Как по английски рождество

Рождество На Английском (2 Рассказа Для Начинающих)

как по английски рождество
Перейти к контенту

Рождество, пожалуй, можно назвать самым вдохновляющим праздником и детей и взрослых. Дети ждут чуда, на утро они найдут свои подарки под елкой. А потом их ждут зимние забавы, гости, игры, вкусности.

Взрослые тоже любят этот праздник, они вспоминают свое беззаботное детство и нахлынувшие чувства наполняют сердца радостью.

Магия витает в воздухе Читайте на английском два очень простых рассказа про Рождество, слушайте новогоднюю песенку и смотрите прекрасный видео-ролик.

My favourite day – Christmas (Мой любимый день — Рождество)

Рождество — 25-го декабря. Это мое любимое время года. Мы украшаем нашу елку игрушками, мишурой и огнями. Затем мы устанавливаем звезду или фею сверху.
Мы кладем наши подарки под дерево. Мы отправляем рождественские открытки и поем рождественские песни в школе или церкви. Некоторые люди поют песни и получают деньги.

http://lingvana.ru/wp-content/uploads/2017/12/Merry-Christmas.mp3

Счастливого Рождества, Счастливого Рождества, Счастливого Рождества

и счастливого Нового года!

Дети ждут, что Санта-Клаус принесет им подарки. Многие оставляют еду для него, чтобы он поел, когда придет в гости. На рождественский ужин мы едим индейку, а затем рождественский пирог. Моя любимая часть — тянуть хлопушки!

Santa is ill (Санта заболел)

Это был прекрасный декабрьский день с ясным синим небом и заснеженными верхушками деревьев. Рождество было в воздухе! Но в домике Санты все было тихо. Обычная суета и суматоха приготовления рождественских подарков исчезли, потому что Санта заболел. «Боже мой, что скажут дети, когда они не получат подарков в этом году?» — грустно подумал Санта, когда он лежал на кровати.

Reindeer (Олени)

Внезапно он услышал шум снаружи. Он выглянул в окно и увидел, что его четыре оленя стоят терпеливо, как обычно. Но они казались совершенно запыхавшимися, как будто они только что закончили долгую поездку. Санта посмотрел поближе, и не мог поверить в то, что увидел. За оленями был длинный поезд саней, везущий маленьких детей, одетых во всевозможные цвета.

Children (Дети)

Один за другим они прыгали в снег и направлялись к домику Санта-Клауса. Вскоре раздался стук в дверь. ‘Войдите!’ — сказал Санта, потому что ему было очень любопытно. Пришла маленькая девочка, обнимая что-то мягкое в руках. «Я слышала, что вы больны, мистер Санта,» — начала она. «Так что я даю вам своего плюшевого медведя, чтобы у вас была компания».

Gifts for Santa (Подарки для Санты)

«Зачем, спасибо, маленькая Эмма!» — сказал Санта, потому что он знал каждого ребенка по имени. Затем вошел юный мальчик с красным пакетом в руках. «Мы знали, что вы больны, папа Санта», — сказал он. «Так что моя семья связала это одеяло для вас, чтобы вам было тепло в зимние дни».

«Ну зачем же, какая замечательная мысль, Пол!» — прошептал Санта, похлопывая его по голове. И один за другим дети входили через дверь Санты, каждый со специальным подарком, чтобы пожелать Санте всего хорошего. Там были печенья, пироги, носки, варежки, книги, головоломки и даже маленькая новогодняя елка!

Kindness (Доброта)

«Рождество дошло до моего порога!» — восклицает Санта. «Пойдемте, давайте все будем делиться этими чудесными дарами». И он собрал детей вокруг себя в большой круг. «Санта, что вам больше всего нравится?» спросила вскоре Эмма.

«Мои дорогие,» — улыбаясь, ответил Санта, «Это любовь и доброта, которые каждый из вас показал мне сегодня, вот что является лучшим подарком для всех». Он с любовью посмотрел на все энергичные лица вокруг него. «Это, мои маленькие, истинное значение Рождества».

И с этим, Санта подарил каждому из детей большие, теплые праздничные объятия.

Вот такие два рассказа про самый любимый праздник детишек — Рождество. Еще больше рассказов для начинающих на разные темы вы можете найти на нашем сайте, а также на сайте bookbox.com много красочных и простых видео-историй на английском (только без перевода).

Источник: https://lingvana.ru/christmas-short-stories.html

Поздравляем по-английски: Рождество и Новый год в англоязычных соцсетях

как по английски рождество

Зимний декабрьский воздух наполнен новогодними декорациями, выбором подарков, ароматом мандаринов и вкусом горячего глинтвейна. Праздничное настроение не обходит и социальные сети, ведь они стали частью нашей жизни. Сегодня узнаем, каким видят Рождество и Новый год жители англоязычных стран.

В канун Нового года и Рождества социальные сети пестрят праздничными постами и твитами. В круговорот поздравлений вовлечены и знаменитости — их страницы накрывает волна фотографий с шумных вечеринок и теплых семейных ужинов. Мы решили заглянуть в англоязычные социальные сети и узнать, как селебрити поздравляют своих подписчиков. В конце статьи вас ждет небольшой подарок — пожелания и признания на английском, которые вы сможете отправить друзьям или опубликовать на своих страницах.

Merry Christmas!

Самое распространенное пожелание — Merry Christmas! (Счастливого Рождества!) Такими словами свою аудиторию поздравили супермодель Джиджи Хадид и актриса Ева Лонгория.

Gigi Hadid: Желаю всем очень весело отпраздновать Рождество

Eva Longoria: Всем веселого Рождества!! Держу свой подарок прямо здесь!!

Вы когда-нибудь задумывались, почему, поздравляя с Рождеством, мы говорим Merry Christmas, тогда как для всех других праздников употребляем слово happy — Happy Birthday (с Днем Рождения), Happy New Year (с Новым годом), Happy Easter (с Пасхой). Ученые-лингвисты не знают точно, откуда пошла такая традиция, но есть несколько интересных предположений.

Фразу Merry Christmas начали употреблять еще в XVI веке. Именно тогда появился знаменитый гимн We Wish You a Merry Christmas («Мы желаем вам веселого Рождества»). Также поздравление встречается в письме епископа Джона Фишера, датированном 1534 годом.

Фишер писал доверенному министру короля Генриха VIII Томасу Кромвелю: “And thus our Lord send yow a mery Christenmas, and a comfortable to yowr hearts desyer.” (И, таким образом, Господь желает вам счастливого Рождества и приятных вашему сердцу вещей.

)

По мнению лингвистов, уже в XVIII веке жители Великобритании перестали использовать слово merry, как самостоятельное прилагательное. Оно осталось в некоторых рождественских песнях, рассказах Чарльза Диккенса и устойчивых фразах: to go on your merry way (идти своей дорогой, поступать по-своему), to lead someone a merry dance (морочить кому-либо голову, водить за нос), the more the merrier (чем больше, тем лучше), a merry-go-round (череда праздников/событий).

Пуритане XVI-XVIII веков и сторонники движения за трезвый образ жизни стали подчеркивать различие между значениями merry (балагурный) и happy (счастливый, радостный).

Прилагательное happy указывает на внутреннее эмоциональное состояние радости, тогда как merry описывает активное, шумное и даже разгульное поведение.

Движение пуритан оказалось настолько успешным, что даже в современном английском основное значение слова merry — «навеселе», «подвыпивший». Однако США и Австралию этот контекст не затронул.

Отметим, в Великобритании все еще широко распространена фраза Happy Christmas.

David Beckham: Доброе утро и счастливого Рождественского сочельника.. По мне видно, что я нахожусь в небольшом праздничном волнении? :-) каштаны жарятся на открытом огне и всё такое

Такое поздравление считается более аристократичным. Например, члены королевской семьи и сама королева Елизавета II всегда в своих поздравлениях употребляют фразу Happy Christmas.

Happy New Year и Happy Holidays

За рубежом не принято отмечать Новый год с таким размахом, как у нас. Основные празднования приходятся на Рождество, поэтому поздравление Happy New Year (с Новым годом) встречается реже, чем Merry Christmas (с Рождеством).

Cristiano Ronaldo: Счастливого Нового года!

Victoria Beckham: С Новым годом!!!! Много поцелуев от всех нас!! Я люблю вас

В последние годы в США очень осторожно относятся к праздникам с религиозным подтекстом. В Америке считают, что Рождество — всеобщий праздник, а значит не стоит подчеркивать его христианское происхождение. Такое отношение связано с толерантностью к представителям всех религий, поэтому многие селебрити ограничиваются поздравлением Happy Holidays (Счастливых праздников).

Jessica Alba: Счастливых праздников, народ, — посылаем любовь от нашей семьи вашим семьям.

Хотите понимать, о чем говорят и пишут иностранцы? Записывайтесь на разговорный курс английского языка.

Пожелания от знаменитостей

Давайте узнаем, какие слова знаменитости подбирают для рождественских постов с пожеланиями.

Paul McCartney: Желаю всем великолепного Рождества! Не ешьте и не пейте много! Я знаю, что буду, но это не оправдание для вас. Надеюсь, вам понравятся все подарки и надеюсь, что вы помните истинный смысл Рождества — это любовь и мир, хорошее отношение друг к другу, в общем, счастливого Рождества.

Barack Obama: Наслаждайтесь праздничными каникулами с теми, кого любите. Мишель и я желаем вам веселого Рождества!

Bette Midler: Мира на планете и всего доброго людям, животным и растениям тоже.

Lucy Hale: Желаю всем вам дико классного Рождества. Я благодарна, что есть семья, запеканки и все вы. Мира и любви, и надежды, и радости, и всего такого, умноженного на сто.

Amber Heard: Я надеюсь, ваш праздник наполнен радостью, друзьями и семьей, и пассивно-агрессивными навыками по выживанию за праздничным столом!

Nicole Kidman: Желаем вам любви, смеха и радости

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как произносятся гласные буквы в английском алфавите?

Посмотрите, какой интересный пост разместили представители NASA в .

NASA: Счастливых праздников и веселого Рождества! Мы представляем вам космическую зимнюю сказку. Наслаждайтесь.

Строчки из песен

Многие знаменитости постят поздравительные картинки с цитатами из песен. Например, американский певец Джон Ледженд цитирует строчку из своей песни By Christmas Eve, а британец Крис Ри упоминает композицию Driving Home From Christmas.

Chris Rea: Еду домой на Рождество. Ох, мне так не терпится увидеть те лица.

John Legend: « домой к Рождественскому сочельнику.»

Певица Сиара цитирует Мэрайю Кэри — All I Want for Christmas Is You, а та перефразировала строчку из рождественского гимна Jingle Bells.

Mariah Carey: Открытые сани, запряженные двумя лошадьми!

Ciara: Все, что я хочу на Рождество — это ты..

Пожелания и признания

Если вас не вдохновили посты актеров, певцов и моделей, предлагаем обратить внимание на обещанный нами подарок — список поздравлений и пожеланий, которые вы можете разместить на своей странице, отправить в сообщении или написать на рождественской открытке.

ФразаПереводПожеланияПризнания
Wishing you peace, joy, and unconditional love at Christmas and always. Желаю мира, радости и безусловной любви в Рождество и всегда.
Thinking of you this season and wishing you a joyful holiday. Думаю о тебе (вас) в эти праздники и желаю веселых каникул.
The gift of love, of joy, of peace May all these and more be yours this Christmas. Подарок в виде любви, радости и мира Позволь всему этому и подобному быть твоим на Рождество.
Merry Christmas, and may all your Christmases be white! Счастливого Рождества и пусть каждое твое (ваше) Рождество будет светлым!
Merry Christmas to the person who makes my winter days a little bit warmer. Счастливого Рождества человеку, который делает мои зимние дни немного теплее.
May this season be full of light and laughter for you and your family. Пусть этот праздничный период для тебя (вас) и твоей (вашей) семьи будет наполнен светом и смехом.
May the melody and spirit of the holidays fill your home with love and peace. Пусть веселая песня и праздничное настроение наполнят ваш дом любовью и спокойствием.
May the lights of Christmas be your guide, and the Christmas carols fill you with cheer. Пусть рождественские огоньки указывают тебе (вам) путь, а рождественские песни делают его веселее.
Have a magical holiday season! Желаю чудесных праздников!
For you, at Christmas time: a wish for happiness, warmth, and love. Тебе на Рождество желаю счастья, тепла и любви.
Count your blessings, sing your Christmas carols, open your gifts, and make a wish under the Christmas tree. Будь благодарен за то, что у тебя есть; спой рождественские песни; открой подарки и загадай желание под елкой.
Cheers to eggnog by the fire, warm holiday memories, and you. Спасибо за рождественский эгг-ног и теплые воспоминания о празднике. Я благодарен тебе.
Christmas is full of miracles. You’re one. Рождество наполнено чудесами. Ты — одно из них.
Every Christmas is merrier because you’re a part of it, my forever friend. Каждое Рождество еще веселее, потому что ты часть его, мой друг навсегда.
I’m grateful for you every day — but especially at Christmastime. Я благодарен тебе каждый день, но особенно в Рождество.
It’s people you that make Christmas so special and meaningful. Thank you. Именно такие люди, как ты, делают Рождество более особенным и значимым. Спасибо.
My love for you shines brighter than the lights on the tree. Моя любовь к тебе светится ярче, чем огоньки на елке.
No matter how far we are, the warmth of Christmas will bring us closer together. Не имеет значения, какие расстояния нас разделяют, тепло Рождества сделает нас ближе друг к другу.
The gift of your friendship is my favorite Christmas present. Твоя дружба — лучший подарок на Рождество.
There are many gifts under the Christmas tree, but the best one is you! Под рождественской елкой много подарков, но ты лучший из них.
When I count the blessings of my life, I count you twice! Когда я перечисляю те вещи, за которые благодарен в жизни, за тебя я благодарю вдвойне.
You light up my life a Christmas tree. Ты, как новогодняя елка, делаешь мою жизнь ярче.
You’re my favorite Christmas present this year. Ты мой самый любимый подарок в этом году.
You’re the most wonderful part of the most wonderful time of the year. Ты самая чудесная часть самого чудесного времени в году.

Мы хотим пожелать вам сразу все, что упоминали в этой статьи, но ограничимся главным: пусть вас окружают только любимые и любящие люди, которые будут понимать вас с полуслова, не обращая внимания, на каком языке вы говорите.

Источник: https://englex.ru/christmas-and-new-year-in-social-media/

Speaking of Christmas

как по английски рождество

А вот теперь поговорим про Санту.

Во-первых, потренируемся произносить это имя: Santa Claus: [Сэнта Клоз].
Во-вторых, откуда он такой взялся?

В английский это имя пришло из немецкого (Святой Клаус, он же Николай). Такой человек действительно жил в 4 веке н.э. в ликийском городе Мира (ныне Турция, недалеко от Анталии). В России он известен как Николай Чудотворец. При жизни был епископом, творил много добрых дел и даже чудес (спас от голода целый город), за что после смерти был причислен к лику святых.

Красный тулуп, круглое пузо и басистое похохатывание (Ho! Ho! Ho!) – это всё фантазии фирмы Coca-Cola, которая придумала этот образ в 1931 году для своей рекламы. Раньше Санту, как правило, изображали суровым подтянутым дедком с розгами в руках. У такого не забалуешь!

Современные дети видят Санту как терминал по выдаче подарков. Причём “без вариантов”, просто по факту Рождества. Однако так было не всегда. Детишкам, которые вели себя “не очень”, вместо сладостей могло перепасть кое-что похуже. Например, кусок угля.

  • Дорогой Санта! = Dear Santa,
  • Я весь год вёл себя хорошо = I’ve been good all year.
  • Ну, большую часть времени = Most of the time.
  • Изредка = Once in a while.
  • Ладно, забудь = Never mind.
  • Я сам себе куплю всё, что надо = I’ll buy my own stuff.

Санта Клаус путешествует в летающих санях (a sleigh), которые тащат летающие северные олени (reindeer). Самого знаменитого оленя с красным носом зовут Rudolph.

Этот миф, вероятно, тоже попал в английскую культуру из германских и норманнских истоков. Бог скандинавов Один, говорят, любил погонять на летающем восьминогом коне Слейпнире. И были они оба круты нравом. Но Один, помимо наказаний, хотя бы ещё и подарки раздавал. Иногда.

Как Один, так и Санта Клаус свои гостинцы складывали в детскую обувь или носки, которые обычно сушились ночью около очага. В наше дни красные длинные носки (stockings) вешают на камин (если, конечно, он есть!), либо просто на изголовье кровати. Так приятно! Просыпаешься утром – а у тебя в носке лежат конфеты и мандарины!

Кстати, некоторые европейские государства раньше отмечали Рождество официально – со всеми подобающими традициями. Так, Франция подарила США Статую Свободы (Statue of Liberty) на Рождество 1886 года. Нехилый вышел подарочек, да?

НАЗВАНИЯ ДНЕЙ

  • День перед Рождеством (24 декабря, он же канун Рождества) называется Christmas Eve.
  • 25 декабря = Christmas Day.
  • 26 декабря = Boxing Day.

Ух ты! С чего бы это? Причём тут боксёры? Боксёры ни при чём.

Всё дело в коробках. Дело в том, что в старой Англии в этот день радовались слуги, посыльные, мастеровые и прочий подневольный люд. Им тоже перепадало немного ценностей в знак благодарности от их хозяев и просто богатых заказчиков. Гостинцы упаковывались в коробки (boxes).

Аналог в современном деловом мире – a gift basket (корзинка с подарками, зачастую – фруктами). Впрочем, для большинства людей этот день — просто дополнительный официальный выходной и всё.

CHRISTMAS FOODS

В разных странах – разные традиции. Но обобщённо, с упором на реалии США, для Рождественского стола обязательны такие staples (непременные, базовые вещи) как:

  • Фруктовый пудинг = a pudding (нажмите и послушайте произношение). Десерт из сухофруктов, вымоченных в вине.
  • Вместо пудинга может быть пирог = a Christmas cake, как правило, тоже с фруктами. Сверху обязательна white icing, то есть белая глазурь.
  • А ещё бывает нечто среднее (просто fruitcake):
  • Коктейль из яиц и рома / коньяка со специями, он же eggnog. Вкусная штука! Tastes Christmas! Мне нравится горячим.
  • Изогнутая красно-белая карамельная палочка = the candy cane. Буква J = первая буква имени Jesus (Иисус). Придумана в Европе в конце 19-го века, однако в массы пошла лишь в 20-м в Америке.
  • Нежная сочная индейка = tender turkey. Поголовье индеек резко падает в Thanksgiving day

Источник: https://puzzle-english.com/vitamin/speaking-of-christmas

Рождественские символы и традиции в Великобритании

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Онли что это значит

Наверное, вы знаете, что в Великобритании Рождество празднуют 25 декабря. И официальное открытие рождественского сезона – это Адвент (Advent). Адвент – предрождественский пост, он начинается за 4 недели до Рождества.

Самые первые символы Рождества – Адвент-календари. Это небольшие календари на 24 дня с маленькими дверцами для каждой даты. За ними находится картинка или стихотворение, посвященное Рождеству. Каждый день разрешается открывать лишь одну дверцу, которая соответствует наступившей дате. Так дети ведут отсчет до светлого праздника Рождества.

День Рождества Христова, Рождество (Christmas Day), празднуемый католиками, православными, лютеранами и другими протестантскими конфессиями 25 декабря, возможно, самый популярный праздник в Великобритании. Конечно же, это семейный праздник. Традиционно все родные и друзья собираются вместе и дарят друг другу подарки.

История Рождества Христова уходит в прошлое на тысячи лет. Впервые празднование Рождества 25-го декабря было письменно упомянуто в 336 году нашей эры во времена римского императора Константина (первого христианского римского императора).

Как известно, точная дата рождения Христа (Christ) неоднозначна и оспаривается в церковных материалах.

Вероятно, выбор 25 декабря имел связь с выпадавшим на декабрь римским зимним фестивалем «Сатурналия» (Saturnalia) и солярным праздником рождения Непобедимого Солнца (Dies Natalis Solis Invicti), который приобрел еще более глубокое содержание после принятия в Риме христианства.

Рождество в Великобритании

Августин Кентерберийский / Св. Августин (Augustine of Canterbury / St. Augustine) стал тем человеком, с которым связано празднование Рождества в Великобритании, так как в этот день в 597 году, по прибытии в Кент, Августин обратил в христианство (converted to Christianity) множество людей.

Откуда же все-таки появились эти сказочные, милые сердцу традиции Рождества? История рождественских традиций восходит своими корнями ко временам месопотамской культуры (Mesopotamian culture), в которой присутствовали традиции празднования Нового года.

Такая же традиция упоминается в персидской и вавилонской культурах (Persian and Babylonian cultures). Ежегодно в честь празднования Нового года устраивался фестиваль «Сакея» (Sacaea). Также широко известен зимний фестиваль «Йоль» (Yule), проводимый в Скандинавии (Scandinavia).

Оба эти фестиваля заложили основу для празднования Рождества и появления рождественских традиций.

Сам же обычай преподносить подарки на Рождество закрепился в Великобритании лишь в викторианскую эпоху (Victorian era) (1837-1901гг.). До этого было принято дарить подарки лишь на Новый год или праздник Богоявления (Epiphany).

Рождественские чулки – Christmas stockings

Кто же не слышал об этой замечательной традиции? Данный обычай относится к той же викторианской эпохе. Говорят, что Санта-Клаус (Santa Claus) как-то пролетал над домом и обронил пару золотых монет (golden coins).

Они упали в дымоход (chimney/flue), прямо в носок, который сушился над камином. С тех самых пор в рождественскую ночь принято развешивать носки над камином (fireplace) или кроватью, надеясь, что туда что-то упадет.

Рождество – праздник для всей семьи, но больше всего его ждут дети. Они развешивают яркие чулки над камином и ждут подарков.

Рождественская елка – Christmas tree

Источник: https://engblog.ru/christmas-symbols-and-traditions

Сочинение о Рождестве с переводом

Рождественское эссе на английском языке поможет учащимся написать сочинение о Рождестве и рассказать вашим иностранным друзьям, как мы отмечаем этот праздник в России.

Для старшеклассников

According to the Julian calendar Christmas in Russia is celebrated on January 7.

Homes have Christmas trees glistening through the window with bright lights. People in Russia celebrate Christmas Day with activities such as having a family dinner, attending a Christmas liturgy and visiting relatives and friends. The common symbols of Orthodox Christmas are a decorated fir tree, a star and baby Jesus.

Orthodox Christmas Day is a public holiday. It is a day off for the general population, and schools and most businesses are closed.

There is a 40-day Lent preceding Christmas Day, when some Orthodox Christian don’t eat any meat or fish during the Christmas Eve meal. The Lent period ends with the first star in the night sky on January 6 – a symbol of Jesus Christ’s birth. Many Orthodox Christians go to the church to attend a Christmas liturgy that evening.

Christmas services are held on the night of January 6 and are among the most beautiful services of the year. For the religious Russians Christmas is full of spiritual meaning and is celebrated both at home and at church.

Christmas is the day when there is the festivity all over in the air. Everything is so colorful and jolly. Christmas is a magical time of kindness, coming together and joy. Happy holidays everyone!

Согласно юлианскому календарю Рождество в России отмечается 7 января.

Дома украшают рождественские елки, сверкающие в окне яркими огнями. Люди в России празднуют Рождество такими мероприятиями, как семейный ужин, посещение рождественской литургии и посещение родственников и друзей. Общими символами православного Рождества являются украшенная елка, звезда и младенец Иисус.

Православное Рождество является государственным праздником. Это выходной день для большинства населения, закрыты школы и большинство учреждений.

Перед Рождеством установлен 40-дневный пост. В это время православные христиане не едят ни мяса, ни рыбы вплоть до кануна Рождества. Великий пост заканчивается 6 января первой звездой на ночном небе — это символ рождения Иисуса Христа. В этот вечер многие православные христиане идут в церковь на рождественскую литургию.

Рождественские богослужения проводятся в ночь на 6 января и являются одними из самых красивых богослужений года. Для религиозных россиян Рождество имеет духовный смысл и празднуется как дома, так и в церкви.

Рождество — это день, когда в воздухе витает праздник. Все так красочно и весело. Рождество — волшебное время добра, объединения всех вместе и радости. Всех с праздником!

Как рассказать иностранцу о Рождестве в России — кратко

Источник: http://english2017.ru/short-essay-on-christmas

Праздничные поздравления на английском: Рождество и Новый год

Наступил декабрь и в ожидании сезона рождественских и новогодних праздников многие бродят в Интернете в поисках поздравлений на английском языке. Кому-то нужно поздравить иностранного коллегу, заказчика или друга по переписке, а кому-то — стихотворным SMS-сообщением  привлечь внимание девушки, с которой он вместе посещает курсы английского

Попытаемся помочь. В нашей статье вы можете найти не только замечания по этикету поздравлений, но и заготовки самих поздравлений для клиентов, партнеров, сотрудников, друзей на английском языке — с переводом на русский.

А в конце статьи вас ждет небольшой сюрприз — трогательная рождественская песня.

Поздравляю! Но с чем?

Перед тем, как написать и отправить поздравление, обязательно выясните, какие именно праздники будет отмечать ваш адресат.

В нашем многонациональном и многокультурном мире зимний сезон чрезвычайно богат праздниками. Кроме христианского Рождества (25 декабря и 7 января) отмечают Хануку (иудеи), Кванзу (афроамериканцы), Курбан-Байрам и Хиджру (мусульмане)

И чтобы не обидеть адресата, лучше заранее выяснить, каких традиций он придерживается — либо отдать предпочтение нейтральному поздравлению.

e-Mail или рукописный вариант?

Если e-mail — ваш единственный способ общения с адресатом вашего поздравления, либо вы не можете себе позволить отправить почтовое сообщение ввиду его дороговизны — поздравление по электронной почте вполне приемлемо. Но не забудьте о том, что даже в электронных сообщениях к адресату лучше обращаться по имени. Если ваше поздравление начинается со слов «Дорогой клиент!» (“Dear Customer!”), с тем же успехом оно могло бы открываться обращением «Дорогой незнакомец!» (“Dear Stranger!”).

У вас есть почтовые адреса тех, кого вы хотите поздравить, и вы можете себе позволить расходы на почтовую пересылку? Подпишите открытку. Но при выборе открытки постарайтесь предугадать, какой эффект она произведет на получателя — например, открытки на религиозный сюжет не стоит отправлять деловому партнеру.

Если открытку и конверт вы подпишите вручную, вы тем самым подчеркнете свое особое уважение к адресату.

Нужно ли отвечать на поздравление?

Как быть, если поздравили вас — отвечать ли письмом на письмо? Конечно, желательно поблагодарить поздравившего вас человека. И в мире станет больше добра!

Коллеге или деловому партнеру:

I hope you and all your coworkers, family, and friends have a lovely holiday season filled with joy and meaning. Best wishes for a prosperous new year! Я надеюсь, что для Вас, всех Ваших сотрудников, членов семьи и друзей эти праздники будут наполнены радостью и глубоким смыслом. Наилучших пожеланий и успешного нового года!
In warm appreciation of our association, we extend our best wishes for a happy holiday season and a New Year filled with Peace, Joy and Success! В знак искренней благодарности за нашу совместную работу мы передаем Вам наши наилучшие пожелания счастливых праздников! Пусть новый год будет наполнен миром, радостью и успехами!
It has been a pleasure to work with you this year. We wish you the best of holidays and a Happy New Year! Работать с Вами в уходящем году было для нас удовольствием. Мы желаем Вам прекрасно провести праздники и счастливо встретить Новый год!
Our sincerest thanks and warmest wishes for the Holiday Season and throughout the New Year! Примите нашу искреннюю благодарность и наилучшие пожелания к сезону праздников и в наступающем новом году!
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится слово month

Источник: https://skyeng.ru/articles/prazdnichnye-pozdravleniya-na-anglijskom-rozhdestvo-i-novyj-god

Новогодняя лексика: названия рождественских украшений на английском

Что является одним из самых главных признаков новогодних праздников? Конечно же, это праздничная елка. Именно около этой зеленой красавицы случаются чудеса, появляются подарки и собирается вся семья.

Но до этого нам надо немного поработать: повесить на елку игрушки и украсить квартиру рождественскими украшениями. В Европе, как и у нас, принято наряжать пушистую красавицу елочными игрушками.

Давайте сегодня совместим приятное с полезным: украсим вместе елку и изучим английскую лексику по теме «Рождественские украшения».

Елка на английском языке

Тут все дело в том, о какой елке идет речь.

Если вы имеете ввиду дерево, которое растет в лесу, то тогда вам стоит запомнить словосочетание fir tree (пихта, ель, елка), слово spruce (ель, хвойное дерево) или слово pine tree (сосна).

Но если вы говорите именно о новогодней елке на английском языке, то знайте, что это будет Christmas tree. Срубить настоящую елку вы можете на Christmas tree farm. Конечно, есть еще и базары, где без проблем можно приобрести живое дерево.

Если вы сторонник искусственных елок, то вам нужно знать словосочетание artificial Christmas tree. А елки, украшенные ненастоящим снегом, будут называться flocked Christmas tree. На таких деревьях могут висеть и искусственные шишки (pine cone).

Для самой елки вам нужна подставка (tree stand) и “юбочка”, закрывающая низ дерева (tree skirt).

Елочные украшения

У каждой семьи есть свои традиции, как правильно украшать елку. Кто-то вешает игрушки строго одного цвета, другие же пытаются чередовать различные цвета, а третьи вешают на елку абсолютно все, что есть в доме (прямо как новогоднем мультфильме о Простоквашино). Но в любом случае, следует запомнить, как называются все эти рождественские украшения.

На самый верх дерева мы обычно вешаем звезду (a star). А в англоговорящих странах принято на макушку елки сажать ангелочка (an angel). Вообще любое украшение на верхушку елки можно назвать Christmas tree topper.

Елочные игрушки на английском будут Christmas ornaments или tree ornaments, а елочные огоньки – Christmas lights. Если вы любите мишуру, то запишите слово tinsel. Так же для полного набора лексики новогодних украшений на английском вам пригодятся слова ribbon (ленточка), candles (свечки) и candy cane (конфеты в форме тросточки).

Candy cane

В англоговорящих странах принято делать индивидуальные украшения на елку. К примеру, вы можете заказать в Интернете игрушку, на которой будет написана ваша фамилия. Или же на украшении может быть ваша фотография. Это называется personalized Christmas ornaments.

Personalized Christmas ornaments
Недалеко от елки можно повесить и рождественские носки (Christmas stocking). Таким образом можно получить подарки не только от Деда Мороза, но и от Санта Клауса.

Цветы на Рождество

В англоговорящих странах принято покупать специальный красный цветок, который символизирует Рождество. Иногда этот цветок просто называется Christmas flower. Но более правильное название будет Poinsettia (пуансетия, рождественская звезда).

Так же не удивляйтесь, если вам встретятся цветы Christmas cactus (Рождественский кактус), остролист (holly) или омела (mistletoe). Как мы помним по фильмам, под омелой в рождественский сезон принято целоваться. Так что будьте аккуратны, ну или наоборот вешайте ее везде (это зависит от ваших планов на наступающий год).

На всякий случай запомните и эту английскую лексику. Мало ли, вдруг вы окажитесь в праздник среди англичан, скучающих по дому.

Poinsettia

Украшение дома на Рождество

Многие из нас стараются украсить не только елку, но и принарядить весь дом. Можно повесить по всему дому мишуру, прикупить специальную новогоднюю скатерть (holiday tablecloth) или украсить дом бантами (bow) и колокольчиками (bell).

На дверь принято вешать специальный рождественский венок (Christmas wreath). Перед домом в Европе можно часто увидеть фигурки, ассоциирующиеся с праздником. К примеру, оленей, тянущих повозку, или веселых снеговиков.

Это называется lawn figures (фигурки для газона) или Christmas yard/lawn decorations.

Перед домом также можно повесить рождественский флаг (Holiday flag), а на почтовый ящик нацепить бантик или какое-нибудь украшение (Bow or decoration for the mailbox). Дети очень любят приклеивать специальные наклейки на окна (Christmas window stickers) или разбрасывать везде искусственный снег (artificial snow).
Ну и конечно вам пригодится множество елочных гирлянд (Christmas tree light).

Christmas wreath

Мы надеемся, что благодаря этой статье вы узнали не только как называются новогодние украшения на английском, но и почерпнули пару идей, как еще можно украсить свой дом к Новому году. Вырезайте снежинки, рисуйте на окнах и вешайте мишуру. Ведь ожидание и украшение к празднику иногда даже волнует немного больше, чем сам Новый год.

Шутикова Анна

Источник: http://begin-english.ru/article/ukrasheniya-k-novomu-godu-i-rozhdestvu-na-angliyskom/

15 английских слов и выражений на тему Рождество

Изображение найдено на hdwallpapers.in

Праздник к нам приходит! Да-да, друзья, скоро Рождество. В связи с этим чудесным праздником хотелось бы посвятить эту статью английским словам и выражениям на данную тему.

Напомню, что праздник Рождества в католических странах отмечают 25-го декабря. Новый год отходит на второй план, но, тем не менее, тоже празднуется.

Итак, давайте сегодня выучим 15 английских слов и выражений на тему Рождества – отличный способ пополнить свой словарный запас английского и расширить свои познания англоязычной культуры и традиций.

1. Christmas tree

Рождественская ёлка, которую мы украшаем под Новый Год. Это может быть сосна – pine-tree, либо ель – spruce / fir-tree.

2. Christmas Carols

Это Рождественские колядки, религиозные гимны, которые звучат отовсюду в период праздника. Наиболее известные – «Silent Night» и «We Wish You a Marry Christmas».

3. Advent

Это название предрождественского периода, само слово происходит от латыни «adventus» и означает «приход». Это название Рождественского поста у христиан католической церкви и некоторых протестантов.

4. Crib

Дословный перевод этого слова – детская кроватка, ясли. Но кроме этого это слово означает «сцена рождения Христа» – Nativity of Jesus.

5. Holly

Это название вечнозеленого растения – остролист, падуб. Один из самых излюбленных и выразительных символов Рождества. Английская и немецкая традиция приносить падуб на Рождество в дом связана с поверьем, что в этот день можно определить, кто будет верховодить в семье в грядущем году – муж или жена.

Маленькой веточкой падуба остролистного в Англии оформляют традиционный рождественский пудинг.

Статья в тему:
Интересные поздравления с Рождеством и Новым Годом на английском

Это рождественский венок. Во многих европейских и североамериканских домах перед Рождеством украшают двери традиционным венком, выражающим приветствие и пожелание долгих лет жизни каждому входящему. После Рождества венки предают огню в камине, а церковные разрезают на отдельные веточки и раздают прихожанам на счастье.

7. Star of Bethlehem

Вифлеемская звезда – благая весть о рождестве Христа. Она указывала дорогу волхвам, которые пришли, чтобы поклониться «царю Иудейскому». Также ее называют «звездой Рождества».

8. White Christmas

Белое Рождество означает, что накануне праздника шел снег и в день Рождества земля покрыта белым полотном.

9. Parades

Традиционно в день праздника проходят большие парады, когда люди на движущихся станциях, переодетые в разные костюмы едут по городу, развлекая людей. Обычно парады длятся целую неделю до дня Рождества.

Статья в тему:
It’s party time! Популярные фразы и идиомы для описания вечеринки на английском 

Еще одно традиционно рождественское лакомство – имбирные пряники. Часто выпекаются в виде человечков (gingerbread men), иногда ими украшают ёлку.

11. Santa Claus

Это не кто иной как white-bearded man Санта Клаус – в славянской культуре – Дед Мороз или Святой Николай. На английском у него есть несколько имен: Saint Nicolas и Father Christmas.

12. Egg-nog

Это традиционный рождественский сладкий напиток на основе молока и сырых яиц. Эгг-ног популярен в странах Центральной и Южной Америки, США и Европе. 

Статья в тему:
18 забавных английских слов, которые имеют отношение к еде

На Рождество принято обмениваться подарками, таким образом, выражая свое уважение, любовь и внимание родным и близким людям.

14. Chimney

Детям рассказывают, что Санта попадает в дом через дымоход, и оставляет подарочки под елкой только для тех детей, которые себя хорошо вели в этом году.

15. Season greetings

Это поздравления с праздниками по типу «Merry Christmas», «Happy holidays».

Итак, в завершение всего сказанного, хочу поздравить вас, мои дорогие читатели, с наступающими праздниками. Хочется пожелать, прежде всего, успехов во всех начинаниях (к примеру, изучении английского), а также быть терпеливыми, подходить ко всему с оптимизмом, энтузиазмом и никогда не сдаваться!

May your holidays and New Year be filled with joy!

Merry Christmas and all the best in the new year!

Источник: https://preply.com/blog/2015/12/24/15-anglijskih-slov-i-vyrazhenij-na-temu-rozhdestvo/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House