Предлоги места в английском языке: at, in, on
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Правил использования предлогов места в английском языке не очень много, именно поэтому запомнить их не так сложно, как может показаться на первый взгляд. Предлагаю разобраться в тонкостях использования предлогов at, in, on, которые указывают на расположение предметов.
Давайте начнем с небольшой таблицы, в которой мы изложили очень обобщенное правило, где и когда ставить каждый предлог:
В какой-то точке | В закрытом пространстве | На поверхности |
At the corner – на углу | In the garden – в саду | On the wall – на стене |
At the crossroads – на перекрестке | In a building – в здании | On the menu – в меню |
At the bus stop – на остановке автобуса | In a car – в машине | On the Internet – в Интернете |
Предлог at в английском языке
Итак, начнем с предлога at. На русский его переводят по-разному – «у», «около», «на», «в», «при». Перевод будет зависеть от места, с которым употребляется предлог. Рассмотрим некоторые правила и примеры.
- Предлог at в английском языке, как правило, используется, когда мы говорим о каком-либо конкретном месте, пункте или ориентире, а не о территории либо площади в целом:
There were a lot of people at a conference. – На конференции было много людей.
I met him at Jack’s party. – Я познакомилась с ним у Джека на вечеринке.
В этих предложениях at a conference и at Jack’s party относятся к конкретным местам.
Мы можем использовать этот предлог с названиями городов, подразумевая названия учреждений либо событий, происходящих в этом городе. Давайте рассмотрим несколько пар предложений:
There were a lot of artistic people at Dublin Theatre Festival. – На фестивале в Дублине было много творческих людей.
There are a lot of artistic people in Dublin. – В Дублине много творческих людей.
Как видите, разница в значении очевидна: в первом примере Dublin относится к названию фестиваля (Dublin Theatre Festival), во втором примере мы уже говорим о самом городе. Такая незначительная деталь, как предлог, способна изменить смысл целого предложения! Вот еще пример для размышления:
I study at Edinburgh. – Я учусь в Университете Эдинбурга.
I study in Edinburgh. – Я учусь в Эдинбурге.
Использование предлога at в первом предложении позволяет нам использовать название города, хотя мы имеем в виду учебное заведение, полное название которого The University of Edinburgh. Используя предлог in во втором примере, мы говорим только о городе.
- Используйте предлог at, когда говорите о зданиях как об определенных пунктах или ориентирах: at the dentist’s, at the supermarket, at school, at the shop и т. д. Используйте предлог in, если хотите подчеркнуть тот факт, что кто-то или что-то находится внутри здания:
I stopped at the shop on my way home. – Я остановилась у магазина по пути домой. (здесь магазин является всего лишь пунктом на пути домой)
It was raining, so I decided to shelter in the shop. – Шел дождь, поэтому я решила укрыться в магазине. (здесь важен именно факт того, что я зашла в само здание)
- Очень часто at используется перед названиями зданий в тех случаях, когда нам важно не само здание, а действие, которое в нем происходит:
I was at the cinema yesterday. – Вчера я была в кинотеатре.
I eat at KFC on Mondays. – Я ем в KFC по понедельникам.
- Используйте предлог at перед адресами:
Their shop is at 35 Park Road. – Их магазин на Парк Роад 35.
Но не забывайте о том, что непосредственно перед названием дороги используется предлог on либо in:
The shop is on/in Park Road. – Магазин находится на Парк Роад.
- Предлог at также употребляется с глаголом arrive:
We arrived at the airport in time. – Мы приехали в аэропорт вовремя.
Но, говоря о прибытии в какой-либо большой город, используйте предлог in:
The train arrives in New York at 10.30. – Поезд прибывает в Нью-Йорк в 10:30.
Как видите, наибольшее количество правил касается использования именно предлога at в английском языке, но мы также рассмотрели отдельные случаи использования предлогов in и on, так как разница в их использовании видна именно при сравнении нескольких предложений, осталось изучить совсем немного правил использования этих предлогов.
Предлог on в английском языке
Предлог on следует использовать, когда предмет соприкасается с плоской поверхностью (on the ceiling – на потолке, on the wall – на стене, on the floor – на полу). Кстати, явление «Интернет» для иностранцев – это поверхность, поэтому правильно on the Internet. Хотя для русских правильно «в Интернете», ведь для нас это пространство.
Когда мы воспринимаем пространство в качестве прямой, например, когда говорим о реке или о дороге, то берем on.
They built the house on the Humber River. – Они построили дом на реке Хамбер.
Также предлог on в английском языке употребляется, когда говорят о передвижениях на автобусе, поезде, самолете. Говоря о передвижении на такси или автомобиле, используйте предлог in. Также вы можете использовать предлог in, если желаете подчеркнуть тот факт, что кто-то или что-то находится именно внутри транспортного средства (в этом случае предлог может использоваться с любым видом транспортного средства). Сравните эти предложения:
He always looks through his papers in the taxi. – Он всегда просматривает документы в такси.
English people read newspapers everywhere, even on the bus. – Англичане читают газеты везде, даже в автобусе.
Предлог in в английском языке
Предлог in в английском используется, когда мы хотим указать, что объект находится внутри другого, большего объекта. Это тот случай, когда предлог имеет эквивалент в русском – «в».
Let’s go for a walk in the woods. – Пойдем на прогулку в лес.
My keys are in my bag. – Мои ключи в сумке.
В конце предлагаем вам посмотреть видео от преподавателя Alex. Вы сможете посмотреть на эту тему с точки зрения носителя языка, так что обязательно обратите свое внимание на видео:
Ну что же, надеемся, основные отличия использования предлогов места в английском языке вы усвоили. Попробуйте проверить свои знания с помощью небольшого теста! И не забудьте скачать нашу табличку.
↓ Скачать таблицу «Предлоги места at, in, on» (*.pdf, 183 Кб)
Тест
Предлоги места в английском языке: at, in, on
Источник: https://engblog.ru/prepositions-of-place
«В США слабо преподают IT — поэтому я учусь в России» | Rusbase
Павлу Шабурову 20 лет. Его папа – известный предприниматель, и из-за его работы Павел успел пожить в Германии и США. После школы в Лос-Анджелесе он не стал поступать в американский вуз, а вернулся в Россию, потому что уверен — здесь дают сильное образование в IT.
Сейчас Павел совмещает учебу в ИТМО и работу в венчурном фонде. Он рассказал об особенностях американских школ, поступлении и разнице знаний с сокурсниками в ИТМО, организации хакатона и трендах в машинном обучении.
«В США слабо преподают IT — поэтому я учусь в России» Екатерина Гаранина
– Знаю, что ты какое-то время жил в Лос-Анджелесе. Как ты там оказался?
– Мой папа – предприниматель, венчурный инвестор и программист. Я родился в Санкт-Петербурге, а когда мне было два года, родители переехали в Германию. До седьмого класса я жил и учился там. Это была тихая немецкая деревушка Дильхайм (на 2019 год там проживает почти девять тысяч человек. – Прим. Rusbase). Я знал немецкий как второй язык и не думал, что моя жизнь как-то кардинально изменится.
Я свободно говорю на трех языках: русском, немецком и английском. В Германии на русском общался только дома с родителями. А когда мне исполнилось 12 лет, семья переехала в США. Тогда в моей жизни изменилось все: я оказался в новом мире.
За год выучил английский, который считаю вторым языком: я до сих пор больше думаю на английском, чем на русском. Даже лекции в вузе слушаю на русском, перевожу в голове и пишу конспект на английском.
После окончания школы я решил учиться именно в России – подал документы в ИТМО и учусь тут.
В США
– Чем различаются, а чем похожи образовательные системы и школы в Германии и США?
– Так как я учусь на техническом факультете, мне важна математика. В США и Германии не дают глубоких знаний по этому предмету. В штатах нет такой культуры как в России: там не проводят олимпиад, а при поступлении важна оценка по каждому предмету. В России с какого-то класса ты можешь уже выбрать специализацию и не учить то, что не надо.
Сперва мне было сложно учиться в вузе: видел, что мои знания не дотягивают до общего уровня. Но за год я сумел поднять все.
Про обучение в Лос-Анджелесе: «Нашу школу часто закрывали на съемки»
– Расскажи про школу в Лос-Анджелесе. Тебе было принципиально знать все предметы? Или ты понимал, что хорошие оценки не обязательны, потому что ты все равно будешь учиться в России.
– Нет, такого не было. Повторюсь, там важен хороший балл по каждому предмету. Если у тебя плохие оценки, тебя, например, могут выгнать из спортивной команды.
Лос-Анджелес – это город, который отличается от всей Америки. Как бы я описал его? Молодой, легкомысленный и самодовольный. Вокруг него такой ореол, что все американцы хотят жить там. В фильмах показывается идеализированный образ. Я бы сказал, что это все больше пиар, чем реальность.
– Насколько правдив тот классный образ школы в Лос-Анджелесе, который показывают в сериалах про подростков?
– Я учился в государственной школе, которую как раз часто закрывали на съемки. Там очень большие школы, потому что они обычно одни на весь район: в моей училось около трех тысяч человек. Из-за частых землетрясений в городе запрещено строить школы выше трех этажей, поэтому они такие большие.
За четыре года я менял школу три раза. В каждой была своя система. В последней, например, у нас было по три предмета в день, каждый из которых длился полтора часа.
– А что у вас было из мероприятий? Походы в музеи, физкультура на пляже, дискотеки?
– В американской школе нет классов как таковых: у каждого ученика есть персональный набор уроков. Поэтому у тебя каждый семестр новое расписание и новое окружение. Так ты знакомишься с максимальным числом людей.
Так как учеников много, а классов не было, нас почти никуда не вывозили – это сложно. Были спортивные соревнования между школами. Дискотеки не особо популярны в отличие от выпускного.
«Российские университеты дают ИТ-образование лучше, чем топовые универы США»
– Почему ты выбрал именно ИТ?
– В основном из-за России. В детстве я часто с младшим братом ездил в лагеря по спортивному программированию, которые устраивают преподаватели ИТМО. В лагерь предложил поехать папа – я сам к тому времени никогда не был в России. Мне очень понравилось, поэтому после я не пропускал поездки.
Россия очень успешна в спортивном программировании и занимает первые места. Особенность лагерей в том, что там преподают победители ACM-ICPC (международная студенческая олимпиада по программированию. – Прим. Rusbase). Те, кто занял призовые места, могут поехать туда бесплатно. Остальных берут платно после вступительного теста.
Постепенно у меня появился интерес к программированию, лет в 15-16. А потом я начал понимать информатику лучше, чем мой преподаватель. Это говорит о том, что в американских школах дают мало знаний.
В российских университетах образование в ИТ лучше, чем в топовых вузах США.
– Что ты имеешь в виду?
– Обучение в топовом университете в Америке стоит дорого – примерно $50 тысяч за семестр. При этом тот же Стэнфорд занимает в мире где-то 20-е места на олимпиадах по программированию. А российские вузы – в топ-10.
– А зачем тебе вообще вуз, если в программировании всему можно научиться самому?
– Я захотел познакомиться лично с победителями олимпиад – топовыми программистами. Индустрия ИТ большая – там есть много разных специальностей. Да, в программировании можно всему через практику научиться, но чем сложнее твоя сфера, тем больше нужно то, что дают в вузе. Я хотел бы развиваться в машинном обучении.
С друзьями
Про работу в фонде
– Сложно было поступить в ИТМО, так как ты учился в США?
– Нет. Надо было написать вступительный и сдать программирование, математику, русский. Я поступал как иностранный студент: язык сдавал вместе с китайцами – особо сильных знаний не понадобилось. Но разрыв знаний чувствовался в основных предметах. Летом я самостоятельно подтягивал русский язык – учился читать и писать. Потом стало проще.
Источник: https://rb.ru/young/poetomu-ya-uchus-v-rossii/
Урок 5. Профессии. Этикет
В этом уроке мы отработаем основные фразы, связанные с профессиями.
Эти фразы будут отвечать на следующие вопросы:
- На кого ты учишься?
- Где и кем ты работаешь?
- Кто ты по специальности?
В уроке употребляются следующие слова:
- accountant — бухгалтер
- actor — актёр
- artist — художник
- company — компания
- consultant — консультант
- dentist — дантист
- designer — дизайнер
- doctor — врач
- driver — водитель
- engineer — инженер
- guide — гид
- historian — историк
- hospital — больница
- hotel — гостиница
- interpreter — переводчик
- magazine — журнал
- manager — менеджер
- museum — музей
- musician — музыкант
- programmer — программист
- school — школа
- teacher — учитель
- theater — театр
- writer — писатель
Артикли
Неопределённый артикль а — это сокращённая форма от слова one — один. Используется когда речь идёт об одном из предметов, а не о конкретном предмете.
Определённый артикль the — это сокращённая форма от слова this — этот или по другой версии от слова that — тот, these — эти, those — те. Используется когда речь идёт о конкретном предмете или предметах, конкретном человеке или конкретных людях.
В пятом уроке используется только неопределенный артикль, потому что все фразы построены так, что указывают не на конкретную должность, а на профессию.
Поэтому рассмотрим правила употребления неопределенного артикля а (an).
Неопределенный артикль
1. Употребляется в том случае, если мы называем предмет
- I bought a car.Я купил машину. (любой автомобиль, но не мотоцикл, автобус и т.п.)
- It is a cat.Это – кот. (не собака и т.п.)
- She is a teacher.Она учитель.
2. Обозначает число один
- I will call you in an hour.Я позвоню тебе через (один) час.
- He will live here a week.Он проживет здесь (одну) неделю.
Артикль a употребляется перед существительными, начинающимися с согласного звука. Артикль an употребляется перед существительными, начинающимися с гласного звука.
- I bought a bike.
- I want an orange.
Внимание! Артикли не употребляется, если вы говорите:
- My/his/her car
- This/that car
- 1/2/3 cars
- Some/any/no cars
Во множественном числе неопределенный артикль не употребляется, так как его исходное значение один (one)
Не путать с определенным артиклем the. Определённый артикль может использоваться c существительными во множественном числе.
На кого ты учишься?
Ответить на данный вопрос можно так: Я учусь на врача.
По другому это будет звучать: Я учусь быть доктором.
Не совсем по-русски, зато дословно переводится на английский:
- I study to be a doctor. — Я учусь на врача.
Обратите внимание на неопределенный артикль a стоящий перед словом doctor. Он используется, т.к. «быть доктором» означает «быть одним из тех, кто является доктором».
- They will study to be doctors — Они будут учиться на врачей.
В этой фразе неопределенный артикль отсутствует, т.к. он не употребляется во множественом числе.
Где и кем ты работаешь?
Ответить на данный вопрос можно так: Я работаю в больнице врачом.
Перефразируем это так, чтобы можно было дословно сказать на английском:
- I work in a hospital as a doctor. — Я работаю в больнице как доктор (в качестве доктора).
Обратите внимание на два неопределенных артикля. Первый артикль говорит, что я работаю в одной из больниц (собеседнику не известно в какой).
Второй артикль опять говорит, что я являюсь представителем профессии, т.е. одним из докторов.
Кто ты по специальности?
Ответить на данный вопрос можно так: Я врач.
Перефразируем это так, чтобы можно было дословно сказать на английском:
- I am a doctor. — Я есть доктор.
Здесь опять используется неопределенный артикль.
Приветствие
Hello; Hi | – Привет |
Good morning | – Доброе утро (до 12:00) |
Good afternoon | – Добрый день (после 12:00) |
Good evening | – Добрый вечер (~ после 18:00) |
Good night | – Доброй ночи |
Прощание
Bye; goodbye | – До свидания |
See you | – Увидимся; пока |
Farewell | – Прощайте |
Этикет
Thank you; thanks | – Спасибо |
Please | – Пожалуйста (просьба) |
Welcome | – Пожалуйста (ответ на спасибо) |
Welcome | – Добро пожаловать |
Nice to meet you | – Приятно познакомиться |
Good night | – Доброй ночи |
I apologize for | – Я приношу извинения за |
I regret | – Я сожалею |
I am sorry | – Я извиняюсь; мне жаль |
Excuse me | – Извините; виноват |
Forgive me | – Простите |
Источник: https://polyglotmobile.ru/polyglot-english-base/lesson-5/