-либо взглядов и убеждений:

  • pacifist — пацифист
  • communist — коммунист
  • realist — реалист

Другие суффиксы в английском языке слов латинского и греческого происхождения:

Суффикс -ian:

  • musician — музыкант
  • librarian — библиотекарь
  • mathematician — математик

Суффикс -ent:

  • student — студент
  • resident — житель, резидент
  • agent — агент

Суффикс -ant:

  • informant — информант
  • assistant — ассистент
  • confidant — доверенное лицо

Суффикс -ess является одним из немногих «женских» суффиксов в английском языке:

  • waitress — официантка
  • actress — актриса
  • princess — принцесса

Суффиксы процесса, действия, явления (-ment, -ion, -ism)

Суффикс в английском языке -ment нужен при формировании отглагольных существительных и означает действие или его результат:

  • movement — перемещение
  • entertainment — развлечение
  • concealment — сокрытие

Суффикс -ion также означает действие, процесс или результат этого процесса:

  • revolution — революция
  • isolation — изоляция
  • restriction — ограничение

Суффикс -ism обозначает систему взглядов, убеждений:

  • racism — расизм
  • communism — коммунизм
  • pacifism — пацифизм

Суффиксы состояния, качества, свойства (-ance / -ence, -dom, -hood, -ity, -ness, -ship, -th)

Суффикс -ance / -ence в существительном, как правило, соответствует суффиксу -ant / -ent в прилагательном:

  • different — difference (разный — разница)
  • important — importance (важный — важность)
  • independent — independence (независимый — независимость)

Суффиксы в английском -hood и -ship означают состояние человека, связанное с его возрастом, социальными отношениями, иногда деятельностью; или же группу людей, объединенных этим состоянием.

  • childhood — детство
  • motherhood — материнство
  • priesthood — духовенство
  • friendship — дружба
  • internship — интернатура, стажировка

Суффикс -dom означает состояния и свойства более широкого смысла:

  • freedom — свобода
  • wisdom — мудрость
  • martyrdom — мученичество

Суффикс в английском -ness означает обладание каким-либо качеством и служит для образования существительных от прилагательных:

  • kindness — доброта
  • usefulness — полезность
  • vastness — обширность

Суффикс -th чаще означает физические свойства:

  • strength — сила
  • length — длина
  • warmth — тепло

Суффикс -ity означает свойство, качество, и обычен для слов латинского происхождения:

  • brevity — краткость
  • velocity — скорость
  • purity — чистота

Суффиксы прилагательных

Суффикс в английском языке -ful означает обладание качеством (и родствен прилагательному full — «полный»):

  • beautiful — красивый
  • useful — полезный

Суффикс -less противоположен по смыслу предыдущему и означает отсутствие качества:

  • careless — беззаботный
  • harmless — безвредный

Суффикс -able, -ible характеризует свойство либо доступность для какого-либо действия:

  • edible — съедобный
  • portable — переносной, портативный
  • admirable — вызывающий восхищение

Суффиксы -ic и -al означают «имеющий отношение, связанный с чем-либо»:

  • heroic — героический
  • mythic — мифический
  • cultural — культурный
  • musical — музыкальный

Суффикс -ous также несет в себе характеристику:

  • dangerous — опасный
  • nutritious — питательный

Суффикс в английском -ish имеет несколько значений:

выражает подобие (в отношении внешнего вида, поведения)

  • girlish — девчоночий
  • childich — детский, ребячливый
  • foolish — глупый

ослабляет значение прилагательного

  • reddish — красноватый
  • narrowish — узковатый

означает национальность, язык или принадлежность стране

  • English — английский
  • Swedish — шведский

Суффикс -ive означает обладание свойством, способностью:

  • attractive — привлекательный
  • sedative — успокоительный

Суффикс в английском -y используется для образования многих простых прилагательных:

  • rainy — дождливый
  • dirty — грязный
  • sunny — солнечный

Суффиксы глаголов

Глагольные суффиксы не столь разнообразны и практически все имеют значение «делать каким-либо» или «становиться каким-либо».

Суффикс -ate

  • motivate — мотивировать
  • activate — активировать

Суффикс -en

  • lengthen — удлинять
  • strengthen — усиливать

Суффикс -ify

  • verify — подтверждать
  • clarify — разъяснять

Суффикс -ize, -ise

  • visualize — визуализировать
  • neutralize — нейтрализовать

Суффикс наречий

Наречия формируются с помощью всего одного суффиксав английском языке -ly:

  • loudly — громко
  • beautifully — красиво
  • politely — вежливо

Читаем дальше:

10 способов отличить прилагательное от наречия в английском

Какие бывают типы предложений в английском языке

5 простых правил порядка слов в английском

Наречие, знай свое место!

Источник: https://skyeng.ru/articles/chto-vy-ne-znali-o-suffiksah-v-anglijskom

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House