Как по английски рыба

Множественное число существительных английского языка

как по английски рыба

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Когда мы говорим о предметах, явлениях, людях, мы используем множественное число. В статье мы разберем общие правила образования множественного числа, приведем примеры и укажем слова-исключения, которые не поддаются правилам. И еще в конце статьи вы найдете подробную таблицу, в которой мы собрали все правила, исключения и множество примеров, чтобы у вас под рукой всегда была шпаргалка по форме множественного числа. Начнем?

Основное правило образования множественного числа существительных

  1. Общее правило подходит большей части существительных в английском, и звучит оно так: к слову в единственном числе нужно добавить -s, и мы получим множественное число.

    A spoon – spoons (ложка – ложки).
    A dog – dogs (собака – собаки).

  2. Если существительное заканчивается на -s, -ss, -sh, -ch, -tch, -z, -x, то мы добавляем -es.

    A brush – brushes (щетка – щетки).
    A torch – torches (факел – факелы).
    A match – matches (спичка – спички).

  3. Если существительное заканчивается на -y (и -у читается, как русская /и/), то -y исчезает, а добавляется -ies.

    A country – countries (страна – страны).
    A cherry – cherries (вишня – вишни).

  4. Если существительное заканчивается на -ay, -ey, -oy (-y в конце читается как русская /й/), то мы просто добавляем -s.

    A boy – boys (мальчик – мальчики).
    A toy – toys (игрушка – игрушки).

  5. Если существительное заканчивается на -о, то добавляем -es.

    A tomato – tomatoes (помидор – помидоры).
    A hero – heroes (герой – герои).

    НО!

    A piano – pianos (пианино – несколько пианино)
    A kilo – kilos (килограмм – килограммы)
    A photo – photos (фотография – фотографии)
    A video – videos (видео – несколько видео)
    A flamingo – flamingos (es) (фламинго – несколько фламинго)
    A volcano – volcanos (es) (вулкан – вулканы)

  6. Если существительное заканчивается на -f или -fe, то -f меняется на -v и добавляется -es.

    A loaf – loaves (буханка – буханки).
    A wife – wives (жена – жёны).

Множественное число «неправильных» существительных

  1. Некоторые существительные не поддаются никаким правилам. К сожалению, нам не остается ничего другого, как учить наизусть форму множественного числа таких существительных.
    • A man – men (мужчина – мужчины).
    • A person – people (человек – люди).
    • A woman – women (женщина – женщины).
    • A mouse – mice (мышь – мыши).
    • A foot — feet (нога – ноги).
    • A child – children (ребенок – дети).
    • A tooth – teeth (зуб – зубы).
    • A goose – geese (гусь – гуси).
    • An ox – oxen (бык – быки).
  2. А еще есть существительные, которые имеют одинаковые формы, как в единственном, так и во множественном числе.
    • A fish – fish (рыба – рыбы).
    • A fruit – fruit (фрукт – фрукты).
    • A deer – deer (олень – олени).
    • A sheep – sheep (овца – овцы).
    • A Swiss – Swiss (швейцарец – швейцарцы).
  3. Многие слова, заимствованные из греческого и латинского языков, также считаются исключениями из общего правила. И их форму множественного числа тоже надо запоминать. Ниже представлено несколько слов. А более полный список мы собрали в табличке в конце статьи.
    • A phenomenon – phenomena (явление – явления).
    • A datum – data (информация).
    • A formula – formulae (формула – формулы).
    • A genius – genii (гений – гении).

Давайте теперь посмотрим, как преподаватель Rebecca с engvid объясняет эту тему на английском языке.

Даже если у вас невысокий уровень английского, вы в любом случае поймете, что она рассказывает, так как она говорит медленно и использует уже знакомые нам слова.

Множественное число неисчисляемых существительных английского языка

Все существительные в английском языке можно поделить на две группы: исчисляемые и неисчисляемые. Существительные, которые мы до сих пор разбирали в данной статье, считаются исчисляемыми – они все имеют форму множественного числа. А это значит, что их можно посчитать: один мальчик (a boy) – два мальчика (two boys), один мужчина (a man) – трое мужчин (three men) и т. д.

Но также в английском есть существительные, которые употребляются только в единственном числе, у них просто нет формы множественного числа. Такие существительные называются неисчисляемыми. В русском тоже есть подобные слова: информация (информации), кофе (кофии). К неисчисляемым существительным в английском относятся следующие группы:

  • Все сыпучие и жидкие вещества: water (вода), cream (крем), rice (рис).
  • Абстрактные понятия: success (успех), happiness (счастье), love (любовь).
  • Слова information (информация), advice (совет), money (деньги), news (новости), furniture (мебель).
  • Подробный список исчисляемых и неисчисляемых существительных вы найдете в этой статье.

Что же делать, если нам надо посчитать количество этих неисчисляемых существительных? В таком случае мы считаем не сами предметы и явления, а то, чем они измеряются.

Например, мы не можем сказать «два сахаров», но мы можем сказать «два килограмма сахара», «две ложки сахара», «два пакетика сахара» – во всех этих случаях мы считаем сахар с помощью единиц измерения сыпучих веществ.

Кстати, обратите внимание, что и в русском языке во всех примерах слово «сахар» стоит в единственном числе. У каждого из неисчисляемых существительных свои единицы измерения:

  • A bottle of milk – two bottles of milk (бутылка молока – две бутылки молока).
  • A kilo of rice – three kilos of rice (килограмм риса – три килограмма риса).
  • A glass of juice – ten glasses of juice (стакан сока – десять стаканов сока).
  • Словам, с помощью которых мы измеряем неисчисляемые существительные, мы посвятили отдельную статью «Partitive Expressions».

Без правил образования множественного числа невозможно грамотно разговаривать по-английски, ведь эта тема тесно связана с употреблением глаголов, артиклей и других частей речи. Поэтому так важно хорошо разобраться во всех правилах. Не забудьте скачать таблицу, по которой вы всегда сможете сориентироваться и выбрать правильный вариант множественного числа.

↓ Скачать таблицу «Образование множественного числа в английском языке». (*.pdf, 208 Кб)

И еще пройдите тест, чтобы лучше запомнить правила.

​ Тест

Множественное число существительных в английском

Источник: https://engblog.ru/plural-of-nouns

Исчисляемые или неисчисляемые слова «fruit» и «fish»? Fruit/fruits и fish/fishes ?

как по английски рыба

В одной из своих тем (Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Использование артикля “a/an”) мы говорили о том, что слова «fruit» и «fish» могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми существительными.

Давайте поговорим об этих случаях, чтобы знать, когда необходимо использование артикля, а когда нет.

Fruit

1. Итак, если вы имеете в виду фрукты как род пищи, т.е. это общее собирательное название, то fruit (фрукты) считается неисчисляемым существительным, которое может иметь только форму ед.ч.fruit, а, следовательно, употребляется без артикля “a”/”an” и согласуется с глаголом в ед.ч.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски вставить

E.g. Fruit is very useful food. – Фрукты  — это очень полезная пища.

Сanned fruit. — Консервированные фрукты.

2. Однако если под фруктами вы подразумеваете какой-то определенный вид фруктов (например, цитрусовые или сезонные), то тогда fruit имеет только форму мн. ч.  – fruits и также используется без артикля “a”/”an”.

E.g.

— What are the local fruits? – Какие фрукты особенно распространены в данной местности?

— Mostly pears and apples. –В основном, груши и яблоки.

3. Если речь идет о ботаническом термине  «плод – плоды» какого-либо растения, то в этом случае будет: a fruit — fruits

E.g. These trees give very tasty fruits. Эти деревья плодоносят очень вкусными фруктами.

4. У слова «fruit» также есть переносное значение – успех, плоды труда, т.е. результат какой-то деятельности. В данном случае слово «fruit» будет стоят во мн.ч. в комбинации с определенным артиклем и предлогом of:

E.g.

the fruits of learning — плоды учения,

the fruits of labor — плоды труда.

5. В американском сленге «a fruit» переводится как «странный тип». Вспомните русский аналог: «Он еще тот тип!».

E.g. He comes on a fruit. — Он производит впечатление странного типа.

Fish

1. В своем основном значении «рыба» (т.е. какая-то рыба) слово  «fish» является исчисляемым  существительным, у которого форма ед.ч. и мн.ч. совпадает: a fish – two fish – many fish, т.е. в единственном числе требуется наличие артикля  “a”/”an”.

Обратите внимание, что совпадение форм ед. и мн. числа также будет наблюдаться и у видов рыб, т.е.:

a cod (треска) – three cod (три трески) – many cod (много трески)

a pike (щука) – two pike (две щуки) — many pike (много щук)

2. Если вы используете слово «рыба» в значении «различные виды рыб», то необходимо говорить fishes и согласовывать слово с глаголом во множественном числе, т.е. ни о каком артикле “a”/”an” и речи не может идти.

E.g.

The Peter was given a colorful album on tropical fishes. – Пете подарили красочный альбом, посвященный тропическим рыбам.

3. Если слово «рыба» используется как продукт питания, то «fish» считается неисчисляемым существительным, имеющим только форму ед.ч. Артикль “a”/”an” использовать нельзя.

E.g.

Fish is very helpful food. – Рыба очень полезная пища.

4. Если «fish» используется как собирательное существительное, т.е. вы говорите о рыбе как о классе, то это слова будет согласовываться с глаголом во мн.ч. и иметь только форму fish. Артикль “a”/”an” использовать нельзя.

E.g.

How do fish breathe? – Как дышит рыба?

Предлагаем вам также запомнить несколько устойчивых выражений со словом «fish»:

Источник: http://eduengl.ru/grammatika/imya-suschestvitelnoe/257-ischislyaemye-ili-neischislyaemye-slova-lfruitr-i-lfishr-fruitfruits-i-fishfishes.html

Множественное число существительных. Исключения

как по английски рыба

Множественное число существительных в английском образуется добавлением -s (кроме особых случаев – если слово заканчивается на O, Y, свистящий или шипящий звук – правила мы рассмотрели в предыдущем материале). Но есть в английском языке слова, форма множественного числа которых образуется не по правилам – их просто надо запомнить. 

Man – men (мужчина – мужчины)

Эта пара принесет больше всего сложностей русскоязычному студенту. Разницу между звуками e и æ нам отличить на слух достаточно сложно – в русском языке нет звука æ. Но  пусть это не кажется вам странным: в английском языке, например, нет звука ы. Для англоговорящего человека слова «муж» и «мышь» звучат одинаково.

Удивительно? Так же и вы удивляете своих англоговорящих друзей, когда не различаете где man, а где men.
Итак, попробуем разобраться. Звук e (тот, который в словах men, bed, pen – мужчины, кровать и ручка) ближе всего к нашему Э, например, в слове «этот».

Звук æ (слова man, bad, pan – мужчина, плохой и сковородка) – это среднее между нашим Э и А – приглядитесь: даже значок, которым обозначена транскрипция состоит из соединенных a и e.

«Twelve angry men» – is a brilliant movie about a man who was brave enough to doubt. «Двенадцать разгневанных мужчин» блестящий фильм о  человеке, которых осмелился сомневаться.

Woman – women (женщина – женщины)

Здесь все просто – два этих слова произносятся совершенно по-разному, осталось только выучить их произношение.

Women can see breasts anytime they want. You just look down, and there they are. How you get any work done is beyond me. (Friends)

Child – children (ребенок – дети)

Еще одно исключение, которое надо просто запомнить. Хотя, это слово столько раз встречалась в самых разных местах, что не запомнить его просто невозможно.

I music – from «Child In Time» by Deep Purple to «Children» by Robert Miles.

Person – people (человек – люди)

Обычно слово person начинающие обходят стороной – а в тех, случаях, когда нужно использовать слово «человек», используют просто «man», например «every man knows that». Не то, чтобы вас не поймут, но так не принято. Или еще веселее, «You are a good man, Sarah».

Man – это именно мужчина, и женщины могут на такое замечание обидеться – от «а мы, мол, что не люди что ли» до «это кто это тут man». Именно для таких случаев существует нейтральное слово person.

Которое в множественном числе становится таким близким и родным словом «пипл», в смысле people.

Tooth – teeth (зуб – зубы)

Следующие два исключения связаны с частями тела. Начнем с зубов. Один зуб – tooth, несколько – teeth.

Foot – feet (ступня – ступни)

Не забывайте, что foot – это не только часть тела, но и мера длины. И хоть для нас она звучит, как единица измерения из приключенческих романов и вестернов, в Америке ее используют постоянно. Равна она, как несложно догадаться, длине среднестатистической ступни, т.е. около 30 см.

Mouse – mice (мышь – мыши)

Еще несколько исключений – названия животных. Многие помнят Микки Мауса. Маус – это не фамилия, это то, кто он есть – мышь, mouse. А вот множественное число этого существительно вы могли слышать, если неравнодушны к американской прозе – по названию романа Cтейнбека «Of mice and men» (О мышах и людях).

Подозреваю каверзный вопрос: а что с компьютерными мышками? Computer mice или computer mouses? К общему мнению даже носители тут еще не пришли – словари допускают обе формы.

Sheep – sheep (овца – овцы)

А также баран – бараны – в английском языке так называются животные обоих полов.
Мало в английском языке путаницы между sheep – ship (овца и корабль), с этими длинными и короткими гласными, так еще и с множественным числом непростая история. Так что будете считать овец перед сном – будьте внимательны: one sheep, two sheep, three sheep.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски звезда

How many sheep does it take to knit a sweater? Don’t be silly – sheep can’t knit!

Fish – fish, и иногда fishes (рыба – рыбы)

Еще одно исключения – в этот раз из водной стихии. Одна рыба – one fish, пять рыб – five fish. Что же касается формы выбора между fish и fishes, то fish – для рыб одного вида, fishes – для рыб разных видов. Учтите, что этот факт известен не всем носителям, будьте готовы, что вас поправят, если вы скажете «While scuba diving I saw several fishes» (Когда я нырял с аквалангом я видел рыб разных видов).

Источник: https://englishexplained.ru/plurals-exceptions/

Названия рыб на английском языке с транскрипцией и переводом

Привет всем! Если вы любите есть или ловить рыбу, если вы занимаетесь ресторанным бизнесом или поставляете продукты в магазины, то вам просто необходимо знать названия рыб на английском языке. Вы думаете, зачем мне знать все виды рыб по-английски? В общем-то, вам и нет необходимости их знать, если вы не являетесь представителям тех категорий, которые я назвала в начале.

Учим с детьми название рыб по-английски

Почему я решила выучить названия разных видов рыб на английском языке, я сейчас объясню. Как-то я вместе со своим другом из Англии гуляла по супермаркету и, проходя мимо отдела со свежезамороженной рыбой, он, указывая на щуку, спросил, как называется эта рыба. Я, честно говоря, растерялась, так как понятия не имела, как будет «щука» по-английски. Также я поняла, что я вообще не знаю названия ни одного вида рыбы на английском.

Позже, изучая меню в одном из кафе, я также уловила себя на мысли, что блюда, состоящие из различных овощей, фруктов и ягод, я смогу объяснить иностранцу, а вот блюда, в основе которых различные виды рыб, я бы не смогла донести до англоязычного. Поэтому я решила выучить для себя самые распространенные и интересные виды морских и речных обитателей, чтобы свободно изъясняться на английском языке в любой ситуации. А нужно ли это вам, решайте сами.

Таблица «Рыбы по-английски» с переводом

Если вы все-таки решили по каким-либо причинам выучить названия рыб на английском языке, то я сделала для вас подборку самых распространенных, а также самых необычных рыб. Практически для каждой из них, а нашла транскрипцию, но если вы встретите слово без транскрипции, значит, я, к сожалению, не смогла найти или не уверенна, как точно произносится то или иное слово.

Используйте эту таблицу тогда, когда в ней возникнет необходимость или просто повесьте на холодильник и время от времени заглядывайте в нее, чтобы выучить один-два слова. Так, со временем, вы сможете запомнить весь список, не прилагая огромных усилий. Эта лексика для обычных людей не является общеупотребительной, поэтому вы сможете разговаривать на английском и без знания этих названий.

Название Транскрипция Перевод Название Транскрипция Перевод
Распространенные
Pike [paɪk] щука Moray мурена
Cru­cian Carp [ˈkru:ʃən kɑ:p ] карась Mack­er­el [ ʹmæk(ə)rəl ] скумбрия
Perch [pɜ:rtʃ] окунь Bur­bot [ ˈbəbət ] налим
Shark [ʃɑ:rk] акула Sheat­fish [‘ʃiːt­fɪʃ] сом
dog­fish [ ˈdɔɡfɪʃ ] мелкая акула Ster­let [‘stɜ:rlɪt] стерлядь
Men­haden [ menʹheıdn ] амер.сельдь Ruffe [‘rʌfəl] ерш
Her­ring [’herɪŋ] атл.сельдь Stur­geon [‘stɜ:rdʒən] осетр
Chum Salmon [tʃʌm ’sæmən] кета Cod [kɒd] треска
Anchovy [‘ænʧəvɪ] анчоус Plaice [pleɪs] камбала
Jack mack­er­el [ˈjakə’mækrəl] ставрида Piran­ha [pɪ’rɒn­jə] пиранья
Pink Salmon [pɪŋk’sæmən] горбуша Tun­ny [ ʹtʌnı ] тунец
Vobla [ ʹvɒblə ] вобла Roach [ rəutʃ ] плотва
White­fish [ ʹwaıt͵fıʃ ] белуга Eel [ i:l ] угорь
Bream [bri:m] лещ Carp [kɑ:p ] карп
Salmon [’sæmən] лосось Blue whit­ing  [blu:ˈwaɪtɪŋ] путассу
Salmon [’sæmən] семга Trout [traʋt] форель
Cis­co [ ʹsıskəʋ ] сиг White­fish [ ʹwaıt͵fıʃ ] ряпушка
Grayling [‘greɪlɪŋ] хариус Ide [ aıd ] язь
Euro­pean carp [jʋərə’pɪ’:ən] сазан Bar­racu­da [ˌbærəˈku:də] барракуда
Hake [heɪk] хек Grey mul­let [greɪ ˈmʌlɪt ] кефаль
Ray, scate [reɪ]/[skeɪt] скат Hal­ibut [’hæləbət] палтус
Необычные
sea­horse [‘siːˌhɔːs] конек Bathysaurus батизаурус
lion Fish [ˈlaɪən fɪʃ] лев monk­fish Морской черт
Drag­onFish [ ʹdrægən fɪʃ] дракон bar­rel­eye бочкоглаз
Blob­fish капля rag­man тряпичник
gulper большерот sunfish [sʌn fɪʃ] луна
swal­low­er [’swɒləʋ] мешкоглот coela­canth латимерия
saw­fish [‘sɔ:fiʃ] пила rab­bit­fish [ˈræbɪt­fɪʃ ] химера

Скачать Таблицу Рыбы по-английски

Особенно мне понравился бочкоглаз – потрясающей красоты рыбка с полупрозрачным телом. А какие необычные водные обитатели нравятся вам?

Рыбы по-английски в картинках

Большинство названий, представленных в таблице, нам известны лишь в виде продуктов. Но чтобы запомнить эти слова было легче, необходимо подключить визуальную память, то есть яркие картинки с изображением морских обитателей и подписью на английском языке. Так в вашей голове создастся яркий образ, который легко всплывет в памяти, когда вам нужно будет назвать ту или иную рыбешку.

Названия рыб на английском в картинках

Для детей этот способ не просто полезен, но и единственно применимый, потому что по-другому они вообще не смогут запомнить все эти слова. Да и, думаю, не стоит забивать голову детей большим количеством ненужных слов. Достаточно научить их, как по-английски будет щука, сом, морской конек, акула. Выберите несколько ярких представителей этого семейства и с помощью картинок обучите ребенка новым английским словам.

Скачать Рыбы на английском в картинках

Если вы считаете, что данная лексика вам не пригодиться, то тоже можете ограничиться несколькими словами. Лишней информацией забивать голову не стоит. Лучше выучите то, что вам действительно пригодиться. Ну а если ваше хобби или работа напрямую связанна с подводным миром, то данные знания вам просто необходимы.

Желаю вам хорошего настроения. Спасибо за внимание. Пока!

Источник: https://englishfull.ru/leksika/rybi-po-anglijski.html

#пронауку: чем полезен витамин D

Marina Montoya/Unsplash

Автор Ирина Рудевич

30 мая 2020

Наш организм недополучает солнечных лучей зимой, восполняя их с началом весны. Но в период пандемии выйти на улицу не так просто. Разбираемся, зачем нужен витамин D и где его взять, если гулять только на балконе.

Группа биологических веществ включает в себя несколько наименований, у каждого из которых есть свои особенности. Например, D2 (эргокальциферол) поступает в организм с пищей, а D3 (холекальциферол) синтезируется под кожей благодаря ультрафиолетовым лучам.

задача витамина D — способствовать всасыванию кальция и фосфора. Вещество укрепляет кости и помогает работе мозга, поэтому особенно важно для детей в период роста.

Недостаток витамина вызывает упадок сил и способствует предрасположенности к простудам, развитию болезней зубов и костей.

Michele Blackwell/Unsplash

Что приводит к дефициту витамина D

Самый очевидный фактор недостатка этого витамина — отсутствие солнца, длительное пребывание в закрытом помещении, особенно без окон, напоминет медицинский портал Medicine Net.

С возрастом у людей снижается реакция кожи на ультрафиолет, а малоподвижный образ жизни усугубляет проблему. Закрытая одежда тоже препятствует выработке вещества, даже если вы весь день гуляете. При этом чем смуглее кожа, тем выше ее защита от солнца.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как переводится put on

Одной из причин плохого усвоения витамина считается лишний вес.

Как солнце помогает выработке витамина D

Организм преобразует ультрафиолетовые лучи в химические вещества, которые становятся витамином D3. Холестерин перерабатывает провитамин D — он проходит по крови через печень и почки, после чего превращается в кальцитрол.

Для восполнения необходимого организму количества витамина нужно находиться под прямыми солнечными лучами, при этом больше половины кожи должно быть открыто, пишет Healthline. Исследование Медицинской школы при Бостонском университете показывает, что чем ярче солнце, тем меньше времени нужно для получения витамина D.

А британские специалисты подсчитали, что достаточно находиться на улице 13 минут три раза в неделю в полуденное время. Старайтесь соблюдать правила загара и защищать кожу от ожогов.

Marc Olivier Jodoin/Unsplash

Как получить витамин D из еды

Для пополнения запасов подходит пища животного происхождения: сыр, рыбий жир, кефир, яичный желток, сливочное масло, рыба и устрицы. Масло печени трески — рекордсмен по содержанию витамина D, сообщает американская Служба по исследованию сельского хозяйства: в чайной ложке его около 448 МЕ (международных единиц).

Некоторые растительные продукты тоже его содержат, например, петрушка, грибы, крапива, соевое молоко и апельсиновый сок. Иногда производители дополнительно обогащают пищу витамином D, добавляя его в йогурты, молоко или овсяные хлопья. Стоит учитывать, что содержание вещества снижается при термической обработке.

Перед транспортировкой рыбу замораживают, а перед употреблением готовят под воздействием высоких температур, в результате часть полезных свойств пропадает.

Как сохранить витамин D в продуктах

Чтобы в блюдах осталось максимальное количество полезных веществ, мясо и рыбу лучше не вымачивать в воде перед приготовлением. Попробуйте размораживать их медленно, оставив при комнатной температуре. Полезнее всего готовить блюда на пару, обжаривать на гриле или запекать в фольге. Не стоит разогревать приготовленную накануне еду — это значительно снижает ее полезные свойства. К тому же некоторые продукты опасно подвергать повторному термическому воздействию.

Sorin Gheorghita/Unsplash

Чем заменить солнце

Врачи советуют получать не менее 600 МЕ витамина D в день, приводит данные со ссылками на научные публикации портал WebMD. Эти показатели выше для беременных и кормящих женщин. Единственный верный способ восполнить запасы витамина без ультрафиолета — употреблять аптечные препараты. Как правило, их назначают детям в холодное время года.

«Солнечный витамин» сложно получить в нужном количестве только из пищи (например, придется съедать 20 яиц ежедневно). Гораздо проще воспользоваться водорастворимым препаратом или капсулами рыбьего жира (особенно из печени трески). Передозировка витамином D маловероятна, если вы не принимаете свыше 10 тыс. МЕ в сутки в течение длительного времени.

Тем не менее перед покупкой аптечных препаратов нужно проконсультироваться с терапевтом и сдать анализ крови.

Источник: https://style.rbc.ru/health/5ed0ba189a794737415cb416

10 фактов о суши

Суши – знаменитое блюдо родом из Японии, ставшее популярным в странах Европы. Учёные признают суши самым здоровым блюдом в мире. Но все ли знают о нём?

Заблуждение №1: суши придумали японцы

Суши в привычном русскому человеку облике «родились» в Юго-Восточной Азии. Первые эксперименты с блюдом начались на фоне поиска метода сохранения популяции пресноводных рыб. Метод придумали со временем, а блюдо прижилось. Свежую рыбу помещали в отваренный рис, и ждали, пока он забродит.

Сегодня в этом способе приготовления нужды нет. Прежний же метод, подразумевающий сбраживание, – японское изобретение. В стране восходящего солнца применяли его с 718 г. до XIV века. Потом перестали использовать его: японцы узнали о сочетании кислого риса с рыбой.

Первый рецепт суши придумал шеф-повар Hanaya Yohei  – конец XVIII века.

Заблуждение №2: первые суши стоили баснословных денег

Неправда. Сегодня много денег тратят на маленькие японские деликатесы, а вот прежде они стоили копейки, предназначались для перекуса на ходу (кушали их в перерывах между играми или во время путешествия). Суши сегодня – блюдо в тренде, присутствующее в меню ресторанов и суши-баров.

Заблуждение №3: русское и японское васаби одно и то же

Васаби – натуральная японская приправа. Родина зеленой приправы, которую видят все, кто покупают суши. В Германии для приготовления использовали горчичный порошок и хрен. Немецкий кулинарный изыск прижился. Русский васаби, который подают к суши в России, – паста из хрена, окрашенная в зеленый цвет недорогим пищевым красителем. Васаби японского происхождения острая и дорогая приправа стоимостью 200 евро за килограмм.

Заблуждение №4: из-за соблюдения пищевых правил не изменяется вкус суши

В Европе предъявляют строгие правила к переработке рыбы. Сырую рыбу замораживают перед тем, как использовать для приготовления блюда. Заморозка убивает потенциальных патогенов. Свежую рыбу хранят в замороженном виде при t=-20 градусов по Цельсию (24 часа). Из-за заморозки на 24 часа изменяются вкус и текстура рыбы. В Японии повара избегают ее путем приготовления свежей рыбы так, чтобы она была безопасна для потребителя.

Заблуждение №5: суши едят палочками

В японском ресторане в России каждому гостю подают странный прибор – палочки. И первый раз покушать деликатес с их помощью – нелегкое дело. Лучше уж руками, как японцы.

Заблуждение №6: маки – не поле для экспериментов

Искусство приготовления суши оттачивали и совершенствовали годами. Сегодня появились многочисленные виды суши, в том числе маки. Сушисты любят маленькие лакомства за удобство приготовления, вкус, текстуру, внешний вид. Несмотря на малый размер, готовя их, можно бесконечно экспериментировать. В ходе экспериментов маленькие маки получаются настоящими произведениями искусства. Эх, к сожалению, у каждого суши-повара свои рецепты их приготовления.

Заблуждение №7: японцы «транжирят» соевый соус

В Японии не принято использовать отходы соевого соуса. Моветон. Японцы откушают блюдо, не оставив рисинки в соевом соусе. Они воспользуются маленькой миской, будут переливать соевый соус в нее по чуть-чуть, избегая бессмысленного транжирства.

Заблуждение №8: зуши и суши разные блюда

С точки зрения произношения и правописания слово суши по-английски должно иметь следующее написание – sushi. Все буквы в слове глухие, но однажды первую букву в нем намеренно заменили на «z», получив zushi. Новое слово используют для обозначения сложных маки-роллов и нигири (ролл, в котором на рисе лежит кусочек свежей рыбы).

Заблуждение №9: фугу – простая в приготовлении рыба

Не так просто работать с рыбой фугой. Прежде чем приготовить ее клиенту, суши-повар пройдет специальную подготовку. Внутренности этой рыбы токсичны. И повар, и гость ресторана умрут из-за ошибки в приготовлении или неправильно приготовленного и съеденного ролла с рыбой фугу. Яд настолько токсичен, что может убить взрослого человека в считанные минуты.

Заблуждение №10: лучше чаевые, чем сакэ

Японцы – народ, противящийся моде на чаевые. Суши-повара разрешается отблагодарить только одним способом: выпить с ним напиток – сакэ. Гость зовет его на сакэ, а тот соглашается.

Источник: https://kudabra.ru/food/10-faktov-o-sushi-2696/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House