Как по английски зима

Тема: Четыре сезона

как по английски зима

Four seasons — Четыре сезона. Похожая статья: Времена года на английском языке и Времена года урок английского языка

There are four different seasons in a year. The coldest season is always winter. The lakes and rivers freeze over, snow covers trees and ground a white wooly counterpane. The days are getting significantly shorter and the nights are getting longer. The shining sun is cold and gives us no warmth.

В году четыре разных времени года. Самым холодным сезоном всегда является зима. Озера и реки замерзают, снег покрывает деревья и землю как белое пушистое покрывало. Дни становятся существенно короче, а ночи становятся длиннее. Светящее солнце холодно и не дает нам тепла.

Зима

Winter afford us many opportunities to have a good time in the open air. The people can skate, sledge, ski and play different winter games. One of these winter sport games is hockey.

Зима дает нам много возможностей хорошо провести время на открытом воздухе. Люди могут кататься на коньках, на санках, на лыжах и играть в различные зимние игры. Одной из таких зимних спортивных игр является хоккей.

The nature is beautiful in winter. The forests look a snowy Fairyland. Different animals prepare for winter in different way. Many birds migrate to warm countries. Some animals stay active and try to find enough food. Some of them sleep in their holes.

Природа зимой чудесна. Леса выглядят как сказочная снежная страна. Разные животные по-разному подготавливаются к зиме. Многие птицы улетают в теплые страны. Некоторые животные остаются в активном состоянии и пытаются найти достаточно пищи. Некоторые из них спят в своих норах.

Весна

After winter comes spring. This pleasant season is a long-awaited part of the year for many people. The nature awakes in spring. The trees and bushes send out green leaves. All around grows green grass and beautiful flowers burst into blossom. The migrating birds come home from warm countries and the animals leave their holes.

После зимы приходит веста. Это приятное и долгожданное время года для многих людей. Природа весной просыпается. Деревья и кустарники покрываются зелеными листочками. Повсюду вырастает зеленая трава, и распускаются красивые цветы. Перелетные птицы возвращаются домой из теплых стран, а животные покидают свои норы.

Day by day the weather is getting better and warmer. The sky is seldom cloudy and it doesn`t often rain. The sun shines very brightly and the winds are not so rough as in winter.

С каждым днем погода становится все лучше и все теплее. Небо редко покрывается облаками, и дожди идут нечасто. Солнце светит очень ярко, а ветер не такой порывистый, как зимой.

Лето

Источник: https://online-teacher.ru/study/four-seasons

Предложения на английском про погоду

как по английски зима
Подробности Категория: PRE-INTERMEDIATE

: 11 ноября 2015

76314

:  4 / 5

Как должны выглядеть предложения на английском про погоду? В интернете имеется огромное количество слов и фраз в помощь изучающим инглиш, но сложности возникают именно с построением предложений.

Беседа о погоде не является исключением из-за разного восприятия мира англичанами и русскоговорящими. Там, где в родном языке звучит одно слово, в иностранном появляется целое предложение.

В этой статье мы попробуем разобраться, как правильно говорить «холодно», «ветрено» и тому подобное на изучаемом языке.

Основа предложения на английском про погоду

В любом грамматически правильном утверждении (предложения на английском про погоду не являются исключением) должны присутствовать субъект и действие. Это необязательно в родном русском, и именно поэтому может произойти путаница. Например, русское короткое предложение «На улице холодно» будет выглядеть в английском совершенно иначе – «It is cold in the street».

В данном случае it выполняет роль субъекта, is – действия, а дальше уже прилагается всё, что мы хотели сказать о погоде. Дословно перевод этого предложения на английский манер будет выглядеть так: «это есть холодно на улице». К этому нужно привыкнуть, так как иначе грамматически правильно выразить свою мысль о природных явлениях на английском будет сложно.

Запомните одну вещь: большинство предложений о погоде начинаются с it, а дальше следует глагол to be в подходящем времени.

Предложения о погоде на английском языке. Примеры

Ниже привожу еще некоторые типичные предложения о погоде на английском языке.

русский вариант предложения о погоде на английском языке
Зимой часто идёт снег. It often snows in winter.
Смотри! На улице дождь! Look! It is raining in the street!
Погода дождливая. The weather is rainy.
Сегодня ветрено и сыро. Itiswindy and wet today.
Вчера было пасмурно. It was cloudy yesterday.
Я думаю, завтра будет теплее. I think itis going to be warmer tomorrow.
Температура 2 градуса ниже нуля. The temperature is2 degrees below zero.
Температура 25 градусов выше нуля. The temperature is 25 degrees above zero.

Важно понимать, что в рассказе о дожде или снеге в английском нет эквивалента русским фразам «идёт снег» или «идёт дождь». Но имеется два полноценных глагола – rain (дождить) и snow (снежить). Просто вы должны поставить их в соответствующее время. Также, от этих глаголов образуются прилагательные – rainy (дождливый) и snowy (снежный). С ними тоже можно строить полноценные предложения, начав со схемы IT + TO BE (в нужном времени).

Слова, которые помогут рассказать о погоде на английском

Перейдём к полезным словам, которые помогут еще лучше рассказать о погоде на английском.

1) солнечный, 2) чистый (например, о небе); 3) серый, 4) туманный, 5) дождливый, 6) ледяной, скользкий; 7) спокойный,  8) бурный, штормовой; 9) мягкий, 10) тёплый, 11) прохладный, свежий; 12) холодный, 13) морозный, 14) ветреный (лёгкий ветерок, бриз); 15) жаркий, 16) облачный, 17) моросит (дождь), 18) важный, сырой; 19) снежный, 20) сухой, 21) ветреный.

Теперь вы готовы самостоятельно составлять предложения на английском про погоду. Почему бы не начать прямо сейчас? What is the weather today?

Источник: https://fluenglish.com/stati/studentam-na-zametku/pre-intermediate/353-predlozheniya-na-anglijskom-pro-pogodu.html

Зима по-английски —

как по английски зима

Полезные слова

Сегодня мы предлагаем научиться говорить про зиму по-английски. Для этого мы рассмотрим полезные слова зимней тематики. В этой статье мы рассмотрим зимнюю погоду, зимние виды активности, одежду и теплые напитки. Для удобства мы добавили озвучивание слов. Приступим

Источник: https://tryeng.ru/6010

Название времен года на английском языке перевод

Здравствуйте, уважаемые читатели! А вы когда-нибудь задумывались о том, как часто вы упоминаете времена года и говорите о погоде? Будь то общение с коллегами, электронные письма, разговоры по телефону – все это мы делаем практически каждый день. Мы обсуждаем, какая погода сегодня на улице, рассказываем о своем любимом времени года или говорим, в каком времени года у нас День рождения.

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как по английски гепард

времена года

А если вы изучаете английский или общаетесь в соцсетях с другом британцем или американцем? А если вам в школе или университете задали написать сочинение по английскому на тему «Времена года»? Как вы уже догадались, сегодня мы поговорим на тему, как назвать времена года на английском языке, или как их называют англоязычные – сезоны.

Как назвать месяца, дни недели и сезоны по-английски – это одна из самых важных тем, которую обязан знать всякий, кто начал изучать английский язык. Это основы, которые помогут вам объясняться с носителями языка при написании писем, сообщений или при поездке и путешествии за границей. Кроме того, знать сезоны года на английском полезно для общего развития.

Для начала перечислим времена года, напишем их произношение и перевод:

  • win­ter [‘wɪn­tə] – зима
  • spring [sprɪŋ] – весна
  • sum­mer [‘sʌmə] – лето
  • autumn [‘ɔːtəm] (в Великобритании) или fall [fɔ:l] в США – осень

Как вы заметили, американцы обозначают «осень» не так, как британцы. Они предпочитают называть этот сезон «fall». Не путайте с глаголом действия «падать».

Как рассказать о сезонах на английском?

Если вам нужно написать сочинение или просто рассказать о временах года по-английски, то это следует делать следующим образом:

Сначала нужно перечислить все времена года, примерно так: год составляет четыре сезона — win­ter, spring, sum­mer, autumn. Потом можно рассказать, какие месяцы в каждом времени года. А после этого переходите к описанию каждого сезона: погодные явления, события в природе или в жизни людей.

Времена года на английском

Я приведу несколько примеров на русском, чтобы вам было проще разобраться, но для некоторых ключевых фраз и слов, на которых основывается текст, я сделаю перевод . Так вы сможете поддержать беседу о временах года:

  • Win­ter. Зимой идет снег(to snow) и на улице очень холодно(chilly, cold). Ночи становятся намного длиннее(grow longer), поэтому рано темнеет (it is get­ting dark). Преобладает температура ниже нуля (below zero) по Цельсию, и под действием мороза(frost) вода переходит в состояние льда (ice). В этом сезоне очень много веселых праздников (hol­i­days), самые главные из которых – это Новый год (New Year) и Рождество (Crist­mas).
  • Spring. Весна — это время года, когда природа просыпается, оживает (wake up), все цветет и пахнет. Деревья, кустарники и трава снова возвращают свой зеленый цвет (to become green). С юга возвращаются (come back) многочисленные стаи птиц, так как время дня увеличивается. Начинаются весенние грозы и первые дожди, но в основном погода теплая и солнечная (warm and sun­ny).
  • Sum­mer. Самое солнечное из времен года. Летом очень жарко (hot), но в основном погода прекрасная (beau­ti­ful): ярко светит солнце (bright), птицы поют (birds’ singing), деревья одевают зеленую листву (green leaves). Летом у студентов и учеников – самые длинные каникулы (hol­i­days), а многие взрослые предпочитают уезжать в отпуск (vaca­tion) и ехать загорать на море (sea) именно в этом сезоне.
  • Autumn (Fall). Осенью обычно дождливо (to rain) или пасмурно(cloudy), дует ветер (strong wind). Листва высыхает, становится (turn) красной и желтой, а потом и вовсе падает вниз (fall down). Солнце, хоть и яркое, но уже совсем не греет (do not warm). Порой землю обволакивает непроглядный туман (fog). Дни снова укорачиваются (grow short­er), и птицы улетают (fly away). На улице постоянно моросит дождь (driz­zling rain), и из-за этого постоянно сыро (damp).

В заключении, обязательно расскажите о своем любимом времени года и объясните почему (каникулы, отпуск, тепло, много праздников, День рождения).

изучение времён года

Как видите, описание времен года на английском языке практически не отличается от русского. Потому что у нас погода такая же, как у них, ну если не идет речь об южных штатах США.

Сочинения и тексты на английском с переводом на русском, вы сможете увидеть, скачав упражнения.

Скачать упражнения Времена года

Эти упражнения с переводом помогут вам в написании сочинений и запоминании данной темы.

Грамматика

Какие правила грамматике в английском языке нужно запомнить, чтобы правильно употреблять в речи и на письме времена года?

  • Вы уже знаете, что в Америке вместо «in autumn» употребляют «in the fall»
  • С обозначением сезонов применяют предлог «in»: in sum­mer
  • Только в сочетании «in the fall» используется артикль, во всех других случаях его не употребляют с временами года
  • Артикль ставится только тогда, когда подразумевается или есть уточняющее определение: in the win­ter of 1953
  • В сочетаниях существительных «win­ter, spring, sum­mer, autumn» со словами «That, all, every, any, one, each, next, last, this» ни артикль, ни предлог не используется: this spring
  • И наконец, только два сезона применяются в притяжательном падеже – autumn и spring: This autumn’s fes­ti­val но The fes­ti­val this win­ter

Всего 6 простых правил.

Льет, как из ведра

Это крылатое выражение, характеризующее сильный осенний дождь знакомо нам с детства. В английском тоже есть такие фразеологизмы. Так ливень с холодным сильным ветром они называют фразой «it is rain­ing cats and dogs», что в переводе – «дождь из кошек и собак». Почему именно кошки и собаки?

Эта английская идиома пришла из прошлого. Раньше люди верили в то, что ведьмы превращаются в кошек и, предвещая плохую погоду, летают под облаками на метлах. А собаки, по поверью, были слугами Одина – бога грозы, и олицетворяли ветер. Встречаясь под облаками вместе, кошки и собаки вместе с дождем и ветром падали вниз.

Другое предположение высказал знаменитый писатель Джонатан Свифт, употребив это выражение в одном из произведений. Где описывалось, что дренажная система в городах 17–18 века не выдержала сильного ливня, и все содержимое канализации вылилось на улицу, включая трупы кошек, собак и крыс.

Но этот фразеологизмов намного старше 17 века, поэтому первая история появления этого выражения более правдивая, на мой взгляд. А к какому варианту склоняетесь вы?

Смотрите видео урок

ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Ваш вопрос: Где лучше изучать английский язык в Москве?

Источник: https://englishfull.ru/znat/vremena-goda.html

Зимние слова на английском языке

Зима только началась, а мы уже приготовили для вас множество слов и выражений на английском языке, которые помогут вам объясниться в это холодное время года.

Зимние слова:

Black ice – гололед, тонкий почти невидимый слой льда на дорогах и улицах, на котором легко подскользнуться.

Пример: Irina said that the black ice on her street caused 3 car accidents.

Ирина рассказала, что из-за гололеда на ее улице произошло три автомобильных аварии.

Cold snap (сущ.) – внезапное похолодание.

Пример: Emily wasn’t prepared  for the cold snap – all of her coats were still in storage.

Эмили не успела подготовиться к внезапным морозам и достать все свои зимние вещи из кладовки.

www.theguardian.com

To hibernate (гл.) – впадать в спячку.

Пример: Whenever December arrives, I just want to hibernate a bear until spring!

С каждым приходом декабря я хочу впасть в спячку как медведь, до самой весны!

Snow drift (сущ.) – снежный занос, большая куча снега, нанесенная ветром.

Пример: I couldn’t see my car because of the giant snow drift outside the window.

Снега нанесло столько, что я не мог разглядеть свою машину.

To be snowbound (гл.) – заснеженный, занесенный снегом.

Пример: In our town we were snowbound for the whole weekend.

Все выходные в нашем городке мы были просто погребены под слоем снега.

Snowfall (сущ.) – снегопад, количество выпавшего снега.

Пример: What was the average snowfall over the country in the last storm?

Вы знаете среднее количество выпавшего снега по стране в последний снегопад?

Whiteout (сущ.) – снежная буря; неспособность различать предметы из-за избытка снега.

Пример: After the whiteout, looking outside was looking at a sheet of paper.

После бури взгляд в окно был равнозначен взгляду на белый лист бумаги.

Зимние выражения и идиомы:

В английском языке много выражений с «зимними» словами. По смыслу многие из них не имеют к зиме никакого отношения, что делает их еще более сложными для запоминания. Однако их употребление обогащает ваш язык и заставляет его сиять, как только что выпавший снег. Вот некоторые из них:

Snowball’s chance in hell – маловероятная возможность успеха.

Пример: The small boat had a snowball’s chance in hell of surviving the storm.

У маленькой лодки очень низкие шансы остаться на плаву в шторм.

Dead of winter – самый холодный период зимы.

Пример: It feels the dead of winter is gone. — Кажется, пик зимних холодов уже прошел.

To be on thin ice – находиться в опасной, провоцирующей или щекотливой ситуации.

Пример: If you keep asking him about his ex-girlfriend, you’ll be on thin ice.

Если ты будешь продолжать его расспрашивать о его бывшей девушке, то поставишь себя в щекотливое положение.

Pure as the driven snow – невинный, целомудренный (часто используется с иронией).

Пример: I never thought Madonna was pure as the driven snow, but the book she wrote is crazy!

Я никогда не питал иллюзий насчет целомудренности Мадонны, но ее книга превзошла все ожидания!

To break the ice – создать приятную расслабляющую атмосферу.

Пример: Charlotte was great at breaking the ice, she always knows what to say to people.

У Шарлотты отлично получалось растопить лед между людьми, она всегда находила для этого правильные слова.

To run hot and cold – иметь трудности с определением в предпочтениях.

Пример: Keiran’s feelings about Anna run hot and cold, one minute he loves her, and the next, he’s bored of her.

Кейран никак не может определиться в своих чувствах к Анне: то он ее любит, то смертельно устал от нее.

The snowball effect – эффект «снежного кома», когда незначительная вещь приобретает все большее значение.

Пример: Gangnam Style’s popularity was such a snowball effect.

Популярность клипа «Gangnam Style» росла стремительно, как снежный ком.

Put something on ice – перестать что-либо делать.

Пример: Henry is going to put the project on ice until he gets a response from his supervisor.

Генри приостановил работу над проектом до получения отзыва от начальника.

Snowed under – быть «заваленным» делами.

Пример: I’m sorry I can’t go to the party tonight, I’m snowed under with homework.

К сожалению, я не смогу сегодня пойти на вечеринку, я завален домашними заданиями.

Какие слова или выражения показались вам интересными, а какие — сложными для запоминания? Поделитесь с нами!

Почитайте также нашу статью со словами для Хэллоуина.

Или приезжайте в одну из школ Kaplan International и совершенствуйте свои языковые навыки в англоязычной среде!

Источник: https://www.kaplaninternational.com/ru/blog/angliyskie-idiomy-zima

Месяцы на английском языке, времена года и дни недели

Из этой подборки вы узнаете, как называются времена года, дни недели и месяцы на английском языке. Обратите внимание, что на сайте есть отдельная статья по дням недели, в которой тема рассмотрена более глубоко: приведены идиомы и выражения с днями недели.

Также рекомендую статью: Telling the Time: называем время на английском языке.

Времена года – SeasonsМесяцы на английском языке – Months of the YearДни недели – Days of the Week
season [ˈsiːzn] время года
winter [ˈwɪntə] зима
spring [sprɪŋ] весна
summer [ˈsʌmə] лето
fall (Am.) autumn (Br.) [fɔːl] [ˈɔːtəm] осень
January [ˈʤænjʊəri] январь
February [ˈfɛbrʊəri] февраль
March [mɑːʧ] март
April [ˈeɪprəl] апрель
May [meɪ] май
June [ʤuːn] июнь
July [ʤuˈlaɪ] июль
August [ˈɔːgəst] август
September [sɛpˈtɛmbə] сентябрь
October [ɒkˈtəʊbə] октябрь
November [nəʊˈvɛmbə] ноябрь
December [dɪˈsɛmbə] декабрь
Monday [ˈmʌndeɪ] понедельник
Tuesday [ˈtjuːzdeɪ] вторник
Wednesday [ˈwɛnzdeɪ] среда
Thursday [ˈθɜːzdeɪ] четверг
Friday [ˈfraɪdeɪ] пятница
Saturday [ˈsætədeɪ] суббота
Sunday [ˈsʌndeɪ] воскресенье

Сокращенные названия месяцев на английском языке

На письме названия месяцев обычно, как и дней недели, сокращают до трех букв. Не сокращаются только May, June, July. September сокращается до четырех букв: Sept. Обратите внимание, что дни недели и месяцы на английском языке пишутся с заглавной буквы, а названия времен года – со строчной.

  • January – Jan.
  • February – Feb.
  • March – Mar.
  • April – Apr.
  • May – May
  • June – June
  • July – July
  • August – Aug.
  • September – Sept.
  • October – Oct.
  • November – Nov.
  • December – Dec.
ЭТО ИНТЕРЕСНО:  Как называется первый уровень владения английским языком согласно CEFR?

Названия дней недели на английском сокращают до трех или двух букв:

  • Monday – Mon. – Mo.
  • Tuesday – Tue. – Tu.
  • Wednesday – Wed. – We.
  • Thursday – Thu. – Th.
  • Friday – Fri. – Fr.
  • Saturday – Sat. – Sa.
  • Sunday – Sun. – Su.

Уточнение по временам года и сезонам

1. Слово season может значить не только “время года” (лето, зима, весна, осень), но и “сезон” как часть года, подходящая для какой-нибудь деятельности, работы:

  • Spring is my favorite season. – Весна – мое любимое время года.
  • Tomorrow is the opening day of the duck hunting season. – Завтра открытие сезона охоты на уток.

2. В некоторых тропических странах, например, в Сингапуре, выделяют только два сезона (времени года):

  • Raining season – сезон дождей.
  • Dry season – сухой сезон.

3. Времена года, кроме осени, могут также называться с добавлением корня time:

  • winter – wintertime.
  • spring – springtime.
  • summer – summertime.

На русский язык эти слова переводятся либо так же, как исходные (весна, лето, зима), либо: весенняя пора, летняя пора, зимняя пора.

Осень – Autumn или Fall?

Cлово fall (осень) используется в США, в Великобритании говорят и пишут autumn.

Кстати, в разговоре о временах года, особенно если это школьное задание, часто используется словосочетание “любимое время года” – у него есть различия между американским и британским написанием: favourite season (Br.) – favorite season (USA).

  • Fall is my favorite season. – Осень – мое любимое время года. (USA)
  • Autumn is my favourite season. – Осень – мое любимое время года. (Br.)

Примечательно, что слово fall возникло не в Америке, а является как раз первоначальным термином для обозначения времени года, возникшим в Англии не позже 16 века.

Изначально это было сокращением от fall of the year (падение года) или fall of the leaf (опадание листвы), но к 17 веку закрепилось как одно слово, задолго до развития американского варианта английского языка.

Поэтому, несмотря на то, что слово используется преимущественно в Америке, оно не является ни исключительно американским, ни даже словом американского происхождения.

Слово autumnпришло в английский язык из французского automne в 15 или 16 веке, но стало употребительным только в 18 веке.

В Канаде, как и в США, используют преимущественно fall, а в Австралии – autumn.

Разные значения слова Fall

Слово fall имеет два основных значения: 1) осень, 2) падение. Из-за этого иногда используется игра слов с “осенью-падением”.

Фото с http://www.imdb.com

К примеру в названии американского фильма “Легенды осени” (Legends of the Fall) некоторые зрители и критики увидели двузначность. С одной стороны название можно понять как “Легенды осени”, с другой как “Легенды Падения”, ведь в фильме рассказывается история с семьи с очень непростой судьбой.

Подобным образом рассматривается название компьютерной игры Max Payne 2: The Fall of Max Payne – это может быть как “Падение Макса Пейна”, так и “Осень Макса Пейна”. Оба варианта хорошо подходят под сюжет и стилистику игры.

Источник: https://langformula.ru/top-english-words/months-in-english/

HELLO, WINTER! 12 «зимних» английских идиом

Ура-ура! Зима пришла, снежок нам принесла! А вы любите снег, зиму, морозный воздух по утрам или все же предпочитаете жаркую летнюю погоду?

Как по мне в каждой поре есть свое очарование: весной все расцветает и оживает; золотая осень вдохновляет своей красотой, знойное лето Ах да, мы ж английский изучаем, точно!

Итак, вернемся к теме. Сегодня мы познакомимся с «зимними» английскими идиомами – пополним свой словарный запас популярными фразами, которые имеют отношение к зимней поре.

1. To break the ice

Значение: сделать ситуацию менее напряженной, более непринужденной; расколоть лед

Пример: Sam s to tell jokes to break the ice and to help everyone relax.

2. Dead of winter

Значение: самый холодный, суровый период, разгар зимы

Пример: It was a dead of winter when Alice disappeared.

3. Snowed under

Значение: быть загруженным, заваленным работой, обязательствами

Пример: I’m so sorry, but I can’t go to your party. I’m snowed under with work.

Статья в тему:
15 английских слов и выражений на тему Рождество

Значение: струсить, испугаться и передумать что-то делать

Пример: He cancelled the wedding because he got cold feet.

5. To run hot and cold

Значение: быть не в состоянии принять решение, быть разным в отношении кого-то

Пример: Kate’s feelings about him run hot and cold – one day she s him and the next she hates him.

6. Put something on ice

Значение: отложить на время до необходимости, перестать что-то делать, «заморозить»

Пример: They put my project on ice.

Статья в тему:
Популярные английские сленговые слова, связанные с фотографией, фотокамерой или смартфоном

Значение: когда что-то незначительное, маленькое начинает приобретать значительность, становиться более важным

Пример: Selfie mania is such a snowball effect.

8. To be on thin ice

Значение: быть в рискованной ситуации

Пример: Young man, you’re on thin ice! I’m warning you one last time – know your place.

9. In the cold light of day

Значение: думать о чем-то ясно, без эмоций, и часто стыдится после этого

Пример: The next morning, in the cold light of day, Frank realized what an idiot he had been.

Статья в тему:
Климат и погода на английском: говорим о природных явлениях

Значение: быть в «холодном поту», очень сильно испугаться

Пример: I break into cold sweat every time I see a spider.

11. Snowball’s chance in hell

Значение: иметь мало шансов на успех, дословно – «как снежок в аду»

Пример: I knew it was a snowball’s chance in hell to see her but I went to the bar.

12. Pure as the driven snow

Значение: невинный, невиновный, чист как свежевыпавший снег

Пример: I know you did it! – No-no, I am pure as the driven snow.

************

А помните песенку про снег – «Let it snow»?

Так и хочется подпевать, правда?

Веселых праздников! До скорого.

Bye-bye for now!

Источник: https://preply.com/blog/2016/01/01/hello-winter-12-zimnih-anglijskih-idiom/

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
English House